9493 lines
257 KiB
Plaintext
9493 lines
257 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/inc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 00:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Andy Flagg <libreoffice.tagalog@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Tagalog <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/tl/>\n"
|
|
"Language: tl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
|
|
#. WDjkB
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
|
msgid "Slides"
|
|
msgstr "mga Slides"
|
|
|
|
#. wFuXP
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
|
msgid "Handouts"
|
|
msgstr "Mga handout"
|
|
|
|
#. Fg5nZ
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Mga Tala"
|
|
|
|
#. L8LvB
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "Balangkas"
|
|
|
|
#. Apz5m
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
|
msgid "According to layout"
|
|
msgstr "Ayon sa layout"
|
|
|
|
#. FBUYC
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#. EHHWd
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#. UF5Xv
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#. 2VEN3
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
#. fZdRe
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
|
msgid "6"
|
|
msgstr "6"
|
|
|
|
#. NjtiN
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
|
msgid "9"
|
|
msgstr "9"
|
|
|
|
#. rEFBA
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
|
|
msgid "Left to right, then down"
|
|
msgstr "Kaliwa pakanan, pagkatapos ay pababa"
|
|
|
|
#. 2ZwsC
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
|
|
msgid "Top to bottom, then right"
|
|
msgstr "Itaas hanggang ibaba, pagkatapos ay kanan"
|
|
|
|
#. peBEn
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
|
|
msgid "Original colors"
|
|
msgstr "Mga orihinal na kulay"
|
|
|
|
#. hoEiK
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr "Grayscale"
|
|
|
|
#. 9aSXC
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
|
|
msgid "Black & white"
|
|
msgstr "Itim at puti"
|
|
|
|
#. v8qMM
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
|
msgid "Original size"
|
|
msgstr "Orihinal na sukat"
|
|
|
|
#. BSDgB
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
|
msgid "Fit to printable page"
|
|
msgstr "Angkop sa napi-print na pahina"
|
|
|
|
#. gNu4J
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
|
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
|
msgstr "Ipamahagi sa maraming mga sheet ng papel"
|
|
|
|
#. f5XRs
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
|
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
|
|
msgstr "Tile sheet ng papel na may paulit-ulit na slide"
|
|
|
|
#. 3Gp62
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
|
msgid "Original size"
|
|
msgstr "Orihinal na sukat"
|
|
|
|
#. FEjyA
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
|
msgid "Fit to printable page"
|
|
msgstr "Angkop sa napi-print na pahina"
|
|
|
|
#. Dz5yF
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
|
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
|
msgstr "Ipamahagi sa maraming mga sheet ng papel"
|
|
|
|
#. 6YzMK
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
|
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
|
|
msgstr "Tile sheet ng papel na may paulit-ulit na pahina"
|
|
|
|
#. zRbyF
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
|
|
msgid "All pages"
|
|
msgstr "Lahat ng Pahina"
|
|
|
|
#. Dv7rf
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
|
|
msgid "Front sides / right pages"
|
|
msgstr "Mga gilid sa harap / kanang pahina"
|
|
|
|
#. y4PeC
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
|
|
msgid "Back sides / left pages"
|
|
msgstr "Mga likurang bahagi / kaliwang pahina"
|
|
|
|
#. 6DEa3
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
|
msgid "All ~Slides"
|
|
msgstr "Lahat ng ~Slide"
|
|
|
|
#. X6qd7
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
|
msgid "S~lides:"
|
|
msgstr "Mga S~lide:"
|
|
|
|
#. C2UoV
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
|
msgid "~Selection"
|
|
msgstr "~Pagpipilian"
|
|
|
|
#. HfsBP
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
|
|
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
|
msgid "All ~Pages"
|
|
msgstr "Lahat ng ~Pages"
|
|
|
|
#. 7nrMB
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
|
|
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
|
msgid "~Pages:"
|
|
msgstr "Mga ~Pahina:"
|
|
|
|
#. wvqvC
|
|
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
|
|
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
|
msgid "~Selection"
|
|
msgstr "~Pagpipilian"
|
|
|
|
#. wH3TZ
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Add"
|
|
msgstr "_Idagdag"
|
|
|
|
#. S9dsC
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Apply"
|
|
msgstr "_Mag-apply"
|
|
|
|
#. TMo6G
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Kanselahin"
|
|
|
|
#. MRCkv
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "_Isara"
|
|
|
|
#. nvx5t
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "_Tanggalin"
|
|
|
|
#. YspCj
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "i-_Edit"
|
|
|
|
#. imQxr
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "T_ulong"
|
|
|
|
#. RbjyB
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_New"
|
|
msgstr "_Bago"
|
|
|
|
#. dx2yy
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_No"
|
|
msgstr "_Hindi"
|
|
|
|
#. M9DsL
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_OK"
|
|
msgstr "_OK"
|
|
|
|
#. VtJS9
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Remove"
|
|
msgstr "_Alisin"
|
|
|
|
#. C69Fy
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Reset"
|
|
msgstr "i-_Reset"
|
|
|
|
#. mgpxh
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Yes"
|
|
msgstr "_Oo"
|
|
|
|
#. uvDNG
|
|
#: sd/inc/errhdl.hrc:30
|
|
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
|
|
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
|
|
msgstr "May nakitang error sa format ng file sa $(ARG1)(row,col)."
|
|
|
|
#. cXzDt
|
|
#: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34
|
|
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
|
|
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
|
|
msgstr "Natuklasan ang error sa format sa file sa sub-document na $(ARG1) sa posisyong $(ARG2)(row,col)."
|
|
|
|
#. BA5TS
|
|
#: sd/inc/family.hrc:29
|
|
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
|
msgid "All Styles"
|
|
msgstr "Lahat ng Estilo"
|
|
|
|
#. LgxjD
|
|
#: sd/inc/family.hrc:30
|
|
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
|
msgid "Hidden Styles"
|
|
msgstr "Mga Nakatagong Estilo"
|
|
|
|
#. gfQvA
|
|
#: sd/inc/family.hrc:31
|
|
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
|
msgid "Applied Styles"
|
|
msgstr "Mga Inilapat na Estilo"
|
|
|
|
#. KY3qY
|
|
#: sd/inc/family.hrc:32
|
|
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
|
msgid "Custom Styles"
|
|
msgstr "Mga Custom na Estilo"
|
|
|
|
#. FcnEj
|
|
#: sd/inc/family.hrc:38
|
|
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
|
|
msgid "All Styles"
|
|
msgstr "Lahat ng Estilo"
|
|
|
|
#. 6DEqj
|
|
#: sd/inc/family.hrc:39
|
|
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
|
|
msgid "Hidden Styles"
|
|
msgstr "Mga Nakatagong Estilo"
|
|
|
|
#. TTBSc
|
|
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
|
|
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Wala"
|
|
|
|
#. eNMWm
|
|
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25
|
|
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
|
msgid "Narrow"
|
|
msgstr "Makitid"
|
|
|
|
#. MHtci
|
|
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26
|
|
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
|
msgid "Moderate"
|
|
msgstr "Katamtaman"
|
|
|
|
#. BTaNb
|
|
#. Normal (0.75")
|
|
#. Normal (1")
|
|
#. Normal (1.25")
|
|
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
|
|
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
|
|
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
|
msgid "Normal (%1)"
|
|
msgstr "Normal (%1)"
|
|
|
|
#. DjCNK
|
|
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
|
|
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
|
msgid "Wide"
|
|
msgstr "Malapad"
|
|
|
|
#. J9o3y
|
|
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
|
|
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Wala"
|
|
|
|
#. LxZSX
|
|
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40
|
|
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
|
msgid "Narrow"
|
|
msgstr "Makitid"
|
|
|
|
#. EDy4U
|
|
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41
|
|
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
|
msgid "Moderate"
|
|
msgstr "Katamtaman"
|
|
|
|
#. tivfi
|
|
#. Normal (1.9 cm)
|
|
#. Normal (2.54 cm)
|
|
#. Normal (3.18 cm)
|
|
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
|
|
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47
|
|
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
|
msgid "Normal (%1)"
|
|
msgstr "Normal (%1)"
|
|
|
|
#. oJfxD
|
|
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48
|
|
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
|
msgid "Wide"
|
|
msgstr "Malapad"
|
|
|
|
#. ij5Ag
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:25
|
|
msgctxt "STR_NULL"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Wala"
|
|
|
|
#. zEak7
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:26
|
|
msgctxt "STR_INSERTPAGE"
|
|
msgid "Insert Slide"
|
|
msgstr "Ipasok ang Slide"
|
|
|
|
#. dHm9F
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:27
|
|
msgctxt "STR_INSERTLAYER"
|
|
msgid "Insert Layer"
|
|
msgstr "Ipasok ang Layer"
|
|
|
|
#. 5GmYw
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:28
|
|
msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
|
|
msgid "Modify Layer"
|
|
msgstr "Baguhin ang Layer"
|
|
|
|
#. aDABw
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:29
|
|
msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
|
|
msgid "Slide parameter"
|
|
msgstr "Parameter ng slide"
|
|
|
|
#. 6ZECs
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:30
|
|
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Putulin"
|
|
|
|
#. U2cGh
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:31
|
|
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Palitan"
|
|
|
|
#. eh6CM
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:32
|
|
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
|
|
msgid "Drag and Drop"
|
|
msgstr "I-drag at I-drop"
|
|
|
|
#. 3FHKw
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:33
|
|
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
|
|
msgid "Insert Image"
|
|
msgstr "Ipasok ang Larawan"
|
|
|
|
#. 47BGD
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:34
|
|
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
|
|
msgid "Close Polygon"
|
|
msgstr "Isara ang Polygon"
|
|
|
|
#. ARAxt
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:35
|
|
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
|
|
msgid "Slide Sorter"
|
|
msgstr "Slide Sorter"
|
|
|
|
#. xpwgF
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:36
|
|
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. DFBoe
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:37
|
|
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
|
|
msgid "Master Slide"
|
|
msgstr "Master Slide"
|
|
|
|
#. qBuHh
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:38
|
|
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "Balangkas"
|
|
|
|
#. kYbwc
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:39
|
|
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Mga Tala"
|
|
|
|
#. NJEio
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:40
|
|
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
|
|
msgid "Master Notes"
|
|
msgstr "Mga Tala ng Master"
|
|
|
|
#. tGt9g
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:41
|
|
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
|
|
msgid "Master Handout"
|
|
msgstr "Master Handout"
|
|
|
|
#. GtVe6
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:42
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
|
|
msgid "Blank Slide"
|
|
msgstr "Blangkong Slide"
|
|
|
|
#. o4jkH
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:43
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
|
|
msgid "Title Only"
|
|
msgstr "Pamagat Lamang"
|
|
|
|
#. yEaXc
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:44
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
|
|
msgid "Centered Text"
|
|
msgstr "Nakasentro na Teksto"
|
|
|
|
#. LD2DE
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:45
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
|
|
msgid "Title and Subtitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 63kfg
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:46
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
|
|
msgid "One Box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. sbaaL
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:47
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
|
|
msgid "Two Boxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CuVen
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:48
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
|
|
msgid "Three Boxes (1 Left, 2 Right)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. idYyR
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:49
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
|
|
msgid "Three Boxes (2 Left, 1 Right)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7Fs7p
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:50
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
|
|
msgid "Three Boxes (2 on Top over 1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rfj4h
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:51
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
|
|
msgid "Two Boxes (1 over 1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Xgdzp
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:52
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
|
|
msgid "Four Boxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. G8M9x
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:53
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
|
|
msgid "Six Boxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. G9mLN
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:54
|
|
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
|
|
msgid "Title, Vertical Text"
|
|
msgstr "Pamagat, Vertical Text"
|
|
|
|
#. SBCgx
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:55
|
|
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
|
|
msgid "Title, Two Vertical Boxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QvDtk
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:56
|
|
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
|
|
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
|
|
msgstr "Patayong Pamagat, Teksto, Tsart"
|
|
|
|
#. bEiKk
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:57
|
|
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
|
|
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
|
|
msgstr "Vertical na Pamagat, Vertical Text"
|
|
|
|
#. CAeFA
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:58
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
|
|
msgid "One Slide"
|
|
msgstr "Isang Slide"
|
|
|
|
#. kGsfV
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:59
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
|
|
msgid "Two Slides"
|
|
msgstr "Dalawang Slide"
|
|
|
|
#. P3K6D
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:60
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
|
|
msgid "Three Slides"
|
|
msgstr "Tatlong Slide"
|
|
|
|
#. eMsDY
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:61
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
|
|
msgid "Four Slides"
|
|
msgstr "Apat na Slides"
|
|
|
|
#. 69B5i
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:62
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
|
|
msgid "Six Slides"
|
|
msgstr "Anim na Slide"
|
|
|
|
#. FeJFF
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:63
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
|
|
msgid "Nine Slides"
|
|
msgstr "Siyam na Slides"
|
|
|
|
#. khJZE
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:64
|
|
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Mga Tala"
|
|
|
|
#. 4sRi2
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:65
|
|
msgctxt "STR_TRANSFORM"
|
|
msgid "Transform"
|
|
msgstr "Ibahin ang anyo"
|
|
|
|
#. 3rF5y
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:66
|
|
msgctxt "STR_LINEEND"
|
|
msgid "Line Ends"
|
|
msgstr "Natapos ang Linya"
|
|
|
|
#. qJLT9
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:67
|
|
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
|
|
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
|
|
msgstr "Mangyaring magpasok ng pangalan para sa bagong istilo ng arrow:"
|
|
|
|
#. 7y2Si
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:68
|
|
msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
|
|
msgid ""
|
|
"The name chosen already exists. \n"
|
|
"Please enter another name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umiiral na ang napiling pangalan. \n"
|
|
"Mangyaring maglagay ng ibang pangalan."
|
|
|
|
#. arAaK
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:69
|
|
msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
|
|
msgid "Animation parameters"
|
|
msgstr "Mga parameter ng animation"
|
|
|
|
#. DCRRn
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:70
|
|
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplicate"
|
|
|
|
#. NaQdx
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:71
|
|
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
|
|
msgid "Name Object"
|
|
msgstr "Pangalan ng Bagay"
|
|
|
|
#. hBgQg
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:72
|
|
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Pangalan"
|
|
|
|
#. YSZad
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:73
|
|
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
|
|
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
|
|
msgstr "Umiiral na o hindi wasto ang pangalan ng slide. Mangyaring maglagay ng ibang pangalan."
|
|
|
|
#. P4bHX
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:74
|
|
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
|
|
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
|
|
msgstr "Umiiral na o di-wasto ang pangalan ng page. Mangyaring maglagay ng ibang pangalan."
|
|
|
|
#. ryfEt
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:75
|
|
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
|
|
msgid "Edit Snap Line"
|
|
msgstr "I-edit ang Snap Line"
|
|
|
|
#. 3c3Hh
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:76
|
|
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
|
|
msgid "Edit Snap Point"
|
|
msgstr "I-edit ang Snap Point"
|
|
|
|
#. FWWHm
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:77
|
|
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
|
|
msgid "Edit Snap Line..."
|
|
msgstr "I-edit ang Snap Line..."
|
|
|
|
#. njFAd
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:78
|
|
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
|
|
msgid "Edit Snap Point..."
|
|
msgstr "I-edit ang Snap Point..."
|
|
|
|
#. UwBFu
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:79
|
|
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
|
|
msgid "Delete Snap Line"
|
|
msgstr "Tanggalin ang Snap Line"
|
|
|
|
#. BBU6u
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:80
|
|
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
|
|
msgid "Delete Snap Point"
|
|
msgstr "Tanggalin ang Snap Point"
|
|
|
|
#. BmRfY
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:81
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS"
|
|
msgid "StarImpress 4.0"
|
|
msgstr "StarImpress 4.0"
|
|
|
|
#. aAbqr
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:82
|
|
msgctxt "STR_LAYER"
|
|
msgid "Layer"
|
|
msgstr "Layer"
|
|
|
|
#. 8EEWj
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:83
|
|
msgctxt "STR_LAYER_HIGHLIGHTING_DISABLED"
|
|
msgid "Layer highlighting is disabled for this layer. The number of layer objects exceeds the number set for DisableLayerHighlighting (%1)."
|
|
msgstr "Ang pag-highlight ng layer ay hindi pinagana para sa layer na ito. Ang bilang ng mga layer object ay lumampas sa bilang na itinakda para sa DisableLayerHighlighting (%1)."
|
|
|
|
#. Lwrnm
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:84
|
|
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
|
|
msgid "Delete slides"
|
|
msgstr "Tanggalin ang mga slide"
|
|
|
|
#. F7ZZF
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:85
|
|
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
|
|
msgid "Delete pages"
|
|
msgstr "Tanggalin ang mga pahina"
|
|
|
|
#. EQUBZ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:86
|
|
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
|
|
msgid "Insert slides"
|
|
msgstr "Ipasok ang mga slide"
|
|
|
|
#. 4hGAF
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:87
|
|
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
|
|
"Note: All objects on this layer will be deleted!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang layer na \"$\"?\n"
|
|
"Tandaan: Ang lahat ng mga bagay sa layer na ito ay tatanggalin!"
|
|
|
|
#. EcYBg
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:88
|
|
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
|
|
msgid "Do you really want to delete all images?"
|
|
msgstr "Gusto mo ba talagang tanggalin ang lahat ng mga larawan?"
|
|
|
|
#. 43diA
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:89
|
|
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
|
|
msgid "Modify title and outline"
|
|
msgstr "Baguhin ang pamagat at balangkas"
|
|
|
|
#. 6zCeF
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:90
|
|
msgctxt "STR_WAV_FILE"
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "Audio"
|
|
|
|
#. EtkBb
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:91
|
|
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
|
|
msgid "MIDI"
|
|
msgstr "MIDI"
|
|
|
|
#. ZKZvo
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:92
|
|
msgctxt "STR_AU_FILE"
|
|
msgid "Sun/NeXT Audio"
|
|
msgstr "Sun/NeXT Audio"
|
|
|
|
#. BySwC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:93
|
|
msgctxt "STR_VOC_FILE"
|
|
msgid "Creative Labs Audio"
|
|
msgstr "Creative Labs Audio"
|
|
|
|
#. CVtFB
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:94
|
|
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
|
|
msgid "Apple/SGI Audio"
|
|
msgstr "Apple/SGI Audio"
|
|
|
|
#. qBF5W
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:95
|
|
msgctxt "STR_SVX_FILE"
|
|
msgid "Amiga SVX Audio"
|
|
msgstr "Amiga SVX Audio"
|
|
|
|
#. x7GnC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:96
|
|
msgctxt "STR_SD_PAGE"
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Slide"
|
|
|
|
#. Myh6k
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:97
|
|
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
|
|
msgid "Slide %1 of %2"
|
|
msgstr "Slide %1 of %2"
|
|
|
|
#. NakLD
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:98
|
|
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
|
|
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
|
|
msgstr "Slide %1 of %2 (%3)"
|
|
|
|
#. AHvxa
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:99
|
|
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW"
|
|
msgid "Page %1 of %2"
|
|
msgstr "Pahina %1 of %2"
|
|
|
|
#. hdhKG
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:100
|
|
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW"
|
|
msgid "Page %1 of %2 (%3)"
|
|
msgstr "Pahina %1 of %2 (%3)"
|
|
|
|
#. WsRvh
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:101
|
|
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
|
|
msgid "All supported formats"
|
|
msgstr "Lahat ng suportadong format"
|
|
|
|
#. F8m2G
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:102
|
|
msgctxt "STR_ALL_FILES"
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Lahat ng mga file"
|
|
|
|
#. jgmq4
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:103
|
|
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
|
|
msgid "Insert text frame"
|
|
msgstr "Ipasok ang text frame"
|
|
|
|
#. KW7A3
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:104
|
|
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
|
|
msgid ""
|
|
"This function cannot be run \n"
|
|
"with the selected objects."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ang function na ito ay hindi maaaring patakbuhin \n"
|
|
"kasama ang mga napiling bagay."
|
|
|
|
#. Sfjvn
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:105
|
|
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
|
|
msgid "Insert File"
|
|
msgstr "Ipasok ang File"
|
|
|
|
#. TKeex
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:106
|
|
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
|
|
msgid "The file could not be loaded!"
|
|
msgstr "Hindi ma-load ang file!"
|
|
|
|
#. 8CYyq
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:107
|
|
msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
|
|
msgid ""
|
|
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ang laki ng pahina ng target na dokumento ay iba kaysa sa pinagmulang dokumento.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Gusto mo bang sukatin ang mga kinopyang bagay upang magkasya sa bagong laki ng pahina?"
|
|
|
|
#. YC4AD
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:108
|
|
msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
|
|
msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
|
|
msgstr "Salik ng scaling ng dokumento; i-right-click upang baguhin."
|
|
|
|
#. NzFb7
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:109
|
|
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
|
|
msgid "Create Slides"
|
|
msgstr "Gumawa ng Mga Slide"
|
|
|
|
#. ckve2
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:110
|
|
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
|
|
msgid "Modify page format"
|
|
msgstr "Baguhin ang format ng pahina"
|
|
|
|
#. FDTtA
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:111
|
|
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
|
|
msgid "Modify page margins"
|
|
msgstr "Baguhin ang mga margin ng pahina"
|
|
|
|
#. H6ceS
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:112
|
|
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "~I-edit"
|
|
|
|
#. 3ikze
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:113
|
|
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
|
|
msgid "Delete Slides"
|
|
msgstr "Tanggalin ang Mga Slide"
|
|
|
|
#. xbTgp
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:114
|
|
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
|
|
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
|
|
msgstr "Hindi maitakda ang format ng dokumento sa tinukoy na printer."
|
|
|
|
#. s6Pco
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:115
|
|
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
|
|
msgid "Image file cannot be opened"
|
|
msgstr "Hindi mabuksan ang file ng larawan"
|
|
|
|
#. PKXVG
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:116
|
|
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
|
|
msgid "Image file cannot be read"
|
|
msgstr "Hindi mababasa ang file ng larawan"
|
|
|
|
#. Wnx5i
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:117
|
|
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
|
|
msgid "Unknown image format"
|
|
msgstr "Hindi kilalang format ng larawan"
|
|
|
|
#. GH2S7
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:118
|
|
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
|
|
msgid "This image file version is not supported"
|
|
msgstr "Ang bersyon ng file ng larawan na ito ay hindi suportado"
|
|
|
|
#. uqpAS
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:119
|
|
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
|
|
msgid "Image filter not found"
|
|
msgstr "Hindi nahanap ang filter ng larawan"
|
|
|
|
#. qdeHG
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:120
|
|
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
|
|
msgid "Not enough memory to import image"
|
|
msgstr "Walang sapat na memorya para mag-import ng larawan"
|
|
|
|
#. BdsAg
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:121
|
|
msgctxt "STR_OBJECTS"
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Mga bagay"
|
|
|
|
#. SDm68
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:122
|
|
msgctxt "STR_END_SPELLING"
|
|
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
|
|
msgstr "Nakumpleto na ang spellcheck ng buong dokumento."
|
|
|
|
#. gefTJ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:123
|
|
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
|
|
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
|
|
msgstr "Nakumpleto na ang spellcheck para sa mga napiling bagay."
|
|
|
|
#. aeQeS
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:124
|
|
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
|
|
msgid "Convert selected object to curve?"
|
|
msgstr "I-convert ang napiling bagay sa curve?"
|
|
|
|
#. wLsLp
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:125
|
|
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
|
|
msgid "Modify presentation object '$'"
|
|
msgstr "Baguhin ang presentation object '$'"
|
|
|
|
#. s8VC9
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:126
|
|
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
|
|
msgid "Slide layout"
|
|
msgstr "Layout ng slide"
|
|
|
|
#. SUpXD
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:127
|
|
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
|
|
msgid "Page layout"
|
|
msgstr "Layout ng pahina"
|
|
|
|
#. BFzyf
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:128
|
|
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
|
|
msgid "Insert file"
|
|
msgstr "Ipasok ang file"
|
|
|
|
#. WGRwQ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:129
|
|
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
|
|
msgid "Insert special character"
|
|
msgstr "Maglagay ng espesyal na karakter"
|
|
|
|
#. NFpGf
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:130
|
|
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
|
|
msgid "Apply presentation layout"
|
|
msgstr "Ilapat ang layout ng presentasyon"
|
|
|
|
#. ypaEH
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:131
|
|
msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE"
|
|
msgid "Hide slide"
|
|
msgstr "Itago ang slide"
|
|
|
|
#. LmH9V
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:132
|
|
msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE"
|
|
msgid "Show slide"
|
|
msgstr "Ipakita ang slide"
|
|
|
|
#. ZMS5R
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:133
|
|
msgctxt "STR_PLAY"
|
|
msgid "~Play"
|
|
msgstr "~Maglaro"
|
|
|
|
#. mZfMV
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:134
|
|
msgctxt "STR_STOP"
|
|
msgid "Sto~p"
|
|
msgstr "Stop~p"
|
|
|
|
#. XFDFX
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:135
|
|
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
|
|
msgid "Original Size"
|
|
msgstr "Orihinal na Sukat"
|
|
|
|
#. nwDUz
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:136
|
|
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
|
|
msgid ""
|
|
"The specified scale is invalid.\n"
|
|
"Do you want to enter a new one?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ang tinukoy na sukat ay hindi wasto.\n"
|
|
"Gusto mo bang magpasok ng bago?"
|
|
|
|
#. aZBvQ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:137
|
|
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
|
|
msgid "No action"
|
|
msgstr "Walang aksyon"
|
|
|
|
#. Cd6E6
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:138
|
|
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
|
|
msgid "Go to previous slide"
|
|
msgstr "Pumunta sa nakaraang slide"
|
|
|
|
#. MafdG
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:139
|
|
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
|
|
msgid "Go to next slide"
|
|
msgstr "Pumunta sa susunod na slide"
|
|
|
|
#. s5NSC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:140
|
|
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
|
|
msgid "Go to first slide"
|
|
msgstr "Pumunta sa unang slide"
|
|
|
|
#. 6orJ5
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:141
|
|
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
|
|
msgid "Go to last slide"
|
|
msgstr "Pumunta sa huling slide"
|
|
|
|
#. W7mPY
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:142
|
|
msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE"
|
|
msgid "Go to Page"
|
|
msgstr "Pumunta sa Pahina"
|
|
|
|
#. aw9Sm
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:143
|
|
msgctxt "STR_GOTO_SLIDE_DLG_TITLE"
|
|
msgid "Go to Slide"
|
|
msgstr "Pumunta sa Slide"
|
|
|
|
#. ddBWz
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:144
|
|
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
|
|
msgid "Go to page or object"
|
|
msgstr "Pumunta sa pahina o bagay"
|
|
|
|
#. TMn3K
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:145
|
|
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
|
|
msgid "Go to document"
|
|
msgstr "Pumunta sa dokumento"
|
|
|
|
#. 3h9F4
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:146
|
|
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
|
|
msgid "Play audio"
|
|
msgstr "Mag-play ng audio"
|
|
|
|
#. FtLYt
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:147
|
|
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
|
|
msgid "Start object action"
|
|
msgstr "Simulan ang pagkilos ng bagay"
|
|
|
|
#. aND4z
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:148
|
|
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
|
|
msgid "Run program"
|
|
msgstr "Patakbuhin ang programa"
|
|
|
|
#. CZRYF
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:149
|
|
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
|
|
msgid "Run macro"
|
|
msgstr "Patakbuhin ang macro"
|
|
|
|
#. HqCxG
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:150
|
|
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
|
|
msgid "Exit presentation"
|
|
msgstr "Lumabas sa pagtatanghal"
|
|
|
|
#. DoKpk
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:151
|
|
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Target"
|
|
|
|
#. TCCEB
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:152
|
|
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
|
|
msgid "Act~ion"
|
|
msgstr "Act~ion"
|
|
|
|
#. KJhf2
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:153
|
|
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "Audio"
|
|
|
|
#. QPjoC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:154
|
|
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
|
|
msgid "Slide / Object"
|
|
msgstr "Slide / Bagay"
|
|
|
|
#. DqwAr
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:155
|
|
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Dokumento"
|
|
|
|
#. V3zWJ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:156
|
|
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr "Programa"
|
|
|
|
#. EdABV
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:157
|
|
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
|
|
msgid "Macro"
|
|
msgstr "Macro"
|
|
|
|
#. huv68
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:158
|
|
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
|
|
msgid "Presenting: %s"
|
|
msgstr "Nagtatanghal: %s"
|
|
|
|
#. oWDD5
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:159
|
|
msgctxt "STR_FULLSCREEN_CONSOLE"
|
|
msgid "Console: %s"
|
|
msgstr "Console: %s"
|
|
|
|
#. uo4o3
|
|
#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:162
|
|
msgctxt "STR_SLIDES"
|
|
msgid "%1 slide"
|
|
msgid_plural "%1 slides"
|
|
msgstr[0] "%1 slide"
|
|
msgstr[1] "%1 mga slide"
|
|
|
|
#. DhF9g
|
|
#. Strings for animation effects
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:165
|
|
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
|
|
msgid "Insert Text"
|
|
msgstr "Ipasok ang Teksto"
|
|
|
|
#. hDtuW
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:166
|
|
msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE"
|
|
msgid "Available Master Slides"
|
|
msgstr "Magagamit na Mga Master Slide"
|
|
|
|
#. pPzCP
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:167
|
|
msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE"
|
|
msgid "Available Master Pages"
|
|
msgstr "Magagamit na Mga Master Page"
|
|
|
|
#. PEzLG
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:168
|
|
msgctxt "STR_SELECT_SLIDE"
|
|
msgid "Select a Slide Design"
|
|
msgstr "Pumili ng Slide Design"
|
|
|
|
#. oTDcL
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:169
|
|
msgctxt "STR_SELECT_PAGE"
|
|
msgid "Select a Page Design"
|
|
msgstr "Pumili ng Disenyo ng Pahina"
|
|
|
|
#. kz9AV
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:170
|
|
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
|
|
msgid "Load Master Slide"
|
|
msgstr "I-load ang Master Slide"
|
|
|
|
#. zqDKm
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:171
|
|
msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT"
|
|
msgid "Load Master Page"
|
|
msgstr "I-load ang Master Page"
|
|
|
|
#. HxEp8
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:172
|
|
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
|
|
msgid "Smart"
|
|
msgstr "Matalino"
|
|
|
|
#. XUxUz
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:173
|
|
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Kaliwa"
|
|
|
|
#. cmeRq
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:174
|
|
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Tama"
|
|
|
|
#. LRG3Z
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:175
|
|
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Nangunguna"
|
|
|
|
#. VP34S
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:176
|
|
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Ibaba"
|
|
|
|
#. bVVKo
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:177
|
|
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
|
|
msgid "Top Left?"
|
|
msgstr "Kaliwa sa itaas?"
|
|
|
|
#. vc2Yo
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:178
|
|
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
|
|
msgid "Bottom Left?"
|
|
msgstr "Kaliwa sa ibaba?"
|
|
|
|
#. MMimZ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:179
|
|
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
|
|
msgid "Top Right?"
|
|
msgstr "Kanan sa itaas?"
|
|
|
|
#. FvbbG
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:180
|
|
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
|
|
msgid "Bottom Right?"
|
|
msgstr "Kanan sa ibaba?"
|
|
|
|
#. G6VnG
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:181
|
|
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Pahalang"
|
|
|
|
#. dREDm
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:182
|
|
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Patayo"
|
|
|
|
#. pM95w
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:183
|
|
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
|
|
msgid "All?"
|
|
msgstr "Lahat?"
|
|
|
|
#. iFawt
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:184
|
|
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
|
|
msgid "This action can't be run in the live mode."
|
|
msgstr "Ang pagkilos na ito ay hindi maaaring patakbuhin sa live mode."
|
|
|
|
#. B6jDL
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:185
|
|
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
|
|
msgid "Color Replacer"
|
|
msgstr "Palitan ng Kulay"
|
|
|
|
#. 9SRMu
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:186
|
|
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
|
|
msgid "Cross-fading"
|
|
msgstr "Cross-fading"
|
|
|
|
#. PaTdN
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:187
|
|
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
|
|
msgid "Expand Slide"
|
|
msgstr "Palawakin ang Slide"
|
|
|
|
#. kmkAp
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:188
|
|
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
|
|
msgid "Table of Contents Slide"
|
|
msgstr "Slide ng Talaan ng Nilalaman"
|
|
|
|
#. m5tvp
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:189
|
|
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
|
|
msgid "No SANE source is available at the moment."
|
|
msgstr "Walang available na SANE source sa ngayon."
|
|
|
|
#. EW8j8
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:190
|
|
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
|
|
msgid "At present, no TWAIN source is available."
|
|
msgstr "Sa kasalukuyan, walang available na source ng TWAIN."
|
|
|
|
#. nsjMC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:191
|
|
msgctxt "STR_FIX"
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Naayos na"
|
|
|
|
#. m94yg
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:192
|
|
msgctxt "STR_VAR"
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Variable"
|
|
|
|
#. eDfmL
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:193
|
|
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Pamantayan"
|
|
|
|
#. iPFdc
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:194
|
|
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
|
|
msgid "Standard (short)"
|
|
msgstr "Standard (maikli)"
|
|
|
|
#. f5DSg
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:195
|
|
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
|
|
msgid "Standard (long)"
|
|
msgstr "Karaniwan (mahaba)"
|
|
|
|
#. 8d95x
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:196
|
|
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Pangalan ng file"
|
|
|
|
#. uguk9
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:197
|
|
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
|
|
msgid "Path/File name"
|
|
msgstr "Pangalan ng Path/File"
|
|
|
|
#. cZzcW
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:198
|
|
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Daan"
|
|
|
|
#. spGHx
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:199
|
|
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
|
|
msgid "File name without extension"
|
|
msgstr "Pangalan ng file na walang extension"
|
|
|
|
#. M4uEt
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:200
|
|
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
|
|
msgid "New Custom Slide Show"
|
|
msgstr "Bagong Custom na Slide Show"
|
|
|
|
#. FDwKp
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:201
|
|
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
|
|
msgid "Copy "
|
|
msgstr "Kopyahin "
|
|
|
|
#. G4C8x
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:202
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME na Format ng Presentasyon (Impress 6)"
|
|
|
|
#. rxDQB
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:203
|
|
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
|
|
|
|
#. 9G2Ea
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:204
|
|
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
|
|
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
|
|
msgstr "Alisin sa pangkat ang (mga) Metafile..."
|
|
|
|
#. hACxz
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:205
|
|
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
|
|
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
|
|
msgstr "Hindi posibleng i-ungroup ang lahat ng drawing object."
|
|
|
|
#. zjsSM
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:206
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
|
|
msgstr "Pagtatanghal ng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
|
|
#. BJiWE
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:207
|
|
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
|
|
msgstr "Pagguhit ng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
|
|
#. xG6qd
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:209
|
|
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
|
|
msgid "Convert bitmap to polygon"
|
|
msgstr "I-convert ang bitmap sa polygon"
|
|
|
|
#. ENANv
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:210
|
|
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
|
|
msgid "Click to exit presentation..."
|
|
msgstr "I-click upang lumabas sa pagtatanghal..."
|
|
|
|
#. EzUVJ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:211
|
|
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
|
|
msgid "Pause..."
|
|
msgstr "I-pause..."
|
|
|
|
#. wXCu2
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:212
|
|
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
|
|
msgid "Apply 3D favorite"
|
|
msgstr "Ilapat ang 3D na paborito"
|
|
|
|
#. bACAt
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:213
|
|
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
|
|
msgid "Image filter"
|
|
msgstr "Filter ng larawan"
|
|
|
|
#. AGE8e
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:214
|
|
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
|
|
msgid ""
|
|
"The file %\n"
|
|
"is not a valid audio file !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ang file %\n"
|
|
"ay hindi wastong audio file!"
|
|
|
|
#. SRWpo
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:215
|
|
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
|
|
msgid "Convert to metafile"
|
|
msgstr "I-convert sa metafile"
|
|
|
|
#. BqqGF
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:216
|
|
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
|
|
msgid "Convert to bitmap"
|
|
msgstr "I-convert sa bitmap"
|
|
|
|
#. DEEG3
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:217
|
|
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
|
|
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
|
|
msgstr "Pangalan ng Slide Master. I-right-click para sa listahan o i-click para sa dialog."
|
|
|
|
#. HcDvJ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:218
|
|
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
|
|
msgid "Rename Slide"
|
|
msgstr "Palitan ang pangalan ng Slide"
|
|
|
|
#. KEEy2
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:219
|
|
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
|
|
msgid "Rename Page"
|
|
msgstr "Palitan ang pangalan ng Pahina"
|
|
|
|
#. rBmcL
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:220
|
|
msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
|
|
msgid "Duplicate or empty names are not possible"
|
|
msgstr "Ang mga duplicate o walang laman na pangalan ay hindi posible"
|
|
|
|
#. FUm5F
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:221
|
|
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Pangalan"
|
|
|
|
#. jT7iq
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:222
|
|
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE"
|
|
msgid "Rename Master Slide"
|
|
msgstr "Palitan ang pangalan ng Master Slide"
|
|
|
|
#. fWDxT
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:223
|
|
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE"
|
|
msgid "Rename Master Page"
|
|
msgstr "Palitan ang pangalan ng Master Page"
|
|
|
|
#. rWiXQ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:224
|
|
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
|
|
msgid "Title Area for AutoLayouts"
|
|
msgstr "Lugar ng Pamagat para sa Mga AutoLayout"
|
|
|
|
#. i4T9w
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:225
|
|
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
|
|
msgid "Object Area for AutoLayouts"
|
|
msgstr "Object Area para sa AutoLayouts"
|
|
|
|
#. vS6wi
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:226
|
|
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
|
|
msgid "Footer Area"
|
|
msgstr "Lugar ng Footer"
|
|
|
|
#. xFBgg
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:227
|
|
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
|
|
msgid "Header Area"
|
|
msgstr "Lugar ng Header"
|
|
|
|
#. 8JGJD
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:228
|
|
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
|
|
msgid "Date Area"
|
|
msgstr "Lugar ng Petsa"
|
|
|
|
#. oNFN3
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:229
|
|
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
|
|
msgid "Slide Number Area"
|
|
msgstr "Lugar ng Numero ng Slide"
|
|
|
|
#. GisCz
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:230
|
|
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
|
|
msgid "Page Number Area"
|
|
msgstr "Lugar ng Numero ng Pahina"
|
|
|
|
#. rvtjX
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:231
|
|
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
|
|
msgid "<header>"
|
|
msgstr "<header>"
|
|
|
|
#. RoVvC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:232
|
|
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
|
|
msgid "<footer>"
|
|
msgstr "<footer>"
|
|
|
|
#. RXzA4
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:233
|
|
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
|
|
msgid "<date/time>"
|
|
msgstr "<petsa/oras>"
|
|
|
|
#. TuP6n
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:234
|
|
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
|
|
msgid "<number>"
|
|
msgstr "<number>"
|
|
|
|
#. CCuCb
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:235
|
|
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
|
|
msgid "<count>"
|
|
msgstr "<count>"
|
|
|
|
#. TDgFU
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:236
|
|
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
|
|
msgid "<slide-name>"
|
|
msgstr "<slide-name>"
|
|
|
|
#. j8btB
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:237
|
|
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
|
|
msgid "<page-name>"
|
|
msgstr "<page-name>"
|
|
|
|
#. ao6iR
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:238
|
|
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
|
|
msgid "Notes Area"
|
|
msgstr "Lugar ng Mga Tala"
|
|
|
|
#. EEf4k
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:239
|
|
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
|
|
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
|
msgstr "Hangul/Hanja Conversion"
|
|
|
|
#. RDARn
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:240
|
|
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
|
|
msgid "Slides"
|
|
msgstr "Mga slide"
|
|
|
|
#. pKBNk
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:241
|
|
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER"
|
|
msgid "Master Slides"
|
|
msgstr "Master Slides"
|
|
|
|
#. CU9DK
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:242
|
|
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Mga pahina"
|
|
|
|
#. wnWVD
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:243
|
|
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER"
|
|
msgid "Master Pages"
|
|
msgstr "Mga Master Page"
|
|
|
|
#. C7hf2
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:244
|
|
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
|
|
msgid "Preview not available"
|
|
msgstr "Hindi available ang preview"
|
|
|
|
#. bAJoa
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:245
|
|
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
|
|
msgid "Preparing preview"
|
|
msgstr "Inihahanda ang preview"
|
|
|
|
#. nDrpm
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:246
|
|
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
|
|
msgid "Layouts"
|
|
msgstr "Mga Layout"
|
|
|
|
#. peCQY
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:247
|
|
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
|
|
msgid "Drawing Styles"
|
|
msgstr "Mga Estilo ng Pagguhit"
|
|
|
|
#. tR4CL
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:248
|
|
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
|
|
msgid "Presentation Styles"
|
|
msgstr "Mga Estilo ng Pagtatanghal"
|
|
|
|
#. oyUYa
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:249
|
|
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
|
|
msgid "Cell Styles"
|
|
msgstr "Mga Estilo ng Cell"
|
|
|
|
#. nBdAL
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:250
|
|
msgctxt "STR_NAVIGATOR_CUSTOMSHAPE"
|
|
msgid "Custom Shape"
|
|
msgstr "Custom na Hugis"
|
|
|
|
#. BQmNo
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:251
|
|
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
|
|
msgid "Shape %1"
|
|
msgstr "Hugis %1"
|
|
|
|
#. 94JFw
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:252
|
|
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
|
|
msgid "Set Background Image"
|
|
msgstr "Itakda ang Background na Larawan"
|
|
|
|
#. 76dF3
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:253
|
|
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
|
|
msgid "Reset Slide Layout"
|
|
msgstr "I-reset ang Slide Layout"
|
|
|
|
#. EB6XY
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:254
|
|
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
|
|
msgid "Insert Table"
|
|
msgstr "Ipasok ang Talahanayan"
|
|
|
|
#. koDfS
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:255
|
|
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
|
|
msgid "Insert Chart"
|
|
msgstr "Ipasok ang Tsart"
|
|
|
|
#. re2hh
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:256
|
|
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
|
|
msgid "Insert Image"
|
|
msgstr "Ipasok ang Larawan"
|
|
|
|
#. iBBLh
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:257
|
|
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
|
|
msgid "Insert Audio or Video"
|
|
msgstr "Ipasok ang Audio o Video"
|
|
|
|
#. m8crC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:258
|
|
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
|
|
msgid "Drag and Drop Pages"
|
|
msgstr "I-drag at I-drop ang Mga Pahina"
|
|
|
|
#. CAGzA
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:259
|
|
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
|
|
msgid "Drag and Drop Slides"
|
|
msgstr "I-drag at I-drop ang mga Slide"
|
|
|
|
#. 2mDn4
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:260
|
|
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
|
|
msgid "Please add Images to the Album."
|
|
msgstr "Mangyaring magdagdag ng mga Larawan sa Album."
|
|
|
|
#. jbPEH
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:261
|
|
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
|
|
msgid "Text Slide"
|
|
msgstr "Slide ng Teksto"
|
|
|
|
#. DKw6n
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:263
|
|
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Background"
|
|
|
|
#. qGFWm
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:264
|
|
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
|
|
msgid "Background objects"
|
|
msgstr "Mga bagay sa background"
|
|
|
|
#. j9GG4
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:265
|
|
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Ayos"
|
|
|
|
#. nU2g2
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:266
|
|
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "Mga kontrol"
|
|
|
|
#. zQSpC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:267
|
|
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
|
|
msgid "Dimension Lines"
|
|
msgstr "Mga Linya ng Dimensyon"
|
|
|
|
#. z4wq5
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:268
|
|
msgctxt "STR_PAGE"
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Slide"
|
|
|
|
#. TTD8A
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:269
|
|
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Pahina"
|
|
|
|
#. p8GEE
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:270
|
|
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Slide"
|
|
|
|
#. r3w8y
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:271
|
|
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
|
|
msgid "Master Slide"
|
|
msgstr "Master Slide"
|
|
|
|
#. 8WvYc
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:272
|
|
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
|
|
msgid "Master Slide:"
|
|
msgstr "Master Slide:"
|
|
|
|
#. C3zZM
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:273
|
|
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
|
|
msgid "Master Page"
|
|
msgstr "Master Page"
|
|
|
|
#. nTgKn
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:274
|
|
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
|
|
msgid "Master Page:"
|
|
msgstr "Master Page:"
|
|
|
|
#. PacSi
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:275
|
|
msgctxt "STR_NOTES"
|
|
msgid "(Notes)"
|
|
msgstr "(Mga Tala)"
|
|
|
|
#. hBB6T
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:276
|
|
msgctxt "STR_HANDOUT"
|
|
msgid "Handouts"
|
|
msgstr "Mga handout"
|
|
|
|
#. ZC2XQ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:277
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
|
|
msgid "Click to edit the title text format"
|
|
msgstr "I-click upang i-edit ang format ng teksto ng pamagat"
|
|
|
|
#. bekYz
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:278
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
|
|
msgid "Click to edit the outline text format"
|
|
msgstr "I-click upang i-edit ang outline na format ng text"
|
|
|
|
#. MhEh8
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:279
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
|
|
msgid "Double-tap to edit the title text format"
|
|
msgstr "I-double tap upang i-edit ang format ng teksto ng pamagat"
|
|
|
|
#. eMDBG
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:280
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
|
|
msgid "Double-tap to edit the outline text format"
|
|
msgstr "I-double tap para i-edit ang outline na format ng text"
|
|
|
|
#. QHBwE
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:281
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
|
|
msgid "Second Outline Level"
|
|
msgstr "Ikalawang Antas ng Balangkas"
|
|
|
|
#. Lf8oo
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:282
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
|
|
msgid "Third Outline Level"
|
|
msgstr "Ikatlong Antas ng Balangkas"
|
|
|
|
#. n3fVM
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:283
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
|
|
msgid "Fourth Outline Level"
|
|
msgstr "Ikaapat na Antas ng Balangkas"
|
|
|
|
#. DsABM
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:284
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
|
|
msgid "Fifth Outline Level"
|
|
msgstr "Ikalimang Balangkas na Antas"
|
|
|
|
#. CG6UM
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:285
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
|
|
msgid "Sixth Outline Level"
|
|
msgstr "Ika-anim na Antas ng Balangkas"
|
|
|
|
#. 45DF3
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:286
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
|
|
msgid "Seventh Outline Level"
|
|
msgstr "Ikapitong Antas ng Balangkas"
|
|
|
|
#. msbUt
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:287
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
|
|
msgid "Click to move the slide"
|
|
msgstr "I-click upang ilipat ang slide"
|
|
|
|
#. CuXWS
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:288
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
|
|
msgid "Click to edit the notes format"
|
|
msgstr "I-click upang i-edit ang format ng mga tala"
|
|
|
|
#. Qxj2R
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:289
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
|
|
msgid "Double-tap to move the slide"
|
|
msgstr "I-double tap upang ilipat ang slide"
|
|
|
|
#. iibds
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:290
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
|
|
msgid "Double-tap to edit the notes format"
|
|
msgstr "I-double tap para i-edit ang format ng mga tala"
|
|
|
|
#. oBXBx
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:291
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
|
|
msgid "Click to add Title"
|
|
msgstr "I-click upang magdagdag ng Pamagat"
|
|
|
|
#. HVQNr
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:292
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
|
|
msgid "Click to add Text"
|
|
msgstr "I-click upang magdagdag ng Teksto"
|
|
|
|
#. NUirL
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:293
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
|
|
msgid "Click to add Text"
|
|
msgstr "I-click upang magdagdag ng Teksto"
|
|
|
|
#. 2u7FR
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:294
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
|
|
msgid "Click to add Notes"
|
|
msgstr "I-click upang magdagdag ng Mga Tala"
|
|
|
|
#. EdPZC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:295
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MISSING"
|
|
msgid "Notes placeholder object is missing for the current slide."
|
|
msgstr "Nawawala ang placeholder object para sa kasalukuyang slide."
|
|
|
|
#. js2X9
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:296
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
|
|
msgid "Double-tap to add Title"
|
|
msgstr "I-double tap para magdagdag ng Pamagat"
|
|
|
|
#. jLtyS
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:297
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
|
|
msgid "Double-tap to add Text"
|
|
msgstr "I-double tap para magdagdag ng Text"
|
|
|
|
#. KAFJh
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:298
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
|
|
msgid "Double-tap to add Text"
|
|
msgstr "I-double tap para magdagdag ng Text"
|
|
|
|
#. ksTwQ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:299
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
|
|
msgid "Tap to edit text"
|
|
msgstr "I-tap para i-edit ang text"
|
|
|
|
#. bRhRR
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:300
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
|
|
msgid "Double-tap to add Notes"
|
|
msgstr "I-double tap upang magdagdag ng Mga Tala"
|
|
|
|
#. ZqPtT
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:301
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
|
|
msgid "Double-click to add an Image"
|
|
msgstr "I-double click para magdagdag ng Imahe"
|
|
|
|
#. HGVA3
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:302
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
|
|
msgid "Double-click to add an Object"
|
|
msgstr "I-double click para magdagdag ng Object"
|
|
|
|
#. XjW6w
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:303
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
|
|
msgid "Double-click to add a Chart"
|
|
msgstr "I-double click para magdagdag ng Chart"
|
|
|
|
#. eKgCA
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:304
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
|
|
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
|
|
msgstr "I-double click para magdagdag ng Organization Chart"
|
|
|
|
#. wW4E4
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:305
|
|
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
|
|
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
|
|
msgstr "I-double click upang magdagdag ng Spreadsheet"
|
|
|
|
#. nBtJo
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:306
|
|
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Default"
|
|
|
|
#. rEPYV
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:307
|
|
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Pamagat"
|
|
|
|
#. zT4rH
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:308
|
|
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
|
|
msgid "Default Drawing Style"
|
|
msgstr "Default na Estilo ng Pagguhit"
|
|
|
|
#. pxfDw
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:309
|
|
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
|
|
msgid "Move slides"
|
|
msgstr "Ilipat ang mga slide"
|
|
|
|
#. uDXFb
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:310
|
|
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
|
|
msgid "Insert Pages"
|
|
msgstr "Ipasok ang Mga Pahina"
|
|
|
|
#. 7Z6kC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:311
|
|
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
|
|
msgid "Insert Page"
|
|
msgstr "Ipasok ang Pahina"
|
|
|
|
#. pA7rP
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:313
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
|
|
msgid "Object without fill"
|
|
msgstr "Bagay na walang punan"
|
|
|
|
#. btJeg
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:314
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
|
|
msgid "Object with no fill and no line"
|
|
msgstr "Bagay na walang punan at walang linya"
|
|
|
|
#. YCmiq
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:315
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#. v7u2t
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:316
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
#. EEK5c
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:317
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
|
|
msgid "Title A4"
|
|
msgstr "Pamagat A4"
|
|
|
|
#. ZCLYo
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:318
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
|
|
msgid "Heading A4"
|
|
msgstr "Heading A4"
|
|
|
|
#. epKM4
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:319
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
|
|
msgid "Text A4"
|
|
msgstr "I-text ang A4"
|
|
|
|
#. kCg3k
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:320
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
|
|
msgid "A0"
|
|
msgstr "A0"
|
|
|
|
#. mhBmK
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:321
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
|
|
msgid "Title A0"
|
|
msgstr "Pamagat A0"
|
|
|
|
#. 6AG4z
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:322
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
|
|
msgid "Heading A0"
|
|
msgstr "Heading A0"
|
|
|
|
#. gLfCw
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:323
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
|
|
msgid "Text A0"
|
|
msgstr "I-text ang A0"
|
|
|
|
#. eDG7h
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:324
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
|
|
msgid "Graphic"
|
|
msgstr "Graphic"
|
|
|
|
#. o4g3u
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:325
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
|
|
msgid "Shapes"
|
|
msgstr "Mga hugis"
|
|
|
|
#. i6AnZ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:326
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Mga linya"
|
|
|
|
#. 2ohzZ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:327
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
|
|
msgid "Arrow Line"
|
|
msgstr "Linya ng Arrow"
|
|
|
|
#. mLCYV
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:328
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
|
|
msgid "Dashed Line"
|
|
msgstr "Dashed Line"
|
|
|
|
#. xtD8b
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:330
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
|
|
msgid "Filled"
|
|
msgstr "Napuno"
|
|
|
|
#. BGGf5
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:331
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
|
|
msgid "Filled Blue"
|
|
msgstr "Puno ng Asul"
|
|
|
|
#. sGCBw
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:332
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
|
|
msgid "Filled Green"
|
|
msgstr "Puno ng Berde"
|
|
|
|
#. xfoEY
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:333
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
|
|
msgid "Filled Yellow"
|
|
msgstr "Puno ng Dilaw"
|
|
|
|
#. eEKGF
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:334
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
|
|
msgid "Filled Red"
|
|
msgstr "Puno ng Pula"
|
|
|
|
#. uHgQH
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:336
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
|
|
msgid "Outlined"
|
|
msgstr "Nakabalangkas"
|
|
|
|
#. 2eHMC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:337
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
|
|
msgid "Outlined Blue"
|
|
msgstr "Nakabalangkas na Asul"
|
|
|
|
#. 8FRxG
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:338
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
|
|
msgid "Outlined Green"
|
|
msgstr "Nakabalangkas na Berde"
|
|
|
|
#. CEJ3Z
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:339
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
|
|
msgid "Outlined Yellow"
|
|
msgstr "Nakabalangkas na Dilaw"
|
|
|
|
#. LARUM
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:340
|
|
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
|
|
msgid "Outlined Red"
|
|
msgstr "Nakabalangkas na Pula"
|
|
|
|
#. 5dvZu
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:342
|
|
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Pamagat"
|
|
|
|
#. zn6qa
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:343
|
|
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr "Subtitle"
|
|
|
|
#. JVyHE
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:344
|
|
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "Balangkas"
|
|
|
|
#. riaKo
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:345
|
|
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
|
|
msgid "Background objects"
|
|
msgstr "Mga bagay sa background"
|
|
|
|
#. EEEk3
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:346
|
|
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Background"
|
|
|
|
#. EdWfd
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:347
|
|
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Mga Tala"
|
|
|
|
#. FQqif
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:348
|
|
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
|
|
msgid "PowerPoint Import"
|
|
msgstr "Pag-import ng PowerPoint"
|
|
|
|
#. kjKWf
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:349
|
|
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
|
|
msgid "Save Document"
|
|
msgstr "I-save ang Dokumento"
|
|
|
|
#. HAeDt
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:350
|
|
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
|
|
msgid "Shrink font size"
|
|
msgstr "Paliitin ang laki ng font"
|
|
|
|
#. 7uDfu
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:351
|
|
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
|
|
msgid "Grow font size"
|
|
msgstr "Palakihin ang laki ng font"
|
|
|
|
#. E9zvq
|
|
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
|
|
#. ==============================================================
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:356
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
|
|
msgid "Drawing View"
|
|
msgstr "Pagguhit ng View"
|
|
|
|
#. GfnmX
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:357
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
|
|
msgid "Drawing View"
|
|
msgstr "Pagguhit ng View"
|
|
|
|
#. YCVqM
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:358
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
|
|
msgid "Outline View"
|
|
msgstr "Outline View"
|
|
|
|
#. k2hXi
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:359
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
|
|
msgid "Slides View"
|
|
msgstr "Slides View"
|
|
|
|
#. A22hR
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:360
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
|
|
msgid "This is where you sort slides."
|
|
msgstr "Dito ka mag-uuri ng mga slide."
|
|
|
|
#. vyX8L
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:361
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
|
|
msgid "Notes View"
|
|
msgstr "View ng Mga Tala"
|
|
|
|
#. qr5ov
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:362
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
|
|
msgid "Handout View"
|
|
msgstr "View ng Handout"
|
|
|
|
#. Ycpb4
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:363
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
|
|
msgid "PresentationTitle"
|
|
msgstr "Pamagat ng Pagtatanghal"
|
|
|
|
#. 4WCzf
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:364
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
|
|
msgid "PresentationOutliner"
|
|
msgstr "PagtatanghalOutliner"
|
|
|
|
#. cBoMF
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:365
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
|
|
msgid "PresentationSubtitle"
|
|
msgstr "PresentationSubtitle"
|
|
|
|
#. 8KV99
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:366
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
|
|
msgid "PresentationPage"
|
|
msgstr "Pahina ng Pagtatanghal"
|
|
|
|
#. R6kyg
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:367
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
|
|
msgid "PresentationNotes"
|
|
msgstr "Mga Tala sa Paglalahad"
|
|
|
|
#. X8c9Z
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:368
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
|
|
msgid "Handout"
|
|
msgstr "Handout"
|
|
|
|
#. FeAdu
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:369
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
|
|
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
|
|
msgstr "UnknownAccessiblePresentationShape"
|
|
|
|
#. sA8of
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:370
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
|
|
msgid "PresentationFooter"
|
|
msgstr "PresentationFooter"
|
|
|
|
#. KAC6Z
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:371
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
|
|
msgid "PresentationHeader"
|
|
msgstr "Header ng Pagtatanghal"
|
|
|
|
#. EfHeH
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:372
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
|
|
msgid "PresentationDateAndTime"
|
|
msgstr "PresentationDateAndTime"
|
|
|
|
#. WosPZ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:373
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
|
|
msgid "PresentationPageNumber"
|
|
msgstr "PagtatanghalPageNumber"
|
|
|
|
#. kCGsH
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:374
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
|
|
msgstr "Pagtatanghal ng %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#. ubJop
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:375
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Pamagat"
|
|
|
|
#. Va4KF
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:376
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
|
|
msgid "Outliner"
|
|
msgstr "Outliner"
|
|
|
|
#. 6FKRE
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:377
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr "Subtitle"
|
|
|
|
#. eSBEi
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:378
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Pahina"
|
|
|
|
#. WEaeZ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:379
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Mga Tala"
|
|
|
|
#. buhox
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:380
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
|
|
msgid "Handout"
|
|
msgstr "Handout"
|
|
|
|
#. 4xBQg
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:381
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
|
|
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
|
|
msgstr "Hindi Kilalang Naa-access na Hugis ng Presentasyon"
|
|
|
|
#. CGegB
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:382
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Footer"
|
|
|
|
#. SrrR4
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:383
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Header"
|
|
|
|
#. CCwKy
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:384
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Petsa"
|
|
|
|
#. EFmn4
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:385
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Numero"
|
|
|
|
#. wFpMQ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:386
|
|
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
|
|
msgid "(read-only)"
|
|
msgstr "(read-only)"
|
|
|
|
#. EV4W5
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:388
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "wala"
|
|
|
|
#. 9izAz
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:389
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
|
|
msgid "Until next click"
|
|
msgstr "Hanggang sa susunod na pag-click"
|
|
|
|
#. oEQ7B
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:390
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
|
|
msgid "Until end of slide"
|
|
msgstr "Hanggang sa dulo ng slide"
|
|
|
|
#. Lf9gB
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:391
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
|
|
msgid "Direction:"
|
|
msgstr "Direksyon:"
|
|
|
|
#. xxDXG
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:392
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
|
|
msgid "Zoom:"
|
|
msgstr "Mag-zoom:"
|
|
|
|
#. SvBeK
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:393
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
|
|
msgid "Spokes:"
|
|
msgstr "Mga Spokes:"
|
|
|
|
#. eJ4qZ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:394
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
|
|
msgid "First color:"
|
|
msgstr "Unang kulay:"
|
|
|
|
#. CSbCE
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:395
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
|
|
msgid "Second color:"
|
|
msgstr "Pangalawang kulay:"
|
|
|
|
#. cZUiD
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:396
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
|
|
msgid "Fill color:"
|
|
msgstr "Kulay ng fill:"
|
|
|
|
#. U5ZDL
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:397
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
|
|
msgid "Style:"
|
|
msgstr "Estilo:"
|
|
|
|
#. vKLER
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:398
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "Font:"
|
|
|
|
#. Fdsks
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:399
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
|
|
msgid "Font color:"
|
|
msgstr "Kulay ng font:"
|
|
|
|
#. nT7dm
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:400
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
|
|
msgid "Style:"
|
|
msgstr "Estilo:"
|
|
|
|
#. q24Fe
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:401
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
|
|
msgid "Typeface:"
|
|
msgstr "Typeface:"
|
|
|
|
#. nAqeR
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:402
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
|
|
msgid "Line color:"
|
|
msgstr "Kulay ng linya:"
|
|
|
|
#. w7G4Q
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:403
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
|
|
msgid "Font size:"
|
|
msgstr "Laki ng font:"
|
|
|
|
#. R3GgU
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:404
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Sukat:"
|
|
|
|
#. YEwoz
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:405
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
|
|
msgid "Amount:"
|
|
msgstr "Halaga:"
|
|
|
|
#. wiQPZ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:406
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Kulay:"
|
|
|
|
#. f5u6C
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:407
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
|
|
msgid "(No sound)"
|
|
msgstr "(Walang tunog)"
|
|
|
|
#. N7jGX
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:408
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
|
|
msgid "(Stop previous sound)"
|
|
msgstr "(Ihinto ang nakaraang tunog)"
|
|
|
|
#. vasqr
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:409
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
|
|
msgid "Other sound..."
|
|
msgstr "Iba pang tunog..."
|
|
|
|
#. CjvLY
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:410
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
|
|
msgid "Sample"
|
|
msgstr "Sampol"
|
|
|
|
#. CdYt2
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:411
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Trigger"
|
|
|
|
#. Evkrq
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:412
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
|
|
msgid "User paths"
|
|
msgstr "Mga landas ng gumagamit"
|
|
|
|
#. EcciE
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:413
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
|
|
msgid "Entrance: %1"
|
|
msgstr "Pagpasok: %1"
|
|
|
|
#. Zydrz
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:414
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
|
|
msgid "Emphasis: %1"
|
|
msgstr "Diin: %1"
|
|
|
|
#. kW2DL
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:415
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
|
|
msgid "Exit: %1"
|
|
msgstr "Lumabas: %1"
|
|
|
|
#. iKFbF
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:416
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
|
|
msgid "Motion Paths: %1"
|
|
msgstr "Mga Daan ng Paggalaw: %1"
|
|
|
|
#. kg9Yv
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:417
|
|
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
|
|
msgid "Misc: %1"
|
|
msgstr "Misc: %1"
|
|
|
|
#. Ep4QY
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:418
|
|
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Wala"
|
|
|
|
#. KAsTD
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:420
|
|
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
|
|
msgid "Today,"
|
|
msgstr "ngayon,"
|
|
|
|
#. DEYnN
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:421
|
|
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
|
|
msgid "Yesterday,"
|
|
msgstr "kahapon,"
|
|
|
|
#. bh3FZ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:422
|
|
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
|
|
msgid "(no author)"
|
|
msgstr "(walang author)"
|
|
|
|
#. AvNV8
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:423
|
|
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
|
|
msgstr "Naabot ng %PRODUCTNAME Impress ang pagtatapos ng presentasyon. Gusto mo bang magpatuloy sa simula?"
|
|
|
|
#. P5gKe
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:424
|
|
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
|
|
msgstr "Naabot ng %PRODUCTNAME Impress ang simula ng pagtatanghal. Gusto mo bang magpatuloy sa dulo?"
|
|
|
|
#. KGmdL
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:425
|
|
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
|
|
msgstr "Naabot ng %PRODUCTNAME Draw ang dulo ng dokumento. Gusto mo bang magpatuloy sa simula?"
|
|
|
|
#. oEn6r
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:426
|
|
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
|
|
msgstr "Naabot ng %PRODUCTNAME Draw ang simula ng dokumento. Gusto mo bang magpatuloy sa dulo?"
|
|
|
|
#. eP7Vm
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:427
|
|
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
|
|
msgid "Insert Comment"
|
|
msgstr "Maglagay ng Komento"
|
|
|
|
#. s4c9W
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:428
|
|
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
|
|
msgid "Delete Comment(s)"
|
|
msgstr "Tanggalin ang (mga) Komento"
|
|
|
|
#. bxiPE
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:429
|
|
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
|
|
msgid "Move Comment"
|
|
msgstr "Ilipat ang Komento"
|
|
|
|
#. hQbpd
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:430
|
|
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
|
|
msgid "Edit Comment"
|
|
msgstr "I-edit ang Komento"
|
|
|
|
#. g6k7E
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:431
|
|
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
|
|
msgid "Reply to %1"
|
|
msgstr "Tumugon sa %1"
|
|
|
|
#. NMTpu
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:433
|
|
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
|
|
msgid "Media Playback"
|
|
msgstr "Pag-playback ng Media"
|
|
|
|
#. Q76cw
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:434
|
|
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "mesa"
|
|
|
|
#. xCRmu
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:436
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
|
|
|
#. 6KbnP
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:437
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Dokumento"
|
|
|
|
#. uBxPs
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:438
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
|
|
msgid "Slides per page:"
|
|
msgstr "Mga slide bawat pahina:"
|
|
|
|
#. EPBUK
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:439
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
|
|
msgid "Order:"
|
|
msgstr "Order:"
|
|
|
|
#. BFEFJ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:440
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
|
|
msgid "~Contents"
|
|
msgstr "~Nilalaman"
|
|
|
|
#. AdWKp
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:441
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
|
|
msgid "~Slide name"
|
|
msgstr "~Pangalan ng slide"
|
|
|
|
#. GkLky
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:442
|
|
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
|
|
msgid "P~age name"
|
|
msgstr "Pangalan ng edad"
|
|
|
|
#. EFkVE
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:443
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
|
|
msgid "~Date and time"
|
|
msgstr "~Petsa at oras"
|
|
|
|
#. ZcDFL
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:444
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
|
|
msgid "Hidden pages"
|
|
msgstr "Mga nakatagong pahina"
|
|
|
|
#. CSUbC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:445
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Kulay"
|
|
|
|
#. WmYKp
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:446
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
|
|
msgid "~Size"
|
|
msgstr "~ Sukat"
|
|
|
|
#. qDGVE
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:447
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
|
|
msgid "Brochure"
|
|
msgstr "Brochure"
|
|
|
|
#. zuGcC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:448
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT"
|
|
msgid "Left-to-right script"
|
|
msgstr "Kaliwa-papuntang-kanang script"
|
|
|
|
#. DS9ct
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:449
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT"
|
|
msgid "Right-to-left script"
|
|
msgstr "Kanan-papuntang-kaliwa na script"
|
|
|
|
#. K7m8L
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:450
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
|
|
msgid "Page sides"
|
|
msgstr "Mga gilid ng pahina"
|
|
|
|
#. 8AzJi
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:451
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
|
|
msgid "Include"
|
|
msgstr "Isama"
|
|
|
|
#. AEeCf
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:452
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
|
|
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
|
|
msgstr "~Gamitin lamang ang tray ng papel mula sa mga kagustuhan sa printer"
|
|
|
|
#. jBxbU
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:453
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Mga pahina:"
|
|
|
|
#. a3tSp
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:454
|
|
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
|
|
msgid "Slides:"
|
|
msgstr "Mga slide:"
|
|
|
|
#. pPiWM
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:456
|
|
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
|
|
msgstr "Naghanap ang %PRODUCTNAME Impress hanggang sa dulo ng presentasyon. Gusto mo bang magpatuloy sa simula?"
|
|
|
|
#. buKAC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:457
|
|
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
|
|
msgstr "Naghanap ang %PRODUCTNAME Impress sa simula ng presentasyon. Gusto mo bang magpatuloy sa dulo?"
|
|
|
|
#. iiE2i
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:458
|
|
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
|
|
msgstr "Naghanap si %PRODUCTNAME Draw sa dulo ng dokumento. Gusto mo bang magpatuloy sa simula?"
|
|
|
|
#. RAhiP
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:459
|
|
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
|
|
msgstr "Hinanap ng %PRODUCTNAME Draw ang simula ng dokumento. Gusto mo bang magpatuloy sa dulo?"
|
|
|
|
#. 6GhtE
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:461
|
|
msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
|
|
msgid "Animation"
|
|
msgstr "Animasyon"
|
|
|
|
#. X9CWA
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:463
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Koneksyon"
|
|
|
|
#. yYhnC
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:465
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
|
|
msgid "~Next"
|
|
msgstr "~Susunod"
|
|
|
|
#. YG7NQ
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:466
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
|
|
msgid "~Previous"
|
|
msgstr "~Nakaraan"
|
|
|
|
#. A9eJu
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:467
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
|
|
msgid "~First Slide"
|
|
msgstr "~Unang Slide"
|
|
|
|
#. CVatA
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:468
|
|
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
|
|
msgid "~Last Slide"
|
|
msgstr "~Huling Slide"
|
|
|
|
#. Wkvpi
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:470
|
|
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
|
|
msgid "Close Pane"
|
|
msgstr "Isara ang Pane"
|
|
|
|
#. KfamK
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:471
|
|
msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE"
|
|
msgid "Add a new design"
|
|
msgstr "Magdagdag ng bagong disenyo"
|
|
|
|
#. a9JBA
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:472
|
|
msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE"
|
|
msgid ""
|
|
"The selected style is in use in this document.\n"
|
|
"If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n"
|
|
"Do you still wish to delete this style?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ang napiling istilo ay ginagamit sa dokumentong ito.\n"
|
|
"Kung tatanggalin mo ang istilong ito, ang mga talahanayang gumagamit nito ay babalik sa default na istilo.\n"
|
|
"Gusto mo pa rin bang tanggalin ang istilong ito?\n"
|
|
|
|
#. D2sXE
|
|
#. To translators: %n is replaced by a large number, 100 at the time of introduction
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:475
|
|
msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES"
|
|
msgid "%n Master Slides"
|
|
msgstr "%n Master Slides"
|
|
|
|
#. AqWFL
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:476
|
|
msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES_DETAIL"
|
|
msgid "Large amounts of Master Slides degrade loading performance"
|
|
msgstr "Ang malalaking halaga ng Master Slides ay nagpapababa sa pagganap ng paglo-load"
|
|
|
|
#. Z9Utm
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:478
|
|
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE"
|
|
msgid "Presenter Console"
|
|
msgstr "Console ng Presenter"
|
|
|
|
#. AGGGp
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:479
|
|
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW"
|
|
msgid "Current Slide Info"
|
|
msgstr "Kasalukuyang Slide Info"
|
|
|
|
#. xb2PP
|
|
#: sd/inc/strings.hrc:480
|
|
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES"
|
|
msgid "Presenter Notes"
|
|
msgstr "Mga Tala ng Presenter"
|
|
|
|
#. xNozF
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
|
|
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
|
|
msgid "Break"
|
|
msgstr "Break"
|
|
|
|
#. reFAv
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56
|
|
msgctxt "breakdialog|label1"
|
|
msgid "Processing metafile:"
|
|
msgstr "Pinoproseso ang metafile:"
|
|
|
|
#. 4SJMQ
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68
|
|
msgctxt "breakdialog|label2"
|
|
msgid "Broken down metaobjects:"
|
|
msgstr "Mga pinaghiwa-hiwalay na metaobject:"
|
|
|
|
#. FAC8K
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80
|
|
msgctxt "breakdialog|label3"
|
|
msgid "Inserted drawing objects:"
|
|
msgstr "Ipinasok ang mga bagay sa pagguhit:"
|
|
|
|
#. 7gBGN
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
|
|
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
|
|
msgid "Bullets and Numbering"
|
|
msgstr "Bullet at Numbering"
|
|
|
|
#. XWsAH
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:23
|
|
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Pagulit"
|
|
|
|
#. zVTFe
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:112
|
|
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posisyon"
|
|
|
|
#. nFfDs
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:136
|
|
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
|
|
msgid "Customize"
|
|
msgstr "I-customize"
|
|
|
|
#. ta9cx
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
|
|
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplicate"
|
|
|
|
#. FuEEG
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42
|
|
msgctxt "copydlg|default"
|
|
msgid "_Default"
|
|
msgstr "_Default"
|
|
|
|
#. BCDCG
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
|
|
msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
|
|
msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
|
|
msgstr "Nire-reset ang mga value na makikita sa dialog pabalik sa mga default na value ng pag-install."
|
|
|
|
#. ELfL6
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
|
|
msgctxt "copydlg|extended_tip|ok"
|
|
msgid "Saves all changes and closes dialog."
|
|
msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog."
|
|
|
|
#. AiFRo
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89
|
|
msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel"
|
|
msgid "Closes dialog and discards all changes."
|
|
msgstr "Isinasara ang dialog at itinatapon ang lahat ng pagbabago."
|
|
|
|
#. HhrrQ
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139
|
|
msgctxt "copydlg|label4"
|
|
msgid "Number of _copies:"
|
|
msgstr "Bilang ng _copy:"
|
|
|
|
#. qgJLc
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160
|
|
msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
|
|
msgid "Enter the number of copies you want to make."
|
|
msgstr "Ilagay ang bilang ng mga kopya na gusto mong gawin."
|
|
|
|
#. 3fqDJ
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
|
|
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
|
|
msgid "Values from Selection"
|
|
msgstr "Mga Halaga mula sa Pinili"
|
|
|
|
#. UxvBf
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180
|
|
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
|
|
msgid "Values from Selection"
|
|
msgstr "Mga Halaga mula sa Pinili"
|
|
|
|
#. 27j9Q
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
|
|
msgctxt "copydlg|label5"
|
|
msgid "_X axis:"
|
|
msgstr "_X axis:"
|
|
|
|
#. G5trD
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
|
|
msgctxt "copydlg|label6"
|
|
msgid "_Y axis:"
|
|
msgstr "_Y axis:"
|
|
|
|
#. gHkmD
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246
|
|
msgctxt "copydlg|label7"
|
|
msgid "_Angle:"
|
|
msgstr "_Anggulo:"
|
|
|
|
#. a63ej
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266
|
|
msgctxt "copydlg|extended_tip|x"
|
|
msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left."
|
|
msgstr "Ipasok ang pahalang na distansya sa pagitan ng mga sentro ng napiling bagay at ang duplicate na bagay. Inilipat ng mga positibong halaga ang duplicate na bagay sa kanan at inililipat ng mga negatibong halaga ang duplicate na bagay sa kaliwa."
|
|
|
|
#. qPCGk
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285
|
|
msgctxt "copydlg|extended_tip|y"
|
|
msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up."
|
|
msgstr "Ipasok ang patayong distansya sa pagitan ng mga sentro ng napiling bagay at ng duplicate na bagay. Inilipat ng mga positibong halaga ang duplicate na bagay pababa at inilipat ng mga negatibong halaga ang duplicate na bagay pataas."
|
|
|
|
#. uyLiW
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305
|
|
msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
|
|
msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
|
|
msgstr "Ilagay ang anggulo (0 hanggang 359 degrees) kung saan mo gustong i-rotate ang duplicate na bagay. Pinaikot ng mga positibong halaga ang duplicate na bagay sa direksyong pakanan at pakaliwa sa direksyong pakaliwa ang mga negatibong halaga."
|
|
|
|
#. Mb9Gs
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320
|
|
msgctxt "copydlg|label1"
|
|
msgid "Placement"
|
|
msgstr "Paglalagay"
|
|
|
|
#. 3Dyw2
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
|
|
msgctxt "copydlg|label8"
|
|
msgid "_Width:"
|
|
msgstr "_Lapad:"
|
|
|
|
#. YuAHc
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368
|
|
msgctxt "copydlg|label9"
|
|
msgid "_Height:"
|
|
msgstr "_Taas:"
|
|
|
|
#. pLxaH
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
|
|
msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
|
|
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
|
|
msgstr "Ilagay ang halaga kung saan mo gustong palakihin o bawasan ang lapad ng duplicate na bagay."
|
|
|
|
#. LP58A
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407
|
|
msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
|
|
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
|
|
msgstr "Ilagay ang halaga kung saan mo gustong palakihin o bawasan ang taas ng duplicate na bagay."
|
|
|
|
#. Jvt8m
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422
|
|
msgctxt "copydlg|label2"
|
|
msgid "Enlargement"
|
|
msgstr "Pagpapalaki"
|
|
|
|
#. ENMbc
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456
|
|
msgctxt "copydlg|label10"
|
|
msgid "_Start:"
|
|
msgstr "_Start:"
|
|
|
|
#. Z6aqk
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470
|
|
msgctxt "copydlg|endlabel"
|
|
msgid "_End:"
|
|
msgstr "_End:"
|
|
|
|
#. ULShA
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494
|
|
msgctxt "copydlg|extended_tip|start"
|
|
msgid "Choose a color for the selected object."
|
|
msgstr "Pumili ng kulay para sa napiling bagay."
|
|
|
|
#. AAoBa
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
|
|
msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
|
|
msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
|
|
msgstr "Pumili ng kulay para sa duplicate na bagay. Kung gagawa ka ng higit sa isang kopya, ang kulay na ito ay inilalapat sa huling kopya."
|
|
|
|
#. F3A93
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
|
|
msgctxt "copydlg|label3"
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Mga kulay"
|
|
|
|
#. W2wTC
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
|
|
msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
|
|
msgid "Makes one or more copies of a selected object."
|
|
msgstr "Gumagawa ng isa o higit pang mga kopya ng isang napiling bagay."
|
|
|
|
#. Y4vXd
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
|
|
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
|
|
msgid "Cross-fading"
|
|
msgstr "Cross-fading"
|
|
|
|
#. FXGbk
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102
|
|
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
|
|
msgid "Same orientation"
|
|
msgstr "Parehong oryentasyon"
|
|
|
|
#. PAGv2
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
|
|
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
|
|
msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
|
|
msgstr "Naglalapat ng maayos na paglipat sa pagitan ng mga napiling bagay."
|
|
|
|
#. SmBMK
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
|
|
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
|
|
msgid "Cross-fade attributes"
|
|
msgstr "Cross-fade na mga katangian"
|
|
|
|
#. zb4pb
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130
|
|
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
|
|
msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
|
|
msgstr "Inilalapat ang cross-fading sa linya at punan ang mga katangian ng mga napiling bagay."
|
|
|
|
#. CehQE
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144
|
|
msgctxt "crossfadedialog|label2"
|
|
msgid "Increments:"
|
|
msgstr "Mga dagdag:"
|
|
|
|
#. d2wBc
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163
|
|
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
|
|
msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
|
|
msgstr "Ilagay ang bilang ng mga hugis na gusto mo sa pagitan ng dalawang napiling bagay."
|
|
|
|
#. MnqQG
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178
|
|
msgctxt "crossfadedialog|label1"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Mga setting"
|
|
|
|
#. meuam
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203
|
|
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog"
|
|
msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
|
|
msgstr "Gumagawa ng mga hugis at namamahagi ng mga ito sa pamamagitan ng pare-parehong pagdaragdag sa pagitan ng dalawang bagay sa pagguhit."
|
|
|
|
#. rsfpn
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8
|
|
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
|
|
msgid "New Snap Guide"
|
|
msgstr "Bagong Snap Guide"
|
|
|
|
#. Qg8Yb
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31
|
|
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
|
|
msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
|
|
msgstr "Tinatanggal ang napiling snap point o snap line."
|
|
|
|
#. zJQtH
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
|
|
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
|
|
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
|
|
msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong gusto mo sa pagitan ng snap point o linya at sa kaliwang gilid ng page."
|
|
|
|
#. iBvKZ
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142
|
|
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
|
|
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
|
|
msgstr "Ilagay ang dami ng espasyong gusto mo sa pagitan ng snap point o linya at sa tuktok na gilid ng page."
|
|
|
|
#. GSJeV
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155
|
|
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
|
|
msgid "_X:"
|
|
msgstr "_X:"
|
|
|
|
#. AAfto
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168
|
|
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
|
|
msgid "_Y:"
|
|
msgstr "_Y:"
|
|
|
|
#. pMnkL
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183
|
|
msgctxt "dlgsnap|label1"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posisyon"
|
|
|
|
#. i4QCv
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246
|
|
msgctxt "dlgsnap|point"
|
|
msgid "_Point"
|
|
msgstr "_Punto"
|
|
|
|
#. jQ34q
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255
|
|
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point"
|
|
msgid "Inserts a snap point."
|
|
msgstr "Naglalagay ng snap point."
|
|
|
|
#. k2rmV
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266
|
|
msgctxt "dlgsnap|vert"
|
|
msgid "_Vertical"
|
|
msgstr "_Patirik"
|
|
|
|
#. 7bAB7
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275
|
|
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
|
|
msgid "Inserts a vertical snap line."
|
|
msgstr "Naglalagay ng patayong snap line."
|
|
|
|
#. tHFwv
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286
|
|
msgctxt "dlgsnap|horz"
|
|
msgid "Hori_zontal"
|
|
msgstr "Pahalang"
|
|
|
|
#. GMavs
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295
|
|
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
|
|
msgid "Inserts a horizontal snap line."
|
|
msgstr "Naglalagay ng pahalang na snap line."
|
|
|
|
#. Dd9fb
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310
|
|
msgctxt "dlgsnap|label2"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. hGNY5
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340
|
|
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
|
|
msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
|
|
msgstr "Naglalagay ng snap point o snap line (kilala rin bilang gabay) na magagamit mo upang mabilis na ihanay ang mga bagay."
|
|
|
|
#. MuBBG
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
|
|
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "Karakter"
|
|
|
|
#. 7FuBt
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
|
|
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
|
|
msgid "Page Properties"
|
|
msgstr "Mga Katangian ng Pahina"
|
|
|
|
#. cKCg3
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
|
|
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
msgstr "Talata"
|
|
|
|
#. DgUaS
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:28
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
|
|
msgid "Page name"
|
|
msgstr "Pangalan ng pahina"
|
|
|
|
#. FmQfj
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname"
|
|
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang pangalan ng pahina ng isang dokumento."
|
|
|
|
#. ENmG2
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
|
|
msgid "Date and time"
|
|
msgstr "Petsa at oras"
|
|
|
|
#. xk6WG
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
|
|
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang kasalukuyang petsa at oras."
|
|
|
|
#. oFCsx
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Mga nilalaman"
|
|
|
|
#. vxJf8
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
|
|
msgid "Original colors"
|
|
msgstr "Mga orihinal na kulay"
|
|
|
|
#. 4hoE9
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
|
|
msgid "Specifies to print in original colors."
|
|
msgstr "Tinutukoy upang i-print sa mga orihinal na kulay."
|
|
|
|
#. 5FsHB
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr "Grayscale"
|
|
|
|
#. 2TphV
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale"
|
|
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
|
|
msgstr "Tinutukoy upang mag-print ng mga kulay bilang grayscale."
|
|
|
|
#. oFnFq
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
|
|
msgid "Black & white"
|
|
msgstr "Itim at puti"
|
|
|
|
#. Et9Qj
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
|
|
msgid "Specifies to print colors as black and white."
|
|
msgstr "Tinutukoy upang mag-print ng mga kulay bilang itim at puti."
|
|
|
|
#. MGAFs
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Kulay"
|
|
|
|
#. LD69c
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:197
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
|
|
msgid "Original size"
|
|
msgstr "Orihinal na sukat"
|
|
|
|
#. S9Vgh
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize"
|
|
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
|
|
msgstr "Tinutukoy na hindi mo gustong palakihin pa ang mga pahina kapag nagpi-print."
|
|
|
|
#. drvLN
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
|
|
msgid "Fit to printable page"
|
|
msgstr "Angkop sa napi-print na pahina"
|
|
|
|
#. dETyo
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable"
|
|
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung babawasan ang mga bagay na lampas sa mga margin ng kasalukuyang printer upang magkasya ang mga ito sa papel sa printer."
|
|
|
|
#. snSFu
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
|
|
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
|
msgstr "Ipamahagi sa maraming mga sheet ng papel"
|
|
|
|
#. gYaD7
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
|
|
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
|
|
msgstr "Nagpi-print ng malaking format na dokumento, tulad ng poster o banner, sa pamamagitan ng pamamahagi ng pahina ng dokumento sa maraming mga sheet ng papel. Kinakalkula ng opsyon sa pamamahagi kung gaano karaming mga sheet ng papel ang kailangan. Pagkatapos ay maaari mong pagsama-samahin ang mga sheet."
|
|
|
|
#. kAHyQ
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
|
|
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
|
|
msgstr "Tile sheet ng papel na may paulit-ulit na pahina"
|
|
|
|
#. dBYC3
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
|
|
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper."
|
|
msgstr "Tinutukoy na ang mga pahina ay ipi-print sa naka-tile na format. Kung ang mga pahina ay mas maliit kaysa sa papel, ang pahina ay uulitin ng maraming beses sa isang sheet ng papel."
|
|
|
|
#. qbU9A
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285
|
|
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Sukat"
|
|
|
|
#. zqFBj
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8
|
|
msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
|
|
msgid "Presentation Layout"
|
|
msgstr "Layout ng Presentasyon"
|
|
|
|
#. w9EdD
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
|
|
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
|
|
msgid "Insert Layer"
|
|
msgstr "Ipasok ang Layer"
|
|
|
|
#. FFtqd
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100
|
|
msgctxt "insertlayer|extended_tip|name"
|
|
msgid "Enter a name for the new layer."
|
|
msgstr "Maglagay ng pangalan para sa bagong layer."
|
|
|
|
#. kWarA
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
|
|
msgctxt "insertlayer|label4"
|
|
msgid "_Name"
|
|
msgstr "_Pangalan"
|
|
|
|
#. FbChP
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140
|
|
msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
|
|
msgid "Enter the title of the layer."
|
|
msgstr "Ipasok ang pamagat ng layer."
|
|
|
|
#. hCTSd
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
|
|
msgctxt "insertlayer|label5"
|
|
msgid "_Title"
|
|
msgstr "_Pamagat"
|
|
|
|
#. KKC7D
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:190
|
|
msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
|
|
msgid "Enter a description of the layer."
|
|
msgstr "Maglagay ng paglalarawan ng layer."
|
|
|
|
#. g2K4k
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:201
|
|
msgctxt "insertlayer|description"
|
|
msgid "_Description"
|
|
msgstr "_Paglalarawan"
|
|
|
|
#. DTUy2
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:229
|
|
msgctxt "insertlayer|visible"
|
|
msgid "_Visible"
|
|
msgstr "_Nakikita"
|
|
|
|
#. oXY4U
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:237
|
|
msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
|
|
msgid "Show or hide the layer."
|
|
msgstr "Ipakita o itago ang layer."
|
|
|
|
#. BtGRo
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:249
|
|
msgctxt "insertlayer|printable"
|
|
msgid "_Printable"
|
|
msgstr "_Nai-print"
|
|
|
|
#. VASG2
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:257
|
|
msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
|
|
msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
|
|
msgstr "Kapag nagpi-print, i-print o huwag pansinin ang partikular na layer na ito."
|
|
|
|
#. E6EKN
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:269
|
|
msgctxt "insertlayer|locked"
|
|
msgid "_Locked"
|
|
msgstr "_Naka-lock"
|
|
|
|
#. uaSTH
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:277
|
|
msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
|
|
msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
|
|
msgstr "Pigilan ang mga elemento sa layer na ma-edit."
|
|
|
|
#. WzZxq
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:293
|
|
msgctxt "insertlayer|properties"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Mga Katangian"
|
|
|
|
#. ogtGC
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:322
|
|
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
|
|
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
|
|
msgstr "Naglalagay ng bagong layer sa dokumento. Available lang ang mga layer sa Draw, hindi sa Impress."
|
|
|
|
#. dCRtD
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
|
|
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
|
|
msgid "Insert Slides/Objects"
|
|
msgstr "Ipasok ang Slides/Objects"
|
|
|
|
#. FsBqJ
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94
|
|
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
|
|
msgid "Delete unused backg_rounds"
|
|
msgstr "Tanggalin ang hindi nagamit na backg_rounds"
|
|
|
|
#. gZErD
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
|
|
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
|
|
msgid "Unused master pages are not inserted."
|
|
msgstr "Hindi inilalagay ang mga hindi nagamit na master page."
|
|
|
|
#. ixGB4
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
|
|
msgctxt "insertslidesdialog|links"
|
|
msgid "_Link"
|
|
msgstr "_Link"
|
|
|
|
#. c7yDj
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
|
|
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
|
|
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
|
|
msgstr "Naglalagay ng file o ilang elemento ng file bilang isang link na awtomatikong ina-update kapag binago ang source file."
|
|
|
|
#. 4X9cK
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
|
|
msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
|
|
msgid "Name HTML Design"
|
|
msgstr "Pangalan ng HTML Design"
|
|
|
|
#. EsBU2
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
|
|
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Palitan ang pangalan"
|
|
|
|
#. V3FWt
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3024
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_File"
|
|
|
|
#. exwEC
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3043
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Tulong"
|
|
|
|
#. qrXDY
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3099
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
|
|
msgid "~File"
|
|
msgstr "~File"
|
|
|
|
#. EQ6HL
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4468
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
|
|
msgid "_Home"
|
|
msgstr "_Bahay"
|
|
|
|
#. jtFqm
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4567
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
|
|
msgid "~Home"
|
|
msgstr "~Bahay"
|
|
|
|
#. zoUaS
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5275
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
|
|
msgid "Fiel_d"
|
|
msgstr "Fiel_d"
|
|
|
|
#. S5FkE
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5438
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
|
|
msgid "_Insert"
|
|
msgstr "_Ipasok"
|
|
|
|
#. Z3UCg
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5542
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
|
|
msgid "~Insert"
|
|
msgstr "~Ipasok"
|
|
|
|
#. TVDXM
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6242
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
|
|
msgid "_Layout"
|
|
msgstr "_Layout"
|
|
|
|
#. Rv7x4
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6327
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
|
|
msgid "~Layout"
|
|
msgstr "~Layout"
|
|
|
|
#. BQcfo
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6865
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
|
|
msgid "_Review"
|
|
msgstr "_Repasuhin"
|
|
|
|
#. prpcY
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6948
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
|
|
msgid "~Review"
|
|
msgstr "~Repasuhin"
|
|
|
|
#. EiuB6
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8031
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Tingnan"
|
|
|
|
#. EF3TH
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8116
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
|
|
msgid "~View"
|
|
msgstr "~Tingnan"
|
|
|
|
#. 94L75
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9461
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
|
|
msgid "T_ext"
|
|
msgstr "T_ext"
|
|
|
|
#. PQtWE
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9556
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
|
|
msgid "T~ext"
|
|
msgstr "T~ext"
|
|
|
|
#. tNq7H
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10458
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
|
|
msgid "_Table"
|
|
msgstr "_Talaan"
|
|
|
|
#. 9pJGh
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10542
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
|
|
msgid "~Table"
|
|
msgstr "~Mesa"
|
|
|
|
#. ECD4J
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11069
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12386
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14180
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Magbalik-loob"
|
|
|
|
#. 4Z6aZ
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11737
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
|
|
msgid "Ima_ge"
|
|
msgstr "Ima_ge"
|
|
|
|
#. 7FoFi
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11846
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
|
|
msgid "Ima~ge"
|
|
msgstr "Ima~ge"
|
|
|
|
#. 6SADm
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13597
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
|
|
msgid "_Draw"
|
|
msgstr "_Gumuhit"
|
|
|
|
#. 6S8qN
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13703
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
|
|
msgid "~Draw"
|
|
msgstr "~Gumuhit"
|
|
|
|
#. QAEDd
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14536
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
|
|
msgid "_Object"
|
|
msgstr "_Bagay"
|
|
|
|
#. SL4NA
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14643
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
|
|
msgid "~Object"
|
|
msgstr "~Bagay"
|
|
|
|
#. 4aAxG
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
|
|
msgid "_Media"
|
|
msgstr "_Media"
|
|
|
|
#. ed3LH
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15213
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
|
|
msgid "~Media"
|
|
msgstr "~Medya"
|
|
|
|
#. FAL6c
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16021
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
|
|
msgid "Fo_rm"
|
|
msgstr "Para_rm"
|
|
|
|
#. oaAJU
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16105
|
|
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
|
|
msgid "Fo~rm"
|
|
msgstr "Para sa~rm"
|
|
|
|
#. ZBVGA
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16892
|
|
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
|
|
msgid "3_d"
|
|
msgstr "3_d"
|
|
|
|
#. fEyRX
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16999
|
|
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
|
|
msgid "3~d"
|
|
msgstr "3~d"
|
|
|
|
#. 7ZLQw
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17523
|
|
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
|
|
msgid "_Master"
|
|
msgstr "_Guro"
|
|
|
|
#. oiXVg
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17607
|
|
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
|
|
msgid "~Master"
|
|
msgstr "~Guro"
|
|
|
|
#. yzvja
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17664
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
|
|
msgid "E_xtension"
|
|
msgstr "E_extension"
|
|
|
|
#. L3eG5
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17738
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
|
|
msgid "E~xtension"
|
|
msgstr "E~extension"
|
|
|
|
#. dkNUg
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18650
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
|
|
msgid "_Tools"
|
|
msgstr "_Mga tool"
|
|
|
|
#. Je8XQ
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18734
|
|
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
|
|
msgid "~Tools"
|
|
msgstr "~Mga tool"
|
|
|
|
#. uuFFm
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2982
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_File"
|
|
|
|
#. oum9B
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3031
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
|
|
msgid "~File"
|
|
msgstr "~File"
|
|
|
|
#. FcC26
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4424
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
|
|
msgid "_Home"
|
|
msgstr "_Bahay"
|
|
|
|
#. msJmR
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4476
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
|
|
msgid "~Home"
|
|
msgstr "~Bahay"
|
|
|
|
#. j6zsX
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4996
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
|
|
msgid "Fiel_d"
|
|
msgstr "Fiel_d"
|
|
|
|
#. ZDsWu
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5497
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
|
|
msgid "_Insert"
|
|
msgstr "_Ipasok"
|
|
|
|
#. d8cey
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5548
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
|
|
msgid "~Insert"
|
|
msgstr "~Ipasok"
|
|
|
|
#. kkPza
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6247
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Ayos"
|
|
|
|
#. 2wBCF
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6299
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
|
|
msgid "~Layout"
|
|
msgstr "~Layout"
|
|
|
|
#. GG7uL
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6814
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
|
|
msgid "_Review"
|
|
msgstr "_Repasuhin"
|
|
|
|
#. twxEq
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6866
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
|
|
msgid "~Review"
|
|
msgstr "~Repasuhin"
|
|
|
|
#. H5eNL
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7561
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Tingnan"
|
|
|
|
#. GGEXu
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7613
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
|
|
msgid "~View"
|
|
msgstr "~Tingnan"
|
|
|
|
#. CqEAM
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9095
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
|
|
msgid "T_ext"
|
|
msgstr "T_ext"
|
|
|
|
#. LFcJC
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9149
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
|
|
msgid "T~ext"
|
|
msgstr "T~ext"
|
|
|
|
#. sdACh
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10842
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
|
|
msgid "T_able"
|
|
msgstr "T_able"
|
|
|
|
#. GEmbu
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10893
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
|
|
msgid "~Table"
|
|
msgstr "~Mesa"
|
|
|
|
#. EGCcN
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12242
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imahe"
|
|
|
|
#. 2eQcW
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12294
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
|
|
msgid "Ima~ge"
|
|
msgstr "Ima~ge"
|
|
|
|
#. CezAN
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14128
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
|
|
msgid "D_raw"
|
|
msgstr "D_raw"
|
|
|
|
#. tAMd5
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14183
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
|
|
msgid "~Draw"
|
|
msgstr "~Gumuhit"
|
|
|
|
#. A49xv
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15182
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Bagay"
|
|
|
|
#. 3gubF
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15238
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
|
|
msgid "~Object"
|
|
msgstr "~Bagay"
|
|
|
|
#. fDRf9
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16383
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
|
|
msgid "_Media"
|
|
msgstr "_Media"
|
|
|
|
#. dAbX4
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16437
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
|
|
msgid "~Media"
|
|
msgstr "~Medya"
|
|
|
|
#. SCSH8
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
|
|
msgid "Fo_rm"
|
|
msgstr "Para_rm"
|
|
|
|
#. vzdXF
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
|
|
msgid "Fo~rm"
|
|
msgstr "Para sa~rm"
|
|
|
|
#. zEK2o
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18250
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
|
|
msgid "_Master"
|
|
msgstr "_Guro"
|
|
|
|
#. S3huE
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18302
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
|
|
msgid "~Master"
|
|
msgstr "~Guro"
|
|
|
|
#. T3Z8R
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19264
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
|
|
msgid "3_d"
|
|
msgstr "3_d"
|
|
|
|
#. ZCuDe
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19319
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
|
|
msgid "3~d"
|
|
msgstr "3~d"
|
|
|
|
#. YpLRj
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19398
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
|
|
msgid "E_xtension"
|
|
msgstr "E_extension"
|
|
|
|
#. uRrEt
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19456
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
|
|
msgid "E~xtension"
|
|
msgstr "E~extension"
|
|
|
|
#. L3xmd
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20457
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
|
|
msgid "_Tools"
|
|
msgstr "_Mga tool"
|
|
|
|
#. LhBTk
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20509
|
|
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
|
|
msgid "~Tools"
|
|
msgstr "~Mga tool"
|
|
|
|
#. BN8VW
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2334
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
|
|
msgid "Menubar"
|
|
msgstr "Menubar"
|
|
|
|
#. gf8PA
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2466
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
|
|
msgid "Menubar"
|
|
msgstr "Menubar"
|
|
|
|
#. ELBq3
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3066
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_File"
|
|
|
|
#. DRGus
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3174
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_I-edit"
|
|
|
|
#. vbFke
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3300
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6774
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12865
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
|
|
msgid "_Insert"
|
|
msgstr "_Ipasok"
|
|
|
|
#. 4p9DA
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3456
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12480
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
|
msgid "D_raw"
|
|
msgstr "D_raw"
|
|
|
|
#. DsE2d
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3884
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9466
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10555
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11212
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12074
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12996
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
|
|
msgid "_Snap"
|
|
msgstr "_Snap"
|
|
|
|
#. Dsr5A
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4020
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13132
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
|
|
msgid "_Review"
|
|
msgstr "_Repasuhin"
|
|
|
|
#. Pxoj8
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4131
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5336
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13243
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Tingnan"
|
|
|
|
#. cjxQa
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4240
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13375
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
|
|
msgid "Fo_rm"
|
|
msgstr "Para_rm"
|
|
|
|
#. eAioD
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4332
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
|
|
msgid "E_xtension"
|
|
msgstr "E_extension"
|
|
|
|
#. c3M8j
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4491
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5502
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
|
|
msgid "F_ont"
|
|
msgstr "F_ont"
|
|
|
|
#. pUqDJ
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4805
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5731
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
|
|
msgid "_Paragraph"
|
|
msgstr "_Talata"
|
|
|
|
#. MRg9E
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5988
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
|
|
msgid "_Table"
|
|
msgstr "_Talaan"
|
|
|
|
#. QzCG4
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6653
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
|
|
msgid "_Calc"
|
|
msgstr "_Calc"
|
|
|
|
#. 5GKtj
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6919
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11382
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
|
|
msgid "D_raw"
|
|
msgstr "D_raw"
|
|
|
|
#. dc5qG
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7344
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9199
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10288
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10944
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11807
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
|
|
msgid "_Arrange"
|
|
msgstr "_Ayusin"
|
|
|
|
#. ApB4j
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7795
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
|
msgid "_Shape"
|
|
msgstr "_Hugis"
|
|
|
|
#. R5YZh
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8061
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12210
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
|
|
msgid "Grou_p"
|
|
msgstr "Group_p"
|
|
|
|
#. TCPHC
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8297
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
|
|
msgid "3_D"
|
|
msgstr "3_D"
|
|
|
|
#. hgFay
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8524
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
|
|
msgid "_Fontwork"
|
|
msgstr "_Fontwork"
|
|
|
|
#. Q6ELJ
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8635
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
|
|
msgid "_Grid"
|
|
msgstr "_Grid"
|
|
|
|
#. fQJRZ
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8771
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
|
msgid "_Image"
|
|
msgstr "_Larawan"
|
|
|
|
#. xudwE
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9582
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
|
|
msgid "Fi_lter"
|
|
msgstr "Salain"
|
|
|
|
#. 8qSXf
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9863
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
|
msgid "_Object"
|
|
msgstr "_Bagay"
|
|
|
|
#. QdUM9
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10715
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
|
msgid "_Media"
|
|
msgstr "_Media"
|
|
|
|
#. kwxYr
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12344
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
|
|
msgid "_Master"
|
|
msgstr "_Guro"
|
|
|
|
#. bBpXr
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14110
|
|
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
|
|
msgid "_Menu"
|
|
msgstr "_Menu"
|
|
|
|
#. n8Ekd
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27
|
|
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
|
|
msgid "R_estart at this paragraph"
|
|
msgstr "R_start sa talatang ito"
|
|
|
|
#. bEHD3
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56
|
|
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
|
|
msgid "S_tart with:"
|
|
msgstr "S_simulan sa:"
|
|
|
|
#. ADSMk
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78
|
|
msgctxt "paranumberingtab|label1"
|
|
msgid "Paragraph Numbering"
|
|
msgstr "Pagnunumero ng Talata"
|
|
|
|
#. jEQdJ
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7
|
|
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
|
|
msgid "Release image's link?"
|
|
msgstr "Ilabas ang link ng larawan?"
|
|
|
|
#. AwuFo
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14
|
|
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
|
|
msgid "This image is linked to a document."
|
|
msgstr "Ang larawang ito ay naka-link sa isang dokumento."
|
|
|
|
#. E9tAG
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15
|
|
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
|
|
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
|
|
msgstr "Gusto mo bang i-unlink ang larawan upang ma-edit ito?"
|
|
|
|
#. ue5PR
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:16
|
|
msgctxt "selectlayerdialog|SelectLayerDialog"
|
|
msgid "Select Layer"
|
|
msgstr "Piliin ang Layer"
|
|
|
|
#. NEFQb
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:131
|
|
msgctxt "selectlayerdialog|label1"
|
|
msgid "Layer"
|
|
msgstr "Layer"
|
|
|
|
#. wEVvC
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
|
|
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
|
|
msgid "Convert to Polygon"
|
|
msgstr "I-convert sa Polygon"
|
|
|
|
#. GjSvT
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
|
|
msgctxt "vectorize|preview"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Silipin"
|
|
|
|
#. c8AEr
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
|
|
msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
|
|
msgid "Previews the converted image without applying the changes."
|
|
msgstr "I-preview ang na-convert na larawan nang hindi inilalapat ang mga pagbabago."
|
|
|
|
#. 4LBUQ
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
|
|
msgctxt "vectorize|label2"
|
|
msgid "Number of colors:"
|
|
msgstr "Bilang ng mga kulay:"
|
|
|
|
#. KBsVD
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145
|
|
msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
|
|
msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image."
|
|
msgstr "Ipasok ang bilang ng mga kulay na ipapakita sa na-convert na imahe. Ang isang polygon ay nabuo para sa bawat paglitaw ng isang kulay sa imahe."
|
|
|
|
#. Fzf9L
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
|
|
msgctxt "vectorize|label3"
|
|
msgid "Point reduction:"
|
|
msgstr "Pagbawas ng punto:"
|
|
|
|
#. enFzr
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177
|
|
msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
|
|
msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
|
|
msgstr "Inaalis ang mga polygon ng kulay na mas maliit kaysa sa halaga ng pixel na iyong ipinasok."
|
|
|
|
#. 2xaFF
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191
|
|
msgctxt "vectorize|tilesft"
|
|
msgid "Tile size:"
|
|
msgstr "Laki ng tile:"
|
|
|
|
#. Qz4TD
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210
|
|
msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
|
|
msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
|
|
msgstr "Ilagay ang laki ng rectangle para sa background fill."
|
|
|
|
#. 2jDqG
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221
|
|
msgctxt "vectorize|fillholes"
|
|
msgid "_Fill holes"
|
|
msgstr "_Punan ang mga butas"
|
|
|
|
#. AF6Bf
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229
|
|
msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
|
|
msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
|
|
msgstr "Pinupuunan ang mga gaps ng kulay na dulot ng paglalapat ng pagbabawas ng punto."
|
|
|
|
#. ZmPtn
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259
|
|
msgctxt "vectorize|label5"
|
|
msgid "Source image:"
|
|
msgstr "Pinagmulan ng larawan:"
|
|
|
|
#. HYpvA
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273
|
|
msgctxt "vectorize|label6"
|
|
msgid "Vectorized image:"
|
|
msgstr "Vectorized na imahe:"
|
|
|
|
#. 8hJxb
|
|
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372
|
|
msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
|
|
msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
|
|
msgstr "Kino-convert ang napiling bagay sa isang polygon (isang saradong bagay na may hangganan ng mga tuwid na linya)."
|
|
|
|
#. oQWMw
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:18
|
|
msgctxt "annotationmenu|reply"
|
|
msgid "_Reply"
|
|
msgstr "_Sagot"
|
|
|
|
#. rtez6
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:32
|
|
msgctxt "annotationmenu|delete"
|
|
msgid "_Delete Comment"
|
|
msgstr "_Tanggalin ang Komento"
|
|
|
|
#. gAzBF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:40
|
|
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
|
|
msgid "Delete All Comments b_y %1"
|
|
msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Komento b_y %1"
|
|
|
|
#. VUb8r
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:48
|
|
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
|
|
msgid "Delete _All Comments"
|
|
msgstr "Tanggalin _Lahat ng Komento"
|
|
|
|
#. vGSve
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12
|
|
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
|
|
msgid "_Reply"
|
|
msgstr "_Sagot"
|
|
|
|
#. z4GFf
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26
|
|
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
|
|
msgid "_Delete Comment"
|
|
msgstr "_Tanggalin ang Komento"
|
|
|
|
#. qtvyS
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34
|
|
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
|
|
msgid "Delete All Comments b_y %1"
|
|
msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Komento b_y %1"
|
|
|
|
#. fByWA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42
|
|
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
|
|
msgid "Delete _All Comments"
|
|
msgstr "Tanggalin _Lahat ng Komento"
|
|
|
|
#. bCCCX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13
|
|
msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
|
|
msgid "Remove Client Authorization"
|
|
msgstr "Alisin ang Awtorisasyon ng Kliyente"
|
|
|
|
#. 9UB3T
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43
|
|
msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN"
|
|
msgid "Enter PIN:"
|
|
msgstr "Ilagay ang PIN:"
|
|
|
|
#. 8BrX8
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
|
|
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
|
|
msgid "_Apply to All Slides"
|
|
msgstr "_Ilapat sa Lahat ng Slide"
|
|
|
|
#. 3sqfF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20
|
|
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
|
|
msgid "Apply to _Selected Slides"
|
|
msgstr "Mag-apply sa _Selected Slides"
|
|
|
|
#. hxmNR
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
|
|
msgctxt "currentmastermenu|edit"
|
|
msgid "_Edit Master..."
|
|
msgstr "_I-edit ang Master..."
|
|
|
|
#. cwNbj
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
|
|
msgctxt "currentmastermenu|delete"
|
|
msgid "D_elete Master"
|
|
msgstr "D_elete Master"
|
|
|
|
#. 6nNHe
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56
|
|
msgctxt "currentmastermenu|large"
|
|
msgid "Show _Large Preview"
|
|
msgstr "Ipakita ang _Large Preview"
|
|
|
|
#. kUpxX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64
|
|
msgctxt "currentmastermenu|small"
|
|
msgid "Show S_mall Preview"
|
|
msgstr "Ipakita ang S_mall Preview"
|
|
|
|
#. PbBwr
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
|
|
msgid "_Direction:"
|
|
msgstr "_Direksyon:"
|
|
|
|
#. 4Q3Gy
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
|
|
msgid "Accelerated start"
|
|
msgstr "Pinabilis na pagsisimula"
|
|
|
|
#. cNVdS
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
|
|
msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
|
|
msgstr "Paganahin ang opsyong ito upang magtalaga ng unti-unting pagtaas ng bilis sa pagsisimula ng epekto."
|
|
|
|
#. C7CRJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
|
|
msgid "Decelerated end"
|
|
msgstr "Decelerated na pagtatapos"
|
|
|
|
#. 9yomv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
|
|
msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
|
|
msgstr "Paganahin ang opsyong ito upang magtalaga ng unti-unting pagbaba ng bilis hanggang sa katapusan ng epekto."
|
|
|
|
#. n6GjH
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Mga setting"
|
|
|
|
#. 2tdGG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
|
|
msgid "A_fter animation:"
|
|
msgstr "A_fter animation:"
|
|
|
|
#. uMyFB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
|
|
msgid "_Sound:"
|
|
msgstr "_Tunog:"
|
|
|
|
#. zeE4a
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
|
|
msgid "_Text animation:"
|
|
msgstr "_Text animation:"
|
|
|
|
#. DUrNg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
|
|
msgid "Di_m color:"
|
|
msgstr "Di_m na kulay:"
|
|
|
|
#. KrjQe
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list"
|
|
msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries."
|
|
msgstr "Pumili ng tunog mula sa Gallery o pumili ng isa sa mga espesyal na entry."
|
|
|
|
#. XcRTu
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview"
|
|
msgid "Plays the selected sound file."
|
|
msgstr "Nagpe-play ang napiling sound file."
|
|
|
|
#. EwZ9F
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
|
|
msgid "Select the dim color."
|
|
msgstr "Piliin ang madilim na kulay."
|
|
|
|
#. qAefu
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
|
|
msgid "Delay between characters"
|
|
msgstr "Pagkaantala sa pagitan ng mga character"
|
|
|
|
#. DQV2T
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
|
|
msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang porsyento ng pagkaantala sa pagitan ng mga animation ng mga salita o titik."
|
|
|
|
#. mimJe
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
|
|
msgid "Don't dim"
|
|
msgstr "Huwag malabo"
|
|
|
|
#. Aj8J7
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
|
|
msgid "Dim with color"
|
|
msgstr "Malamlam na may kulay"
|
|
|
|
#. RiGMP
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
|
|
msgid "Hide after animation"
|
|
msgstr "Itago pagkatapos ng animation"
|
|
|
|
#. ephP9
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
|
|
msgid "Hide on next animation"
|
|
msgstr "Itago sa susunod na animation"
|
|
|
|
#. PZg2D
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
|
|
msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
|
|
msgstr "Pumili ng kulay na ipapakita pagkatapos ng animation, o pumili ng isa pang after-effect mula sa listahan"
|
|
|
|
#. 7k6dN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
|
|
msgid "All at once"
|
|
msgstr "Sabay sabay"
|
|
|
|
#. qcpqM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
|
|
msgid "Word by word"
|
|
msgstr "Salita sa salita"
|
|
|
|
#. DUoYo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
|
|
msgid "Letter by letter"
|
|
msgstr "Liham sa liham"
|
|
|
|
#. CFDW6
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
|
|
msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
|
|
msgstr "Piliin ang animation mode para sa teksto ng kasalukuyang hugis"
|
|
|
|
#. vF4Wp
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416
|
|
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
|
|
msgid "Enhancement"
|
|
msgstr "Pagpapahusay"
|
|
|
|
#. GKUGV
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
|
|
msgctxt "customanimationfragment|25"
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Maliit"
|
|
|
|
#. KFKEz
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
|
|
msgctxt "customanimationfragment|50"
|
|
msgid "Smaller"
|
|
msgstr "Mas maliit"
|
|
|
|
#. 6PRME
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
|
|
msgctxt "customanimationfragment|150"
|
|
msgid "Larger"
|
|
msgstr "Mas malaki"
|
|
|
|
#. kt7nE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
|
|
msgctxt "customanimationfragment|400"
|
|
msgid "Extra Large"
|
|
msgstr "Extra Large"
|
|
|
|
#. BzHuh
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
|
|
msgctxt "customanimationfragment|90"
|
|
msgid "Quarter Spin"
|
|
msgstr "Quarter Spin"
|
|
|
|
#. qJUof
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
|
|
msgctxt "customanimationfragment|180"
|
|
msgid "Half Spin"
|
|
msgstr "Half Spin"
|
|
|
|
#. ZPJWF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
|
|
msgctxt "customanimationfragment|360"
|
|
msgid "Full Spin"
|
|
msgstr "Buong Spin"
|
|
|
|
#. SgA3D
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
|
|
msgctxt "customanimationfragment|720"
|
|
msgid "Two Spins"
|
|
msgstr "Dalawang Spins"
|
|
|
|
#. esALs
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
|
|
msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
|
|
msgid "Clockwise"
|
|
msgstr "Clockwise"
|
|
|
|
#. eoS4e
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
|
|
msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
|
|
msgid "Counter-clockwise"
|
|
msgstr "Counter-clockwise"
|
|
|
|
#. BCJxz
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
|
|
msgctxt "customanimationfragment|hori"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Pahalang"
|
|
|
|
#. MhEEA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
|
|
msgctxt "customanimationfragment|vert"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Patayo"
|
|
|
|
#. 9AEka
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
|
|
msgctxt "customanimationfragment|both"
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "pareho"
|
|
|
|
#. acr6z
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
|
|
msgctxt "customanimationfragment|bold"
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Matapang"
|
|
|
|
#. FsHZh
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
|
|
msgctxt "customanimationfragment|italic"
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Italic"
|
|
|
|
#. PGZnG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
|
|
msgctxt "customanimationfragment|underline"
|
|
msgid "Underlined"
|
|
msgstr "May salungguhit"
|
|
|
|
#. icBD4
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
|
|
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
|
|
msgid "Effect Options"
|
|
msgstr "Mga Opsyon sa Epekto"
|
|
|
|
#. ECVxK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124
|
|
msgctxt "customanimationproperties|effect"
|
|
msgid "Effect"
|
|
msgstr "Epekto"
|
|
|
|
#. hH7CP
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:171
|
|
msgctxt "customanimationproperties|timing"
|
|
msgid "Timing"
|
|
msgstr "Timing"
|
|
|
|
#. JSeoo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219
|
|
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
|
|
msgid "Text Animation"
|
|
msgstr "Text Animation"
|
|
|
|
#. FcztB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
|
|
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
|
|
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
|
|
msgstr "Ipinapakita ng listahan ng animation ang lahat ng mga animation para sa kasalukuyang slide."
|
|
|
|
#. VBxbo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:167
|
|
msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
|
|
msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
|
|
msgstr "Piliin muna ang slide element at pagkatapos ay i-click ang 'Add' para magdagdag ng animation effect."
|
|
|
|
#. wWeBD
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:212
|
|
msgctxt "customanimationspanel|lbEffect"
|
|
msgid "Effects"
|
|
msgstr "Mga epekto"
|
|
|
|
#. WGWNA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
|
|
msgctxt "customanimationspanel|add"
|
|
msgid "_Add"
|
|
msgstr "_Idagdag"
|
|
|
|
#. nRqGR
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
|
|
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
|
|
msgid "Add Effect"
|
|
msgstr "Magdagdag ng Epekto"
|
|
|
|
#. CskWF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:243
|
|
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
|
|
msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
|
|
msgstr "Nagdaragdag ng isa pang epekto ng animation para sa napiling bagay sa slide."
|
|
|
|
#. vitMM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:258
|
|
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
|
|
msgid "Remove Effect"
|
|
msgstr "Alisin ang Epekto"
|
|
|
|
#. pvCFG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:264
|
|
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
|
|
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
|
|
msgstr "Inaalis ang mga napiling animation effect mula sa listahan ng animation."
|
|
|
|
#. 3wHRp
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:279
|
|
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Move Up"
|
|
|
|
#. buR2G
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
|
|
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
|
|
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
|
|
msgstr "I-click ang isa sa mga button para ilipat ang napiling animation effect pataas o pababa sa listahan."
|
|
|
|
#. jEksa
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:300
|
|
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Ilipat Pababa"
|
|
|
|
#. x82hp
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:306
|
|
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
|
|
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
|
|
msgstr "I-click ang isa sa mga button para ilipat ang napiling animation effect pataas o pababa sa listahan."
|
|
|
|
#. wCc89
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:328
|
|
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
|
|
msgid "Category:"
|
|
msgstr "Kategorya:"
|
|
|
|
#. jQcZZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342
|
|
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
|
msgid "Entrance"
|
|
msgstr "Pagpasok"
|
|
|
|
#. 2qTvP
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:343
|
|
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
|
msgid "Emphasis"
|
|
msgstr "diin"
|
|
|
|
#. TZeh8
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:344
|
|
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Lumabas"
|
|
|
|
#. N8Xvu
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345
|
|
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
|
msgid "Motion Paths"
|
|
msgstr "Mga Daan ng Paggalaw"
|
|
|
|
#. qDYCQ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346
|
|
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
|
msgid "Misc Effects"
|
|
msgstr "Misc Effects"
|
|
|
|
#. ozsMp
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
|
|
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
|
|
msgid "Select an animation effect category."
|
|
msgstr "Pumili ng kategorya ng animation effect."
|
|
|
|
#. EHRAp
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:367
|
|
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
|
|
msgid "Effect:"
|
|
msgstr "Epekto:"
|
|
|
|
#. MEJrn
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:416
|
|
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
|
|
msgid "Select an animation effect."
|
|
msgstr "Pumili ng animation effect."
|
|
|
|
#. LGuGy
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:432
|
|
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Mga pagpipilian"
|
|
|
|
#. GDYfC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:449
|
|
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
|
|
msgid "_Start:"
|
|
msgstr "_Start:"
|
|
|
|
#. DhPiJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:463
|
|
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
|
|
msgid "On click"
|
|
msgstr "Sa pag-click"
|
|
|
|
#. FNFGr
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:464
|
|
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
|
|
msgid "With previous"
|
|
msgstr "Sa dati"
|
|
|
|
#. dCfj4
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465
|
|
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
|
|
msgid "After previous"
|
|
msgstr "Pagkatapos ng nakaraan"
|
|
|
|
#. iboET
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:469
|
|
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
|
|
msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
|
|
msgstr "Ipinapakita kung kailan dapat simulan ang napiling epekto ng animation."
|
|
|
|
#. 8AUq9
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:483
|
|
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
|
|
msgid "_Direction:"
|
|
msgstr "_Direksyon:"
|
|
|
|
#. mMYic
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:496
|
|
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Mga pagpipilian"
|
|
|
|
#. PE6vL
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:501
|
|
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
|
|
msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang mga karagdagang katangian para sa napiling elemento sa pane ng Custom na Animations."
|
|
|
|
#. QWndb
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:515
|
|
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
|
|
msgid "D_uration:"
|
|
msgstr "D_uration:"
|
|
|
|
#. Ewipq
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:533
|
|
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
|
|
msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang tagal ng napiling epekto ng animation."
|
|
|
|
#. 2cGAb
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:547
|
|
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
|
|
msgid "_Delay:"
|
|
msgstr "_Pag-antala:"
|
|
|
|
#. g6bR3
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:565
|
|
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
|
|
msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
|
|
msgstr "Ang animation ay nagsisimulang maantala ng ganitong tagal."
|
|
|
|
#. J2bC5
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:587
|
|
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
|
|
msgid "Automatic Preview"
|
|
msgstr "Awtomatikong Preview"
|
|
|
|
#. GufhE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595
|
|
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
|
|
msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
|
|
msgstr "Piliin upang i-preview ang bago o na-edit na mga epekto sa slide habang itinatalaga mo ang mga ito."
|
|
|
|
#. KP8UC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607
|
|
msgctxt "customanimationspanel|play"
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Maglaro"
|
|
|
|
#. Bn67v
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:611
|
|
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
|
|
msgid "Preview Effect"
|
|
msgstr "Preview Effect"
|
|
|
|
#. sUTTG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:618
|
|
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
|
|
msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
|
|
msgstr "Nagpe-play ang napiling animation effect sa preview."
|
|
|
|
#. LBEzG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630
|
|
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
|
|
msgid "Animation Deck"
|
|
msgstr "Animation Deck"
|
|
|
|
#. bUvjt
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:642
|
|
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
|
|
msgid "Animation List"
|
|
msgstr "Listahan ng Animation"
|
|
|
|
#. F7AZL
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:692
|
|
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
|
|
msgid "Assigns effects to selected objects."
|
|
msgstr "Nagtatalaga ng mga epekto sa mga napiling bagay."
|
|
|
|
#. rYtTX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
|
|
msgid "_Group text:"
|
|
msgstr "_Pangkat na teksto:"
|
|
|
|
#. 2eY3z
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
|
|
msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
|
|
msgstr "Maglagay ng karagdagang pagkaantala sa mga segundo upang i-animate ang mga kasunod na talata."
|
|
|
|
#. ujWxH
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
|
|
msgid "_Automatically after:"
|
|
msgstr "_Awtomatikong pagkatapos:"
|
|
|
|
#. DLeHn
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
|
|
msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
|
|
msgstr "Kung pipiliin ang \"Text ng pangkat - Sa pamamagitan ng mga 1st level na paragraph,\" ang mga talata ay isa-isang animated."
|
|
|
|
#. KEqJZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
|
msgid "As one object"
|
|
msgstr "Bilang isang bagay"
|
|
|
|
#. BAUhG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
|
msgid "All paragraphs at once"
|
|
msgstr "Lahat ng mga talata nang sabay-sabay"
|
|
|
|
#. A64BF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
|
msgid "By 1st level paragraphs"
|
|
msgstr "Sa pamamagitan ng 1st level na mga talata"
|
|
|
|
#. ggJkd
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
|
msgid "By 2nd level paragraphs"
|
|
msgstr "Sa pamamagitan ng 2nd level na mga talata"
|
|
|
|
#. 6gKbP
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
|
msgid "By 3rd level paragraphs"
|
|
msgstr "Sa pamamagitan ng 3rd level na mga talata"
|
|
|
|
#. GNWBw
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
|
msgid "By 4th level paragraphs"
|
|
msgstr "Sa pamamagitan ng ika-4 na antas ng mga talata"
|
|
|
|
#. AjqaJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
|
msgid "By 5th level paragraphs"
|
|
msgstr "Sa pamamagitan ng 5th level na mga talata"
|
|
|
|
#. HDHBz
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
|
|
msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
|
|
msgstr "Tinutukoy kung paano na-animate ang maraming talata"
|
|
|
|
#. LDD3y
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
|
|
msgid "Animate attached _shape"
|
|
msgstr "Pagalawin ang nakalakip na _shape"
|
|
|
|
#. T6S58
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
|
|
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
|
|
msgstr "Alisin sa pagkakapili ang kahon na ito upang i-animate lamang ang teksto, hindi ang hugis."
|
|
|
|
#. ir4kZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
|
|
msgid "_In reverse order"
|
|
msgstr "_Sa reverse order"
|
|
|
|
#. LK7yC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
|
|
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
|
|
msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
|
|
msgstr "Binibigyang-buhay ang mga talata sa reverse order."
|
|
|
|
#. QGBar
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
|
|
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
|
|
msgid "_Start:"
|
|
msgstr "_Start:"
|
|
|
|
#. vpsTM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58
|
|
msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
|
|
msgid "_Delay:"
|
|
msgstr "_Pag-antala:"
|
|
|
|
#. 4nFBf
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72
|
|
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
|
|
msgid "D_uration:"
|
|
msgstr "D_uration:"
|
|
|
|
#. LaaB7
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86
|
|
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
|
|
msgid "_Repeat:"
|
|
msgstr "_Ulitin:"
|
|
|
|
#. jYfdE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103
|
|
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
|
|
msgid "On click"
|
|
msgstr "Sa pag-click"
|
|
|
|
#. b2hFe
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:104
|
|
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
|
|
msgid "With previous"
|
|
msgstr "Sa dati"
|
|
|
|
#. uDNCT
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:105
|
|
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
|
|
msgid "After previous"
|
|
msgstr "Pagkatapos ng nakaraan"
|
|
|
|
#. SXXYo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133
|
|
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
|
|
msgid "Select the speed of the Animation."
|
|
msgstr "Piliin ang bilis ng Animation."
|
|
|
|
#. rvdMd
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160
|
|
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
|
|
msgid "Rewind _when done playing"
|
|
msgstr "I-rewind _kapag tapos nang maglaro"
|
|
|
|
#. jkPKA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179
|
|
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
|
|
msgid "Timing"
|
|
msgstr "Timing"
|
|
|
|
#. CwXRW
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208
|
|
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
|
|
msgid "_Animate as part of click sequence"
|
|
msgstr "_Animate bilang bahagi ng sequence ng pag-click"
|
|
|
|
#. CQiDM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229
|
|
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
|
|
msgid "Start _effect on click of:"
|
|
msgstr "Simula _effect sa pag-click ng:"
|
|
|
|
#. fLVeN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269
|
|
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Trigger"
|
|
|
|
#. noDNw
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16
|
|
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
|
|
msgid "Custom Slide Shows"
|
|
msgstr "Mga Custom na Slide Show"
|
|
|
|
#. URCgE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47
|
|
msgctxt "customslideshows|startshow"
|
|
msgid "_Start"
|
|
msgstr "_Magsimula"
|
|
|
|
#. JZ8B7
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
|
|
msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
|
|
msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation."
|
|
msgstr "Pinapatakbo ang slide show. Tiyaking pipiliin ang isang custom na slide show kung gusto mong magpatakbo ng custom na presentasyon."
|
|
|
|
#. jiFoQ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73
|
|
msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok"
|
|
msgid "Saves all changes and closes dialog."
|
|
msgstr "Sine-save ang lahat ng mga pagbabago at isinasara ang dialog."
|
|
|
|
#. BvVBK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137
|
|
msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
|
|
msgid "Lists the custom slide shows that are available."
|
|
msgstr "Inililista ang mga custom na slide show na available."
|
|
|
|
#. 3qYYK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174
|
|
msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
|
|
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
|
|
msgstr "Magdagdag, mag-alis o mag-ayos muli ng mga slide pati na rin baguhin ang pangalan ng napiling custom na slide show."
|
|
|
|
#. C9B9D
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193
|
|
msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
|
|
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
|
|
msgstr "Magdagdag, mag-alis o mag-ayos muli ng mga slide pati na rin baguhin ang pangalan ng napiling custom na slide show."
|
|
|
|
#. yaQvx
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
|
|
msgctxt "customslideshows|copy"
|
|
msgid "Cop_y"
|
|
msgstr "Cop_y"
|
|
|
|
#. Vv8GG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212
|
|
msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
|
|
msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
|
|
msgstr "Gumagawa ng kopya ng napiling custom na slide show. Maaari mong baguhin ang pangalan ng palabas sa pamamagitan ng pag-click sa I-edit."
|
|
|
|
#. Vr7vj
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
|
|
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
|
|
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
|
msgstr "Tinatanggal ang napiling elemento o elemento nang hindi nangangailangan ng kumpirmasyon."
|
|
|
|
#. 8Cf3C
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264
|
|
msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
|
|
msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang isang custom na slide show gamit ang mga slide sa loob ng kasalukuyang presentasyon. Pagkatapos ay maaari kang pumili ng mga slide upang matugunan ang mga pangangailangan ng iyong madla. Maaari kang lumikha ng maraming custom na slide show hangga't gusto mo."
|
|
|
|
#. KmamJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
|
|
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
|
|
msgid "Define Custom Slide Show"
|
|
msgstr "Tukuyin ang Custom na Slide Show"
|
|
|
|
#. mhsyF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
|
|
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
|
|
msgid "_Name:"
|
|
msgstr "_Pangalan:"
|
|
|
|
#. sCCvq
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128
|
|
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname"
|
|
msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang pangalan ng custom na slide show. Kung gusto mo, maaari kang maglagay ng bagong pangalan."
|
|
|
|
#. HB63C
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159
|
|
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
|
|
msgid "_Existing slides:"
|
|
msgstr "_Mga kasalukuyang slide:"
|
|
|
|
#. BhVRw
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173
|
|
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
|
|
msgid "_Selected slides:"
|
|
msgstr "_Mga napiling slide:"
|
|
|
|
#. epikC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215
|
|
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages"
|
|
msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
|
|
msgstr "Inililista ang lahat ng mga slide sa pagkakasunud-sunod kung saan lumilitaw ang mga ito sa kasalukuyang dokumento."
|
|
|
|
#. ybvk2
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260
|
|
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages"
|
|
msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
|
|
msgstr "Inililista ang lahat ng mga slide sa custom na slide show. Kung gusto mo, maaari mong baguhin ang pagkakasunud-sunod ng listahan sa pamamagitan ng pag-drag sa mga slide pataas o pababa."
|
|
|
|
#. Xfj8D
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280
|
|
msgctxt "definecustomslideshow|add"
|
|
msgid ">>"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
#. Z6yNA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286
|
|
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
|
|
msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
|
|
msgstr "Nagdaragdag ng umiiral nang slide sa ibaba ng listahan ng Mga napiling slide. Kailangan mong pumili ng slide sa listahan ng mga Umiiral na slide bago mo magamit ang button na ito."
|
|
|
|
#. nrzGP
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298
|
|
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
|
|
msgid "<<"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
#. TDYwh
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304
|
|
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove"
|
|
msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button."
|
|
msgstr "Nag-aalis ng slide mula sa listahan ng mga napiling slide. Kailangan mong pumili ng slide sa listahan ng mga napiling slide bago mo magamit ang button na ito."
|
|
|
|
#. SdCjm
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:346
|
|
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow"
|
|
msgid "Creates a custom slide show."
|
|
msgstr "Lumilikha ng custom na slide show."
|
|
|
|
#. PsSmN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55
|
|
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
|
|
msgid "Edit Modes"
|
|
msgstr "I-edit ang mga Mode"
|
|
|
|
#. 2ruat
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107
|
|
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
|
|
msgid "Master Modes"
|
|
msgstr "Mga Master Mode"
|
|
|
|
#. jRSBW
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
|
|
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
|
|
msgid "Edit Field"
|
|
msgstr "I-edit ang Patlang"
|
|
|
|
#. pRhTV
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99
|
|
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
|
|
msgid "_Fixed"
|
|
msgstr "_Naayos"
|
|
|
|
#. 6zpWe
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108
|
|
msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
|
|
msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang nilalaman ng field kapag ipinasok ang field."
|
|
|
|
#. VKhAG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120
|
|
msgctxt "dlgfield|varRB"
|
|
msgid "_Variable"
|
|
msgstr "_Variable"
|
|
|
|
#. 3aENC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129
|
|
msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
|
|
msgid "Displays the current value of the field."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang kasalukuyang halaga ng field."
|
|
|
|
#. RAGYv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145
|
|
msgctxt "dlgfield|label1"
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "Uri ng Field"
|
|
|
|
#. yAfjz
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167
|
|
msgctxt "dlgfield|label2"
|
|
msgid "_Language:"
|
|
msgstr "_Wika:"
|
|
|
|
#. yPQhg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191
|
|
msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB"
|
|
msgid "Select the language for the field."
|
|
msgstr "Piliin ang wika para sa field."
|
|
|
|
#. WTcEe
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222
|
|
msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
|
|
msgid "Select a display format for the field."
|
|
msgstr "Pumili ng format ng display para sa field."
|
|
|
|
#. fmuQT
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231
|
|
msgctxt "dlgfield|label3"
|
|
msgid "F_ormat"
|
|
msgstr "F_ormat"
|
|
|
|
#. 4HTWi
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264
|
|
msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog"
|
|
msgid "Edits the properties of an inserted field."
|
|
msgstr "Ine-edit ang mga katangian ng isang ipinasok na field."
|
|
|
|
#. daSn5
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96
|
|
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
|
|
msgid "Loop Count"
|
|
msgstr "Bilang ng Loop"
|
|
|
|
#. FHA4N
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116
|
|
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
|
|
msgid "Max."
|
|
msgstr "Max."
|
|
|
|
#. iNGHA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount"
|
|
msgid "Sets the number of times that the animation is played."
|
|
msgstr "Itinatakda ang dami ng beses na nilalaro ang animation."
|
|
|
|
#. SqcwJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133
|
|
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Tagal"
|
|
|
|
#. oc4oa
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
|
|
msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
|
|
msgstr "Ipasok ang bilang ng mga segundo upang ipakita ang kasalukuyang larawan. Available lang ang opsyong ito kung pipiliin mo ang opsyong Bitmap object sa field ng Animation group."
|
|
|
|
#. B5sxX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
|
|
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
|
|
msgid "Image Number"
|
|
msgstr "Numero ng Larawan"
|
|
|
|
#. Sv3Uq
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap"
|
|
msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence."
|
|
msgstr "Ipinapahiwatig ang posisyon ng kasalukuyang imahe sa pagkakasunud-sunod ng animation."
|
|
|
|
#. ACaXa
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180
|
|
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
|
|
msgid "First Image"
|
|
msgstr "Unang Larawan"
|
|
|
|
#. EeVE4
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first"
|
|
msgid "Jumps to the first image in the animation sequence."
|
|
msgstr "Tumalon sa unang larawan sa pagkakasunud-sunod ng animation."
|
|
|
|
#. UBvzL
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199
|
|
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
|
|
msgid "Backwards"
|
|
msgstr "Paatras"
|
|
|
|
#. T3DHK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev"
|
|
msgid "Plays the animation backwards."
|
|
msgstr "Nagpe-play ang animation pabalik."
|
|
|
|
#. TcVGb
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218
|
|
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Tumigil ka"
|
|
|
|
#. cwD9G
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop"
|
|
msgid "Stops playing the animation."
|
|
msgstr "Huminto sa paglalaro ng animation."
|
|
|
|
#. BSGMb
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237
|
|
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Maglaro"
|
|
|
|
#. ETZMZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next"
|
|
msgid "Plays the animation."
|
|
msgstr "Nagpapatugtog ng animation."
|
|
|
|
#. QBaGj
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256
|
|
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
|
|
msgid "Last Image"
|
|
msgstr "Huling Larawan"
|
|
|
|
#. bX8rg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last"
|
|
msgid "Jumps to the last image in the animation sequence."
|
|
msgstr "Tumalon sa huling larawan sa pagkakasunud-sunod ng animation."
|
|
|
|
#. 963iG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316
|
|
msgctxt "dockinganimation|group"
|
|
msgid "Group object"
|
|
msgstr "Pangkatang bagay"
|
|
|
|
#. 96C42
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group"
|
|
msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide."
|
|
msgstr "Pinagsasama-sama ang mga imahe sa isang solong bagay upang mailipat ang mga ito bilang isang grupo. Maaari mo pa ring i-edit ang mga indibidwal na bagay sa pamamagitan ng pag-double click sa pangkat sa slide."
|
|
|
|
#. Cn8go
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336
|
|
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
|
|
msgid "Bitmap object"
|
|
msgstr "Bitmap object"
|
|
|
|
#. WszFg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap"
|
|
msgid "Combines images into a single image."
|
|
msgstr "Pinagsasama ang mga larawan sa isang larawan."
|
|
|
|
#. TjdBX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
|
|
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Pag-align"
|
|
|
|
#. Njtua
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376
|
|
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
|
msgid "Top Left"
|
|
msgstr "Kaliwa sa itaas"
|
|
|
|
#. sPkEs
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377
|
|
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Kaliwa"
|
|
|
|
#. ew2UB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378
|
|
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
|
msgid "Bottom Left"
|
|
msgstr "Ibaba sa Kaliwa"
|
|
|
|
#. wYgBb
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379
|
|
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Nangunguna"
|
|
|
|
#. 7NwKN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380
|
|
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Nakasentro"
|
|
|
|
#. fdbVN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381
|
|
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Ibaba"
|
|
|
|
#. Lk6BJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382
|
|
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
|
msgid "Top Right"
|
|
msgstr "Kanan sa itaas"
|
|
|
|
#. GTwHD
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383
|
|
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Tama"
|
|
|
|
#. f6c2X
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384
|
|
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
|
msgid "Bottom Right"
|
|
msgstr "Kanan sa ibaba"
|
|
|
|
#. xSSDW
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment"
|
|
msgid "Aligns the images in your animation."
|
|
msgstr "Ini-align ang mga larawan sa iyong animation."
|
|
|
|
#. EFWzn
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409
|
|
msgctxt "dockinganimation|label1"
|
|
msgid "Animation Group"
|
|
msgstr "Grupo ng Animasyon"
|
|
|
|
#. Bu3De
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449
|
|
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
|
|
msgid "Apply Object"
|
|
msgstr "Ilapat ang Bagay"
|
|
|
|
#. 9tgAf
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone"
|
|
msgid "Adds selected object(s) as a single image."
|
|
msgstr "Nagdaragdag ng napiling (mga) bagay bilang isang larawan."
|
|
|
|
#. f6tL5
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468
|
|
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
|
|
msgid "Apply Objects Individually"
|
|
msgstr "Ilapat ang mga Bagay na Indibidwal"
|
|
|
|
#. ECmGc
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall"
|
|
msgid "Adds an image for each selected object."
|
|
msgstr "Nagdaragdag ng larawan para sa bawat napiling bagay."
|
|
|
|
#. VGN4f
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500
|
|
msgctxt "dockinganimation|label3"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Numero"
|
|
|
|
#. 8kUXo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539
|
|
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
|
|
msgid "Delete Current Image"
|
|
msgstr "Tanggalin ang Kasalukuyang Larawan"
|
|
|
|
#. 4JHCu
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone"
|
|
msgid "Deletes current image from the animation sequence."
|
|
msgstr "Tinatanggal ang kasalukuyang larawan mula sa pagkakasunud-sunod ng animation."
|
|
|
|
#. riYDF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558
|
|
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
|
|
msgid "Delete All Images"
|
|
msgstr "Tanggalin ang Lahat ng Larawan"
|
|
|
|
#. aCMF2
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall"
|
|
msgid "Deletes all of the images in the animation."
|
|
msgstr "Tinatanggal ang lahat ng mga larawan sa animation."
|
|
|
|
#. QGvVC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584
|
|
msgctxt "dockinganimation|label2"
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imahe"
|
|
|
|
#. WYZGD
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:625
|
|
msgctxt "dockinganimation|create"
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Lumikha"
|
|
|
|
#. bDPPc
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create"
|
|
msgid "Inserts the animation into the current slide."
|
|
msgstr "Ipinapasok ang animation sa kasalukuyang slide."
|
|
|
|
#. RbsTq
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653
|
|
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation"
|
|
msgid "Creates a custom animation on the current slide."
|
|
msgstr "Lumilikha ng custom na animation sa kasalukuyang slide."
|
|
|
|
#. VYjBF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
|
|
msgctxt "effectmenu|onclick"
|
|
msgid "Start On _Click"
|
|
msgstr "Magsimula Sa _Click"
|
|
|
|
#. 65V7C
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22
|
|
msgctxt "effectmenu|withprev"
|
|
msgid "Start _With Previous"
|
|
msgstr "Magsimula _Sa Nakaraan"
|
|
|
|
#. 6CACD
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32
|
|
msgctxt "effectmenu|afterprev"
|
|
msgid "Start _After Previous"
|
|
msgstr "Magsimula _Pagkatapos Nakaraan"
|
|
|
|
#. CY3rG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
|
|
msgctxt "effectmenu|options"
|
|
msgid "_Effect Options..."
|
|
msgstr "_Mga Opsyon sa Epekto..."
|
|
|
|
#. FeJyb
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56
|
|
msgctxt "effectmenu|timing"
|
|
msgid "_Timing..."
|
|
msgstr "_Timing..."
|
|
|
|
#. CpukX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64
|
|
msgctxt "effectmenu|remove"
|
|
msgid "_Remove"
|
|
msgstr "_Alisin"
|
|
|
|
#. DXV9V
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12
|
|
msgctxt "fontsizemenu|25"
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Maliit"
|
|
|
|
#. KeRNm
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20
|
|
msgctxt "fontsizemenu|50"
|
|
msgid "Smaller"
|
|
msgstr "Mas maliit"
|
|
|
|
#. 6WKBZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28
|
|
msgctxt "fontsizemenu|150"
|
|
msgid "Larger"
|
|
msgstr "Mas malaki"
|
|
|
|
#. BWQbN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36
|
|
msgctxt "fontsizemenu|400"
|
|
msgid "Extra Large"
|
|
msgstr "Extra Large"
|
|
|
|
#. dgg5q
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12
|
|
msgctxt "fontstylemenu|bold"
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Matapang"
|
|
|
|
#. HgpdJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
|
|
msgctxt "fontstylemenu|italic"
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Italic"
|
|
|
|
#. A5UUL
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
|
|
msgctxt "fontstylemenu|underline"
|
|
msgid "Underlined"
|
|
msgstr "May salungguhit"
|
|
|
|
#. BnypD
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8
|
|
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
|
|
msgid "Header and Footer"
|
|
msgstr "Header at Footer"
|
|
|
|
#. HmAnf
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24
|
|
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
|
|
msgid "Appl_y to All"
|
|
msgstr "Appl_y sa Lahat"
|
|
|
|
#. X6wby
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
|
|
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
|
|
msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
|
|
msgstr "Inilalapat ang mga setting sa lahat ng mga slide sa iyong presentasyon, kabilang ang mga kaukulang master slide."
|
|
|
|
#. eaqgU
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
|
|
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply"
|
|
msgid "Applies the current settings to the selected slides."
|
|
msgstr "Inilalapat ang kasalukuyang mga setting sa mga napiling slide."
|
|
|
|
#. WcG5C
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145
|
|
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
|
|
msgid "Slides"
|
|
msgstr "Mga slide"
|
|
|
|
#. 4dtgk
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192
|
|
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
|
|
msgid "Notes and Handouts"
|
|
msgstr "Mga Tala at Handout"
|
|
|
|
#. jAdBZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
|
|
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
|
|
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
|
|
msgstr "Nagdaragdag o nagbabago ng text sa mga placeholder sa itaas at ibaba ng mga slide at master slide."
|
|
|
|
#. BgFsS
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
|
|
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
|
|
msgid "Heade_r"
|
|
msgstr "Heade_r"
|
|
|
|
#. 7qH6R
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44
|
|
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb"
|
|
msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide."
|
|
msgstr "Idinaragdag ang text na ipinasok mo sa text box ng Header sa tuktok ng slide."
|
|
|
|
#. Qktzq
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64
|
|
msgctxt "headerfootertab|header_label"
|
|
msgid "Header _text:"
|
|
msgstr "Header _text:"
|
|
|
|
#. uNdGZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83
|
|
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text"
|
|
msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide."
|
|
msgstr "Idinaragdag ang text na ipinasok mo sa tuktok ng slide."
|
|
|
|
#. ruQCk
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105
|
|
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
|
|
msgid "_Date and time"
|
|
msgstr "_Petsa at oras"
|
|
|
|
#. tUcmE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113
|
|
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb"
|
|
msgid "Adds the date and time to the slide."
|
|
msgstr "Idinaragdag ang petsa at oras sa slide."
|
|
|
|
#. LDq83
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137
|
|
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
|
|
msgid "Fi_xed"
|
|
msgstr "Fi_xed"
|
|
|
|
#. RrPiS
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149
|
|
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed"
|
|
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang petsa at oras na inilagay mo sa text box."
|
|
|
|
#. Nycig
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170
|
|
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value"
|
|
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang petsa at oras na inilagay mo sa text box."
|
|
|
|
#. Zch2Q
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195
|
|
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
|
|
msgid "_Variable"
|
|
msgstr "_Variable"
|
|
|
|
#. CA8yX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207
|
|
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
|
|
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang petsa at oras na ginawa ang slide. Pumili ng format ng petsa mula sa listahan."
|
|
|
|
#. fXSJq
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229
|
|
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list"
|
|
msgid "Select the language for the date and time format."
|
|
msgstr "Piliin ang wika para sa format ng petsa at oras."
|
|
|
|
#. iDwM5
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242
|
|
msgctxt "headerfootertab|language_label"
|
|
msgid "_Language:"
|
|
msgstr "_Wika:"
|
|
|
|
#. BCGcC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258
|
|
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
|
|
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang petsa at oras na ginawa ang slide. Pumili ng format ng petsa mula sa listahan."
|
|
|
|
#. mDMwW
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271
|
|
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
|
|
msgid "_Format:"
|
|
msgstr "_Format:"
|
|
|
|
#. htD4f
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315
|
|
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
|
|
msgid "_Footer"
|
|
msgstr "_Footer"
|
|
|
|
#. 8m2Zk
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323
|
|
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb"
|
|
msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide."
|
|
msgstr "Idinaragdag ang text na iyong ipinasok sa Footer text box sa ibaba ng slide."
|
|
|
|
#. oA3mG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343
|
|
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
|
|
msgid "F_ooter text:"
|
|
msgstr "F_ooter text:"
|
|
|
|
#. g74zG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362
|
|
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text"
|
|
msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide."
|
|
msgstr "Idinaragdag ang text na ipinasok mo sa ibaba ng slide."
|
|
|
|
#. UERZK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
|
|
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
|
|
msgid "_Slide number"
|
|
msgstr "_Numero ng slide"
|
|
|
|
#. ijGuK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
|
|
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
|
|
msgid "Adds the slide number or the page number."
|
|
msgstr "Idinaragdag ang numero ng slide o ang numero ng pahina."
|
|
|
|
#. ZmRZp
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415
|
|
msgctxt "headerfootertab|include_label"
|
|
msgid "Include on Slide"
|
|
msgstr "Isama sa Slide"
|
|
|
|
#. QNb8r
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430
|
|
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
|
|
msgid "Do _not show on the first slide"
|
|
msgstr "Huwag _wag ipakita sa unang slide"
|
|
|
|
#. TmZpE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439
|
|
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
|
|
msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
|
|
msgstr "Hindi ipinapakita ang iyong tinukoy na impormasyon sa unang slide ng iyong presentasyon."
|
|
|
|
#. jjanG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453
|
|
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
|
|
msgid "_Page Number"
|
|
msgstr "_Numero ng Pahina"
|
|
|
|
#. x4Ffp
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467
|
|
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
|
|
msgid "Include on page"
|
|
msgstr "Isama sa page"
|
|
|
|
#. euuqV
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Uri:"
|
|
|
|
#. 2uCnf
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
|
|
msgid "Slides per page:"
|
|
msgstr "Mga slide bawat pahina:"
|
|
|
|
#. XehMv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
|
|
msgid "Order:"
|
|
msgstr "Order:"
|
|
|
|
#. Bx8SG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument"
|
|
msgid "Select which parts of the document should be printed."
|
|
msgstr "Piliin kung aling mga bahagi ng dokumento ang dapat i-print."
|
|
|
|
#. nPeoT
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage"
|
|
msgid "Select how many slides to print per page."
|
|
msgstr "Piliin kung gaano karaming mga slide ang ipi-print sa bawat pahina."
|
|
|
|
#. B3gRG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder"
|
|
msgid "Specify how to arrange slides on the printed page."
|
|
msgstr "Tukuyin kung paano ayusin ang mga slide sa naka-print na pahina."
|
|
|
|
#. xTmU5
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Dokumento"
|
|
|
|
#. r9xjv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
|
|
msgid "Slide name"
|
|
msgstr "Pangalan ng slide"
|
|
|
|
#. Hnm8g
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname"
|
|
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang pangalan ng pahina ng isang dokumento."
|
|
|
|
#. PYhD6
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
|
|
msgid "Date and time"
|
|
msgstr "Petsa at oras"
|
|
|
|
#. LCGUQ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
|
|
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang kasalukuyang petsa at oras."
|
|
|
|
#. URBvB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
|
|
msgid "Hidden pages"
|
|
msgstr "Mga nakatagong pahina"
|
|
|
|
#. CsBqK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden"
|
|
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang mga pahinang kasalukuyang nakatago."
|
|
|
|
#. YSdBB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Mga nilalaman"
|
|
|
|
#. rA69H
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
|
|
msgid "Original colors"
|
|
msgstr "Mga orihinal na kulay"
|
|
|
|
#. XqwZg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
|
|
msgid "Specifies to print in original colors."
|
|
msgstr "Tinutukoy upang i-print sa mga orihinal na kulay."
|
|
|
|
#. Hp6An
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr "Grayscale"
|
|
|
|
#. udszJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale"
|
|
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
|
|
msgstr "Tinutukoy upang mag-print ng mga kulay bilang grayscale."
|
|
|
|
#. vnaCm
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
|
|
msgid "Black & white"
|
|
msgstr "Itim at puti"
|
|
|
|
#. fKqNu
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
|
|
msgid "Specifies to print colors as black and white."
|
|
msgstr "Tinutukoy upang mag-print ng mga kulay bilang itim at puti."
|
|
|
|
#. G3CZp
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Kulay"
|
|
|
|
#. 4C7dv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:339
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
|
|
msgid "Original size"
|
|
msgstr "Orihinal na sukat"
|
|
|
|
#. d9Se3
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize"
|
|
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
|
|
msgstr "Tinutukoy na hindi mo gustong palakihin pa ang mga pahina kapag nagpi-print."
|
|
|
|
#. f2eFU
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
|
|
msgid "Fit to printable page"
|
|
msgstr "Angkop sa napi-print na pahina"
|
|
|
|
#. od3P9
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable"
|
|
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung babawasan ang mga bagay na lampas sa mga margin ng kasalukuyang printer upang magkasya ang mga ito sa papel sa printer."
|
|
|
|
#. wCDEw
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
|
|
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
|
msgstr "Ipamahagi sa maraming mga sheet ng papel"
|
|
|
|
#. XuTF9
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
|
|
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
|
|
msgstr "Nagpi-print ng malaking format na dokumento, tulad ng poster o banner, sa pamamagitan ng pamamahagi ng pahina ng dokumento sa maraming mga sheet ng papel. Kinakalkula ng opsyon sa pamamahagi kung gaano karaming mga sheet ng papel ang kailangan. Pagkatapos ay maaari mong pagsama-samahin ang mga sheet."
|
|
|
|
#. gCjUa
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
|
|
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
|
|
msgstr "Tile sheet ng papel na may paulit-ulit na slide"
|
|
|
|
#. NDyEg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
|
|
msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper."
|
|
msgstr "Tinutukoy na ang mga slide ay ipi-print sa naka-tile na format. Kung ang mga slide ay mas maliit kaysa sa papel, ang slide ay uulitin ng maraming beses sa isang sheet ng papel."
|
|
|
|
#. xa7tq
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427
|
|
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Sukat"
|
|
|
|
#. JxDBz
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8
|
|
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
|
|
msgid "Insert Slides"
|
|
msgstr "Ipasok ang mga Slide"
|
|
|
|
#. UmNCb
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92
|
|
msgctxt "insertslides|before"
|
|
msgid "_Before"
|
|
msgstr "_Noon"
|
|
|
|
#. DBp4R
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109
|
|
msgctxt "insertslides|after"
|
|
msgid "A_fter"
|
|
msgstr "A_pagkatapos"
|
|
|
|
#. p39eR
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130
|
|
msgctxt "insertslides|label1"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posisyon"
|
|
|
|
#. CvneF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8
|
|
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
|
|
msgid "Interaction"
|
|
msgstr "Pakikipag-ugnayan"
|
|
|
|
#. 9P7Tz
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62
|
|
msgctxt "interactionpage|label2"
|
|
msgid "Action at mouse click:"
|
|
msgstr "Aksyon sa pag-click ng mouse:"
|
|
|
|
#. wf6o2
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78
|
|
msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox"
|
|
msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang aksyon na tatakbo kapag na-click mo ang napiling bagay sa panahon ng isang slide show."
|
|
|
|
#. ECoVa
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91
|
|
msgctxt "interactionpage|fttree"
|
|
msgid "Target:"
|
|
msgstr "Target:"
|
|
|
|
#. tFofb
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150
|
|
msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
|
|
msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
|
|
msgstr "Inililista ang mga slide at ang mga bagay na maaari mong i-target."
|
|
|
|
#. TLECB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203
|
|
msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc"
|
|
msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open."
|
|
msgstr "Nagbubukas at nagpapakita ng file habang nasa slide show. Kung pipili ka ng ODF file bilang target na dokumento, maaari mo ring tukuyin ang pahinang magbubukas."
|
|
|
|
#. MZvua
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268
|
|
msgctxt "interactionpage|label1"
|
|
msgid "Interaction"
|
|
msgstr "Pakikipag-ugnayan"
|
|
|
|
#. iDK6N
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:304
|
|
msgctxt "interactionpage|browse"
|
|
msgid "_Browse..."
|
|
msgstr "_Mag-browse..."
|
|
|
|
#. 6WoYE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311
|
|
msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse"
|
|
msgid "Locate the file you want to open."
|
|
msgstr "Hanapin ang file na gusto mong buksan."
|
|
|
|
#. xDPqu
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323
|
|
msgctxt "interactionpage|find"
|
|
msgid "_Find"
|
|
msgstr "_Hanapin"
|
|
|
|
#. AMQ6d
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
|
|
msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
|
|
msgid "Searches for the specified slide or object."
|
|
msgstr "Hinahanap ang tinukoy na slide o bagay."
|
|
|
|
#. WCrdD
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361
|
|
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
|
|
msgid "Path Name"
|
|
msgstr "Pangalan ng Landas"
|
|
|
|
#. wZE8A
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362
|
|
msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
|
|
msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
|
|
msgstr "Maglagay ng landas patungo sa audio file na gusto mong buksan, o i-click ang Mag-browse upang mahanap ang file."
|
|
|
|
#. bnuz3
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381
|
|
msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark"
|
|
msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
|
|
msgstr "Ilagay ang pangalan ng slide o ang bagay na gusto mong hanapin."
|
|
|
|
#. aFqHG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400
|
|
msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
|
|
msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
|
|
msgstr "Maglagay ng path sa file na gusto mong buksan, o i-click ang Mag-browse upang mahanap ang file."
|
|
|
|
#. ZTeCG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419
|
|
msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
|
|
msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
|
|
msgstr "Maglagay ng path sa program na gusto mong simulan, o i-click ang Mag-browse para hanapin ang program."
|
|
|
|
#. Mocvx
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438
|
|
msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
|
|
msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
|
|
msgstr "Maglagay ng path sa macro na gusto mong patakbuhin, o i-click ang Mag-browse upang mahanap ang macro."
|
|
|
|
#. UwxJE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473
|
|
msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage"
|
|
msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung paano kumikilos ang napiling bagay kapag nag-click ka dito habang nasa isang slide show."
|
|
|
|
#. Ed2VQ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
|
|
msgctxt "layoutmenu|apply"
|
|
msgid "Apply to _Selected Slides"
|
|
msgstr "Mag-apply sa _Selected Slides"
|
|
|
|
#. r6oAh
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
|
|
msgctxt "layoutmenu|insert"
|
|
msgid "_Insert Slide"
|
|
msgstr "_Ipasok ang Slide"
|
|
|
|
#. DPToC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutpanel.ui:41
|
|
msgctxt "layoutpanel|extended_tip|layoutpanel_icons"
|
|
msgid "List of available layout templates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. e84v4
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
|
|
msgctxt "layoutwindow|label5"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Pahalang"
|
|
|
|
#. usUqJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112
|
|
msgctxt "layoutwindow|label6"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Patayo"
|
|
|
|
#. uydrR
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
|
|
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
|
|
msgid "Master Elements"
|
|
msgstr "Master Elemento"
|
|
|
|
#. 2kiHn
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92
|
|
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
|
|
msgid "_Header"
|
|
msgstr "_Header"
|
|
|
|
#. r7Aa8
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
|
|
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
|
|
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
|
|
msgstr "Nagdaragdag ng placeholder ng header sa master slide para sa mga tala."
|
|
|
|
#. iccus
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
|
|
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
|
|
msgid "_Date/time"
|
|
msgstr "_Petsa/oras"
|
|
|
|
#. LcYxF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
|
|
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
|
|
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
|
|
msgstr "Nagdaragdag ng placeholder ng petsa/oras sa master slide."
|
|
|
|
#. SFrZg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
|
|
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
|
|
msgid "_Footer"
|
|
msgstr "_Footer"
|
|
|
|
#. SFDjB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
|
|
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
|
|
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
|
|
msgstr "Nagdaragdag ng footer placeholder sa master slide."
|
|
|
|
#. AyWZh
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
|
|
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
|
|
msgid "_Page number"
|
|
msgstr "_Numero ng pahina"
|
|
|
|
#. y3BDS
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
|
|
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
|
|
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
|
|
msgstr "Nagdaragdag ng placeholder ng slide number sa master slide."
|
|
|
|
#. DEikC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
|
|
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
|
|
msgid "_Slide number"
|
|
msgstr "_Numero ng slide"
|
|
|
|
#. StLxB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
|
|
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
|
|
msgid "Placeholders"
|
|
msgstr "Mga placeholder"
|
|
|
|
#. 2iPYT
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:213
|
|
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
|
|
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
|
|
msgstr "Nagdaragdag o nag-aalis ng mga placeholder ng header, footer, petsa, at numero ng slide sa layout ng master slide."
|
|
|
|
#. 69Akr
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
|
|
msgctxt "mastermenu|applyall"
|
|
msgid "_Apply to All Slides"
|
|
msgstr "_Ilapat sa Lahat ng Slide"
|
|
|
|
#. VRgjP
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20
|
|
msgctxt "mastermenu|applyselect"
|
|
msgid "Apply to _Selected Slides"
|
|
msgstr "Mag-apply sa _Selected Slides"
|
|
|
|
#. JqkU5
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34
|
|
msgctxt "mastermenu|large"
|
|
msgid "Show _Large Preview"
|
|
msgstr "Ipakita ang _Large Preview"
|
|
|
|
#. hTJCE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42
|
|
msgctxt "mastermenu|small"
|
|
msgid "Show S_mall Preview"
|
|
msgstr "Ipakita ang S_mall Preview"
|
|
|
|
#. DkLc7
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanel.ui:41
|
|
msgctxt "masterpagecurrentpanel|extended_tip|masterpagecurrent_icons"
|
|
msgid "Currently selected master slide."
|
|
msgstr "Kasalukuyang napiling master slide."
|
|
|
|
#. HCCBQ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelall.ui:41
|
|
msgctxt "masterpageallpanel|extended_tip|masterpageall_icons"
|
|
msgid "Select master slide from available."
|
|
msgstr "Piliin ang master slide mula sa available."
|
|
|
|
#. tKDB6
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelrecent.ui:41
|
|
msgctxt "masterpagerecentpanel|extended_tip|masterpagerecent_icons"
|
|
msgid "Select recently used master slide."
|
|
msgstr "Piliin ang kamakailang ginamit na master slide."
|
|
|
|
#. qF7zf
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
|
|
msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
|
|
msgid "Insert as Hyperlink"
|
|
msgstr "Ipasok bilang Hyperlink"
|
|
|
|
#. ptpuN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
|
|
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK"
|
|
msgid "Insert as Link"
|
|
msgstr "Ipasok bilang Link"
|
|
|
|
#. z7JSR
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29
|
|
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
|
|
msgid "Insert as Copy"
|
|
msgstr "Ipasok bilang Kopya"
|
|
|
|
#. ZsXkT
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65
|
|
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
|
|
msgid "Open Documents"
|
|
msgstr "Buksan ang Mga Dokumento"
|
|
|
|
#. wavgT
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68
|
|
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
|
|
msgid "Active Window"
|
|
msgstr "Aktibong Window"
|
|
|
|
#. LYLQc
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
|
|
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
|
|
msgid "Lists currently open presentations or drawings."
|
|
msgstr "Naglilista ng mga kasalukuyang bukas na presentasyon o mga guhit."
|
|
|
|
#. D6ag8
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
|
|
msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
|
|
msgid "Page Tree"
|
|
msgstr "Puno ng Pahina"
|
|
|
|
#. e6gMq
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
|
|
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
|
|
msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
|
|
msgstr "Naglilista ng mga magagamit na slide. I-double click ang isang slide upang gawin itong aktibong slide."
|
|
|
|
#. LKqE8
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141
|
|
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
|
|
msgid "First Slide"
|
|
msgstr "Unang Slide"
|
|
|
|
#. Lqedn
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145
|
|
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
|
|
msgid "Jumps to the first page."
|
|
msgstr "Tumalon sa unang pahina."
|
|
|
|
#. NWPFk
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:157
|
|
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
|
|
msgid "Previous Slide"
|
|
msgstr "Nakaraang Slide"
|
|
|
|
#. PJUma
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:161
|
|
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
|
|
msgid "Moves back one page."
|
|
msgstr "Ibinalik ang isang pahina."
|
|
|
|
#. bkvQE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:173
|
|
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
|
|
msgid "Next Slide"
|
|
msgstr "Susunod na Slide"
|
|
|
|
#. zbUVG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177
|
|
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
|
|
msgid "Move forward one page."
|
|
msgstr "Isulong ang isang pahina."
|
|
|
|
#. FVSHF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189
|
|
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
|
|
msgid "Last Slide"
|
|
msgstr "Huling Slide"
|
|
|
|
#. aPU7Y
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193
|
|
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
|
|
msgid "Jumps to the last page."
|
|
msgstr "Tumalon sa huling pahina."
|
|
|
|
#. mHVom
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217
|
|
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
|
|
msgid "Drag Mode"
|
|
msgstr "I-drag ang Mode"
|
|
|
|
#. BEJEZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221
|
|
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
|
|
msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
|
|
msgstr "I-drag at i-drop ang mga slide at pinangalanang mga bagay sa aktibong slide."
|
|
|
|
#. Qb5a9
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233
|
|
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
|
|
msgid "Show Shapes"
|
|
msgstr "Ipakita ang mga Hugis"
|
|
|
|
#. EUeae
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237
|
|
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
|
|
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
|
|
msgstr "Sa submenu maaari mong piliing magpakita ng listahan ng lahat ng mga hugis o mga pinangalanang hugis lamang. Gumamit ng drag-and-drop sa listahan upang muling ayusin ang mga hugis. Kapag itinakda mo ang focus sa isang slide at pinindot ang Tab key, pipiliin ang susunod na hugis sa tinukoy na pagkakasunud-sunod."
|
|
|
|
#. DzQZC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260
|
|
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
|
|
msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
|
|
msgstr "Binubuksan ang Navigator, kung saan maaari kang mabilis na lumipat sa iba pang mga slide o lumipat sa pagitan ng mga bukas na file."
|
|
|
|
#. pzb3K
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:271
|
|
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
|
|
msgid "Named shapes"
|
|
msgstr "Mga pinangalanang hugis"
|
|
|
|
#. dLEPF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:281
|
|
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
|
|
msgid "All shapes"
|
|
msgstr "Lahat ng hugis"
|
|
|
|
#. BJmWa
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:297
|
|
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK"
|
|
msgid "Front to back"
|
|
msgstr "Harap sa likod"
|
|
|
|
#. 4e3oj
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:307
|
|
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT"
|
|
msgid "Back to front"
|
|
msgstr "Bumalik sa harap"
|
|
|
|
#. qGFEo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3058
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_File"
|
|
|
|
#. PyC4c
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3077
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Tulong"
|
|
|
|
#. VoxXb
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3133
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
|
|
msgid "~File"
|
|
msgstr "~File"
|
|
|
|
#. XRcKU
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4543
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
|
|
msgid "_Home"
|
|
msgstr "_Bahay"
|
|
|
|
#. XqFQv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4643
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
|
|
msgid "~Home"
|
|
msgstr "~Bahay"
|
|
|
|
#. DEQhQ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5245
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
|
|
msgid "Fiel_d"
|
|
msgstr "Fiel_d"
|
|
|
|
#. 9GEAC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5763
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
|
|
msgid "_Insert"
|
|
msgstr "_Ipasok"
|
|
|
|
#. t3YwN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5866
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
|
|
msgid "~Insert"
|
|
msgstr "~Ipasok"
|
|
|
|
#. 58fjG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6512
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
|
|
msgid "_Layout"
|
|
msgstr "_Layout"
|
|
|
|
#. ArPLp
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6597
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
|
|
msgid "~Layout"
|
|
msgstr "~Layout"
|
|
|
|
#. vRtjP
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7061
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
|
|
msgid "_Slide Show"
|
|
msgstr "_Slide Show"
|
|
|
|
#. nV5FC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7145
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
|
|
msgid "~Slide Show"
|
|
msgstr "~Slide Show"
|
|
|
|
#. sDdGm
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7681
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
|
|
msgid "_Review"
|
|
msgstr "_Repasuhin"
|
|
|
|
#. drk6E
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7764
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
|
|
msgid "~Review"
|
|
msgstr "~Repasuhin"
|
|
|
|
#. vjE5w
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9037
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Tingnan"
|
|
|
|
#. KJK9J
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9122
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
|
|
msgid "~View"
|
|
msgstr "~Tingnan"
|
|
|
|
#. bWC2b
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10016
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
|
|
msgid "_Table"
|
|
msgstr "_Talaan"
|
|
|
|
#. dmEJG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10100
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
|
|
msgid "~Table"
|
|
msgstr "~Mesa"
|
|
|
|
#. Cn8TS
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10625
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11879
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13691
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Magbalik-loob"
|
|
|
|
#. do5DT
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11295
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
|
|
msgid "Ima_ge"
|
|
msgstr "Ima_ge"
|
|
|
|
#. XCSMA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11404
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
|
|
msgid "Ima~ge"
|
|
msgstr "Ima~ge"
|
|
|
|
#. nTy3C
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13106
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
|
|
msgid "_Draw"
|
|
msgstr "_Gumuhit"
|
|
|
|
#. BfNQD
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13213
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
|
|
msgid "~Draw"
|
|
msgstr "~Gumuhit"
|
|
|
|
#. p3Faf
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14047
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
|
|
msgid "_Object"
|
|
msgstr "_Bagay"
|
|
|
|
#. wL8mu
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14154
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
|
|
msgid "~Object"
|
|
msgstr "~Bagay"
|
|
|
|
#. AAosj
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14620
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
|
|
msgid "_Media"
|
|
msgstr "_Media"
|
|
|
|
#. GgHEg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14724
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
|
|
msgid "~Media"
|
|
msgstr "~Medya"
|
|
|
|
#. W9oCC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15532
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
|
|
msgid "Fo_rm"
|
|
msgstr "Para_rm"
|
|
|
|
#. 7sAbT
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15616
|
|
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
|
|
msgid "Fo~rm"
|
|
msgstr "Para sa~rm"
|
|
|
|
#. aAdZJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16411
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
|
|
msgid "_Master"
|
|
msgstr "_Guro"
|
|
|
|
#. XAZEm
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16495
|
|
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
|
|
msgid "~Master"
|
|
msgstr "~Guro"
|
|
|
|
#. DyZAq
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17305
|
|
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Tingnan"
|
|
|
|
#. rUJFu
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17389
|
|
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
|
|
msgid "~Outline"
|
|
msgstr "~Balangkas"
|
|
|
|
#. pA8DH
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18176
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
|
|
msgid "3_d"
|
|
msgstr "3_d"
|
|
|
|
#. xwrog
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18283
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
|
|
msgid "3~d"
|
|
msgstr "3~d"
|
|
|
|
#. syaDA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18340
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
|
|
msgid "E_xtension"
|
|
msgstr "E_extension"
|
|
|
|
#. Nwrnv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18414
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
|
|
msgid "E~xtension"
|
|
msgstr "E~extension"
|
|
|
|
#. rBSXA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19377
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
|
|
msgid "_Tools"
|
|
msgstr "_Mga tool"
|
|
|
|
#. DTNDB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19461
|
|
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
|
|
msgid "~Tools"
|
|
msgstr "~Mga tool"
|
|
|
|
#. FSDrH
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3267
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_File"
|
|
|
|
#. LEEM5
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
|
|
msgid "~File"
|
|
msgstr "~File"
|
|
|
|
#. ujGqT
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4685
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
|
|
msgid "_Home"
|
|
msgstr "_Bahay"
|
|
|
|
#. NGYSB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4737
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
|
|
msgid "~Home"
|
|
msgstr "~Bahay"
|
|
|
|
#. 4g3iJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5260
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
|
|
msgid "Fiel_d"
|
|
msgstr "Fiel_d"
|
|
|
|
#. 927AD
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5761
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
|
|
msgid "_Insert"
|
|
msgstr "_Ipasok"
|
|
|
|
#. ZPHaB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5812
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
|
|
msgid "~Insert"
|
|
msgstr "~Ipasok"
|
|
|
|
#. zEEiz
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6598
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Ayos"
|
|
|
|
#. EZeGS
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6650
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
|
|
msgid "~Layout"
|
|
msgstr "~Layout"
|
|
|
|
#. sMsGk
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7165
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
|
|
msgid "_Review"
|
|
msgstr "_Repasuhin"
|
|
|
|
#. pZ4A3
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7217
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
|
|
msgid "~Review"
|
|
msgstr "~Repasuhin"
|
|
|
|
#. cRSR3
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7754
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
|
|
msgid "_Slide Show"
|
|
msgstr "_Slide Show"
|
|
|
|
#. KAo9c
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7806
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
|
|
msgid "~Slide Show"
|
|
msgstr "~Slide Show"
|
|
|
|
#. URjcx
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8638
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Tingnan"
|
|
|
|
#. SScpo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8690
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
|
|
msgid "~View"
|
|
msgstr "~Tingnan"
|
|
|
|
#. CzCMC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10374
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
|
|
msgid "T_able"
|
|
msgstr "T_able"
|
|
|
|
#. mnepU
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10425
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
|
|
msgid "~Table"
|
|
msgstr "~Mesa"
|
|
|
|
#. BzXPB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11772
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imahe"
|
|
|
|
#. wD2ow
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11827
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
|
|
msgid "Ima~ge"
|
|
msgstr "Ima~ge"
|
|
|
|
#. ZqPYr
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13602
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
|
|
msgid "D_raw"
|
|
msgstr "D_raw"
|
|
|
|
#. 78DU3
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13654
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
|
|
msgid "~Draw"
|
|
msgstr "~Gumuhit"
|
|
|
|
#. uv2FE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14651
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Bagay"
|
|
|
|
#. FSjqt
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14703
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
|
|
msgid "~Object"
|
|
msgstr "~Bagay"
|
|
|
|
#. t3Fmv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15846
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
|
|
msgid "_Media"
|
|
msgstr "_Media"
|
|
|
|
#. HbptL
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15897
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
|
|
msgid "~Media"
|
|
msgstr "~Medya"
|
|
|
|
#. NNqQ2
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
|
|
msgid "Fo_rm"
|
|
msgstr "Para_rm"
|
|
|
|
#. DpFpM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
|
|
msgid "Fo~rm"
|
|
msgstr "Para sa~rm"
|
|
|
|
#. MNUFm
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17938
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
|
|
msgid "_Master"
|
|
msgstr "_Guro"
|
|
|
|
#. NUiWE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17990
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
|
|
msgid "~Master"
|
|
msgstr "~Guro"
|
|
|
|
#. 4f9xG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18950
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
|
|
msgid "3_d"
|
|
msgstr "3_d"
|
|
|
|
#. ntfL7
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19002
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
|
|
msgid "3~d"
|
|
msgstr "3~d"
|
|
|
|
#. ntjaC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19081
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
|
|
msgid "E_xtension"
|
|
msgstr "E_extension"
|
|
|
|
#. Tu5f8
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19139
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
|
|
msgid "E~xtension"
|
|
msgstr "E~extension"
|
|
|
|
#. abvtG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20140
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
|
|
msgid "_Tools"
|
|
msgstr "_Mga tool"
|
|
|
|
#. oKhkv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20192
|
|
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
|
|
msgid "~Tools"
|
|
msgstr "~Mga tool"
|
|
|
|
#. JC7Dd
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2320
|
|
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
|
|
msgid "Menubar"
|
|
msgstr "Menubar"
|
|
|
|
#. aEHCg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2493
|
|
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
|
|
msgid "Menubar"
|
|
msgstr "Menubar"
|
|
|
|
#. LL2dj
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_File"
|
|
|
|
#. MR7ZB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3214
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_I-edit"
|
|
|
|
#. 26rGJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3340
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4523
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
|
|
msgid "S_lide"
|
|
msgstr "S_lide"
|
|
|
|
#. WZ5Fe
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3497
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12462
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
|
msgid "D_raw"
|
|
msgstr "D_raw"
|
|
|
|
#. GYqWX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3925
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7575
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9428
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10517
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11174
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12036
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12968
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
|
|
msgid "_Snap"
|
|
msgstr "_Snap"
|
|
|
|
#. LFnQL
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4061
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6738
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12837
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
|
|
msgid "_Insert"
|
|
msgstr "_Ipasok"
|
|
|
|
#. 5wZbP
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4172
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13104
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
|
|
msgid "_Review"
|
|
msgstr "_Repasuhin"
|
|
|
|
#. BxXfn
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4293
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13225
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Tingnan"
|
|
|
|
#. 5fAr4
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4391
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
|
|
msgid "E_xtension"
|
|
msgstr "E_extension"
|
|
|
|
#. fED72
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4675
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5494
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
|
|
msgid "F_ont"
|
|
msgstr "F_ont"
|
|
|
|
#. YgxCs
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4902
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5698
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
|
|
msgid "_Paragraph"
|
|
msgstr "_Talata"
|
|
|
|
#. Tgwxy
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5965
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
|
|
msgid "_Table"
|
|
msgstr "_Talaan"
|
|
|
|
#. PRamE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6617
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
|
|
msgid "_Calc"
|
|
msgstr "_Calc"
|
|
|
|
#. DC7Hv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6883
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11344
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
|
|
msgid "D_raw"
|
|
msgstr "D_raw"
|
|
|
|
#. ncAKi
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7308
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9161
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10250
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10906
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11769
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
|
|
msgid "_Arrange"
|
|
msgstr "_Ayusin"
|
|
|
|
#. 8pLR3
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7759
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
|
msgid "_Shape"
|
|
msgstr "_Hugis"
|
|
|
|
#. NM63T
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8023
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12172
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
|
|
msgid "Grou_p"
|
|
msgstr "Group_p"
|
|
|
|
#. cbMTW
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8259
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
|
|
msgid "3_D"
|
|
msgstr "3_D"
|
|
|
|
#. BTzDn
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8486
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
|
|
msgid "_Fontwork"
|
|
msgstr "_Fontwork"
|
|
|
|
#. PLqyG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8597
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
|
|
msgid "_Grid"
|
|
msgstr "_Grid"
|
|
|
|
#. XL8kc
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8733
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
|
msgid "_Image"
|
|
msgstr "_Larawan"
|
|
|
|
#. snvvw
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9544
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
|
|
msgid "Fi_lter"
|
|
msgstr "Salain"
|
|
|
|
#. 5a4zV
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9825
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
|
msgid "_Object"
|
|
msgstr "_Bagay"
|
|
|
|
#. Ghwp6
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10677
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
|
msgid "_Media"
|
|
msgstr "_Media"
|
|
|
|
#. w6MPS
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12306
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
|
|
msgid "_Master"
|
|
msgstr "_Guro"
|
|
|
|
#. MGQxe
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13359
|
|
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
|
|
msgid "Fo_rm"
|
|
msgstr "Para_rm"
|
|
|
|
#. xBYsC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14094
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
|
|
msgid "_Menu"
|
|
msgstr "_Menu"
|
|
|
|
#. EsADr
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2995
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
|
|
msgid "_Menu"
|
|
msgstr "_Menu"
|
|
|
|
#. Ch63h
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3047
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
|
|
msgid "_Tools"
|
|
msgstr "_Mga tool"
|
|
|
|
#. kdH4L
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Tulong"
|
|
|
|
#. bkg23
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3206
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_File"
|
|
|
|
#. aqbEs
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3439
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_I-edit"
|
|
|
|
#. S4ZPU
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3596
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
|
|
msgid "_Slide Show"
|
|
msgstr "_Slide Show"
|
|
|
|
#. ZShaH
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3789
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
|
|
msgid "S_lide"
|
|
msgstr "S_lide"
|
|
|
|
#. dS4bE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3938
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
|
|
msgid "_Insert"
|
|
msgstr "_Ipasok"
|
|
|
|
#. bwvGG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4274
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
|
|
msgid "D_raw"
|
|
msgstr "D_raw"
|
|
|
|
#. gQQfL
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4458
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
|
|
msgid "_Review"
|
|
msgstr "_Repasuhin"
|
|
|
|
#. BHDdD
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4604
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Tingnan"
|
|
|
|
#. MECyG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4886
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8408
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9650
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11041
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12273
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
|
|
msgid "_Arrange"
|
|
msgstr "_Ayusin"
|
|
|
|
#. ZZz6G
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5043
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
|
|
msgid "_Slide Show"
|
|
msgstr "_Slide Show"
|
|
|
|
#. etFeN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5286
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6529
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
|
|
msgid "F_ormat"
|
|
msgstr "F_ormat"
|
|
|
|
#. sdehG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5597
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6840
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
|
|
msgid "_Paragraph"
|
|
msgstr "_Talata"
|
|
|
|
#. ncg2G
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5837
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
|
|
msgid "_Insert"
|
|
msgstr "_Ipasok"
|
|
|
|
#. 6isa9
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5999
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Tingnan"
|
|
|
|
#. sorSJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
|
|
msgid "_Review"
|
|
msgstr "_Repasuhin"
|
|
|
|
#. jHLaW
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6286
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
|
|
msgid "_Slide Show"
|
|
msgstr "_Slide Show"
|
|
|
|
#. Ew7Ho
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7015
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
|
|
msgid "T_able"
|
|
msgstr "T_able"
|
|
|
|
#. i8XUZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7275
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
|
|
msgid "R_ows"
|
|
msgstr "R_ows"
|
|
|
|
#. 4nboE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7397
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
|
|
msgid "_Calc"
|
|
msgstr "_Calc"
|
|
|
|
#. WfzeY
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7723
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
|
|
msgid "D_raw"
|
|
msgstr "D_raw"
|
|
|
|
#. QNg9L
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8008
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_I-edit"
|
|
|
|
#. BfnGg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8560
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9802
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
|
|
msgid "_Grid"
|
|
msgstr "_Grid"
|
|
|
|
#. 3i55T
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
|
|
msgid "Grou_p"
|
|
msgstr "Group_p"
|
|
|
|
#. fNGFB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8841
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
|
|
msgid "3_D"
|
|
msgstr "3_D"
|
|
|
|
#. SbHmx
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9097
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
|
|
msgid "_Graphic"
|
|
msgstr "_Graphic"
|
|
|
|
#. DDTxx
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9262
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
|
|
msgid "C_olor"
|
|
msgstr "C_color"
|
|
|
|
#. eLnnF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10191
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
|
|
msgid "_Media"
|
|
msgstr "_Media"
|
|
|
|
#. duFFM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10366
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
|
|
msgid "_Slide Show"
|
|
msgstr "_Slide Show"
|
|
|
|
#. wrKzp
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10641
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
|
|
msgid "F_rame"
|
|
msgstr "F_rame"
|
|
|
|
#. EMvnF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11339
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Tingnan"
|
|
|
|
#. DQLzy
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11499
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
|
|
msgid "_Master Page"
|
|
msgstr "_Master na Pahina"
|
|
|
|
#. QLjsG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11730
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
|
|
msgid "_Insert"
|
|
msgstr "_Ipasok"
|
|
|
|
#. Eg8Qi
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11955
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
|
|
msgid "D_raw"
|
|
msgstr "D_raw"
|
|
|
|
#. tcCdm
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12435
|
|
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "_Tingnan"
|
|
|
|
#. TRHHB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
|
|
msgid "Blank"
|
|
msgstr "Blanko"
|
|
|
|
#. 8fsnY
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
|
|
msgid "Title Slide"
|
|
msgstr "Slide ng Pamagat"
|
|
|
|
#. VAnE3
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
|
|
msgid "Title, Text"
|
|
msgstr "Pamagat, Teksto"
|
|
|
|
#. V64P7
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
|
|
msgid "Title, Content"
|
|
msgstr "Pamagat, Nilalaman"
|
|
|
|
#. PAqPF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
|
|
msgid "Centered Text"
|
|
msgstr "Nakasentro na Teksto"
|
|
|
|
#. mimQW
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hyperlink"
|
|
|
|
#. LbUtj
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
|
|
msgid "Footnote"
|
|
msgstr "Talababa"
|
|
|
|
#. BkhhA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
|
|
msgid "Endnote"
|
|
msgstr "Endnote"
|
|
|
|
#. 4uDNR
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
|
|
msgid "Bookmark"
|
|
msgstr "Bookmark"
|
|
|
|
#. JE3bf
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
|
|
msgid "Cross-Reference"
|
|
msgstr "Cross-Reference"
|
|
|
|
#. LMhUg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
|
|
msgid "Master 1"
|
|
msgstr "Master 1"
|
|
|
|
#. 4j2fv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|master02"
|
|
msgid "Master 2"
|
|
msgstr "Master 2"
|
|
|
|
#. Dz9y9
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Default"
|
|
|
|
#. 7YLfF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
|
|
msgid "No Fill"
|
|
msgstr "Walang Punan"
|
|
|
|
#. ZvUBh
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
|
|
msgid "With Shadow"
|
|
msgstr "Kasama ni Shadow"
|
|
|
|
#. F32mr
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
|
|
msgid "Title 1"
|
|
msgstr "Pamagat 1"
|
|
|
|
#. BH8CJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
|
|
msgid "Title 2"
|
|
msgstr "Pamagat 2"
|
|
|
|
#. CsPMA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "file"
|
|
|
|
#. FHC5q
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
|
|
msgid "Clipboard"
|
|
msgstr "Clipboard"
|
|
|
|
#. ffHa2
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
#. vmMtE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
|
|
msgid " "
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#. K4uCY
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
|
|
msgid " "
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#. nyg3m
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#. cCSaA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Magsimula"
|
|
|
|
#. vgG6B
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
|
|
msgid "Master"
|
|
msgstr "Master"
|
|
|
|
#. k69y9
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Ayos"
|
|
|
|
#. mfi7o
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
|
|
msgid "Animation"
|
|
msgstr "Animasyon"
|
|
|
|
#. Dxvi5
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
|
|
msgid "Transition"
|
|
msgstr "Transisyon"
|
|
|
|
#. rGCbA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Slide"
|
|
|
|
#. QdJQU
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
|
|
msgid "Shapes"
|
|
msgstr "Mga hugis"
|
|
|
|
#. geGED
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr "Mga link"
|
|
|
|
#. txpNZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Ipasok"
|
|
|
|
#. Du8Qw
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
#. E7zcE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Pagulit"
|
|
|
|
#. w6XXT
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr "Balutin"
|
|
|
|
#. QdS8h
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Lock"
|
|
|
|
#. VUCKC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imahe"
|
|
|
|
#. tGNaF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Wala"
|
|
|
|
#. MCMXX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
|
|
msgid "Optimal"
|
|
msgstr "Pinakamainam"
|
|
|
|
#. EpwrB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
|
|
msgid "Parallel"
|
|
msgstr "Parallel"
|
|
|
|
#. fAfKA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "dati"
|
|
|
|
#. H7zCN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Pagkatapos"
|
|
|
|
#. PGXfq
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
|
|
msgid "Through"
|
|
msgstr "Sa pamamagitan ng"
|
|
|
|
#. WEBWT
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
|
|
msgid "Contour"
|
|
msgstr "Contour"
|
|
|
|
#. d7AtT
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895
|
|
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
|
|
msgid "Edit Contour"
|
|
msgstr "I-edit ang Contour"
|
|
|
|
#. 7k6fG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
|
|
msgid "Start with _Template Selection"
|
|
msgstr "Magsimula sa _Pagpili ng Template"
|
|
|
|
#. L97gv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72
|
|
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
|
|
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung isaaktibo ang window na Pumili ng isang Template kapag nagbubukas ng isang pagtatanghal gamit ang File - Bago - Pagtatanghal."
|
|
|
|
#. 5DjoQ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
|
|
msgid "New Document"
|
|
msgstr "Bagong Dokumento"
|
|
|
|
#. fWbDG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
|
|
msgid "Copy when moving"
|
|
msgstr "Kopyahin kapag gumagalaw"
|
|
|
|
#. a92dE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142
|
|
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
|
|
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
|
|
msgstr "Kung pinagana, ang isang kopya ay gagawin kapag inilipat mo ang isang bagay habang pinipigilan ang Ctrl key."
|
|
|
|
#. QdHNF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
|
|
msgid "Unit of _measurement:"
|
|
msgstr "Yunit ng _measurement:"
|
|
|
|
#. vhiR2
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177
|
|
msgctxt "extended_tip|units"
|
|
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang Yunit ng pagsukat para sa mga presentasyon."
|
|
|
|
#. T9ukC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
|
|
msgid "Ta_b stops:"
|
|
msgstr "Huminto ang Ta_b:"
|
|
|
|
#. WQBqF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225
|
|
msgctxt "extended_tip|metricFields"
|
|
msgid "Defines the spacing between tab stops."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang espasyo sa pagitan ng mga tab stop."
|
|
|
|
#. oSmuC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
|
|
msgid "Objects always moveable"
|
|
msgstr "Mga bagay na laging nagagalaw"
|
|
|
|
#. tgZUG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251
|
|
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
|
|
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
|
|
msgstr "Tinutukoy na gusto mong ilipat ang isang bagay gamit ang Rotate tool na pinagana. Kung ang Objects ay palaging nagagalaw ay hindi minarkahan, ang Rotate tool ay magagamit lamang upang paikutin ang isang bagay."
|
|
|
|
#. 8cyDE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
|
|
msgid "Do not distort objects in curve"
|
|
msgstr "Huwag papangitin ang mga bagay sa kurba"
|
|
|
|
#. TDrpy
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
|
|
msgid "Use background cache"
|
|
msgstr "Gumamit ng background cache"
|
|
|
|
#. Di3Vo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
|
|
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
|
|
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung gagamitin ang cache para sa pagpapakita ng mga bagay sa master slide."
|
|
|
|
#. psubE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Mga setting"
|
|
|
|
#. VVZZf
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
|
|
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
|
|
msgstr "Magdagdag ng _spacing sa pagitan ng mga talata at talahanayan"
|
|
|
|
#. 4dCoV
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418
|
|
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
|
|
msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
|
|
msgstr "Tinutukoy na kinakalkula ng Impress ang spacing ng talata nang eksakto tulad ng Microsoft PowerPoint."
|
|
|
|
#. PaYjQ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr "Pagkakatugma"
|
|
|
|
#. JGppH
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:492
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
|
|
msgid "Allow quick editing"
|
|
msgstr "Payagan ang mabilis na pag-edit"
|
|
|
|
#. vmsrU
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501
|
|
msgctxt "extended_tip|qickedit"
|
|
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
|
|
msgstr "Kung naka-on, maaari mong i-edit ang text kaagad pagkatapos mag-click sa isang text object. Kung naka-off, kailangan mong i-double click para mag-edit ng text."
|
|
|
|
#. dn7AQ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
|
|
msgid "Only text area selectable"
|
|
msgstr "Tanging text area lang ang mapipili"
|
|
|
|
#. EQqRZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520
|
|
msgctxt "extended_tip|textselected"
|
|
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung pipili ng text box sa pamamagitan ng pag-click sa text."
|
|
|
|
#. 9SB2g
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
|
|
msgid "Text Objects"
|
|
msgstr "Mga Bagay sa Teksto"
|
|
|
|
#. CrRmE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
|
|
msgid "_Drawing scale:"
|
|
msgstr "_Dawing scale:"
|
|
|
|
#. j7n3M
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
|
|
msgid "Page _width:"
|
|
msgstr "Page _width:"
|
|
|
|
#. Aay7y
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
|
|
msgid "Page _height:"
|
|
msgstr "Page _height:"
|
|
|
|
#. g2KSM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:733
|
|
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
|
|
msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang drawing scale sa status bar."
|
|
|
|
#. E2cEn
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:773
|
|
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Iskala"
|
|
|
|
#. 67gzU
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:798
|
|
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
|
|
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang mga pangkalahatang opsyon para sa pagguhit o pagtatanghal ng mga dokumento."
|
|
|
|
#. sGCUC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
|
|
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
|
|
msgid "Create Photo Album"
|
|
msgstr "Lumikha ng Album ng Larawan"
|
|
|
|
#. 2PDAX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48
|
|
msgctxt "photoalbum|create_btn"
|
|
msgid "Insert Slides"
|
|
msgstr "Ipasok ang mga Slide"
|
|
|
|
#. M7gu5
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164
|
|
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
|
|
msgid "Remove Image from List"
|
|
msgstr "Alisin ang Larawan mula sa Listahan"
|
|
|
|
#. GLHeM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175
|
|
msgctxt "photoalbum|up_btn"
|
|
msgid "_Up"
|
|
msgstr "_Taas"
|
|
|
|
#. Xzv9L
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179
|
|
msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
|
|
msgid "Move Image Up"
|
|
msgstr "Itaas ang Imahe"
|
|
|
|
#. BHQEj
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190
|
|
msgctxt "photoalbum|down_btn"
|
|
msgid "Do_wn"
|
|
msgstr "Do_wn"
|
|
|
|
#. ANTjq
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194
|
|
msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
|
|
msgid "Move Image Down"
|
|
msgstr "Ilipat ang Imahe pababa"
|
|
|
|
#. 98Y7U
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:261
|
|
msgctxt "photoalbum|label2"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Silipin"
|
|
|
|
#. XC4DZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:290
|
|
msgctxt "photoalbum|label7"
|
|
msgid "Slide layout:"
|
|
msgstr "Layout ng slide:"
|
|
|
|
#. AnpSF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:306
|
|
msgctxt "photoalbum|liststore2"
|
|
msgid "1 Image"
|
|
msgstr "1 Larawan"
|
|
|
|
#. KLSzL
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:307
|
|
msgctxt "photoalbum|liststore2"
|
|
msgid "2 Images"
|
|
msgstr "2 Mga Larawan"
|
|
|
|
#. QviuN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:308
|
|
msgctxt "photoalbum|liststore2"
|
|
msgid "4 Images"
|
|
msgstr "4 Mga Larawan"
|
|
|
|
#. sEcMd
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:326
|
|
msgctxt "photoalbum|cap_check"
|
|
msgid "Add caption to each slide"
|
|
msgstr "Magdagdag ng caption sa bawat slide"
|
|
|
|
#. qD3jg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341
|
|
msgctxt "photoalbum|asr_check"
|
|
msgid "Keep aspect ratio"
|
|
msgstr "Panatilihin ang aspect ratio"
|
|
|
|
#. bBevM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357
|
|
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
|
|
msgid "Fill Screen"
|
|
msgstr "Punan ang Screen"
|
|
|
|
#. UAHAg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372
|
|
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
|
|
msgid "Link images"
|
|
msgstr "I-link ang mga larawan"
|
|
|
|
#. c5owK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41
|
|
msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA"
|
|
msgid "_Delete cropped image areas"
|
|
msgstr "_Tanggalin ang mga na-crop na lugar ng larawan"
|
|
|
|
#. bw3Ac
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55
|
|
msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS"
|
|
msgid "_Embed external images"
|
|
msgstr "_I-embed ang mga panlabas na larawan"
|
|
|
|
#. vF2CP
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76
|
|
msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
|
|
msgid "Reduce _image resolution"
|
|
msgstr "Bawasan ang _resolution ng larawan"
|
|
|
|
#. aCEmS
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92
|
|
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
|
msgid "<no change>"
|
|
msgstr "<no change>"
|
|
|
|
#. 7Jqdo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93
|
|
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
|
msgid "96 DPI (screen resolution)"
|
|
msgstr "96 DPI (resolution ng screen)"
|
|
|
|
#. JXujg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94
|
|
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
|
msgid "150 DPI (projector resolution)"
|
|
msgstr "150 DPI (resolution ng projector)"
|
|
|
|
#. 76mBF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95
|
|
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
|
msgid "300 DPI (print resolution)"
|
|
msgstr "300 DPI (resolution ng pag-print)"
|
|
|
|
#. G5zaJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96
|
|
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
|
msgid "600 DPI (print resolution)"
|
|
msgstr "600 DPI (resolution ng pag-print)"
|
|
|
|
#. 2hKhk
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113
|
|
msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION"
|
|
msgid "_Lossless compression"
|
|
msgstr "_Lossless compression"
|
|
|
|
#. GLtSt
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128
|
|
msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION"
|
|
msgid "_JPEG compression"
|
|
msgstr "_JPEG compression"
|
|
|
|
#. 22Nif
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152
|
|
msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
|
|
msgid "_Quality in %"
|
|
msgstr "_Kalidad sa %"
|
|
|
|
#. xYnbA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188
|
|
msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION"
|
|
msgid "Choose settings for optimizing images"
|
|
msgstr "Pumili ng mga setting para sa pag-optimize ng mga larawan"
|
|
|
|
#. w6qX4
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29
|
|
msgctxt "pminfodialog|ask"
|
|
msgid "_Open newly created presentation"
|
|
msgstr "_Buksan ang bagong likhang presentasyon"
|
|
|
|
#. 9HUiB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40
|
|
msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION_T"
|
|
msgid ""
|
|
"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed.\n"
|
|
"\n"
|
|
" At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ang Presentation Minimizer ay ginagamit upang bawasan ang laki ng file ng kasalukuyang presentasyon. Ang mga imahe ay i-compress at ang data, na hindi na kailangan, ay aalisin.\n"
|
|
"\n"
|
|
" Sa huling hakbang ng wizard, maaari mong piliing ilapat ang mga pagbabago sa kasalukuyang presentasyon o lumikha ng na-optimize na bagong bersyon ng presentasyon."
|
|
|
|
#. WwLQG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73
|
|
msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE"
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "_Tanggalin"
|
|
|
|
#. NPMR9
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95
|
|
msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS"
|
|
msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer"
|
|
msgstr "_Pumili ng mga setting para sa Presentation Minimizer"
|
|
|
|
#. FtXuZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120
|
|
msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION"
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Panimula"
|
|
|
|
#. kJS2d
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36
|
|
msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE"
|
|
msgid "Create static replacement images for OLE objects"
|
|
msgstr "Gumawa ng mga static na kapalit na larawan para sa mga OLE object"
|
|
|
|
#. LkYsy
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51
|
|
msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS"
|
|
msgid "For _all OLE objects"
|
|
msgstr "Para sa _all OLE objects"
|
|
|
|
#. hocJG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67
|
|
msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY"
|
|
msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format"
|
|
msgstr "_Para sa mga bagay na OLE na hindi nakabatay sa format na OpenDocument"
|
|
|
|
#. CcCfe
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106
|
|
msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION"
|
|
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
|
|
msgstr "Pumili ng mga setting para sa pagpapalit ng mga OLE object"
|
|
|
|
#. bRB3B
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36
|
|
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES"
|
|
msgid "Delete unused _master slides"
|
|
msgstr "Tanggalin ang mga hindi nagamit na _master slide"
|
|
|
|
#. wDvum
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50
|
|
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES"
|
|
msgid "Delete hidden _slides"
|
|
msgstr "Tanggalin ang mga nakatagong _slide"
|
|
|
|
#. EoDRG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64
|
|
msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW"
|
|
msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show"
|
|
msgstr "Tanggalin ang mga slide na hindi ginagamit para sa _custom na slide show"
|
|
|
|
#. TEzVE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97
|
|
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES"
|
|
msgid "_Clear notes"
|
|
msgstr "_I-clear ang mga tala"
|
|
|
|
#. Jsmp2
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115
|
|
msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES"
|
|
msgid "Choose which slides to delete"
|
|
msgstr "Piliin kung aling mga slide ang tatanggalin"
|
|
|
|
#. cBtLF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47
|
|
msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT"
|
|
msgid "_Apply changes to current presentation"
|
|
msgstr "_Ilapat ang mga pagbabago sa kasalukuyang presentasyon"
|
|
|
|
#. mBhDk
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63
|
|
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS"
|
|
msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
|
|
msgstr "_Duplicate na presentasyon bago ilapat ang mga pagbabago"
|
|
|
|
#. PiAHE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
|
|
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
|
|
msgid "_Save settings as"
|
|
msgstr "_I-save ang mga setting bilang"
|
|
|
|
#. ExrdK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
|
|
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
|
|
msgid "Current file size:"
|
|
msgstr "Kasalukuyang laki ng file:"
|
|
|
|
#. ZcrFM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
|
|
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
|
|
msgid "Estimated new file size:"
|
|
msgstr "Tinantyang bagong laki ng file:"
|
|
|
|
#. Ubstx
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
|
|
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
|
|
msgid "Choose where to apply the following changes"
|
|
msgstr "Piliin kung saan ilalapat ang mga sumusunod na pagbabago"
|
|
|
|
#. LAEo2
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13
|
|
msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
|
|
msgid "Slide Show Settings"
|
|
msgstr "Mga Setting ng Slide Show"
|
|
|
|
#. FLsDP
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:108
|
|
msgctxt "presentationdialog|allslides"
|
|
msgid "All _slides"
|
|
msgstr "Lahat ng _slide"
|
|
|
|
#. 6xRAA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:117
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides"
|
|
msgid "Includes all of the slides in your slide show."
|
|
msgstr "Kasama ang lahat ng mga slide sa iyong slide show."
|
|
|
|
#. acmHw
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:134
|
|
msgctxt "presentationdialog|from"
|
|
msgid "_From:"
|
|
msgstr "_Mula kay:"
|
|
|
|
#. yfqmc
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from"
|
|
msgid "Enter the number of the start slide."
|
|
msgstr "Ilagay ang numero ng start slide."
|
|
|
|
#. tc75b
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:165
|
|
msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
|
|
msgid "Starting slide"
|
|
msgstr "Pagsisimula ng slide"
|
|
|
|
#. wwhvu
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:166
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb"
|
|
msgid "Enter the number of the start slide."
|
|
msgstr "Ilagay ang numero ng start slide."
|
|
|
|
#. h3FfX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189
|
|
msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
|
|
msgid "_Custom slide show:"
|
|
msgstr "_Custom na slide show:"
|
|
|
|
#. AcANY
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow"
|
|
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
|
|
msgstr "Nagpapatakbo ng custom na slide show sa pagkakasunud-sunod na tinukoy mo sa Slide Show - Custom Slide Show."
|
|
|
|
#. PG83u
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb"
|
|
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
|
|
msgstr "Nagpapatakbo ng custom na slide show sa pagkakasunud-sunod na tinukoy mo sa Slide Show - Custom Slide Show."
|
|
|
|
#. 7vRFv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241
|
|
msgctxt "presentationdialog|label1"
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Saklaw"
|
|
|
|
#. bvPPh
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:279
|
|
msgctxt "presentationdialog|default"
|
|
msgid "F_ull screen"
|
|
msgstr "F_ull screen"
|
|
|
|
#. 5Pdcc
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:288
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
|
|
msgid "A full screen slide is shown."
|
|
msgstr "Ang isang full screen slide ay ipinapakita."
|
|
|
|
#. ESNR9
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299
|
|
msgctxt "presentationdialog|window"
|
|
msgid "In a _window"
|
|
msgstr "Sa isang _window"
|
|
|
|
#. mGQKG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:308
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
|
|
msgid "Slide show runs in the Impress program window."
|
|
msgstr "Tumatakbo ang slide show sa window ng programa ng Impress."
|
|
|
|
#. DAKWY
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:319
|
|
msgctxt "presentationdialog|auto"
|
|
msgid "_Loop and repeat after:"
|
|
msgstr "_Loop at ulitin pagkatapos:"
|
|
|
|
#. ewuNo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
|
|
msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
|
|
msgstr "I-restart ang slide show pagkatapos ng agwat ng pag-pause na iyong tinukoy. Ang isang pause slide ay ipinapakita sa pagitan ng panghuling slide at simula ng slide. Pindutin ang Esc key upang ihinto ang palabas."
|
|
|
|
#. vJ9Ns
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:344
|
|
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
|
|
msgid "Duration of pause"
|
|
msgstr "Tagal ng paghinto"
|
|
|
|
#. K3LHh
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:354
|
|
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
|
|
msgid "Pause Duration"
|
|
msgstr "I-pause ang Tagal"
|
|
|
|
#. Bjmck
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:355
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
|
|
msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
|
|
msgstr "Ilagay ang tagal ng pag-pause bago maulit ang slide show. Kung zero ang ilalagay mo, magre-restart kaagad ang palabas nang hindi nagpapakita ng pause slide."
|
|
|
|
#. Pf7Lq
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:366
|
|
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
|
|
msgid "Show _logo during pause"
|
|
msgstr "Ipakita ang _logo habang naka-pause"
|
|
|
|
#. jCenX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
|
|
msgid "Displays the application logo on the pause slide."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang logo ng application sa pause slide."
|
|
|
|
#. 7PBdA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:390
|
|
msgctxt "presentationdialog|label2"
|
|
msgid "Presentation Mode"
|
|
msgstr "Mode ng Pagtatanghal"
|
|
|
|
#. VwyTM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:422
|
|
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
|
|
msgid "Disable auto_matic change of slides"
|
|
msgstr "Huwag paganahin ang auto_matic na pagbabago ng mga slide"
|
|
|
|
#. 2PEAj
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:430
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
|
|
msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
|
|
msgstr "Hindi kailanman awtomatikong nagbabago ang mga slide kapag pinili ang kahong ito."
|
|
|
|
#. ZvDVF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:441
|
|
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
|
|
msgid "Change slides by clic_king on background"
|
|
msgstr "Baguhin ang mga slide sa pamamagitan ng clic_king sa background"
|
|
|
|
#. tzMEC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:449
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
|
|
msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
|
|
msgstr "Mga advance sa susunod na slide kapag nag-click ka sa background ng isang slide."
|
|
|
|
#. e4tCG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460
|
|
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
|
|
msgid "Mouse pointer _visible"
|
|
msgstr "Mouse pointer _nakikita"
|
|
|
|
#. pDBLN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:468
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
|
|
msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang mouse pointer sa panahon ng isang slide show."
|
|
|
|
#. seTuX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:479
|
|
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
|
|
msgid "Mouse pointer as _pen"
|
|
msgstr "Mouse pointer bilang _pen"
|
|
|
|
#. QLvoH
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:487
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
|
|
msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
|
|
msgstr "Binabago ang pointer ng mouse sa isang panulat na magagamit mo upang gumuhit sa mga slide sa panahon ng pagtatanghal."
|
|
|
|
#. ZDh3S
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:498
|
|
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
|
|
msgid "Enable _animated images"
|
|
msgstr "Paganahin ang _animated na mga larawan"
|
|
|
|
#. EUe99
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:506
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
|
|
msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang lahat ng mga frame ng mga animated na GIF file sa panahon ng slide show."
|
|
|
|
#. ABNgK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:517
|
|
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
|
|
msgid "Keep Presentation always _on top"
|
|
msgstr "Panatilihing laging _sa itaas ang Presentasyon"
|
|
|
|
#. 49nwd
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:525
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
|
|
msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
|
|
msgstr "Ang Impress window ay nananatili sa itaas sa panahon ng pagtatanghal. Walang ibang programa ang magpapakita ng window nito sa harap ng iyong presentasyon."
|
|
|
|
#. qEFbc
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:536
|
|
msgctxt "presentationdialog|enableinteractivemode"
|
|
msgid "Live-mode slideshow editing"
|
|
msgstr "Live-mode na pag-edit ng slideshow"
|
|
|
|
#. LBA6D
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:544
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|enableinteractivemode"
|
|
msgid "The Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue editing slide content, which will be reflected in the running slideshow."
|
|
msgstr "Ang window ng pangunahing dokumento ng Impress ay nananatiling aktibo sa panahon ng pagtatanghal. Maaaring ipagpatuloy ng mga user ang pag-edit ng slide content, na makikita sa tumatakbong slideshow."
|
|
|
|
#. HiAEG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:559
|
|
msgctxt "presentationdialog|label4"
|
|
msgid "Presentation Options"
|
|
msgstr "Mga Pagpipilian sa Pagtatanghal"
|
|
|
|
#. tmJvs
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:610
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
|
|
msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
|
|
msgstr "Pumili ng display na gagamitin para sa full screen slide show mode."
|
|
|
|
#. xo7EX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:623
|
|
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
|
|
msgid "P_resentation display:"
|
|
msgstr "P_resentation display:"
|
|
|
|
#. AZSrN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:640
|
|
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
|
msgid "Full screen"
|
|
msgstr "Buong screen"
|
|
|
|
#. 4k2RM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:641
|
|
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
|
msgid "Windowed"
|
|
msgstr "Naka-windowed"
|
|
|
|
#. CSkxv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:642
|
|
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Hindi pinagana"
|
|
|
|
#. NBk5R
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654
|
|
msgctxt "presentationdialog|console_label"
|
|
msgid "Presenter console:"
|
|
msgstr "Presenter console:"
|
|
|
|
#. LzBuo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666
|
|
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
|
|
msgid "Show navigation bar"
|
|
msgstr "Ipakita ang navigation bar"
|
|
|
|
#. etSay
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:670
|
|
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
|
|
msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
|
|
msgstr "Ipakita ang navigation bar sa ibaba ng presentation"
|
|
|
|
#. VDHC6
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:686
|
|
msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label"
|
|
msgid "Buttons size:"
|
|
msgstr "Laki ng mga pindutan:"
|
|
|
|
#. GJSvo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:699
|
|
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Awtomatiko"
|
|
|
|
#. J27bK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700
|
|
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Maliit"
|
|
|
|
#. oGcUo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:701
|
|
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Malaki"
|
|
|
|
#. KVU6G
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:702
|
|
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
|
msgid "Extra Large"
|
|
msgstr "Extra Large"
|
|
|
|
#. ax8fc
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:706
|
|
msgctxt "extended_tip | iconsize"
|
|
msgid "Specifies the display size of navigation bar icons."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang laki ng display ng mga icon ng navigation bar."
|
|
|
|
#. ECzT8
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:728
|
|
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
|
|
msgid "Display %1 (external)"
|
|
msgstr "Display %1 (panlabas)"
|
|
|
|
#. xDUjL
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738
|
|
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
|
|
msgid "Display %1"
|
|
msgstr "Ipakita ang %1"
|
|
|
|
#. DZ2HG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:748
|
|
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
|
|
msgid "All displays"
|
|
msgstr "Lahat ng display"
|
|
|
|
#. 65GqG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:758
|
|
msgctxt "presentationdialog|external_str"
|
|
msgid "Auto External (Display %1)"
|
|
msgstr "Auto External (Display %1)"
|
|
|
|
#. fNbWu
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:777
|
|
msgctxt "presentationdialog|label3"
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Display"
|
|
|
|
#. oUP7T
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808
|
|
msgctxt "presentationdialog|enableremote"
|
|
msgid "Enable remote control"
|
|
msgstr "Paganahin ang remote control"
|
|
|
|
#. 8jdZL
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:822
|
|
msgctxt "presentationdialog|learnmore"
|
|
msgid "Download App ..."
|
|
msgstr "I-download ang App..."
|
|
|
|
#. j9Lh8
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:826
|
|
msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text"
|
|
msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch."
|
|
msgstr "I-download ang LibreOffice Impress Remote para malayuang kontrolin ang presentasyon mula sa iyong smartphone o smartwatch."
|
|
|
|
#. VqnxK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:839
|
|
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure"
|
|
msgid "Enable insecure WiFi connections"
|
|
msgstr "Paganahin ang mga hindi secure na koneksyon sa WiFi"
|
|
|
|
#. HjN2b
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:843
|
|
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text"
|
|
msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings."
|
|
msgstr "Bilang karagdagan sa mga koneksyon sa Bluetooth, paganahin ang mga hindi secure at hindi naka-encrypt na koneksyon sa pamamagitan ng IP sa lahat ng mga interface ng network. Hindi inirerekomenda sa mga pampublikong setting."
|
|
|
|
#. hReeE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:861
|
|
msgctxt "presentationdialog|label3"
|
|
msgid "Remote control"
|
|
msgstr "Remote control"
|
|
|
|
#. 8pqaK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:889
|
|
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
|
|
msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang mga setting para sa iyong slide show, kabilang kung aling slide ang magsisimula, ang paraan ng pag-advance mo sa mga slide, ang uri ng presentasyon, at mga opsyon sa pointer."
|
|
|
|
#. DRu9w
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33
|
|
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
|
|
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
|
|
msgstr "Paper tray mula sa printer s_ettings"
|
|
|
|
#. KFsSk
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41
|
|
msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
|
|
msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
|
|
msgstr "Tinutukoy na ang tray ng papel na gagamitin ay ang tinukoy sa setup ng printer."
|
|
|
|
#. Byo4C
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59
|
|
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Default"
|
|
|
|
#. hajt3
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69
|
|
msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb"
|
|
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
|
|
msgstr "Tinutukoy na hindi mo gustong palakihin pa ang mga pahina kapag nagpi-print."
|
|
|
|
#. Azbxx
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80
|
|
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
|
|
msgid "_Fit to page"
|
|
msgstr "_Magkasya sa pahina"
|
|
|
|
#. BY9Lo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90
|
|
msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
|
|
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung babawasan ang mga bagay na lampas sa mga margin ng kasalukuyang printer, upang magkasya ang mga ito sa papel sa printer."
|
|
|
|
#. 7Jqsg
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101
|
|
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
|
|
msgid "_Tile pages"
|
|
msgstr "_Mga pahina ng tile"
|
|
|
|
#. XVA4W
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111
|
|
msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
|
|
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
|
|
msgstr "Tinutukoy na ang mga pahina ay ipi-print sa naka-tile na format. Kung ang mga pahina o mga slide ay mas maliit kaysa sa papel, maraming mga pahina o mga slide ang ipi-print sa isang pahina ng papel."
|
|
|
|
#. LXUhA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122
|
|
msgctxt "prntopts|brouchrb"
|
|
msgid "B_rochure"
|
|
msgstr "B_rochure"
|
|
|
|
#. 96Suw
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132
|
|
msgctxt "extended_tip|brouchrb"
|
|
msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
|
|
msgstr "Piliin ang opsyong Brochure para i-print ang dokumento sa format na brochure."
|
|
|
|
#. QiBFz
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149
|
|
msgctxt "prntopts|frontcb"
|
|
msgid "Fr_ont"
|
|
msgstr "Fr_ont"
|
|
|
|
#. afFiH
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158
|
|
msgctxt "extended_tip|frontcb"
|
|
msgid "Select Front to print the front of a brochure."
|
|
msgstr "Piliin ang Harap upang i-print ang harap ng isang brochure."
|
|
|
|
#. RmDFe
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169
|
|
msgctxt "prntopts|backcb"
|
|
msgid "Ba_ck"
|
|
msgstr "Balik_balik"
|
|
|
|
#. B3z27
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178
|
|
msgctxt "extended_tip|backcb"
|
|
msgid "Select Back to print the back of a brochure."
|
|
msgstr "Piliin ang Bumalik upang i-print ang likod ng isang brochure."
|
|
|
|
#. NsWL6
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245
|
|
msgctxt "prntopts|label3"
|
|
msgid "Page Options"
|
|
msgstr "Mga Pagpipilian sa Pahina"
|
|
|
|
#. Cwizr
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275
|
|
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
|
|
msgid "_Page name"
|
|
msgstr "_Pangalan ng pahina"
|
|
|
|
#. tFJRe
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284
|
|
msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
|
|
msgid "Specifies whether to print the page name."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang pangalan ng pahina."
|
|
|
|
#. XeD9w
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295
|
|
msgctxt "prntopts|datecb"
|
|
msgid "D_ate"
|
|
msgstr "D_ate"
|
|
|
|
#. RFT4B
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304
|
|
msgctxt "extended_tip|datecb"
|
|
msgid "Specifies whether to print the current date."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang kasalukuyang petsa."
|
|
|
|
#. 4Dm6A
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
|
|
msgctxt "prntopts|timecb"
|
|
msgid "Ti_me"
|
|
msgstr "Ti_me"
|
|
|
|
#. aPHPX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324
|
|
msgctxt "extended_tip|timecb"
|
|
msgid "Specifies whether to print the current time."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang kasalukuyang oras."
|
|
|
|
#. dBXeA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335
|
|
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
|
|
msgid "H_idden pages"
|
|
msgstr "H_idden na mga pahina"
|
|
|
|
#. CZxYk
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344
|
|
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
|
|
msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung ipi-print ang mga pahinang nakatago sa presentasyon."
|
|
|
|
#. XuHA2
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411
|
|
msgctxt "prntopts|printlbl"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Print"
|
|
|
|
#. 2psp5
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:452
|
|
msgctxt "prntopts|defaultrb"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Default"
|
|
|
|
#. pjmw3
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462
|
|
msgctxt "extended_tip|defaultrb"
|
|
msgid "Specifies that you want to print in original colors."
|
|
msgstr "Tinutukoy na gusto mong mag-print sa mga orihinal na kulay."
|
|
|
|
#. sFK9C
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473
|
|
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
|
|
msgid "Gra_yscale"
|
|
msgstr "Gra_yscale"
|
|
|
|
#. 85Da5
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483
|
|
msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
|
|
msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
|
|
msgstr "Tinutukoy na gusto mong mag-print ng mga kulay bilang grayscale."
|
|
|
|
#. ibjkX
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494
|
|
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
|
|
msgid "Black & _white"
|
|
msgstr "Itim at _puti"
|
|
|
|
#. CcezY
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504
|
|
msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
|
|
msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
|
|
msgstr "Tinutukoy na gusto mong i-print ang dokumento sa black and white."
|
|
|
|
#. PUgsP
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538
|
|
msgctxt "prntopts|label2"
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr "Kalidad"
|
|
|
|
#. AEqGw
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:568
|
|
msgctxt "prntopts|drawingcb"
|
|
msgid "Drawing"
|
|
msgstr "Pagguhit"
|
|
|
|
#. rQT7U
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:583
|
|
msgctxt "prntopts|notecb"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Mga Tala"
|
|
|
|
#. CvxXM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:598
|
|
msgctxt "prntopts|handoutcb"
|
|
msgid "Handouts"
|
|
msgstr "Mga handout"
|
|
|
|
#. sGvpE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613
|
|
msgctxt "prntopts|outlinecb"
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "Balangkas"
|
|
|
|
#. AjCQi
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632
|
|
msgctxt "prntopts|contentlbl"
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Nilalaman"
|
|
|
|
#. XxPhN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654
|
|
msgctxt "extended_tip|prntopts"
|
|
msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang mga setting ng pag-print sa loob ng isang pagguhit o dokumento ng pagtatanghal."
|
|
|
|
#. CAzyf
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8
|
|
msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
|
|
msgid "Impress Remote"
|
|
msgstr "Impress Remote"
|
|
|
|
#. hZKA2
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25
|
|
msgctxt "remotedialog|ok"
|
|
msgid "C_onnect"
|
|
msgstr "C_onnect"
|
|
|
|
#. pEkbh
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138
|
|
msgctxt "remotedialog|label1"
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Mga Koneksyon"
|
|
|
|
#. zoP5A
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163
|
|
msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog"
|
|
msgid "List all Impress Remote available connections."
|
|
msgstr "Ilista ang lahat ng magagamit na koneksyon ng Impress Remote."
|
|
|
|
#. oe6tG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
|
|
msgctxt "rotatemenu|90"
|
|
msgid "Quarter Spin"
|
|
msgstr "Quarter Spin"
|
|
|
|
#. w3RpA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20
|
|
msgctxt "rotatemenu|180"
|
|
msgid "Half Spin"
|
|
msgstr "Half Spin"
|
|
|
|
#. f8XZj
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28
|
|
msgctxt "rotatemenu|360"
|
|
msgid "Full Spin"
|
|
msgstr "Buong Spin"
|
|
|
|
#. cnn2a
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36
|
|
msgctxt "rotatemenu|720"
|
|
msgid "Two Spins"
|
|
msgstr "Dalawang Spins"
|
|
|
|
#. CGf8N
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50
|
|
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
|
|
msgid "Clockwise"
|
|
msgstr "Clockwise"
|
|
|
|
#. CVtGM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58
|
|
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
|
|
msgid "Counter-clockwise"
|
|
msgstr "Counter-clockwise"
|
|
|
|
#. q5TTG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12
|
|
msgctxt "scalemenu|25"
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Maliit"
|
|
|
|
#. yDGRR
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20
|
|
msgctxt "scalemenu|50"
|
|
msgid "Smaller"
|
|
msgstr "Mas maliit"
|
|
|
|
#. V5AAC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28
|
|
msgctxt "scalemenu|150"
|
|
msgid "Larger"
|
|
msgstr "Mas malaki"
|
|
|
|
#. v3x2F
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36
|
|
msgctxt "scalemenu|400"
|
|
msgid "Extra Large"
|
|
msgstr "Extra Large"
|
|
|
|
#. 5mSC4
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50
|
|
msgctxt "scalemenu|hori"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Pahalang"
|
|
|
|
#. 87tbC
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58
|
|
msgctxt "scalemenu|vert"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Patayo"
|
|
|
|
#. jdFme
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66
|
|
msgctxt "scalemenu|both"
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "pareho"
|
|
|
|
#. S5xWe
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:22
|
|
msgctxt "sdviewpage|ruler"
|
|
msgid "_Rulers visible"
|
|
msgstr "_Nakikita ang mga pinuno"
|
|
|
|
#. mUwRB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30
|
|
msgctxt "extended_tip|ruler"
|
|
msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung ipapakita ang mga ruler sa itaas at sa kaliwa ng lugar ng trabaho."
|
|
|
|
#. RPDaD
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41
|
|
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
|
|
msgid "_Helplines while moving"
|
|
msgstr "_Helplines habang gumagalaw"
|
|
|
|
#. B2eHZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49
|
|
msgctxt "extended_tip|dragstripes"
|
|
msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
|
|
msgstr "Tinutukoy kung magpapakita ng mga gabay kapag naglilipat ng isang bagay."
|
|
|
|
#. Grues
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60
|
|
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
|
|
msgid "_All control points in Bézier editor"
|
|
msgstr "_Lahat ng mga control point sa editor ng Bézier"
|
|
|
|
#. rRDtR
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68
|
|
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
|
|
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang mga control point ng lahat ng mga punto ng Bézier kung dati kang pumili ng isang curve ng Bézier. Kung ang All control point sa Bézier editor na opsyon ay hindi minarkahan, tanging ang control point ng mga napiling Bézier point ang makikita."
|
|
|
|
#. hz6x7
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79
|
|
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
|
|
msgid "_Contour of each individual object"
|
|
msgstr "_Contour ng bawat indibidwal na bagay"
|
|
|
|
#. CqfUG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87
|
|
msgctxt "extended_tip|moveoutline"
|
|
msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object."
|
|
msgstr "Ang linya ng tabas ng bawat indibidwal na bagay ay ipinapakita kapag inililipat ang bagay na ito."
|
|
|
|
#. kJGzf
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154
|
|
msgctxt "sdviewpage|label1"
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Display"
|
|
|
|
#. peBce
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162
|
|
msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
|
|
msgid "Specifies the available display modes."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang mga available na display mode."
|
|
|
|
#. 7DgNY
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38
|
|
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
|
|
msgid "_Format:"
|
|
msgstr "_Format:"
|
|
|
|
#. 497k8
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52
|
|
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
|
|
msgid "Background:"
|
|
msgstr "Background:"
|
|
|
|
#. bHhJV
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67
|
|
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Landscape"
|
|
|
|
#. oXLRm
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:68
|
|
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Larawan"
|
|
|
|
#. 65hTR
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108
|
|
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
|
|
msgid "Master Objects"
|
|
msgstr "Master Objects"
|
|
|
|
#. iFFSD
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146
|
|
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
|
|
msgid "Insert Image..."
|
|
msgstr "Ipasok ang Larawan..."
|
|
|
|
#. NH6zN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223
|
|
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
|
|
msgid "Master Background"
|
|
msgstr "Master Background"
|
|
|
|
#. jeCZN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252
|
|
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
|
|
msgid "Orientation:"
|
|
msgstr "Oryentasyon:"
|
|
|
|
#. Kx5yk
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269
|
|
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
|
|
msgid "Master View"
|
|
msgstr "Master View"
|
|
|
|
#. EVfaj
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282
|
|
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
|
|
msgid "Close Master View"
|
|
msgstr "Isara ang Master View"
|
|
|
|
#. SzLMK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313
|
|
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
|
|
msgid "Margin:"
|
|
msgstr "margin:"
|
|
|
|
#. anufD
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326
|
|
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Custom"
|
|
|
|
#. iKqJH
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
|
|
msgid "_Go to Slide"
|
|
msgstr "_Pumunta sa Slide"
|
|
|
|
#. rCXNj
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
|
|
msgid "Mouse Pointer as _Pen"
|
|
msgstr "Mouse Pointer bilang _Pen"
|
|
|
|
#. Mfe9M
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|width"
|
|
msgid "_Pen Thickness"
|
|
msgstr "_Kapal ng Panulat"
|
|
|
|
#. 4QNpS
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|4"
|
|
msgid "_Very Thin"
|
|
msgstr "_Napakapayat"
|
|
|
|
#. otGpz
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|100"
|
|
msgid "_Thin"
|
|
msgstr "_Payat"
|
|
|
|
#. 76rP5
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|150"
|
|
msgid "_Normal"
|
|
msgstr "_Normal"
|
|
|
|
#. g56Pz
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|200"
|
|
msgid "_Thick"
|
|
msgstr "_Makapal"
|
|
|
|
#. hrkGo
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|400"
|
|
msgid "_Very Thick"
|
|
msgstr "_Napakakapal"
|
|
|
|
#. 222Gq
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|color"
|
|
msgid "_Change Pen Color..."
|
|
msgstr "_Palitan ang Kulay ng Panulat..."
|
|
|
|
#. zfWFz
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
|
|
msgid "_Erase All Ink on Slide"
|
|
msgstr "_Burahin ang Lahat ng Tinta sa Slide"
|
|
|
|
#. ufabH
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
|
|
msgid "_Screen"
|
|
msgstr "_Screen"
|
|
|
|
#. yNb49
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|black"
|
|
msgid "_Black"
|
|
msgstr "_Itim"
|
|
|
|
#. 4CZGb
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|white"
|
|
msgid "_White"
|
|
msgstr "_Puti"
|
|
|
|
#. 4F6dy
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
|
|
msgid "E_dit Presentation"
|
|
msgstr "E_edit ang Presentasyon"
|
|
|
|
#. Byk6a
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160
|
|
msgctxt "slidecontextmenu|end"
|
|
msgid "_End Show"
|
|
msgstr "_Tapusin ang Palabas"
|
|
|
|
#. DBgNQ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
|
|
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
|
|
msgid "Available Master Slides"
|
|
msgstr "Magagamit na Mga Master Slide"
|
|
|
|
#. rivGM
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26
|
|
msgctxt "slidedesigndialog|load"
|
|
msgid "_Load..."
|
|
msgstr "_Load..."
|
|
|
|
#. KDCjh
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
|
|
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
|
|
msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang dialog ng Load Master Slide, kung saan maaari kang pumili ng mga karagdagang disenyo ng slide."
|
|
|
|
#. RQGwn
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
|
|
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
|
|
msgid "_Exchange background page"
|
|
msgstr "_Palitan ng background na pahina"
|
|
|
|
#. Ndm5j
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122
|
|
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage"
|
|
msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document."
|
|
msgstr "Inilalapat ang background ng napiling disenyo ng slide sa lahat ng mga slide sa iyong dokumento."
|
|
|
|
#. bVkvr
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133
|
|
msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
|
|
msgid "_Delete unused backgrounds"
|
|
msgstr "_Tanggalin ang mga hindi nagamit na background"
|
|
|
|
#. 7gazj
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141
|
|
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters"
|
|
msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document."
|
|
msgstr "Tinatanggal ang hindi na-reference na mga slide sa background at mga layout ng presentasyon mula sa iyong dokumento."
|
|
|
|
#. zBuXF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186
|
|
msgctxt "slidedesigndialog|label1"
|
|
msgid "Select a Slide Design"
|
|
msgstr "Pumili ng Slide Design"
|
|
|
|
#. SRRvK
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212
|
|
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
|
|
msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang dialog na Available na Master Slides, kung saan maaari kang pumili ng layout scheme para sa kasalukuyang slide. Ang anumang mga bagay sa disenyo ng slide ay ipinasok sa likod ng mga bagay sa kasalukuyang slide."
|
|
|
|
#. Zr5wz
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:71
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons"
|
|
msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides."
|
|
msgstr "Piliin ang slide transition na gusto mong gamitin para sa mga napiling slide."
|
|
|
|
#. VYdF2
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:103
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
|
|
msgid "Duration:"
|
|
msgstr "Tagal:"
|
|
|
|
#. mAJ52
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:117
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
|
|
msgid "Select the speed of Slide Transition."
|
|
msgstr "Piliin ang bilis ng Slide Transition."
|
|
|
|
#. ZYD78
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:124
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration"
|
|
msgid "Sets the duration of the slide transition."
|
|
msgstr "Itinatakda ang tagal ng paglipat ng slide."
|
|
|
|
#. VrA9B
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:138
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
|
|
msgid "Sound:"
|
|
msgstr "Tunog:"
|
|
|
|
#. H9Dt4
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
|
|
msgid "No sound"
|
|
msgstr "Walang tunog"
|
|
|
|
#. KqCFJ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
|
|
msgid "Stop previous sound"
|
|
msgstr "Itigil ang nakaraang tunog"
|
|
|
|
#. HriFB
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:156
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
|
|
msgid "Other sound..."
|
|
msgstr "Iba pang tunog..."
|
|
|
|
#. 6W7BE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:160
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
|
|
msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
|
|
msgstr "Naglilista ng mga tunog na maaaring i-play sa panahon ng paglipat ng slide."
|
|
|
|
#. YUk3y
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:171
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
|
|
msgid "Loop until next sound"
|
|
msgstr "I-loop hanggang sa susunod na tunog"
|
|
|
|
#. HYGMp
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound"
|
|
msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
|
|
msgstr "Piliin upang i-play ang tunog nang paulit-ulit hanggang sa magsimula ang isa pang tunog."
|
|
|
|
#. ja7Bv
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:193
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
|
|
msgid "Variant:"
|
|
msgstr "variant:"
|
|
|
|
#. ECukd
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:209
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list"
|
|
msgid "Select a variation of the transition."
|
|
msgstr "Pumili ng variation ng transition."
|
|
|
|
#. F6RuQ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:227
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
|
|
msgid "Modify Transition"
|
|
msgstr "Baguhin ang Transition"
|
|
|
|
#. Hm6kN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:257
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
|
|
msgid "On mouse click"
|
|
msgstr "Sa pag-click ng mouse"
|
|
|
|
#. txqWa
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:266
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
|
|
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
|
|
msgstr "Piliin upang mag-advance sa susunod na slide sa isang pag-click ng mouse."
|
|
|
|
#. bFejF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:278
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
|
|
msgid "After:"
|
|
msgstr "Pagkatapos:"
|
|
|
|
#. rJJQy
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:290
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
|
|
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
|
|
msgstr "Piliin upang mag-advance sa susunod na slide pagkatapos ng ilang segundo. Ilagay ang mga segundo sa numerical field sa tabi ng spin button, o i-click ang spin button."
|
|
|
|
#. YctZb
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:312
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
|
|
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
|
|
msgstr "Piliin upang mag-advance sa susunod na slide pagkatapos ng ilang segundo. Ilagay ang mga segundo sa numerical field sa tabi ng spin button, o i-click ang spin button."
|
|
|
|
#. Bzsj7
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:327
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
|
|
msgid "Advance Slide"
|
|
msgstr "Advance Slide"
|
|
|
|
#. s8FTF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_disabled"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Hindi pinagana"
|
|
|
|
#. iURkx
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:366
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled"
|
|
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
|
|
msgstr "Piliin upang mag-advance sa susunod na slide sa isang pag-click ng mouse."
|
|
|
|
#. p4uH3
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:378
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
|
|
msgid "After :"
|
|
msgstr "Pagkatapos:"
|
|
|
|
#. a9TLd
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:390
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat"
|
|
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
|
|
msgstr "Piliin upang mag-advance sa susunod na slide pagkatapos ng ilang segundo. Ilagay ang mga segundo sa numerical field sa tabi ng spin button, o i-click ang spin button."
|
|
|
|
#. YqpBf
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value"
|
|
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
|
|
msgstr "Piliin upang mag-advance sa susunod na slide pagkatapos ng ilang segundo. Ilagay ang mga segundo sa numerical field sa tabi ng spin button, o i-click ang spin button."
|
|
|
|
#. F5Q8G
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:427
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
|
|
msgid "Repeat Slideshow"
|
|
msgstr "Ulitin ang Slideshow"
|
|
|
|
#. czZBc
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:453
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
|
|
msgid "Apply Transition to All Slides"
|
|
msgstr "Ilapat ang Transition sa Lahat ng Slide"
|
|
|
|
#. hoaV2
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:460
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
|
|
msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
|
|
msgstr "Inilalapat ang napiling paglipat ng slide sa lahat ng mga slide sa kasalukuyang dokumento ng pagtatanghal."
|
|
|
|
#. K7BfA
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:495
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
|
|
msgid "Automatic Preview"
|
|
msgstr "Awtomatikong Preview"
|
|
|
|
#. DEDBU
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:503
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
|
|
msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
|
|
msgstr "Piliin upang awtomatikong makita ang mga paglipat ng slide sa dokumento."
|
|
|
|
#. dqjov
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:515
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Maglaro"
|
|
|
|
#. jEejn
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:519
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text"
|
|
msgid "Preview Effect"
|
|
msgstr "Preview Effect"
|
|
|
|
#. HddiF
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:526
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
|
|
msgid "Shows the current slide transition as a preview."
|
|
msgstr "Ipinapakita ang kasalukuyang paglipat ng slide bilang isang preview."
|
|
|
|
#. E9Xpn
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:559
|
|
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
|
|
msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
|
|
msgstr "Tinutukoy ang espesyal na effect na nagpe-play kapag nagpakita ka ng slide habang nasa slide show."
|
|
|
|
#. T99jN
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
|
|
msgid "_Header row"
|
|
msgstr "_Hilera ng header"
|
|
|
|
#. 4otAa
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:38
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
|
|
msgid "Tot_al row"
|
|
msgstr "kabuuang hilera"
|
|
|
|
#. CQgfk
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
|
|
msgid "_Banded rows"
|
|
msgstr "_Mga row na may banda"
|
|
|
|
#. 3KfJE
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
|
|
msgid "Fi_rst column"
|
|
msgstr "Unang column"
|
|
|
|
#. HLRSH
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
|
|
msgid "_Last column"
|
|
msgstr "_Huling column"
|
|
|
|
#. z5zRG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
|
|
msgid "Ba_nded columns"
|
|
msgstr "Mga ba_nded na column"
|
|
|
|
#. fKBVs
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|menunew"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Bago"
|
|
|
|
#. U5Noi
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|menuclone"
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "I-clone"
|
|
|
|
#. ZsSkp
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|menudelete"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Tanggalin"
|
|
|
|
#. RWsRb
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|menureset"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Pagulit"
|
|
|
|
#. ZCDY2
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|menuformat"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#. 8myJL
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow"
|
|
msgid "Header row..."
|
|
msgstr "Header row..."
|
|
|
|
#. ZeuD3
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow"
|
|
msgid "Total row..."
|
|
msgstr "Kabuuang row..."
|
|
|
|
#. 3yZqr
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows"
|
|
msgid "Banded rows..."
|
|
msgstr "Mga row na may banda..."
|
|
|
|
#. JzTgZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn"
|
|
msgid "First column..."
|
|
msgstr "Unang column..."
|
|
|
|
#. f5bFZ
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn"
|
|
msgid "Last column..."
|
|
msgstr "Huling column..."
|
|
|
|
#. MhPWp
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns"
|
|
msgid "Banded columns..."
|
|
msgstr "Mga naka-band na column..."
|
|
|
|
#. fUFnD
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254
|
|
msgctxt "tabledesignpanel|menubody"
|
|
msgid "Other cells..."
|
|
msgstr "Iba pang mga cell..."
|
|
|
|
#. FvyKu
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
|
|
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
|
|
msgid "Graphic Styles"
|
|
msgstr "Mga Estilo ng Graphic"
|
|
|
|
#. 38ZeG
|
|
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:38
|
|
msgctxt "templatedialog|standard"
|
|
msgid "_Standard"
|
|
msgstr "_Pamantayang"
|