1455 lines
24 KiB
Plaintext
1455 lines
24 KiB
Plaintext
#. extracted from vcl/source/src
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:38+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: sd\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"SV_DLG_PRINT_PROGRESS\n"
|
||
"SV_PRINT_PROGRESS_TEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Page %p of %n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"SV_DLG_PRINT_PROGRESS\n"
|
||
"modelessdialog.text"
|
||
msgid "Printing"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# view.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ڇاپڻ\n"
|
||
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ڇاپڻ "
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"SV_PRINT_NOPRINTERWARNING\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"No default printer found.\n"
|
||
"Please choose a printer and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اپنايل پرنٽر ڪونہ ملي سگهيو۔ \n"
|
||
" مهرباني ڪري ڪو پرنٽر چونڊيو ۽ وري ڪوشش ڪريو۔"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"SV_PRINT_NOCONTENT\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "There are no pages to be printed. Please check your document for ranges relevant to printing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
||
"1\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اڳ منظر \n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اَڳ منظرُ\n"
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اَڳہ منظر\n"
|
||
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اڳ منظر \n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اَڳ منظر\n"
|
||
"#-#-#-#-# scanner.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اَڳہ منظر\n"
|
||
"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اَڳ منظر"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
||
"2\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Page number"
|
||
msgstr "صفحي جو نمبر "
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
||
"3\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Number of pages"
|
||
msgstr "ڪاپين جو تعداد"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
||
"4\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "وڌيڪ"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
||
"5\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Print selection only"
|
||
msgstr "فقط مؤجودہ چونڊ"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"1\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "A0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"2\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "A1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"3\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "A2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"4\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "A3"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"5\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "A4"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"6\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "A5"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"7\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "B4 (ISO)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"8\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "B5 (ISO)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"9\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Letter"
|
||
msgstr "اَکرُ"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"10\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Legal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"11\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Tabloid"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"تختي \n"
|
||
"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"تختي\n"
|
||
"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"تختي \n"
|
||
"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"تختي \n"
|
||
"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"تختي\n"
|
||
"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"تختي\n"
|
||
"#-#-#-#-# dbpilots.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"تختي\n"
|
||
"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"تختي\n"
|
||
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"تختي\n"
|
||
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"تختي "
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"12\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "User Defined"
|
||
msgstr "اِستعمال ڪندڙ - وصف ڏنل 1"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"13\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "B6 (ISO)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"14\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "C4 Envelope"
|
||
msgstr "لفافو"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"15\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "C5 Envelope"
|
||
msgstr "لفافو"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"16\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "C6 Envelope"
|
||
msgstr "لفافو"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"17\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "C6/5 Envelope"
|
||
msgstr "لفافو"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"18\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "DL Envelope"
|
||
msgstr "لفافو"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"19\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Dia Slide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"20\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"21\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"22\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"23\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Executive"
|
||
msgstr "هلايو"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"24\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Long Bond"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"25\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"26\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"27\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "#9 Envelope"
|
||
msgstr "لفافو"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"28\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "#10 Envelope"
|
||
msgstr "لفافو"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"29\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "#11 Envelope"
|
||
msgstr "لفافو"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"30\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "#12 Envelope"
|
||
msgstr "لفافو"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"31\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "16 Kai"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"32\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "32 Kai"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"33\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Big 32 Kai"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"34\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "B4 (JIS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"35\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "B5 (JIS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"36\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "B6 (JIS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
||
"37\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "Japanese Postcard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"SV_PRINT_NOPAGES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"SV_PRINT_TOFILE_TXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print to File..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"SV_PRINT_DEFPRT_TXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default printer"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"وِڪلپ جي غير مؤجوگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل پرنٽر\n"
|
||
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل پرنٽر"
|
||
|
||
#: print.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"print.src\n"
|
||
"SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print preview"
|
||
msgstr "छपाई पूर्वदृश्य"
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_HELPTEXT_CLOSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "بند ڪريو "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Close Document"
|
||
msgstr "دستاويز بند ڪريو "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_HELPTEXT_MINIMIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "گهٽ ۾ گهٽ ڪريو "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_HELPTEXT_MAXIMIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "وڌ ۾ وڌ ڪريو "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_HELPTEXT_RESTORE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "وري ڪٺو ڪريو "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_HELPTEXT_ROLLDOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drop down"
|
||
msgstr "ڪڍي ڇڏيو "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_HELPTEXT_ROLLUP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Roll up"
|
||
msgstr "ويڙهي ڇڏيو "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_HELPTEXT_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "مدد ڪريو "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Always visible"
|
||
msgstr "هميشهہ نظر ايندڙ "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_HELPTEXT_FADEIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "ڏيکاريو "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_HELPTEXT_FADEOUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "لڪايو "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Floating"
|
||
msgstr "ترندڙ "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Stick"
|
||
msgstr "چنبڙايو "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_SHORTCUT_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "مدد ڪريو "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Context Help"
|
||
msgstr "حوالي جي مدد "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Extended Tips"
|
||
msgstr "وڌايل ٽپ "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dock/Undock Windows"
|
||
msgstr "ونڊوز/آڻيو /آندل هٽائي ڇڏيو "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "To Next Toolbar/Window"
|
||
msgstr "ايندڙ اوزار پٽي/ونڊيو "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "To Previous Toolbar/Window"
|
||
msgstr "اَگلي اوزار پٽي/ ونڊو"
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_SHORTCUT_TODOCUMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "To Document"
|
||
msgstr "دستاويز ڏانهن"
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_SHORTCUT_MENUBAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "To Menu Bar"
|
||
msgstr "مينو پٽيءَ ڏانهن "
|
||
|
||
#: helptext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"helptext.src\n"
|
||
"SV_SHORTCUT_SPLITTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split window separator"
|
||
msgstr "ونڊو ڌار کندڙ ٽوڙي جدا ڪريو "
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Automatic file name extension"
|
||
msgstr "خودڪار فائل جي نالي جو وِستارُ "
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_PASSWORD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save with pass~word"
|
||
msgstr "ڳجہي لفظ سان سانڍيو"
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Edit filter settings"
|
||
msgstr "فلٽر جي طئہ ترتيبن جو سمپادن ڪريو"
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_READONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Read-only"
|
||
msgstr "فقط پڙهو "
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Link"
|
||
msgstr "ڪڙيون"
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pr~eview"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اڳ منظر \n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اَڳ منظرُ\n"
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اَڳہ منظر\n"
|
||
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اڳ منظر \n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اَڳ منظر\n"
|
||
"#-#-#-#-# scanner.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اَڳہ منظر\n"
|
||
"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اَڳ منظر"
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_PLAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Play"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_VERSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Version:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_TEMPLATES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "S~tyles:"
|
||
msgstr " (~t): نمونا"
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr " (~t): نمونا"
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_SELECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Selection"
|
||
msgstr "چونڊ "
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select Path"
|
||
msgstr "راهہ چونڊيو"
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please select a folder."
|
||
msgstr "مهرباني ڪري فولڊر چونڊيو"
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to replace it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_ALLFORMATS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "All Formats"
|
||
msgstr "<All formats>"
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_OPEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_SAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "سانڍيو"
|
||
|
||
#: fpicker.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"fpicker.src\n"
|
||
"STR_FPICKER_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File ~type"
|
||
msgstr "فائل جو قسم"
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The component (%s) could not be loaded.\n"
|
||
"Please start setup with the repair option."
|
||
msgstr ""
|
||
"(%s) جزو لوڊ نہ ٿي سگهيو۔\n"
|
||
" مهرباني ڪري درستيءَ جي وڪلپ سان سيٽ اپ شروع ڪريو "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do not show this question again."
|
||
msgstr "اهو سوال وري نہ ڏيکاريو "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do not show warning again."
|
||
msgstr "چتاءُ وري نہ ڏيکاريو "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_ACCESSERROR_WRONG_VERSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wrong Version"
|
||
msgstr "غلط سنسڪرڻ "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_ACCESSERROR_BRIDGE_MSG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires a Java Access Bridge 1.0.3 or later version to support accessibility."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION کي جاوا ايڪسيس برج 1.0.3 يا اُن کان پوءِ جي سنسڪرڻ جي داخل ڪرڻ جي ڪريا جي آڌار لاءِ ضرورت آہي "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_ACCESSERROR_OK_CANCEL_MSG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Click '%OK' to start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION without accessibility support, or click '%CANCEL' to exit %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION بنا داخلا ڪرڻ جي سمرٿن جي شروع ڪرڻ لاءِ '%OK' تي ڪلڪ ڪريو۔ يا %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ڪڍي ڇڏڻ لاءِ رد ڪريو۔ تي ڪلڪ ڪريو "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_ACCESSERROR_MISSING_BRIDGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Java Access Bridge"
|
||
msgstr "جاوا ايڪسيس برج "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_ACCESSERROR_FAULTY_JAVA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Faulty Java Installation"
|
||
msgstr "عيبدار جاوا اِسٿاپن "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_ACCESSERROR_JAVA_MSG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires Java 1.4.0_02 or later version to support accessibility."
|
||
msgstr "داخل ڪرڻ جي سمرٿن لاءِ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION کي جاوا 1.4.0_02 جي ضرورت آهي۔ "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_ACCESSERROR_MISSING_JAVA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Java Installation"
|
||
msgstr "جاوا اِسٿاپن ناهي "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_ACCESSERROR_JAVA_NOT_CONFIGURED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Missing Java Configuration"
|
||
msgstr "جاوا جي بناوت گُم "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_ACCESSERROR_JAVA_DISABLED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Java Disabled"
|
||
msgstr "جاوا اسمرٿ ڪيل "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_ACCESSERROR_TURNAROUND_MSG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The Java Access Bridge could not be started."
|
||
msgstr "جاوا ايڪسيس برج شروع نہ ٿي سگهي۔ "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_ACCESSERROR_NO_FONTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No fonts could be found on the system."
|
||
msgstr "تختيءَ جي رچنا نہ ملي سگهي۔ "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_STDTEXT_ABOUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "About %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME بابت "
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_STDTEXT_PREFERENCES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preferences..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_EDIT_WARNING_BOX\n"
|
||
"warningbox.text"
|
||
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_MAC_SCREENNNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Screen %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: stdtext.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"stdtext.src\n"
|
||
"SV_STDTEXT_ALLFILETYPES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Any type"
|
||
msgstr "ڪنجيءَ جو قسم "
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<No selection possible>"
|
||
msgstr "<No selection possible>"
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||
"SV_MENU_EDIT_UNDO\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Undo"
|
||
msgstr "ڪيل ڪم رد ڪريو "
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||
"SV_MENU_EDIT_CUT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Cu~t"
|
||
msgstr "ڪٽيو "
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||
"SV_MENU_EDIT_COPY\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Copy"
|
||
msgstr "نقل ڪريو "
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||
"SV_MENU_EDIT_PASTE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Paste"
|
||
msgstr "چنبڙايو "
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||
"SV_MENU_EDIT_DELETE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "خارج ڪريو "
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||
"SV_MENU_EDIT_SELECTALL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Select ~All"
|
||
msgstr "سڀ چونڊيو "
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||
"SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Special Character..."
|
||
msgstr "خاص اکرُ "
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"SV_MENU_MAC_SERVICES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "سلسلو"
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"SV_MENU_MAC_HIDEAPP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hide %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME بابت "
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"SV_MENU_MAC_HIDEALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hide Others"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"SV_MENU_MAC_SHOWALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "سڀ ڏيکاريو (~w)"
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"SV_MENU_MAC_QUITAPP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Quit %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME بابت "
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_OK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "ٺيڪ آهي"
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_CANCEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "رد ڪريو"
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_YES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Yes"
|
||
msgstr "ها"
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_NO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~No"
|
||
msgstr "نہ"
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_RETRY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Retry"
|
||
msgstr "وري ڪوشش ڪريو"
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_HELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Help"
|
||
msgstr "مدد ڪريو "
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_MORE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~More"
|
||
msgstr "وڌيڪ"
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_LESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Less"
|
||
msgstr "گهٽ "
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_IGNORE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Ignore"
|
||
msgstr "نظرانداز ڪريو "
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_ABORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Abort"
|
||
msgstr "ناممڪن "
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_RESET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "R~eset"
|
||
msgstr "وري سيٽ ڪريو "
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_ADD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Add"
|
||
msgstr "جوڙيو"
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_DELETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "خارج ڪريو "
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_REMOVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "ڪڍي ڇڏيو "
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_NEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~New"
|
||
msgstr "نئون "
|
||
|
||
#: btntext.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"btntext.src\n"
|
||
"SV_BUTTONTEXT_EDIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Edit"
|
||
msgstr "سمپادن ڪريو"
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"1\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"2\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"3\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "m"
|
||
msgstr "m"
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"4\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "km"
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"5\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "twips"
|
||
msgstr "twips"
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"6\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "twip"
|
||
msgstr "twips"
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"7\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "pt"
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"8\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "pc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"9\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "\""
|
||
msgstr "\""
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"10\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "۾ "
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"11\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "اِنچ "
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"12\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "'"
|
||
msgstr "'"
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"13\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "ft"
|
||
msgstr "ft"
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"14\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "foot"
|
||
msgstr "فوٽ "
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"15\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "feet"
|
||
msgstr "فوٽَ"
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"16\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "miles"
|
||
msgstr "ميلَ "
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"17\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "mile"
|
||
msgstr "ميلُ "
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"18\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "ch"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: units.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"19\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "line"
|
||
msgstr "ليڪون "
|
||
|
||
#: units.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"units.src\n"
|
||
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
||
"20\n"
|
||
"itemlist.text"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|