Files
libreoffice-translations-we…/source/ko/sd/messages.po
Christian Lohmaier 02fb991452 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I22930cf9b4ee67498bd34f035107f45a4a7da66a
2025-09-18 20:52:48 +02:00

9487 lines
246 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from sd/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-11 19:55+0000\n"
"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552719537.000000\n"
#. WDjkB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "슬라이드"
#. wFuXP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "인쇄물"
#. Fg5nZ
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "메모"
#. L8LvB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
msgstr "개요"
#. Apz5m
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
msgstr "레이아웃에 따르기"
#. FBUYC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "1"
msgstr "1"
#. EHHWd
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "2"
msgstr "2"
#. UF5Xv
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "3"
msgstr "3"
#. 2VEN3
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "4"
msgstr "4"
#. fZdRe
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "6"
msgstr "6"
#. NjtiN
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "9"
msgstr "9"
#. rEFBA
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로, 그리고 아래쪽으로"
#. 2ZwsC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "위쪽에서 아래쪽으로, 그리고 오른쪽으로"
#. peBEn
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
msgstr "원래 색상"
#. hoEiK
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "회색조"
#. 9aSXC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "흑백"
#. v8qMM
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "원래 크기"
#. BSDgB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤"
#. gNu4J
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "여러 용지로 나누기"
#. f5XRs
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "반복되는 슬라이드를 바둑판식으로 배열"
#. 3Gp62
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "원래 크기"
#. FEjyA
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤"
#. Dz5yF
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "여러 용지로 나누기"
#. 6YzMK
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "반복되는 페이지를 바둑판식으로 배열"
#. zRbyF
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "모든 페이지"
#. Dv7rf
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "앞면 / 오른쪽 페이지"
#. y4PeC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "뒷면 / 왼쪽 페이지"
#. 6DEa3
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Slides"
msgstr "모든 슬라이드(~S)"
#. X6qd7
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "S~lides:"
msgstr "슬라이드(~L):"
#. C2UoV
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
msgstr "선택범위(~S)"
#. HfsBP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Pages"
msgstr "모든 페이지(~P)"
#. 7nrMB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Pages:"
msgstr "페이지(~P):"
#. wvqvC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
msgstr "선택범위(~S)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "적용(_A)"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "새로 만들기(_N)"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "아니오(_N)"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "원래대로(_R)"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "예(_Y)"
#. uvDNG
#: sd/inc/errhdl.hrc:30
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(행,열)에서 파일 형식 오류가 발견되었습니다."
#. cXzDt
#: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
msgstr "파일 내 하위 문서 $(ARG1)의 $(ARG2)(행, 열) 위치에서 서식 오류가 발견되었습니다."
#. BA5TS
#: sd/inc/family.hrc:29
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "모든 스타일"
#. LgxjD
#: sd/inc/family.hrc:30
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "숨겨진 스타일"
#. gfQvA
#: sd/inc/family.hrc:31
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "적용된 스타일"
#. KY3qY
#: sd/inc/family.hrc:32
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "사용자 지정 스타일"
#. FcnEj
#: sd/inc/family.hrc:38
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "모든 스타일"
#. 6DEqj
#: sd/inc/family.hrc:39
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "숨겨진 스타일"
#. TTBSc
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr "없음"
#. eNMWm
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
msgstr ""
#. MHtci
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#. BTaNb
#. Normal (0.75")
#. Normal (1")
#. Normal (1.25")
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
msgstr "표준 (%1)"
#. DjCNK
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
msgstr ""
#. J9o3y
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr "없음"
#. LxZSX
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
msgstr ""
#. EDy4U
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#. tivfi
#. Normal (1.9 cm)
#. Normal (2.54 cm)
#. Normal (3.18 cm)
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
msgstr "표준 (%1)"
#. oJfxD
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
msgstr ""
#. ij5Ag
#: sd/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NULL"
msgid "None"
msgstr "없음"
#. zEak7
#: sd/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_INSERTPAGE"
msgid "Insert Slide"
msgstr "슬라이드 삽입"
#. dHm9F
#: sd/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_INSERTLAYER"
msgid "Insert Layer"
msgstr "계층 삽입"
#. 5GmYw
#: sd/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
msgid "Modify Layer"
msgstr "계층 수정"
#. aDABw
#: sd/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
msgid "Slide parameter"
msgstr "슬라이드 매개 변수"
#. 6ZECs
#: sd/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
#. U2cGh
#: sd/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "바꾸기"
#. eh6CM
#: sd/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "끌어 놓기"
#. 3FHKw
#: sd/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "이미지 삽입"
#. 47BGD
#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
msgid "Close Polygon"
msgstr "다각형 닫기"
#. ARAxt
#: sd/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "여러 슬라이드"
#. xpwgF
#: sd/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "정상"
#. DFBoe
#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
msgstr "슬라이드 마스터"
#. qBuHh
#: sd/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
msgstr "개요"
#. kYbwc
#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
msgstr "메모"
#. NJEio
#: sd/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
msgstr "메모 마스터"
#. tGt9g
#: sd/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
msgstr "인쇄물 마스터"
#. GtVe6
#: sd/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
msgid "Blank Slide"
msgstr "빈 슬라이드"
#. o4jkH
#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
msgid "Title Only"
msgstr "제목만"
#. yEaXc
#: sd/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
msgid "Centered Text"
msgstr "가운데 정렬된 텍스트"
#. LD2DE
#: sd/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
msgid "Title and Subtitle"
msgstr ""
#. 63kfg
#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "One Box"
msgstr ""
#. sbaaL
#: sd/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Two Boxes"
msgstr ""
#. CuVen
#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Three Boxes (1 Left, 2 Right)"
msgstr ""
#. idYyR
#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Three Boxes (2 Left, 1 Right)"
msgstr ""
#. 7Fs7p
#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Three Boxes (2 on Top over 1)"
msgstr ""
#. rfj4h
#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Two Boxes (1 over 1)"
msgstr ""
#. Xgdzp
#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Four Boxes"
msgstr ""
#. G8M9x
#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Six Boxes"
msgstr ""
#. G9mLN
#: sd/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "제목, 세로 쓰기 텍스트"
#. SBCgx
#: sd/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
msgid "Title, Two Vertical Boxes"
msgstr ""
#. QvDtk
#: sd/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "세로 쓰기 제목, 텍스트, 차트"
#. bEiKk
#: sd/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "세로 쓰기 제목, 세로 쓰기 텍스트"
#. CAeFA
#: sd/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
msgid "One Slide"
msgstr "1 슬라이드"
#. kGsfV
#: sd/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
msgid "Two Slides"
msgstr "2 슬라이드"
#. P3K6D
#: sd/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
msgid "Three Slides"
msgstr "3 슬라이드"
#. eMsDY
#: sd/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
msgid "Four Slides"
msgstr "4 슬라이드"
#. 69B5i
#: sd/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
msgid "Six Slides"
msgstr "6 슬라이드"
#. FeJFF
#: sd/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
msgid "Nine Slides"
msgstr "9 슬라이드"
#. khJZE
#: sd/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "메모"
#. 4sRi2
#: sd/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_TRANSFORM"
msgid "Transform"
msgstr "변형"
#. 3rF5y
#: sd/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_LINEEND"
msgid "Line Ends"
msgstr "선 끝"
#. qJLT9
#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
msgstr ""
#. 7y2Si
#: sd/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"입력한 이름이 이미 있습니다. \n"
"다른 이름을 입력하십시오."
#. arAaK
#: sd/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
msgid "Animation parameters"
msgstr "애니메이션 매개 변수"
#. DCRRn
#: sd/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
msgid "Duplicate"
msgstr "중복"
#. NaQdx
#: sd/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
msgid "Name Object"
msgstr "개체 이름 지정"
#. hBgQg
#: sd/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. YSZad
#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "슬라이드 이름이 이미 있거나 유효하지 않습니다. 다른 이름을 입력하십시오."
#. P4bHX
#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr ""
#. ryfEt
#: sd/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
msgstr "맞춤선 편집"
#. 3c3Hh
#: sd/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
msgstr "맞춤점 편집"
#. FWWHm
#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
msgstr "맞춤선 편집..."
#. njFAd
#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
msgstr "맞춤점 편집..."
#. UwBFu
#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
msgstr "맞춤선 삭제"
#. BBU6u
#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
msgstr "맞춤점 삭제"
#. BmRfY
#: sd/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_IMPRESS"
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
#. aAbqr
#: sd/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_LAYER"
msgid "Layer"
msgstr "계층"
#. 8EEWj
#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_LAYER_HIGHLIGHTING_DISABLED"
msgid "Layer highlighting is disabled for this layer. The number of layer objects exceeds the number set for DisableLayerHighlighting (%1)."
msgstr ""
#. Lwrnm
#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
msgid "Delete slides"
msgstr "슬라이드 삭제"
#. F7ZZF
#: sd/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
msgstr "페이지 삭제"
#. EQUBZ
#: sd/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
msgid "Insert slides"
msgstr "슬라이드 삽입"
#. 4hGAF
#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
"Note: All objects on this layer will be deleted!"
msgstr ""
#. EcYBg
#: sd/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "모든 그림을 정말로 삭제하겠습니까?"
#. 43diA
#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
msgstr "제목과 개요 변경"
#. 6zCeF
#: sd/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_WAV_FILE"
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#. EtkBb
#: sd/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#. ZKZvo
#: sd/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_AU_FILE"
msgid "Sun/NeXT Audio"
msgstr "Sun/NeXT 오디오"
#. BySwC
#: sd/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
msgstr "Creativ Labs 오디오"
#. CVtFB
#: sd/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
msgid "Apple/SGI Audio"
msgstr "Apple/SGI 오디오"
#. qBF5W
#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
msgstr "Amiga SVX 오디오"
#. x7GnC
#: sd/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "슬라이드"
#. Myh6k
#: sd/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
msgstr "%1 / %2 슬라이드"
#. NakLD
#: sd/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr "%1 %2 (%3)의 슬라이드"
#. AHvxa
#: sd/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%1 / %2 페이지"
#. hdhKG
#: sd/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW"
msgid "Page %1 of %2 (%3)"
msgstr "%1 / %2 (%3) 페이지"
#. WsRvh
#: sd/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
msgstr "지원하는 모든 형식"
#. F8m2G
#: sd/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
#. jgmq4
#: sd/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
msgid "Insert text frame"
msgstr "텍스트 프레임 삽입"
#. KW7A3
#: sd/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid ""
"This function cannot be run \n"
"with the selected objects."
msgstr ""
"이 기능을 선택된 \n"
"개체로 실행할 수 없습니다."
#. Sfjvn
#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
msgid "Insert File"
msgstr "파일 삽입"
#. TKeex
#: sd/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "파일을 로드하지 못했습니다."
#. 8CYyq
#: sd/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
msgid ""
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
"\n"
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
msgstr ""
"대상 문서의 페이지 크기는 원본 문서에 다릅니다.\n"
"\n"
"새 페이지 크기에 맞게 복사한 개체를 확장 하시겠습니까?"
#. YC4AD
#: sd/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
msgstr ""
#. NzFb7
#: sd/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
msgstr "슬라이드 만들기"
#. ckve2
#: sd/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
msgstr "페이지 서식 수정"
#. FDTtA
#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
msgstr "페이지 여백 수정"
#. H6ceS
#: sd/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "편집(~E)"
#. 3ikze
#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "슬라이드 삭제"
#. xbTgp
#: sd/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "문서 서식을 프린터에 설정하지 못했습니다."
#. s6Pco
#: sd/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "이미지 파일을 열 수 없습니다"
#. PKXVG
#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "이미지 파일을 읽을 수 없습니다"
#. Wnx5i
#: sd/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "알 수 없는 이미지 형식"
#. GH2S7
#: sd/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "이 이미지 파일 버전은 지원하지 않습니다."
#. uqpAS
#: sd/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "이미지 필터가 없습니다"
#. qdeHG
#: sd/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "메모리가 부족하여 이미지를 가져올 수 없습니다."
#. BdsAg
#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_OBJECTS"
msgid "Objects"
msgstr "개체"
#. SDm68
#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "이 문서에 대한 맞춤법 검사를 완료하였습니다."
#. gefTJ
#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
msgstr "선택된 개체에 대한 맞춤법 검사를 완료하였습니다."
#. aeQeS
#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
msgstr "선택된 개체를 곡선으로 변환하겠습니까?"
#. wLsLp
#: sd/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
msgstr "프레젠테이션 개체'$' 변경"
#. s8VC9
#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
msgstr "슬라이드 레이아웃"
#. SUpXD
#: sd/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
msgstr "페이지 레이아웃"
#. BFzyf
#: sd/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
msgid "Insert file"
msgstr "파일 삽입"
#. WGRwQ
#: sd/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
msgstr "특수 문자 삽입"
#. NFpGf
#: sd/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "프레젠테이션 레이아웃 적용"
#. ypaEH
#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE"
msgid "Hide slide"
msgstr ""
#. LmH9V
#: sd/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE"
msgid "Show slide"
msgstr ""
#. ZMS5R
#: sd/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "재생(~P)"
#. mZfMV
#: sd/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_STOP"
msgid "Sto~p"
msgstr "중지(~P)"
#. XFDFX
#: sd/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "원래 크기"
#. nwDUz
#: sd/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
"Do you want to enter a new one?"
msgstr ""
"입력한 배율이 유효하지 않습니다.\n"
"새로 입력하겠습니까?"
#. aZBvQ
#: sd/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
msgid "No action"
msgstr "실행 없음"
#. Cd6E6
#: sd/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "이전 슬라이드로 이동"
#. MafdG
#: sd/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
msgid "Go to next slide"
msgstr "다음 슬라이드로 이동"
#. s5NSC
#: sd/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
msgid "Go to first slide"
msgstr "첫째 슬라이드로 이동"
#. 6orJ5
#: sd/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
msgid "Go to last slide"
msgstr "마지막 슬라이드로 이동"
#. W7mPY
#: sd/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE"
msgid "Go to Page"
msgstr ""
#. aw9Sm
#: sd/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_GOTO_SLIDE_DLG_TITLE"
msgid "Go to Slide"
msgstr ""
#. ddBWz
#: sd/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
msgstr "페이지 또는 개체로 이동"
#. TMn3K
#: sd/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
msgstr "문서로 넘어가기"
#. 3h9F4
#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
msgstr "오디오 재생"
#. FtLYt
#: sd/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
msgid "Start object action"
msgstr "개체 동작 실행"
#. aND4z
#: sd/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
msgid "Run program"
msgstr "프로그램 실행"
#. CZRYF
#: sd/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
msgid "Run macro"
msgstr "매크로 실행"
#. HqCxG
#: sd/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
msgid "Exit presentation"
msgstr "프레젠테이션 종료"
#. DoKpk
#: sd/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
msgid "Target"
msgstr "대상"
#. TCCEB
#: sd/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
msgstr "작업(~I)"
#. KJhf2
#: sd/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#. QPjoC
#: sd/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
msgid "Slide / Object"
msgstr "슬라이드 / 개체"
#. DqwAr
#: sd/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "문서"
#. V3zWJ
#: sd/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
msgid "Program"
msgstr "프로그램"
#. EdABV
#: sd/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "매크로"
#. huv68
#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
msgstr ""
#. oWDD5
#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_FULLSCREEN_CONSOLE"
msgid "Console: %s"
msgstr ""
#. uo4o3
#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_SLIDES"
msgid "%1 slide"
msgid_plural "%1 slides"
msgstr[0] "%1 슬라이드"
#. DhF9g
#. Strings for animation effects
#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "텍스트 삽입"
#. hDtuW
#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE"
msgid "Available Master Slides"
msgstr ""
#. pPzCP
#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE"
msgid "Available Master Pages"
msgstr ""
#. PEzLG
#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SELECT_SLIDE"
msgid "Select a Slide Design"
msgstr ""
#. oTDcL
#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SELECT_PAGE"
msgid "Select a Page Design"
msgstr ""
#. kz9AV
#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
msgstr "마스터 슬라이드 불러오기"
#. zqDKm
#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT"
msgid "Load Master Page"
msgstr ""
#. HxEp8
#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "스마트"
#. XUxUz
#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#. cmeRq
#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#. LRG3Z
#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "위"
#. VP34S
#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#. bVVKo
#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "왼쪽 위?"
#. vc2Yo
#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "왼쪽 아래?"
#. MMimZ
#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "오른쪽 위?"
#. FvbbG
#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "오른쪽 아래?"
#. G6VnG
#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#. dREDm
#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
#. pM95w
#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "모두?"
#. iFawt
#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "이 작업은 라이브 모드에서 실행할 수 없습니다."
#. B6jDL
#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "색상 교체기"
#. 9SRMu
#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "교차 페이드"
#. PaTdN
#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "슬라이드 확장"
#. kmkAp
#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "목차 슬라이드"
#. m5tvp
#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "지금은 SANE 원본을 사용할 수 없습니다."
#. EW8j8
#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "지금은 TWAIN 원본을 사용할 수 없습니다."
#. nsjMC
#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "고정"
#. m94yg
#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "가변"
#. eDfmL
#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "표준"
#. iPFdc
#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "표준(짧은)"
#. f5DSg
#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "표준(길게)"
#. 8d95x
#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
#. uguk9
#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "경로/파일 이름"
#. cZzcW
#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "경로"
#. spGHx
#: sd/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "확장자 없는 파일 이름"
#. M4uEt
#: sd/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "새 사용자 정의 슬라이드 쇼"
#. FDwKp
#: sd/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "복사 "
#. G4C8x
#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr "%PRODUCTNAME 프레젠테이션 형식(임프레스 6)"
#. rxDQB
#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr "%PRODUCTNAME 그리기 형식(드로우 6)"
#. 9G2Ea
#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "메타파일 그룹 해제..."
#. hACxz
#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "그리기 개체를 모두 그룹 해제하지는 못했습니다."
#. zjsSM
#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 프레젠테이션"
#. BJiWE
#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 그리기"
#. xG6qd
#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "비트맵을 다각형으로 변환"
#. ENANv
#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "프레젠테이션을 종료하려면 클릭하십시오..."
#. EzUVJ
#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "일시중지..."
#. wXCu2
#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "3 즐겨찾기 적용"
#. bACAt
#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "이미지 필터"
#. AGE8e
#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
"is not a valid audio file !"
msgstr ""
"% 파일은\n"
"유효한 오디오 파일이 아닙니다."
#. SRWpo
#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "메타 파일로 변환"
#. BqqGF
#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "비트맵으로 변환"
#. DEEG3
#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
msgstr "슬라이드 마스터 이름. 오른쪽 버튼을 클릭하여 목록을 보거나 대화상자를 엽니다."
#. HcDvJ
#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "슬라이드 이름 바꾸기"
#. KEEy2
#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
msgstr "페이지 이름바꾸기"
#. rBmcL
#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
msgid "Duplicate or empty names are not possible"
msgstr "이름 중복 또는 빈 이름은 가능하지 않습니다"
#. FUm5F
#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. jT7iq
#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr "마스터 슬라이드 이름바꾸기"
#. fWDxT
#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE"
msgid "Rename Master Page"
msgstr ""
#. rWiXQ
#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "자동 레이아웃 제목 영역"
#. i4T9w
#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "자동 레이아웃 개체 영역"
#. vS6wi
#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "바닥글 영역"
#. xFBgg
#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "머리글 영역"
#. 8JGJD
#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "날짜 영역"
#. oNFN3
#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "슬라이드 번호 영역"
#. GisCz
#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "페이지 번호 영역"
#. rvtjX
#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<머리글>"
#. RoVvC
#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<바닥글>"
#. RXzA4
#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<날짜/시간>"
#. TuP6n
#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<숫자>"
#. CCuCb
#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<개수>"
#. TDgFU
#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr "<슬라이드명>"
#. j8btB
#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr "<페이지명>"
#. ao6iR
#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "메모 영역"
#. EEf4k
#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "한글/한자 변환"
#. RDARn
#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "슬라이드"
#. pKBNk
#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER"
msgid "Master Slides"
msgstr ""
#. CU9DK
#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "페이지"
#. wnWVD
#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER"
msgid "Master Pages"
msgstr ""
#. C7hf2
#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "미리보기 사용할 수 없음"
#. bAJoa
#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "미리보기 준비"
#. nDrpm
#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "레이아웃"
#. peCQY
#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "스타일 그리기"
#. tR4CL
#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "프레젠테이션 스타일"
#. oyUYa
#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "셀 스타일"
#. nBdAL
#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_NAVIGATOR_CUSTOMSHAPE"
msgid "Custom Shape"
msgstr ""
#. BQmNo
#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "도형 %1"
#. 94JFw
#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image"
msgstr "배경 이미지 설정"
#. 76dF3
#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "슬라이드 레이아웃 원래대로"
#. EB6XY
#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "표 삽입"
#. koDfS
#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "차트 삽입"
#. re2hh
#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "이미지 삽입"
#. iBBLh
#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "오디오 또는 비디오 삽입"
#. m8crC
#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "페이지를 끌어서 떨어뜨리기"
#. CAGzA
#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "슬라이드를 끌어서 떨어뜨리기"
#. 2mDn4
#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "앨범에 이미지를 추가하십시오."
#. jbPEH
#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "텍스트 슬라이드"
#. DKw6n
#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "배경"
#. qGFWm
#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "배경 개체"
#. j9GG4
#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
#. nU2g2
#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "콘트롤"
#. zQSpC
#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "치수선"
#. z4wq5
#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "슬라이드"
#. TTD8A
#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "페이지"
#. p8GEE
#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "슬라이드"
#. r3w8y
#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr "슬라이드 마스터"
#. 8WvYc
#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "슬라이드 마스터:"
#. C3zZM
#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "마스터 페이지"
#. nTgKn
#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr "마스터 페이지:"
#. PacSi
#: sd/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(메모)"
#. hBB6T
#: sd/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "인쇄물"
#. ZC2XQ
#: sd/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "제목 텍스트의 서식을 편집하려면 클릭하십시오."
#. bekYz
#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "개요 텍스트의 서식을 편집하려면 클릭하십시오"
#. MhEh8
#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the title text format"
msgstr ""
#. eMDBG
#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the outline text format"
msgstr ""
#. QHBwE
#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "2번째 개요 수준"
#. Lf8oo
#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "3번째 개요 수준"
#. n3fVM
#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "4번째 개요 수준"
#. DsABM
#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "5번째 개요 수준"
#. CG6UM
#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "6번째 개요 수준"
#. 45DF3
#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "7번째 개요 수준"
#. msbUt
#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "슬라이드를 이동하려면 클릭하십시오."
#. CuXWS
#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "메모 서식을 편집하려면 클릭하십시오."
#. Qxj2R
#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to move the slide"
msgstr ""
#. iibds
#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the notes format"
msgstr ""
#. oBXBx
#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "제목을 추가하려면 클릭하십시오."
#. HVQNr
#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "텍스트를 추가하려면 클릭하십시오."
#. NUirL
#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "텍스트를 추가하려면 클릭하십시오."
#. 2u7FR
#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "메모를 추가하려면 클릭하십시오."
#. EdPZC
#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MISSING"
msgid "Notes placeholder object is missing for the current slide."
msgstr ""
#. js2X9
#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Title"
msgstr ""
#. jLtyS
#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr ""
#. KAFJh
#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr ""
#. ksTwQ
#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Tap to edit text"
msgstr ""
#. bRhRR
#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Notes"
msgstr ""
#. ZqPtT
#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "이미지를 추가하려면 더블 클릭하십시오."
#. HGVA3
#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "개체를 추가하려면 더블 클릭하십시오."
#. XjW6w
#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "차트를 추가하려면 더블 클릭하십시오."
#. eKgCA
#: sd/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "조직도를 추가하려면 더블 클릭하십시오."
#. wW4E4
#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "스프레드시트를 추가하려면 더블 클릭하십시오."
#. nBtJo
#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
#. rEPYV
#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "제목"
#. zT4rH
#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default Drawing Style"
msgstr ""
#. pxfDw
#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "슬라이드 이동"
#. uDXFb
#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
msgstr ""
#. 7Z6kC
#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
msgstr ""
#. pA7rP
#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "채우지 않은 개체"
#. btJeg
#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "색과 선이 없는 개체"
#. YCmiq
#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#. v7u2t
#: sd/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#. EEK5c
#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr "제목 A4"
#. ZCLYo
#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr ""
#. epKM4
#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr ""
#. kCg3k
#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#. mhBmK
#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr ""
#. 6AG4z
#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr ""
#. gLfCw
#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr ""
#. eDG7h
#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr ""
#. o4g3u
#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr ""
#. i6AnZ
#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr ""
#. 2ohzZ
#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr ""
#. mLCYV
#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr ""
#. xtD8b
#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "채움"
#. BGGf5
#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr "파란색으로 채움"
#. sGCBw
#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr "녹색으로 채움"
#. xfoEY
#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr "노란색으로 채움"
#. eEKGF
#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr "빨간색으로 채움"
#. uHgQH
#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr "외곽선"
#. 2eHMC
#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr "파란색 외곽선"
#. 8FRxG
#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr "녹색 외곽선"
#. CEJ3Z
#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr "노란색 외곽선"
#. LARUM
#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr "빨간색 외곽선"
#. 5dvZu
#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "제목"
#. zn6qa
#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "부제"
#. JVyHE
#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "개요"
#. riaKo
#: sd/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "배경 개체"
#. EEEk3
#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "배경"
#. EdWfd
#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "메모"
#. FQqif
#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "PowerPoint 가져오기"
#. kjKWf
#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "문서 저장"
#. HAeDt
#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "글꼴 크기 줄이기"
#. 7uDfu
#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr "글꼴 크기 키우기"
#. E9zvq
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "그림 보기"
#. GfnmX
#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "그리기 보기"
#. YCVqM
#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "개요 보기"
#. k2hXi
#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "슬라이드 보기"
#. A22hR
#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "여기에서 슬라이드를 정렬하실 수 있습니다."
#. vyX8L
#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "메모 보기"
#. qr5ov
#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "인쇄물 보기"
#. Ycpb4
#: sd/inc/strings.hrc:363
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "프레젠테이션제목"
#. 4WCzf
#: sd/inc/strings.hrc:364
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "프레젠테이션개요"
#. cBoMF
#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "프레젠테이션부제"
#. 8KV99
#: sd/inc/strings.hrc:366
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "프레젠테이션페이지"
#. R6kyg
#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "프레젠테이션메모"
#. X8c9Z
#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "인쇄물"
#. FeAdu
#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr "알수없는접근가능한프레젠테이션모양"
#. sA8of
#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "프레젠테이션바닥글"
#. KAC6Z
#: sd/inc/strings.hrc:371
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "프레젠테이션머리글"
#. EfHeH
#: sd/inc/strings.hrc:372
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr "프레젠테이션날짜및시각"
#. WosPZ
#: sd/inc/strings.hrc:373
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr "프레젠테이션페이지번호"
#. kCGsH
#: sd/inc/strings.hrc:374
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME 프레젠테이션"
#. ubJop
#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "제목"
#. Va4KF
#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "개요"
#. 6FKRE
#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "부제"
#. eSBEi
#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "페이지"
#. WEaeZ
#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "메모"
#. buhox
#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "인쇄물"
#. 4xBQg
#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr "알 수 없는 액세스할 수 있는 프레젠테이션 모양"
#. CGegB
#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "바닥글"
#. SrrR4
#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "머리글"
#. CCwKy
#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#. EFmn4
#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "수"
#. wFpMQ
#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(읽기 전용)"
#. EV4W5
#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "없음"
#. 9izAz
#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "다음 클릭할 때까지"
#. oEQ7B
#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "슬라이드 끝까지"
#. Lf9gB
#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "방향:"
#. xxDXG
#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "확대/축소:"
#. SvBeK
#: sd/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "살:"
#. eJ4qZ
#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "첫번째 색상:"
#. CSbCE
#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "두번째 색상:"
#. cZUiD
#: sd/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "채우기 색상:"
#. U5ZDL
#: sd/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "스타일:"
#. vKLER
#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "글꼴:"
#. Fdsks
#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "글꼴 색상:"
#. nT7dm
#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "스타일:"
#. q24Fe
#: sd/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "글꼴 유형:"
#. nAqeR
#: sd/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "선 색상:"
#. w7G4Q
#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "글꼴 크기:"
#. R3GgU
#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
#. YEwoz
#: sd/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "최대 행 수:"
#. wiQPZ
#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "색:"
#. f5u6C
#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(소리 없음)"
#. N7jGX
#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(이전 소리 중지)"
#. vasqr
#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "다른 소리..."
#. CjvLY
#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "샘플 문서"
#. CdYt2
#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "시작 옵션"
#. Evkrq
#: sd/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "사용자 지정 경로"
#. EcciE
#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr "나타내기: %1"
#. Zydrz
#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr "강조: %1"
#. kW2DL
#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr "종료: %1"
#. iKFbF
#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "이동 경로: %1"
#. kg9Yv
#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
msgstr ""
#. Ep4QY
#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "없음"
#. KAsTD
#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "오늘,"
#. DEYnN
#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "어제,"
#. bh3FZ
#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(작성자 없음)"
#. AvNV8
#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스가 프레젠테이션의 끝에 도달했습니다. 시작에서 계속 진행할까요?"
#. P5gKe
#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스가 프레젠테이션의 시작에 도달했습니다. 끝에서 계속 진행할까요?"
#. KGmdL
#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME 드로우가 문서의 끝에 도달했습니다. 시작에서 계속 진행할까요?"
#. oEn6r
#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME 드로우가 문서의 시작에 도달했습니다. 끝에서 계속 진행할까요?"
#. eP7Vm
#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "주석 삽입"
#. s4c9W
#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "주석 삭제"
#. bxiPE
#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "주석 이동"
#. hQbpd
#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "주석 편집"
#. g6k7E
#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "%1 에게 답장"
#. NMTpu
#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "미디어 재생"
#. Q76cw
#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "표"
#. xCRmu
#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 6KbnP
#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "문서"
#. uBxPs
#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
msgstr ""
#. EPBUK
#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
msgstr "순서:"
#. BFEFJ
#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "내용(~C)"
#. AdWKp
#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "슬라이드 이름(~S)"
#. GkLky
#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "페이지 이름(~a)"
#. EFkVE
#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "날짜 및 시각(~D)"
#. ZcDFL
#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "숨겨진 페이지"
#. CSUbC
#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "색상"
#. WmYKp
#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "크기(~S)"
#. qDGVE
#: sd/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "브로슈어"
#. zuGcC
#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr ""
#. DS9ct
#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr ""
#. K7m8L
#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "페이지 면"
#. 8AzJi
#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "포함"
#. AEeCf
#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "프린터 설정에서 지정한 용지 트레이만 사용(~U)"
#. jBxbU
#: sd/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
msgstr "쪽수:"
#. a3tSp
#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
msgstr "슬라이드:"
#. pPiWM
#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스는 프레젠테이션의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?"
#. buKAC
#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스는 프레젠테이션의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?"
#. iiE2i
#: sd/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME 드로우 문서의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?"
#. RAhiP
#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME 드로우 문서의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?"
#. 6GhtE
#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
msgid "Animation"
msgstr ""
#. X9CWA
#: sd/inc/strings.hrc:463
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr ""
#. yYhnC
#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Next"
msgstr ""
#. YG7NQ
#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Previous"
msgstr ""
#. A9eJu
#: sd/inc/strings.hrc:467
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
msgid "~First Slide"
msgstr ""
#. CVatA
#: sd/inc/strings.hrc:468
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
msgid "~Last Slide"
msgstr ""
#. Wkvpi
#: sd/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr ""
#. KfamK
#: sd/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE"
msgid "Add a new design"
msgstr ""
#. a9JBA
#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE"
msgid ""
"The selected style is in use in this document.\n"
"If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n"
"Do you still wish to delete this style?\n"
msgstr ""
#. D2sXE
#. To translators: %n is replaced by a large number, 100 at the time of introduction
#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES"
msgid "%n Master Slides"
msgstr ""
#. AqWFL
#: sd/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES_DETAIL"
msgid "Large amounts of Master Slides degrade loading performance"
msgstr ""
#. Z9Utm
#: sd/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE"
msgid "Presenter Console"
msgstr ""
#. AGGGp
#: sd/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW"
msgid "Current Slide Info"
msgstr ""
#. xb2PP
#: sd/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES"
msgid "Presenter Notes"
msgstr ""
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
msgid "Break"
msgstr "중단"
#. reFAv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56
msgctxt "breakdialog|label1"
msgid "Processing metafile:"
msgstr "처리 중인 메타 파일:"
#. 4SJMQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68
msgctxt "breakdialog|label2"
msgid "Broken down metaobjects:"
msgstr "메타 개체 분할됨:"
#. FAC8K
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80
msgctxt "breakdialog|label3"
msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "삽입된 그리기 개체:"
#. 7gBGN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "글머리 기호 및 번호 매기기"
#. XWsAH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:23
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
#. zVTFe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:112
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "위치"
#. nFfDs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:136
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "사용자 정의"
#. ta9cx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
msgstr "중복"
#. FuEEG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
msgstr "기본 값(_D)"
#. BCDCG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
msgstr ""
#. ELfL6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
msgctxt "copydlg|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr "모든 변경 사항을 저장하고 대화 상자를 닫습니다."
#. AiFRo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89
msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
msgstr "모든 변경 사항을 버리고 대화 상자를 닫습니다."
#. HhrrQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139
msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
msgstr "복사 수량(_C):"
#. qgJLc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160
msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
msgid "Enter the number of copies you want to make."
msgstr "원하는 복사본 개수를 여기에 입력하십시오."
#. 3fqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
msgstr "선택 값"
#. UxvBf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "선택 값"
#. 27j9Q
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
msgstr "_X 축:"
#. G5trD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
msgstr "_Y 축:"
#. gHkmD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
msgstr "각도(_A):"
#. a63ej
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266
msgctxt "copydlg|extended_tip|x"
msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left."
msgstr "선택된 개체와 복제된 개체 사이의 수평 거리를 입력합니다. 양수 값은 복제된 개체를 오른쪽으로 이동시키고 음수 값은 복제된 개체를 왼쪽으로 이동시킵니다."
#. qPCGk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285
msgctxt "copydlg|extended_tip|y"
msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up."
msgstr "선택된 개체와 복제된 개체의 중심간의 수직 거리를 입력합니다. 양의 값은 복제된 개체를 위쪽으로 이동시키고 음의 값은 복제된 개체를 아래쪽으로 이동시킵니다."
#. uyLiW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
msgstr "복제된 개체를 회전시킬 각도를 입력하십시오(0도부터 359도까지). 양의 각은 복제된 개체를 시계 방향으로 회전시키고 음의 각은 복제된 개체를 시계 방향의 반대로 회전시킵니다."
#. Mb9Gs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320
msgctxt "copydlg|label1"
msgid "Placement"
msgstr "이동"
#. 3Dyw2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "너비(_W):"
#. YuAHc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "높이(_H):"
#. pLxaH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
msgstr "복제된 개체에 대해 늘리거나 줄일 너비를 입력합니다."
#. LP58A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407
msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
msgstr "복제된 개체에 대해 늘리거나 줄일 높이를 입력합니다."
#. Jvt8m
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422
msgctxt "copydlg|label2"
msgid "Enlargement"
msgstr "확대"
#. ENMbc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
msgstr "시작(_S):"
#. Z6aqk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
msgstr "끝(_E):"
#. ULShA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494
msgctxt "copydlg|extended_tip|start"
msgid "Choose a color for the selected object."
msgstr "선택된 개체의 색상을 선택하십시오."
#. AAoBa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
#, fuzzy
msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
msgstr "복제된 개체의 색상을 선택하십시오. 복제된 개체가 두 개 이상인 경우에는 마지막으로 복제된 개체에 이 색상이 적용됩니다."
#. F3A93
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
msgctxt "copydlg|label3"
msgid "Colors"
msgstr "색상"
#. W2wTC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
msgid "Makes one or more copies of a selected object."
msgstr "선택한 개체의 복사본을 하나 이상 만듭니다."
#. Y4vXd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "교차 페이드"
#. FXGbk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
msgid "Same orientation"
msgstr "같은 방향"
#. PAGv2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
msgstr "선택한 개체 사이를 부드럽게 전환합니다."
#. SmBMK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "날아오기 속성"
#. zb4pb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
msgstr "선택한 개체의 선 및 채우기 속성에 교차 페이드를 적용합니다."
#. CehQE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144
msgctxt "crossfadedialog|label2"
msgid "Increments:"
msgstr "단계적:"
#. d2wBc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
msgstr "선택한 두 개체 사이의 중간 도형 수를 입력합니다."
#. MnqQG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#. meuam
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog"
msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
msgstr "도형을 만든 다음 일정한 증분으로 두 그리기 개체 사이에 배분합니다."
#. rsfpn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
msgid "New Snap Guide"
msgstr ""
#. Qg8Yb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
msgstr "선택한 맞춤점 또는 맞춤선을 삭제합니다."
#. zJQtH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
msgstr "맞춤점 또는 맞춤선과 페이지의 왼쪽 가장자리 사이에 원하는 만큼 공백을 입력합니다."
#. iBvKZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
msgstr "맞춤점 또는 맞춤선과 페이지의 위쪽 가장자리 사이에 원하는 만큼 공백을 입력합니다."
#. GSJeV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#. AAfto
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#. pMnkL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
msgstr "위치"
#. i4QCv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246
msgctxt "dlgsnap|point"
msgid "_Point"
msgstr "점(_P)"
#. jQ34q
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point"
msgid "Inserts a snap point."
msgstr "맞춤점(십자형 파선)을 삽입합니다."
#. k2rmV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266
msgctxt "dlgsnap|vert"
msgid "_Vertical"
msgstr "수직(_V)"
#. 7bAB7
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
msgid "Inserts a vertical snap line."
msgstr "세로 맞춤선을 삽입합니다."
#. tHFwv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286
msgctxt "dlgsnap|horz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "수평(_Z)"
#. GMavs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
msgid "Inserts a horizontal snap line."
msgstr "가로 맞춤선을 삽입합니다."
#. Dd9fb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310
msgctxt "dlgsnap|label2"
msgid "Type"
msgstr "유형"
#. hGNY5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
msgstr "개체를 빠르게 맞추는 데 사용할 수 있는 맞춤점 또는 맞춤선(또는 안내선)을 삽입합니다."
#. MuBBG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "문자"
#. 7FuBt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Properties"
msgstr "페이지 속성"
#. cKCg3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "단락"
#. DgUaS
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:28
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "페이지 이름(~A)"
#. FmQfj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname"
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
msgstr ""
#. ENmG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "날짜와 시간"
#. xk6WG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
msgstr ""
#. oFCsx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "내용"
#. vxJf8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
msgstr ""
#. 4hoE9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
msgid "Specifies to print in original colors."
msgstr ""
#. 5FsHB
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "회색조"
#. 2TphV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale"
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
msgstr ""
#. oFnFq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "흑백"
#. Et9Qj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
msgid "Specifies to print colors as black and white."
msgstr ""
#. MGAFs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "색상"
#. LD69c
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:197
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "원래 크기"
#. S9Vgh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
msgstr ""
#. drvLN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤"
#. dETyo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
msgstr ""
#. snSFu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "여러 용지로 나누기"
#. gYaD7
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
msgstr ""
#. kAHyQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "반복되는 페이지를 바둑판식으로 배열"
#. dBYC3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper."
msgstr ""
#. qbU9A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "크기"
#. zqFBj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8
msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
msgid "Presentation Layout"
msgstr "프레젠테이션 레이아웃"
#. w9EdD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
msgstr "계층 삽입"
#. FFtqd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100
msgctxt "insertlayer|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the new layer."
msgstr ""
#. kWarA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
msgctxt "insertlayer|label4"
msgid "_Name"
msgstr "이름(_N)"
#. FbChP
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140
msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
msgid "Enter the title of the layer."
msgstr ""
#. hCTSd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
msgctxt "insertlayer|label5"
msgid "_Title"
msgstr "제목(_T)"
#. KKC7D
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:190
msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
msgid "Enter a description of the layer."
msgstr ""
#. g2K4k
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:201
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "설명(_D)"
#. DTUy2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:229
msgctxt "insertlayer|visible"
msgid "_Visible"
msgstr "표시(_V)"
#. oXY4U
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:237
msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
msgid "Show or hide the layer."
msgstr ""
#. BtGRo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:249
msgctxt "insertlayer|printable"
msgid "_Printable"
msgstr "인쇄 가능(_P)"
#. VASG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:257
msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
msgstr ""
#. E6EKN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:269
msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
msgstr "잠금(_L)"
#. uaSTH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:277
msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
msgstr ""
#. WzZxq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:293
msgctxt "insertlayer|properties"
msgid "Properties"
msgstr ""
#. ogtGC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:322
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
msgstr ""
#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "슬라이드/개체 삽입"
#. FsBqJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr "사용하지 않은 배경 페이지 삭제(_R)"
#. gZErD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
msgid "Unused master pages are not inserted."
msgstr "사용하지 않는 마스터 페이지는 삽입되지 않습니다."
#. ixGB4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "링크(_L)"
#. c7yDj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
msgstr "원본 파일을 수정할 때 자동으로 업데이트되는 링크로 파일 또는 파일 요소를 삽입합니다."
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
msgid "Name HTML Design"
msgstr "HTML 디자인 명"
#. EsBU2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr ""
#. V3FWt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3024
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
#. exwEC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3043
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#. qrXDY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3099
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "파일(~F)"
#. EQ6HL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4468
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "내 폴더(_H)"
#. jtFqm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4567
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "홈(~H)"
#. zoUaS
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5275
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "필드(_D)"
#. S5FkE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5438
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "삽입(_I)"
#. Z3UCg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5542
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "삽입(~I)"
#. TVDXM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6242
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr ""
#. Rv7x4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6327
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
#. BQcfo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6865
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "검토(_R)"
#. prpcY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6948
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "리뷰(~R)"
#. EiuB6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8031
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#. EF3TH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8116
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
#. 94L75
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9461
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr ""
#. PQtWE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9556
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr ""
#. tNq7H
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10458
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "표(_T)"
#. 9pJGh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10542
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "표(~T)"
#. ECD4J
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11069
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12386
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14180
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "변환"
#. 4Z6aZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11737
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "이미지(_G)"
#. 7FoFi
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11846
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "이미지(~G)"
#. 6SADm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13597
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "드로우(_D)"
#. 6S8qN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13703
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "드로우(~D)"
#. QAEDd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14536
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr ""
#. SL4NA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14643
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
#. 4aAxG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
#. ed3LH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15213
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
#. FAL6c
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16021
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. oaAJU
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16105
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. ZBVGA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16892
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
#. fEyRX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16999
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
#. 7ZLQw
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17523
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. oiXVg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17607
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
#. yzvja
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17664
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. L3eG5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17738
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr ""
#. dkNUg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18650
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "도구(_T)"
#. Je8XQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18734
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "도구(~T)"
#. uuFFm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2982
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr ""
#. oum9B
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3031
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr ""
#. FcC26
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4424
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr ""
#. msJmR
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4476
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
#. j6zsX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4996
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
#. ZDsWu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5497
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#. d8cey
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5548
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
#. kkPza
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6247
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr ""
#. 2wBCF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6299
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
#. GG7uL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6814
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
#. twxEq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6866
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
#. H5eNL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7561
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
#. GGEXu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7613
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
#. CqEAM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9095
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr ""
#. LFcJC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9149
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr ""
#. sdACh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10842
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr ""
#. GEmbu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10893
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
#. EGCcN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12242
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr ""
#. 2eQcW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12294
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
#. CezAN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14128
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. tAMd5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14183
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
#. A49xv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15182
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr ""
#. 3gubF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15238
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
#. fDRf9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16383
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
#. dAbX4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16437
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
#. SCSH8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. vzdXF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. zEK2o
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18250
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. S3huE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18302
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
#. T3Z8R
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19264
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
#. ZCuDe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19319
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
#. YpLRj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19398
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. uRrEt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19456
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr ""
#. L3xmd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20457
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
#. LhBTk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20509
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
#. BN8VW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2334
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "메뉴바"
#. gf8PA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2466
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "메뉴바"
#. ELBq3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3066
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
#. DRGus
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3174
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#. vbFke
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3300
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6774
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12865
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "삽입(_I)"
#. 4p9DA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3456
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12480
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "그리기(_R)"
#. DsE2d
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3884
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9466
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10555
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11212
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12074
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12996
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr ""
#. Dsr5A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4020
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13132
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr ""
#. Pxoj8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4131
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5336
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13243
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr ""
#. cjxQa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4240
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13375
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. eAioD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4332
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. c3M8j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4491
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5502
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "글꼴(_O)"
#. pUqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4805
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5731
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr ""
#. MRg9E
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5988
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr ""
#. QzCG4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6653
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr ""
#. 5GKtj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6919
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11382
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. dc5qG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7344
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9199
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10288
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10944
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11807
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
#. ApB4j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7795
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
#. R5YZh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8061
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12210
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr ""
#. TCPHC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8297
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
#. hgFay
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8524
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr ""
#. Q6ELJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8635
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
#. fQJRZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8771
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr ""
#. xudwE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9582
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
msgstr ""
#. 8qSXf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9863
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr ""
#. QdUM9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10715
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr ""
#. kwxYr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12344
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. bBpXr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14110
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "메뉴(_M)"
#. n8Ekd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "이 단락에서 다시 시작(_E)"
#. bEHD3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "시작(_T):"
#. ADSMk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78
msgctxt "paranumberingtab|label1"
msgid "Paragraph Numbering"
msgstr "단락 번호 매기기"
#. jEQdJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Release image's link?"
msgstr "이미지 링크를 공개하겠습니까?"
#. AwuFo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "This image is linked to a document."
msgstr "이 이미지는 문서에 연결되어있습니다."
#. E9tAG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
msgstr "이미지 편집을 위해 연결을 해제하겠습니까?"
#. ue5PR
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:16
msgctxt "selectlayerdialog|SelectLayerDialog"
msgid "Select Layer"
msgstr ""
#. NEFQb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:131
msgctxt "selectlayerdialog|label1"
msgid "Layer"
msgstr ""
#. wEVvC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "다각형으로 변환"
#. GjSvT
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#. c8AEr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
msgid "Previews the converted image without applying the changes."
msgstr "변환한 이미지를 변경 사항을 적용하지 않고 미리 봅니다."
#. 4LBUQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
msgctxt "vectorize|label2"
msgid "Number of colors:"
msgstr "색상 수:"
#. KBsVD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145
msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image."
msgstr ""
#. Fzf9L
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
msgctxt "vectorize|label3"
msgid "Point reduction:"
msgstr "점 줄임:"
#. enFzr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177
msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
msgstr "입력한 픽셀 값보다 작은 색상 다각형을 제거합니다."
#. 2xaFF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191
msgctxt "vectorize|tilesft"
msgid "Tile size:"
msgstr "바둑판 크기:"
#. Qz4TD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210
msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
msgstr "배경을 채울 직사각형의 크기를 입력합니다."
#. 2jDqG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221
msgctxt "vectorize|fillholes"
msgid "_Fill holes"
msgstr "구멍 채우기(_F)"
#. AF6Bf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229
msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
msgstr "점 축소를 적용하여 생긴 색상 간격을 채웁니다."
#. ZmPtn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259
msgctxt "vectorize|label5"
msgid "Source image:"
msgstr "원본 이미지:"
#. HYpvA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273
msgctxt "vectorize|label6"
msgid "Vectorized image:"
msgstr "벡터 이미지:"
#. 8hJxb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372
msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
msgstr "선택한 개체를 다각형(직선으로 제한된 닫힌 개체)으로 변환합니다."
#. oQWMw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:18
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "답변(_R)"
#. rtez6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:32
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "주석 삭제(_D)"
#. gAzBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:40
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "%1이(가) 작성한 모든 주석 삭제(_Y)"
#. VUb8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:48
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "모든 주석 삭제(_A)"
#. vGSve
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "답변(_R)"
#. z4GFf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "주석 삭제(_D)"
#. qtvyS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "%1이(가) 작성한 모든 주석 삭제(_Y)"
#. fByWA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "모든 주석 삭제(_A)"
#. bCCCX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13
msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
msgid "Remove Client Authorization"
msgstr ""
#. 9UB3T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43
msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN"
msgid "Enter PIN:"
msgstr ""
#. 8BrX8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "모든 슬라이드에 적용(_A)"
#. 3sqfF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "선택한 슬라이드에 적용(_S)"
#. hxmNR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
msgstr "마스터 편집(_E)..."
#. cwNbj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
msgstr "마스터 삭제(_E)"
#. 6nNHe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "큰 미리보기(_L) 보이기"
#. kUpxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "작은 미리보기(_M) 보이기"
#. PbBwr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
msgid "_Direction:"
msgstr "방향(_D):"
#. 4Q3Gy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
msgid "Accelerated start"
msgstr "가속된 시작"
#. cNVdS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
msgstr "효과 맨 처음에 속도를 서서히 높이려면 활성화합니다."
#. C7CRJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
msgid "Decelerated end"
msgstr "감속 끝"
#. 9yomv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
msgstr "효과 마지막에 속도를 서서히 낮추려면 활성화합니다."
#. n6GjH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#. 2tdGG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
msgid "A_fter animation:"
msgstr "애니메이션 종료 후(_F):"
#. uMyFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
msgid "_Sound:"
msgstr "소리(_S):"
#. zeE4a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
msgid "_Text animation:"
msgstr "텍스트 애니메이션(_T):"
#. DUrNg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
msgid "Di_m color:"
msgstr "희미한 색상(_M):"
#. KrjQe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list"
msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries."
msgstr "갤러리에서 사운드를 선택하거나 특수 항목 중 하나를 지정하십시오."
#. XcRTu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview"
msgid "Plays the selected sound file."
msgstr "선택한 사운드 파일을 재생합니다."
#. EwZ9F
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
msgid "Select the dim color."
msgstr "희미하게 표시할 색상을 선택하십시오."
#. qAefu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "Delay between characters"
msgstr ""
#. DQV2T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
msgstr "단어와 문자 애니메이션 간의 지연 비율을 지정하십시오."
#. mimJe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Don't dim"
msgstr "희미하게 하지 않음"
#. Aj8J7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Dim with color"
msgstr "색상을 사용하여 희미하게"
#. RiGMP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide after animation"
msgstr "애니메이션 종료 후 효과 숨기기"
#. ephP9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide on next animation"
msgstr "다음 애니메이션 숨기기"
#. PZg2D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
msgstr "애니메이션이 끝난 뒤에 표시될 색상을 선택하거나 목록에서 애니메이션 종료 후 효과를 선택합니다."
#. 7k6dN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "All at once"
msgstr "한꺼번에"
#. qcpqM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Word by word"
msgstr "한 단어씩"
#. DUoYo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
msgstr "한 낱말씩"
#. CFDW6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
msgstr "현재 모양의 텍스트에 적용할 애니메이션 모드를 선택하십시오."
#. vF4Wp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
msgid "Enhancement"
msgstr "향상"
#. GKUGV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
msgctxt "customanimationfragment|25"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#. KFKEz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
msgctxt "customanimationfragment|50"
msgid "Smaller"
msgstr ""
#. 6PRME
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
msgctxt "customanimationfragment|150"
msgid "Larger"
msgstr ""
#. kt7nE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
msgctxt "customanimationfragment|400"
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#. BzHuh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Quarter Spin"
msgstr ""
#. qJUof
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
msgctxt "customanimationfragment|180"
msgid "Half Spin"
msgstr ""
#. ZPJWF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
msgctxt "customanimationfragment|360"
msgid "Full Spin"
msgstr ""
#. SgA3D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
msgctxt "customanimationfragment|720"
msgid "Two Spins"
msgstr ""
#. esALs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr ""
#. eoS4e
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr ""
#. BCJxz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
msgctxt "customanimationfragment|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "가로"
#. MhEEA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
msgctxt "customanimationfragment|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "세로"
#. 9AEka
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
msgctxt "customanimationfragment|both"
msgid "Both"
msgstr "둘 다"
#. acr6z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
msgctxt "customanimationfragment|bold"
msgid "Bold"
msgstr "굵게"
#. FsHZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
msgctxt "customanimationfragment|italic"
msgid "Italic"
msgstr "이탤릭"
#. PGZnG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
msgctxt "customanimationfragment|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "밑줄"
#. icBD4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
msgid "Effect Options"
msgstr "효과 선택 사항"
#. ECVxK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124
msgctxt "customanimationproperties|effect"
msgid "Effect"
msgstr "효과"
#. hH7CP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:171
msgctxt "customanimationproperties|timing"
msgid "Timing"
msgstr "설정된 시간"
#. JSeoo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "텍스트 애니메이션"
#. FcztB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
msgstr "애니메이션 목록에는 현재 슬라이드의 모든 애니메이션이 표시됩니다."
#. VBxbo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:167
msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
msgstr ""
#. wWeBD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:212
msgctxt "customanimationspanel|lbEffect"
msgid "Effects"
msgstr "효과"
#. WGWNA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
msgctxt "customanimationspanel|add"
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
#. nRqGR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "효과 추가"
#. CskWF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:243
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
msgstr "슬라이드의 선택한 개체에 다른 애니메이션 효과 추가하기"
#. vitMM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:258
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "효과 제거"
#. pvCFG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:264
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
msgstr "[애니메이션] 목록에서 선택한 애니메이션 효과를 제거합니다."
#. 3wHRp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:279
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "위로 이동"
#. buR2G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
msgstr "버튼 중 하나를 클릭하면 선택한 애니메이션 효과를 목록에서 위 또는 아래로 이동할 수 있습니다."
#. jEksa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:300
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "아래로 이동"
#. x82hp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:306
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
msgstr "버튼 중 하나를 클릭하면 선택한 애니메이션 효과를 목록에서 위 또는 아래로 이동할 수 있습니다."
#. wCc89
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:328
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "카테고리:"
#. jQcZZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr "입장"
#. 2qTvP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:343
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "강조"
#. TZeh8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:344
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "퇴장"
#. N8Xvu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr "모션 경로"
#. qDYCQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "기타 효과"
#. ozsMp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
msgid "Select an animation effect category."
msgstr "애니메이션 효과 범주를 선택하십시오."
#. EHRAp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:367
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
msgstr "효과:"
#. MEJrn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:416
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
msgid "Select an animation effect."
msgstr "애니메이션 효과를 선택하십시오."
#. LGuGy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:432
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Options"
msgstr "옵션"
#. GDYfC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:449
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "시작(_S):"
#. DhPiJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:463
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "클릭시"
#. FNFGr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:464
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "이전 효과와 함께"
#. dCfj4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "이전 효과 다음에"
#. iboET
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:469
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
msgstr "선택한 애니메이션 효과를 시작할 시기를 표시합니다."
#. 8AUq9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:483
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "방향(_D):"
#. mMYic
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:496
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "옵션"
#. PE6vL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:501
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
msgstr "사용자 정의 애니메이션 창에서 선택한 요소의 추가 속성을 지정합니다."
#. QWndb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:515
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
msgstr "지속 시간(_U):"
#. Ewipq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:533
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
msgstr "선택한 애니메이션 효과의 지속 시간을 지정합니다."
#. 2cGAb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:547
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "지연(_D):"
#. g6bR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:565
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
msgstr "애니메이션 효과를 이 시간만큼 지연 후 시작합니다."
#. J2bC5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:587
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "자동 미리보기"
#. GufhE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
msgstr "슬라이드의 새 효과나 편집한 효과를 미리 보려면 선택합니다."
#. KP8UC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "재생"
#. Bn67v
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:611
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "미리보기 효과"
#. sUTTG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:618
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
msgstr "선택한 애니메이션 효과를 미리보기에서 재생합니다."
#. LBEzG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
msgstr "애니메이션 덱"
#. bUvjt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:642
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
msgstr "애니메이션 목록"
#. F7AZL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:692
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
msgid "Assigns effects to selected objects."
msgstr "선택한 개체에 적용할 효과를 지정하십시오."
#. rYtTX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
msgstr "텍스트 그룹(_G):"
#. 2eY3z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
msgstr "다음 단락에 애니메이션 효과를 적용하기 전 지연 시간(초)을 입력하십시오."
#. ujWxH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
msgid "_Automatically after:"
msgstr "이후에 자동으로(_A):"
#. DLeHn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
msgstr "\"1 수준 단락별로 텍스트 그룹화\"를 선택하면 차례대로 단락에 애니메이션을 적용합니다."
#. KEqJZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "As one object"
msgstr "하나의 개체로"
#. BAUhG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "All paragraphs at once"
msgstr "모든 단락을 한 번에"
#. A64BF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 1st level paragraphs"
msgstr "1수준 단락별로"
#. ggJkd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 2nd level paragraphs"
msgstr "2수준 단락별로"
#. 6gKbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 3rd level paragraphs"
msgstr "3수준 단락별로"
#. GNWBw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 4th level paragraphs"
msgstr "4수준 단락별로"
#. AjqaJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
msgstr "5수준 단락별로"
#. HDHBz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
msgstr "여러 단락의 애니메이션 방법을 지정하십시오."
#. LDD3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
msgstr "첨부된 도형 애니메이션(_S)"
#. T6S58
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
msgstr "도형이 아닌 텍스트에만 애니메이션을 적용하려면 이 상자를 선택 해제하십시오."
#. ir4kZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
msgid "_In reverse order"
msgstr "역순으로 실행(_I)"
#. LK7yC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
msgstr "단락에 애니메이션을 역순으로 적용"
#. QGBar
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
msgid "_Start:"
msgstr "시작(_S):"
#. vpsTM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58
msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "지연(_D):"
#. 4nFBf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
msgid "D_uration:"
msgstr "지속 시간(_U):"
#. LaaB7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
msgid "_Repeat:"
msgstr "반복(_R):"
#. jYfdE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "On click"
msgstr "클릭시"
#. b2hFe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:104
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "With previous"
msgstr "이전 효과와 함께"
#. uDNCT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:105
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "After previous"
msgstr "이전 효과 다음에"
#. SXXYo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr "애니메이션 속도 선택"
#. rvdMd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
msgid "Rewind _when done playing"
msgstr "재생이 끝나면 되감기(_W)"
#. jkPKA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Timing"
msgstr ""
#. CwXRW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
msgid "_Animate as part of click sequence"
msgstr "마우스 클릭 시 애니메이션 시작(_A)"
#. CQiDM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
msgid "Start _effect on click of:"
msgstr "다음을 클릭하면 효과 시작(_E):"
#. fLVeN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "방아쇠"
#. noDNw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "사용자 정의 슬라이드 쇼"
#. URCgE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47
msgctxt "customslideshows|startshow"
msgid "_Start"
msgstr "시작(_S)"
#. JZ8B7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation."
msgstr ""
#. jiFoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73
msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr "모든 변경 사항을 저장하고 대화 상자를 닫습니다."
#. BvVBK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137
msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
msgid "Lists the custom slide shows that are available."
msgstr "사용 가능한 사용자 정의 슬라이드 쇼를 표시합니다."
#. 3qYYK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174
msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
msgstr "선택한 사용자 정의 슬라이드 쇼의 이름을 변경하는 작업 외에도 슬라이드를 추가, 제거하거나 순서를 변경할 수 있습니다."
#. C9B9D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193
msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
msgstr "선택한 사용자 정의 슬라이드 쇼의 이름을 변경하는 작업 외에도 슬라이드를 추가, 제거하거나 순서를 변경할 수 있습니다."
#. yaQvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
msgctxt "customslideshows|copy"
msgid "Cop_y"
msgstr "복사(_Y)"
#. Vv8GG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212
msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
msgstr "선택한 사용자 정의 슬라이드 쇼의 복사본을 만듭니다. 편집을 눌러 쇼 이름을 변경할 수 있습니다."
#. Vr7vj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "선택한 요소를 삭제할 것인지 확인하지 않고 삭제합니다."
#. 8Cf3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264
msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
msgstr "현재 프레젠테이션의 슬라이드에 사용할 사용자 정의 슬라이드 쇼를 지정합니다. 이 작업은 청중이 요구하는 것에 적절한 슬라이드를 선택할 수 있도록 합니다. 사용자 정의 슬라이드 쇼는 원하는 수만큼 만들 수 있습니다."
#. KmamJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "사용자 정의 슬라이드 쇼 정의"
#. mhsyF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
msgid "_Name:"
msgstr "이름(_N):"
#. sCCvq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname"
msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
msgstr "사용자 정의 슬라이드 쇼의 이름을 표시합니다. 필요하면 새 이름을 입력할 수 있습니다."
#. HB63C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
msgid "_Existing slides:"
msgstr "기존 슬라이드(_E):"
#. BhVRw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
msgid "_Selected slides:"
msgstr "선택한 슬라이드(_S):"
#. epikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages"
msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
msgstr "현재 문서에 표시된 순서대로 모든 슬라이드의 목록을 표시합니다."
#. ybvk2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages"
msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
msgstr "사용자 정의 슬라이드 쇼의 모든 슬라이드의 목록을 표시합니다. 필요하면 슬라이드를 위아래로 끌어 순서를 바꿀 수 있습니다."
#. Xfj8D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280
msgctxt "definecustomslideshow|add"
msgid ">>"
msgstr ">>"
#. Z6yNA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
msgstr "선택한 슬라이드 목록의 아래쪽에 현재 슬라이드를 추가합니다. 이 버튼을 사용하려면 현재 슬라이드 목록에서 슬라이드를 선택해야 합니다."
#. nrzGP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
msgstr "<<"
#. TDYwh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove"
msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button."
msgstr "선택한 슬라이드 목록에서 슬라이드를 제거합니다. 이 버튼을 사용하려면 선택한 슬라이드 목록에서 슬라이드를 선택해야 합니다."
#. SdCjm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:346
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow"
msgid "Creates a custom slide show."
msgstr "사용자 정의 슬라이드 쇼를 만듭니다."
#. PsSmN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
msgid "Edit Modes"
msgstr ""
#. 2ruat
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
msgid "Master Modes"
msgstr ""
#. jRSBW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
msgid "Edit Field"
msgstr "필드 편집"
#. pRhTV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
msgstr "고정(_F)"
#. 6zpWe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108
msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
msgstr "필드가 삽입되었을 때의 필드 내용을 표시합니다."
#. VKhAG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
msgstr "가변(_V)"
#. 3aENC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129
msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
msgid "Displays the current value of the field."
msgstr "필드의 현재 값을 표시합니다."
#. RAGYv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "필드 유형"
#. yAfjz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
msgstr "언어(_L):"
#. yPQhg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191
msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB"
msgid "Select the language for the field."
msgstr "필드의 언어를 선택합니다."
#. WTcEe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222
msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
msgid "Select a display format for the field."
msgstr "필드 표시 형식을 선택합니다."
#. fmuQT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231
msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "형식(_O)"
#. 4HTWi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264
msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog"
msgid "Edits the properties of an inserted field."
msgstr "삽입된 필드의 속성을 편집합니다."
#. daSn5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
msgid "Loop Count"
msgstr "반복 횟수"
#. FHA4N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
msgid "Max."
msgstr "최대"
#. iNGHA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount"
msgid "Sets the number of times that the animation is played."
msgstr "애니메이션을 재생할 횟수를 설정합니다."
#. SqcwJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "기간"
#. oc4oa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
msgstr "현재 그림을 표시할 시간(초)을 입력합니다. 이 옵션은 애니메이션 그룹 필드에서 비트맵 개체 옵션을 선택한 경우에만 사용할 수 있습니다."
#. B5sxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
msgid "Image Number"
msgstr "이미지 번호"
#. Sv3Uq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap"
msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence."
msgstr "애니메이션 순서에서 현재 그림의 위치를 나타냅니다."
#. ACaXa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
msgstr "첫 이미지"
#. EeVE4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first image in the animation sequence."
msgstr "애니메이션 순서의 첫번째 그림으로 이동합니다."
#. UBvzL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
msgid "Backwards"
msgstr "뒤로"
#. T3DHK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev"
msgid "Plays the animation backwards."
msgstr "애니메이션을 역방향으로 재생합니다."
#. TcVGb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "중지"
#. cwD9G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop"
msgid "Stops playing the animation."
msgstr "애니메이션 재생을 중지합니다."
#. BSGMb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
msgstr "재생"
#. ETZMZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next"
msgid "Plays the animation."
msgstr "애니메이션을 재생합니다."
#. QBaGj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
msgstr "마지막 이미지"
#. bX8rg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last image in the animation sequence."
msgstr "애니메이션 순서의 마지막 그림으로 이동합니다."
#. 963iG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316
msgctxt "dockinganimation|group"
msgid "Group object"
msgstr "그룹 개체"
#. 96C42
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group"
msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide."
msgstr "그림을 하나의 개체로 결합하면 그룹처럼 이동할 수 있습니다. 슬라이드에서 이 그룹을 더블 클릭하면 각 개체를 편집할 수 있습니다."
#. Cn8go
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
msgid "Bitmap object"
msgstr "비트맵 개체"
#. WszFg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap"
msgid "Combines images into a single image."
msgstr "그림들을 하나의 그림으로 결합합니다."
#. TjdBX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "맞춤"
#. Njtua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
msgstr "왼쪽 위"
#. sPkEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#. ew2UB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
msgstr "왼쪽 아래"
#. wYgBb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "위"
#. 7NwKN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "가운데"
#. fdbVN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#. Lk6BJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
msgstr "오른쪽 위"
#. GTwHD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#. f6c2X
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
msgstr "오른쪽 아래"
#. xSSDW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment"
msgid "Aligns the images in your animation."
msgstr "애니메이션의 그림을 정렬합니다."
#. EFWzn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation Group"
msgstr ""
#. Bu3De
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
msgid "Apply Object"
msgstr "개체 적용"
#. 9tgAf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone"
msgid "Adds selected object(s) as a single image."
msgstr "선택한 개체를 단일 그림으로 추가합니다."
#. f6tL5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "개체에 개별적으로 적용"
#. ECmGc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall"
msgid "Adds an image for each selected object."
msgstr "선택한 각 개체에 그림을 추가합니다."
#. VGN4f
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "수"
#. 8kUXo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "현재 이미지 삭제"
#. 4JHCu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone"
msgid "Deletes current image from the animation sequence."
msgstr "애니메이션 순서에서 현재 그림을 삭제합니다."
#. riYDF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "모든 이미지 삭제"
#. aCMF2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall"
msgid "Deletes all of the images in the animation."
msgstr "애니메이션의 모든 그림을 삭제합니다."
#. QGvVC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
#. WYZGD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:625
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "새로 만들기"
#. bDPPc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create"
msgid "Inserts the animation into the current slide."
msgstr "현재 슬라이드에 애니메이션을 삽입합니다."
#. RbsTq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation"
msgid "Creates a custom animation on the current slide."
msgstr ""
#. VYjBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
msgstr "클릭하여 시작(_C)"
#. 65V7C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
msgstr "이전 슬라이드부터 시작(_W)"
#. 6CACD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
msgstr "이전 슬라이드 이후 시작(_A)"
#. CY3rG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
msgstr "효과 옵션(_E)..."
#. FeJyb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
msgstr "타이밍(_T)..."
#. CpukX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
#. DXV9V
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12
msgctxt "fontsizemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "매우 작게"
#. KeRNm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20
msgctxt "fontsizemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "작음"
#. 6WKBZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28
msgctxt "fontsizemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "크게"
#. BWQbN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "매우 크게"
#. dgg5q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "굵게"
#. HgpdJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "이탤릭체"
#. A5UUL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "밑줄"
#. BnypD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Header and Footer"
msgstr "머리글 및 바닥글"
#. HmAnf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
msgstr "모두 적용하기(_Y)"
#. X6wby
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
msgstr "해당하는 슬라이드 마스터를 포함하여 프레젠테이션의 모든 슬라이드에 설정을 적용합니다."
#. eaqgU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply"
msgid "Applies the current settings to the selected slides."
msgstr "선택한 슬라이드에 현재 설정을 적용합니다."
#. WcG5C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "슬라이드"
#. 4dtgk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
msgid "Notes and Handouts"
msgstr "메모 및 인쇄물"
#. jAdBZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
msgstr "슬라이드와 슬라이드 마스터의 맨 위와 맨 아래 자리 표시자에 텍스트를 추가하거나 변경합니다."
#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
msgstr "머리글(_R)"
#. 7qH6R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb"
msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide."
msgstr "머리글 텍스트 상자에 입력한 텍스트를 슬라이드 맨 위에 추가합니다."
#. Qktzq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64
msgctxt "headerfootertab|header_label"
msgid "Header _text:"
msgstr "머리글 문구(_T):"
#. uNdGZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text"
msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide."
msgstr "입력한 텍스트를 슬라이드 맨 위에 추가합니다."
#. ruQCk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
msgid "_Date and time"
msgstr "날짜 및 시간(_D)"
#. tUcmE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb"
msgid "Adds the date and time to the slide."
msgstr "슬라이드에 날짜와 시간을 추가합니다."
#. LDq83
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
msgstr "고정됨(_X)"
#. RrPiS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed"
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
msgstr "텍스트 상자에 입력한 날짜와 시간을 표시합니다."
#. Nycig
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value"
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
msgstr "텍스트 상자에 입력한 날짜와 시간을 표시합니다."
#. Zch2Q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
msgstr "가변(_V)"
#. CA8yX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
msgstr "슬라이드를 만든 날짜와 시간을 표시합니다. 목록에서 날짜 형식을 선택합니다."
#. fXSJq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list"
msgid "Select the language for the date and time format."
msgstr "날짜 및 시간 서식에 대한 언어를 선택합니다."
#. iDwM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "언어(_L):"
#. BCGcC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
msgstr "슬라이드를 만든 날짜와 시간을 표시합니다. 목록에서 날짜 형식을 선택합니다."
#. mDMwW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
msgstr "형식(_F):"
#. htD4f
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "바닥글(_F)"
#. 8m2Zk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb"
msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide."
msgstr "바닥글 텍스트 상자에 입력한 텍스트를 슬라이드 맨 아래에 추가합니다."
#. oA3mG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
msgid "F_ooter text:"
msgstr "바닥글 텍스트(_O):"
#. g74zG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text"
msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide."
msgstr "입력한 텍스트를 슬라이드 맨 아래에 추가합니다."
#. UERZK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
msgstr "슬라이드 번호(_S)"
#. ijGuK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
msgid "Adds the slide number or the page number."
msgstr "슬라이드 번호 또는 페이지 번호를 추가합니다."
#. ZmRZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415
msgctxt "headerfootertab|include_label"
msgid "Include on Slide"
msgstr "슬라이드에 포함"
#. QNb8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
msgstr "첫 번째 슬라이드에 표시하지 않음(_N)"
#. TmZpE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
msgstr "프레젠테이션의 첫 번째 슬라이드에는 지정한 정보를 표시하지 않습니다."
#. jjanG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
msgid "_Page Number"
msgstr "페이지 번호(_P)"
#. x4Ffp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
msgid "Include on page"
msgstr "페이지에 포함"
#. euuqV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
msgid "Type:"
msgstr "유형:"
#. 2uCnf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
msgid "Slides per page:"
msgstr ""
#. XehMv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
msgid "Order:"
msgstr ""
#. Bx8SG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument"
msgid "Select which parts of the document should be printed."
msgstr ""
#. nPeoT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage"
msgid "Select how many slides to print per page."
msgstr ""
#. B3gRG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder"
msgid "Specify how to arrange slides on the printed page."
msgstr ""
#. xTmU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
msgid "Document"
msgstr ""
#. r9xjv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "슬라이드 이름(~S)"
#. Hnm8g
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname"
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
msgstr ""
#. PYhD6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "날짜와 시간"
#. LCGUQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
msgstr ""
#. URBvB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "숨겨진 페이지"
#. CsBqK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden"
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
msgstr ""
#. YSdBB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "내용"
#. rA69H
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
msgstr ""
#. XqwZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
msgid "Specifies to print in original colors."
msgstr ""
#. Hp6An
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "회색조"
#. udszJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale"
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
msgstr ""
#. vnaCm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "흑백"
#. fKqNu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
msgid "Specifies to print colors as black and white."
msgstr ""
#. G3CZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "색상"
#. 4C7dv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:339
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "원래 크기"
#. d9Se3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
msgstr ""
#. f2eFU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤"
#. od3P9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
msgstr ""
#. wCDEw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "여러 용지로 나누기"
#. XuTF9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
msgstr ""
#. gCjUa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "반복되는 슬라이드를 바둑판식으로 배열"
#. NDyEg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper."
msgstr ""
#. xa7tq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "크기"
#. JxDBz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides"
msgstr "슬라이드 삽입"
#. UmNCb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
msgstr "앞(_B)"
#. DBp4R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
msgstr "뒤(_F)"
#. p39eR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
msgstr "위치"
#. CvneF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "상호작용"
#. 9P7Tz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62
msgctxt "interactionpage|label2"
msgid "Action at mouse click:"
msgstr "마우스 클릭할 때 실행:"
#. wf6o2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78
msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox"
msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show."
msgstr "슬라이드 쇼가 진행되는 동안 선택한 개체를 누를 때 실행할 동작을 지정합니다."
#. ECoVa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
msgstr "대상:"
#. tFofb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150
msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
msgstr "대상으로 지정할 수 있는 슬라이드와 개체를 나열합니다."
#. TLECB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203
msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc"
msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open."
msgstr ""
#. MZvua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "상호작용"
#. iDK6N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:304
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "찾아보기(_B)..."
#. 6WoYE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311
msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse"
msgid "Locate the file you want to open."
msgstr "열려는 파일을 찾습니다."
#. xDPqu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
msgstr "찾기(_F)"
#. AMQ6d
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
msgid "Searches for the specified slide or object."
msgstr "지정한 슬라이드 또는 개체를 검색합니다."
#. WCrdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
msgstr "경로 이름"
#. wZE8A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362
msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
msgstr "재생할 오디오 파일의 경로를 입력하거나 [찾아보기]를 눌러 파일을 찾습니다."
#. bnuz3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381
msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark"
msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
msgstr "검색할 슬라이드 또는 개체의 이름을 입력합니다."
#. aFqHG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400
msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
msgstr "열려는 파일의 경로를 입력하거나 찾아보기를 눌러 파일을 찾습니다."
#. ZTeCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419
msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
msgstr "시작할 프로그램 경로를 입력하거나 찾아보기를 눌러 프로그램을 찾습니다."
#. Mocvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438
msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
msgstr "실행할 매크로 경로를 입력하거나 찾아보기를 눌러 매크로를 찾습니다."
#. UwxJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473
msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage"
msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show."
msgstr "슬라이드 쇼가 진행되는 동안 선택한 개체를 누를 때의 개체 동작을 지정합니다."
#. Ed2VQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "선택한 슬라이드에 적용(_S)"
#. r6oAh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
msgstr "슬라이드 삽입(_I)"
#. DPToC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutpanel.ui:41
msgctxt "layoutpanel|extended_tip|layoutpanel_icons"
msgid "List of available layout templates."
msgstr ""
#. e84v4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
msgctxt "layoutwindow|label5"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#. usUqJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112
msgctxt "layoutwindow|label6"
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. uydrR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
msgid "Master Elements"
msgstr "마스터 요소"
#. 2kiHn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
msgstr "머리글(_H)"
#. r7Aa8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
msgstr "메모에 대한 슬라이드 마스터에 머리글 자리 표시자를 추가합니다."
#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
msgid "_Date/time"
msgstr "날짜/시간(_D)"
#. LcYxF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
msgstr "슬라이드 마스터에 날짜/시간 자리 표시자를 추가합니다."
#. SFrZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "바닥글(_F)"
#. SFDjB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
msgstr "슬라이드 마스터에 바닥글 자리 표시자를 추가합니다."
#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
msgid "_Page number"
msgstr "페이지 번호(_P)"
#. y3BDS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
msgstr "슬라이드 마스터에 슬라이드 번호 자리 표시자를 추가합니다."
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
msgstr "슬라이드 번호(_S)"
#. StLxB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
msgstr "자리 표시자"
#. 2iPYT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:213
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
msgstr "슬라이드 마스터의 레이아웃에 머리글, 바닥글, 날짜, 슬라이드 번호 자리 표시자를 추가하거나 제거합니다."
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "모든 슬라이드에 적용(_A)"
#. VRgjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "선택한 슬라이드에 적용(_S)"
#. JqkU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "큰 미리보기(_L) 보이기"
#. hTJCE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "작은 미리보기(_M) 보이기"
#. DkLc7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanel.ui:41
msgctxt "masterpagecurrentpanel|extended_tip|masterpagecurrent_icons"
msgid "Currently selected master slide."
msgstr ""
#. HCCBQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelall.ui:41
msgctxt "masterpageallpanel|extended_tip|masterpageall_icons"
msgid "Select master slide from available."
msgstr ""
#. tKDB6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelrecent.ui:41
msgctxt "masterpagerecentpanel|extended_tip|masterpagerecent_icons"
msgid "Select recently used master slide."
msgstr ""
#. qF7zf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr ""
#. ptpuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
msgstr ""
#. z7JSR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
msgid "Insert as Copy"
msgstr ""
#. ZsXkT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Open Documents"
msgstr ""
#. wavgT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "활성 창"
#. LYLQc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists currently open presentations or drawings."
msgstr ""
#. D6ag8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
msgstr ""
#. e6gMq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
msgstr "사용 가능한 슬라이드를 나열합니다. 활성 슬라이드로 만들려면 슬라이드를 더블 클릭합니다."
#. LKqE8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
msgid "First Slide"
msgstr "첫번째 슬라이드"
#. Lqedn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first page."
msgstr ""
#. NWPFk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:157
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
msgstr "이전 슬라이드"
#. PJUma
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:161
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
msgid "Moves back one page."
msgstr ""
#. bkvQE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:173
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
msgstr "다음 슬라이드"
#. zbUVG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
msgid "Move forward one page."
msgstr ""
#. FVSHF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
msgstr "마지막 슬라이드"
#. aPU7Y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last page."
msgstr ""
#. mHVom
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "끌기 모드"
#. BEJEZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
msgstr "슬라이드와 명명된 개체를 현재 슬라이드로 끌어서 놓습니다."
#. Qb5a9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "도형 표시"
#. EUeae
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
msgstr "하위메뉴에서 전체 모양의 목록을 표시하거나 명명된 모양만 볼 수 있습니다. 목록에서 끌어-놓기를 사용해서 모양의 순서를 다시 정할 수 있습니다. 슬라이드에 포커스를 두고, Tab 키를 눌러, 정해진 순서의 다음 모양이 선택됩니다."
#. DzQZC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
msgstr "빠르게 다른 슬라이드로 이동하거나 열려 있는 파일 간에 이동할 수 있는 내비게이터를 엽니다."
#. pzb3K
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:271
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
msgstr ""
#. dLEPF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:281
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
msgstr ""
#. BJmWa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:297
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK"
msgid "Front to back"
msgstr ""
#. 4e3oj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:307
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT"
msgid "Back to front"
msgstr ""
#. qGFEo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3058
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr ""
#. PyC4c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3077
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr ""
#. VoxXb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3133
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "파일(~F)"
#. XRcKU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4543
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "홈(_H)"
#. XqFQv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4643
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "홈(~H)"
#. DEQhQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5245
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
#. 9GEAC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5763
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#. t3YwN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5866
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
#. 58fjG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6512
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr ""
#. ArPLp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6597
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
#. vRtjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7061
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
#. nV5FC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7145
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr "슬라이드 쇼(~S)"
#. sDdGm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7681
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "리뷰(_R)"
#. drk6E
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7764
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "리뷰(~R)"
#. vjE5w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9037
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#. KJK9J
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9122
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "보기(~V)"
#. bWC2b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10016
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "표(_T)"
#. dmEJG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10100
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "표(~T)"
#. Cn8TS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10625
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11879
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13691
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "변환"
#. do5DT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11295
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "이미지(_G)"
#. XCSMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11404
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "이미지(~G)"
#. nTy3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13106
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "드로우(_D)"
#. BfNQD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13213
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "드로우(~D)"
#. p3Faf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14047
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr ""
#. wL8mu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14154
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
#. AAosj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14620
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
#. GgHEg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14724
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
#. W9oCC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15532
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. 7sAbT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15616
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. aAdZJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16411
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. XAZEm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16495
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
#. DyZAq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17305
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
#. rUJFu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17389
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
msgstr ""
#. pA8DH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18176
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
#. xwrog
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18283
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
#. syaDA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18340
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. Nwrnv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18414
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr ""
#. rBSXA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19377
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "도구(_T)"
#. DTNDB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19461
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "도구(~T)"
#. FSDrH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3267
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr ""
#. LEEM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr ""
#. ujGqT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4685
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr ""
#. NGYSB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4737
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
#. 4g3iJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5260
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
#. 927AD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5761
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#. ZPHaB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5812
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
#. zEEiz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6598
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr ""
#. EZeGS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6650
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
#. sMsGk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7165
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
#. pZ4A3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7217
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
#. cRSR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7754
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#. KAo9c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7806
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr ""
#. URjcx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8638
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
#. SScpo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8690
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
#. CzCMC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10374
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr ""
#. mnepU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10425
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
#. BzXPB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11772
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr ""
#. wD2ow
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11827
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
#. ZqPYr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13602
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. 78DU3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13654
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
#. uv2FE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14651
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr ""
#. FSjqt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14703
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
#. t3Fmv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15846
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
#. HbptL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15897
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
#. NNqQ2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. DpFpM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. MNUFm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17938
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. NUiWE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17990
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
#. 4f9xG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18950
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
#. ntfL7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19002
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
#. ntjaC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19081
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. Tu5f8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19139
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr ""
#. abvtG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20140
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr ""
#. oKhkv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20192
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
#. JC7Dd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2320
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "메뉴바"
#. aEHCg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2493
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "메뉴바"
#. LL2dj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
#. MR7ZB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3214
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#. 26rGJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3340
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4523
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
msgstr "슬라이드(_L)"
#. WZ5Fe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3497
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12462
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "그리기(_R)"
#. GYqWX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3925
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7575
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9428
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10517
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11174
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12036
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12968
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr ""
#. LFnQL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4061
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6738
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12837
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "삽입(_I)"
#. 5wZbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4172
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13104
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "검토(_R)"
#. BxXfn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4293
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13225
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#. 5fAr4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4391
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. fED72
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4675
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5494
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr ""
#. YgxCs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4902
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5698
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "단락(_P)"
#. Tgwxy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5965
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr ""
#. PRamE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6617
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "캘크(_C)"
#. DC7Hv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6883
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11344
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. ncAKi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7308
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9161
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10250
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10906
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11769
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
#. 8pLR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7759
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
#. NM63T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8023
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12172
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "그룹(_P)"
#. cbMTW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8259
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. BTzDn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8486
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr ""
#. PLqyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
#. XL8kc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8733
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr ""
#. snvvw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9544
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
msgstr ""
#. 5a4zV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9825
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr ""
#. Ghwp6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10677
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr ""
#. w6MPS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12306
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. MGQxe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13359
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. xBYsC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14094
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "메뉴(_M)"
#. EsADr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2995
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "메뉴(_M)"
#. Ch63h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3047
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "도구(_T)"
#. kdH4L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#. bkg23
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3206
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
#. aqbEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3439
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#. S4ZPU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3596
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
#. ZShaH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3789
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
msgstr "슬라이드(_L)"
#. dS4bE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3938
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "삽입(_I)"
#. bwvGG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4274
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "그리기(_R)"
#. gQQfL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4458
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "검토(_R)"
#. BHDdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4604
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#. MECyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4886
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8408
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9650
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11041
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "정렬(_A)"
#. ZZz6G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5043
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
#. etFeN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5286
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6529
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "형식(_O)"
#. sdehG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5597
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6840
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "단락(_P)"
#. ncg2G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5837
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "삽입(_I)"
#. 6isa9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5999
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#. sorSJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
msgid "_Review"
msgstr ""
#. jHLaW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6286
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
#. Ew7Ho
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7015
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "표(_A)"
#. i8XUZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7275
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "행(_O)"
#. 4nboE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7397
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "캘크(_C)"
#. WfzeY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7723
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "그리기(_R)"
#. QNg9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8008
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#. BfnGg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8560
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9802
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "격자(_G)"
#. 3i55T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "그룹(_P)"
#. fNGFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8841
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. SbHmx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9097
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "그래픽(_G)"
#. DDTxx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9262
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "색상(_O)"
#. eLnnF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10191
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "미디어(_M)"
#. duFFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10366
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
#. wrKzp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10641
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
msgstr "틀(_R)"
#. EMvnF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11339
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#. DQLzy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11499
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
msgstr "마스터 페이지(_M)"
#. QLjsG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11730
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "삽입(_I)"
#. Eg8Qi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11955
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
msgstr "그리기(_R)"
#. tcCdm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12435
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
#. TRHHB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
msgstr "빈 페이지"
#. 8fsnY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "제목 슬라이드"
#. VAnE3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
msgid "Title, Text"
msgstr "제목, 텍스트"
#. V64P7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "제목, 내용"
#. PAqPF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "가운데 정렬된 텍스트"
#. mimQW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "하이퍼링크"
#. LbUtj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "각주"
#. BkhhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "미주"
#. 4uDNR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "북마크"
#. JE3bf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "상호 참조"
#. LMhUg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
msgid "Master 1"
msgstr "마스터 1"
#. 4j2fv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
msgctxt "notebookbar_groups|master02"
msgid "Master 2"
msgstr "마스터 2"
#. Dz9y9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
#. 7YLfF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
msgid "No Fill"
msgstr "채우지 않기"
#. ZvUBh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
msgid "With Shadow"
msgstr "그림자"
#. F32mr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
msgstr "제목 1"
#. BH8CJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
msgstr "제목 2"
#. CsPMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "파일"
#. FHC5q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "클립보드"
#. ffHa2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "스타일"
#. vmMtE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
msgstr " "
#. K4uCY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
msgstr " "
#. nyg3m
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#. cCSaA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
msgstr "시작"
#. vgG6B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
msgid "Master"
msgstr "마스터"
#. k69y9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
#. mfi7o
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
msgstr "애니메이션"
#. Dxvi5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
msgid "Transition"
msgstr "전환"
#. rGCbA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "슬라이드"
#. QdJQU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "도형"
#. geGED
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "링크"
#. txpNZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
#. Du8Qw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "스타일"
#. E7zcE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
#. w6XXT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "자동 줄바꿈"
#. QdS8h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "잠금"
#. VUCKC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
#. tGNaF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "없음"
#. MCMXX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "최적"
#. EpwrB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "평행"
#. fAfKA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "앞"
#. H7zCN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "뒤"
#. PGXfq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "문장흐르기"
#. WEBWT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "윤곽"
#. d7AtT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "윤곽 편집"
#. 7k6fG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
msgid "Start with _Template Selection"
msgstr "선택한 서식으로 시작(_T)"
#. L97gv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
msgstr ""
#. 5DjoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "새 문서"
#. fWbDG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
msgid "Copy when moving"
msgstr "이동 시 복사"
#. a92dE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
msgstr ""
#. QdHNF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
msgid "Unit of _measurement:"
msgstr "측정 단위(_M):"
#. vhiR2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177
msgctxt "extended_tip|units"
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
msgstr ""
#. T9ukC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202
msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
msgstr ""
#. WQBqF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225
msgctxt "extended_tip|metricFields"
msgid "Defines the spacing between tab stops."
msgstr ""
#. oSmuC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
msgid "Objects always moveable"
msgstr "항상 이동 가능한 개체"
#. tgZUG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
msgstr ""
#. 8cyDE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr ""
#. TDrpy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
msgid "Use background cache"
msgstr "배경 캐시 사용"
#. Di3Vo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
msgstr ""
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#. VVZZf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
msgstr "단락과 표 사이에 간격 추가(_S)"
#. 4dCoV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
msgstr ""
#. PaYjQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
msgid "Compatibility"
msgstr "호환성"
#. JGppH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:492
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
msgstr "빠른 편집 허용"
#. vmsrU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501
msgctxt "extended_tip|qickedit"
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
msgstr "텍스트 개체를 클릭하면 즉시 텍스트 편집 모드로 전환할지 여부를 지정합니다."
#. dn7AQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selectable"
msgstr "텍스트 영역만 선택 가능"
#. EQqRZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520
msgctxt "extended_tip|textselected"
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
msgstr ""
#. 9SB2g
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
msgstr "텍스트 개체"
#. CrRmE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
msgstr "그리기 규모(_D):"
#. j7n3M
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
msgstr "페이지 너비(_W):"
#. Aay7y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
msgstr "페이지 높이(_H):"
#. g2KSM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:733
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
msgstr ""
#. E2cEn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:773
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "배율"
#. 67gzU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:798
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
msgstr ""
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
msgid "Create Photo Album"
msgstr "사진 앨범 만들기"
#. 2PDAX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48
msgctxt "photoalbum|create_btn"
msgid "Insert Slides"
msgstr "슬라이드 삽입"
#. M7gu5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
msgid "Remove Image from List"
msgstr "목록에서 이미지 제거하기"
#. GLHeM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175
msgctxt "photoalbum|up_btn"
msgid "_Up"
msgstr "위로(_U)"
#. Xzv9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179
msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Up"
msgstr "이미지를 위로 이동"
#. BHQEj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190
msgctxt "photoalbum|down_btn"
msgid "Do_wn"
msgstr "아래로(_W)"
#. ANTjq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194
msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Down"
msgstr "이미지를 아래로 이동"
#. 98Y7U
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:261
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#. XC4DZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:290
msgctxt "photoalbum|label7"
msgid "Slide layout:"
msgstr "슬라이드 레이아웃:"
#. AnpSF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:306
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "1 Image"
msgstr "이미지 1개"
#. KLSzL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:307
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "2 Images"
msgstr "이미지 2개"
#. QviuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:308
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "4 Images"
msgstr "이미지 4개"
#. sEcMd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:326
msgctxt "photoalbum|cap_check"
msgid "Add caption to each slide"
msgstr "각 슬라이드에 캡션 추가"
#. qD3jg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341
msgctxt "photoalbum|asr_check"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "화면 비율 유지"
#. bBevM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
msgid "Fill Screen"
msgstr "화면 채우기"
#. UAHAg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
msgid "Link images"
msgstr "이미지 링크"
#. c5owK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41
msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA"
msgid "_Delete cropped image areas"
msgstr ""
#. bw3Ac
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55
msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS"
msgid "_Embed external images"
msgstr ""
#. vF2CP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76
msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
msgid "Reduce _image resolution"
msgstr ""
#. aCEmS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "<no change>"
msgstr "<변경 없음>"
#. 7Jqdo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "96 DPI (screen resolution)"
msgstr "96 DPI (화면 해상도)"
#. JXujg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "150 DPI (projector resolution)"
msgstr ""
#. 76mBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "300 DPI (print resolution)"
msgstr "300 DPI (인쇄 해상도)"
#. G5zaJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "600 DPI (print resolution)"
msgstr "600 DPI (인쇄 해상도)"
#. 2hKhk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113
msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION"
msgid "_Lossless compression"
msgstr ""
#. GLtSt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128
msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION"
msgid "_JPEG compression"
msgstr ""
#. 22Nif
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152
msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
msgid "_Quality in %"
msgstr ""
#. xYnbA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188
msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION"
msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#. w6qX4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29
msgctxt "pminfodialog|ask"
msgid "_Open newly created presentation"
msgstr ""
#. 9HUiB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40
msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION_T"
msgid ""
"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed.\n"
"\n"
" At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
msgstr ""
#. WwLQG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73
msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE"
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
#. NPMR9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95
msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS"
msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer"
msgstr ""
#. FtXuZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120
msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION"
msgid "Introduction"
msgstr "소개"
#. kJS2d
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36
msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE"
msgid "Create static replacement images for OLE objects"
msgstr ""
#. LkYsy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51
msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS"
msgid "For _all OLE objects"
msgstr ""
#. hocJG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67
msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY"
msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format"
msgstr ""
#. CcCfe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106
msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION"
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
msgstr ""
#. bRB3B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES"
msgid "Delete unused _master slides"
msgstr ""
#. wDvum
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES"
msgid "Delete hidden _slides"
msgstr ""
#. EoDRG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64
msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW"
msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show"
msgstr ""
#. TEzVE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES"
msgid "_Clear notes"
msgstr ""
#. Jsmp2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115
msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES"
msgid "Choose which slides to delete"
msgstr ""
#. cBtLF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47
msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT"
msgid "_Apply changes to current presentation"
msgstr ""
#. mBhDk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS"
msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr ""
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr "현재 파일 크기:"
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr "새로운 파일 예상 크기:"
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr ""
#. LAEo2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13
msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "슬라이드 쇼 설정"
#. FLsDP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:108
msgctxt "presentationdialog|allslides"
msgid "All _slides"
msgstr "모든 슬라이드(_S)"
#. 6xRAA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:117
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides"
msgid "Includes all of the slides in your slide show."
msgstr "모든 슬라이드를 슬라이드 쇼에 포함시킵니다."
#. acmHw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:134
msgctxt "presentationdialog|from"
msgid "_From:"
msgstr "다음으로부터(_F):"
#. yfqmc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from"
msgid "Enter the number of the start slide."
msgstr "시작 슬라이드 번호를 입력합니다."
#. tc75b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:165
msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
msgid "Starting slide"
msgstr "슬라이드 시작"
#. wwhvu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:166
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb"
msgid "Enter the number of the start slide."
msgstr "시작 슬라이드 번호를 입력합니다."
#. h3FfX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189
msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
msgid "_Custom slide show:"
msgstr "사용자 정의 슬라이드 쇼(_C):"
#. AcANY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
msgstr "슬라이드 쇼 - 사용자 정의 슬라이드 쇼에서 지정한 순서대로 사용자 정의 슬라이드 쇼를 실행합니다."
#. PG83u
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
msgstr "슬라이드 쇼 - 사용자 정의 슬라이드 쇼에서 지정한 순서대로 사용자 정의 슬라이드 쇼를 실행합니다."
#. 7vRFv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "범위"
#. bvPPh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:279
msgctxt "presentationdialog|default"
msgid "F_ull screen"
msgstr "전체 화면(_U)"
#. 5Pdcc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:288
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
msgid "A full screen slide is shown."
msgstr "전체 화면 슬라이드가 표시됩니다."
#. ESNR9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299
msgctxt "presentationdialog|window"
msgid "In a _window"
msgstr "창(_W)"
#. mGQKG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:308
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
msgid "Slide show runs in the Impress program window."
msgstr ""
#. DAKWY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:319
msgctxt "presentationdialog|auto"
msgid "_Loop and repeat after:"
msgstr "이후 반복(_L):"
#. ewuNo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
msgstr "지정한 일시 중지 시간이 지난 후 슬라이드 쇼를 다시 시작합니다. 마지막 슬라이드와 시작 슬라이드 사이에 일시 중지 슬라이드가 표시됩니다. 쇼를 중지하려면 Esc 키를 누릅니다."
#. vJ9Ns
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:344
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "일시중지 기간"
#. K3LHh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:354
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "일시중지 시간"
#. Bjmck
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:355
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
msgstr "슬라이드 쇼를 반복하기 전에 일시 중지할 시간을 입력합니다. 시간을 0으로 입력하면 일시 중지 슬라이드를 표시하지 않고 곧바로 쇼가 다시 시작됩니다."
#. Pf7Lq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:366
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
msgid "Show _logo during pause"
msgstr ""
#. jCenX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
msgid "Displays the application logo on the pause slide."
msgstr ""
#. 7PBdA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:390
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
msgstr "프레젠테이션 모드"
#. VwyTM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:422
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
msgid "Disable auto_matic change of slides"
msgstr ""
#. 2PEAj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:430
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
msgstr "이 확인란을 선택하면 슬라이드가 자동으로 변경되지 않습니다."
#. ZvDVF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:441
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
msgid "Change slides by clic_king on background"
msgstr "배경에 클릭해서 슬라이드 전환(_K)"
#. tzMEC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:449
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
msgstr "슬라이드 배경을 클릭하면 다음 슬라이드로 전환합니다."
#. e4tCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
msgid "Mouse pointer _visible"
msgstr "마우스 포인터 보이게(_V)"
#. pDBLN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:468
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
msgstr "슬라이드 쇼가 진행되는 동안 마우스 포인터를 표시합니다."
#. seTuX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:479
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
msgstr "마우스 포인터를 펜으로(_P)"
#. QLvoH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:487
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
msgstr "마우스 포인터를 펜으로 변경합니다. 이 펜을 사용하면 프레젠테이션 중에도 슬라이드에 그릴 수 있습니다."
#. ZDh3S
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:498
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
msgid "Enable _animated images"
msgstr ""
#. EUe99
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:506
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
msgstr "슬라이드 쇼 중에 GIF 애니메이션 파일의 모든 프레임을 표시합니다."
#. ABNgK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:517
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
msgid "Keep Presentation always _on top"
msgstr ""
#. 49nwd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:525
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
msgstr ""
#. qEFbc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:536
msgctxt "presentationdialog|enableinteractivemode"
msgid "Live-mode slideshow editing"
msgstr ""
#. LBA6D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:544
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|enableinteractivemode"
msgid "The Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue editing slide content, which will be reflected in the running slideshow."
msgstr ""
#. HiAEG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:559
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Presentation Options"
msgstr ""
#. tmJvs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:610
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
msgstr "전체 화면 슬라이드 쇼 모드에 사용할 모니터를 선택합니다."
#. xo7EX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:623
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
msgid "P_resentation display:"
msgstr "프레젠테이션 화면(_R):"
#. AZSrN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:640
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
msgid "Full screen"
msgstr ""
#. 4k2RM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:641
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
msgid "Windowed"
msgstr ""
#. CSkxv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:642
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. NBk5R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654
msgctxt "presentationdialog|console_label"
msgid "Presenter console:"
msgstr ""
#. LzBuo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
msgid "Show navigation bar"
msgstr ""
#. etSay
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:670
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
msgstr ""
#. VDHC6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:686
msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label"
msgid "Buttons size:"
msgstr ""
#. GJSvo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:699
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. J27bK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Small"
msgstr ""
#. oGcUo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:701
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Large"
msgstr ""
#. KVU6G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:702
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Extra Large"
msgstr ""
#. ax8fc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:706
msgctxt "extended_tip | iconsize"
msgid "Specifies the display size of navigation bar icons."
msgstr ""
#. ECzT8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:728
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
msgid "Display %1 (external)"
msgstr "디스플레이 %1 (외부)"
#. xDUjL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
msgid "Display %1"
msgstr "%1 표시"
#. DZ2HG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:748
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
msgid "All displays"
msgstr "모든 디스플레이"
#. 65GqG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:758
msgctxt "presentationdialog|external_str"
msgid "Auto External (Display %1)"
msgstr "외부, 자동 (디스플레이 %1)"
#. fNbWu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:777
msgctxt "presentationdialog|label3"
msgid "Display"
msgstr ""
#. oUP7T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808
msgctxt "presentationdialog|enableremote"
msgid "Enable remote control"
msgstr ""
#. 8jdZL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:822
msgctxt "presentationdialog|learnmore"
msgid "Download App ..."
msgstr ""
#. j9Lh8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:826
msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text"
msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch."
msgstr ""
#. VqnxK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:839
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure"
msgid "Enable insecure WiFi connections"
msgstr ""
#. HjN2b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:843
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text"
msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings."
msgstr ""
#. hReeE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:861
msgctxt "presentationdialog|label3"
msgid "Remote control"
msgstr ""
#. 8pqaK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:889
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
msgstr "시작 슬라이드, 슬라이드 전환 방법, 프레젠테이션 유형 및 포인터 옵션을 비롯한 슬라이드 쇼 설정을 지정합니다."
#. DRu9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
msgstr "프린터 설정에 따른 용지 공급함(_E)"
#. KFsSk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41
msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
msgstr ""
#. Byo4C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
#. hajt3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69
msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
msgstr "인쇄 시 페이지 배율을 추가로 조정하지 않도록 지정합니다."
#. Azbxx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
msgstr "페이지에 맞춤(_F)"
#. BY9Lo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90
msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
msgstr ""
#. 7Jqsg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
msgid "_Tile pages"
msgstr "바둑판식 배치(_T)"
#. XVA4W
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111
msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
msgstr "페이지를 바둑판식으로 인쇄하도록 지정합니다. 페이지 또는 슬라이드가 용지보다 작으면 한 페이지의 용지에 여러 개의 페이지 또는 슬라이드가 인쇄됩니다."
#. LXUhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122
msgctxt "prntopts|brouchrb"
msgid "B_rochure"
msgstr "브로셔(_R)"
#. 96Suw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132
msgctxt "extended_tip|brouchrb"
msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
msgstr "새 도구 모음의 위치를 선택합니다."
#. QiBFz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149
msgctxt "prntopts|frontcb"
msgid "Fr_ont"
msgstr "앞(_O)"
#. afFiH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158
msgctxt "extended_tip|frontcb"
msgid "Select Front to print the front of a brochure."
msgstr ""
#. RmDFe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
msgstr "뒤(_C)"
#. B3z27
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178
msgctxt "extended_tip|backcb"
msgid "Select Back to print the back of a brochure."
msgstr ""
#. NsWL6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245
msgctxt "prntopts|label3"
msgid "Page Options"
msgstr "페이지 선택 사항"
#. Cwizr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
msgstr "페이지명(_P)"
#. tFJRe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284
msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
msgid "Specifies whether to print the page name."
msgstr ""
#. XeD9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
msgstr "날짜(_A)"
#. RFT4B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304
msgctxt "extended_tip|datecb"
msgid "Specifies whether to print the current date."
msgstr ""
#. 4Dm6A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
msgctxt "prntopts|timecb"
msgid "Ti_me"
msgstr "시간(_M)"
#. aPHPX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324
msgctxt "extended_tip|timecb"
msgid "Specifies whether to print the current time."
msgstr ""
#. dBXeA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
msgid "H_idden pages"
msgstr "숨겨진 페이지(_I)"
#. CZxYk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation."
msgstr ""
#. XuHA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
#. 2psp5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:452
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
#. pjmw3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462
msgctxt "extended_tip|defaultrb"
msgid "Specifies that you want to print in original colors."
msgstr ""
#. sFK9C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
msgstr "회색조(_Y)"
#. 85Da5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483
msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
msgstr ""
#. ibjkX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
msgid "Black & _white"
msgstr "흑백(_W)"
#. CcezY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504
msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
msgstr ""
#. PUgsP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "품질"
#. AEqGw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:568
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "그리기"
#. rQT7U
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:583
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
msgstr "메모"
#. CvxXM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:598
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "인쇄물"
#. sGvpE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "개요"
#. AjCQi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr "내용"
#. XxPhN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654
msgctxt "extended_tip|prntopts"
msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
msgstr ""
#. CAzyf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8
msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
msgid "Impress Remote"
msgstr "임프레스 원격 제어"
#. hZKA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25
msgctxt "remotedialog|ok"
msgid "C_onnect"
msgstr "연결(_O)"
#. pEkbh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138
msgctxt "remotedialog|label1"
msgid "Connections"
msgstr "연결"
#. zoP5A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163
msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog"
msgid "List all Impress Remote available connections."
msgstr ""
#. oe6tG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
msgctxt "rotatemenu|90"
msgid "Quarter Spin"
msgstr "90도 회전"
#. w3RpA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20
msgctxt "rotatemenu|180"
msgid "Half Spin"
msgstr "180도 회전"
#. f8XZj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28
msgctxt "rotatemenu|360"
msgid "Full Spin"
msgstr "360도 회전"
#. cnn2a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36
msgctxt "rotatemenu|720"
msgid "Two Spins"
msgstr "두 번 회전"
#. CGf8N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "시계 방향"
#. CVtGM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "시계 반대 방향"
#. q5TTG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12
msgctxt "scalemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "매우 작게"
#. yDGRR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20
msgctxt "scalemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "작음"
#. V5AAC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28
msgctxt "scalemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "크게"
#. v3x2F
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36
msgctxt "scalemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "매우 크게"
#. 5mSC4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#. 87tbC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
#. jdFme
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66
msgctxt "scalemenu|both"
msgid "Both"
msgstr "양쪽"
#. S5xWe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:22
msgctxt "sdviewpage|ruler"
msgid "_Rulers visible"
msgstr "눈금자 표시(_R)"
#. mUwRB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30
msgctxt "extended_tip|ruler"
msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
msgstr ""
#. RPDaD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
msgstr "이동 시 보조선(_H)"
#. B2eHZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49
msgctxt "extended_tip|dragstripes"
msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
msgstr ""
#. Grues
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
msgid "_All control points in Bézier editor"
msgstr "베지에 편집기의 모든 제어점(_A)"
#. rRDtR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
msgstr ""
#. hz6x7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
msgstr "각 개체의 윤곽(_C)"
#. CqfUG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87
msgctxt "extended_tip|moveoutline"
msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object."
msgstr ""
#. kJGzf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "표시"
#. peBce
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162
msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
msgid "Specifies the available display modes."
msgstr ""
#. 7DgNY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "형식(_F):"
#. 497k8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "배경:"
#. bHhJV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "가로 방향"
#. oXLRm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:68
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "세로 방향"
#. 65hTR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr "마스터 개체"
#. iFFSD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image..."
msgstr "이미지 삽입..."
#. NH6zN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr "마스터 배경"
#. jeCZN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr "방향:"
#. Kx5yk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr "마스터 보기"
#. EVfaj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "마스터 보기 닫기"
#. SzLMK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr "여백:"
#. anufD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#. iKqJH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
msgid "_Go to Slide"
msgstr "슬라이드로 이동(_G)"
#. rCXNj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as _Pen"
msgstr ""
#. Mfe9M
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
msgctxt "slidecontextmenu|width"
msgid "_Pen Thickness"
msgstr ""
#. 4QNpS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56
msgctxt "slidecontextmenu|4"
msgid "_Very Thin"
msgstr "매우 얇게(_V)"
#. otGpz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64
msgctxt "slidecontextmenu|100"
msgid "_Thin"
msgstr "얇게(_T)"
#. 76rP5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
msgstr "보통(_N)"
#. g56Pz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80
msgctxt "slidecontextmenu|200"
msgid "_Thick"
msgstr "두껍게(_T)"
#. hrkGo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
msgctxt "slidecontextmenu|400"
msgid "_Very Thick"
msgstr "매우 두껍게(_V)"
#. 222Gq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100
msgctxt "slidecontextmenu|color"
msgid "_Change Pen Color..."
msgstr "펜 색상 변경(_C)..."
#. zfWFz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
msgstr "슬라이드의 모든 잉크 지우기(_E)"
#. ufabH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
msgid "_Screen"
msgstr "화면(_S)"
#. yNb49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
msgstr "검정(_B)"
#. 4CZGb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
msgstr "흰색(_W)"
#. 4F6dy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
msgstr "프레젠테이션 편집(_D)"
#. Byk6a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160
msgctxt "slidecontextmenu|end"
msgid "_End Show"
msgstr "쇼 종료(_E)"
#. DBgNQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
msgid "Available Master Slides"
msgstr ""
#. rivGM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26
msgctxt "slidedesigndialog|load"
msgid "_Load..."
msgstr "불러오기(_L)..."
#. KDCjh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
msgstr ""
#. RQGwn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
msgid "_Exchange background page"
msgstr "배경 페이지 교환(_E)"
#. Ndm5j
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage"
msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document."
msgstr "선택한 슬라이드 디자인의 배경을 문서의 모든 슬라이드에 적용합니다."
#. bVkvr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133
msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
msgid "_Delete unused backgrounds"
msgstr "사용하지 않는 배경 페이지 삭제(_D)"
#. 7gazj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters"
msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document."
msgstr "참조가 끊어진 배경 슬라이드와 프레젠테이션 레이아웃을 삭제합니다."
#. zBuXF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186
msgctxt "slidedesigndialog|label1"
msgid "Select a Slide Design"
msgstr "슬라이드 디자인을 선택하십시오."
#. SRRvK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
msgstr ""
#. Zr5wz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:71
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons"
msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides."
msgstr "선택한 슬라이드에 사용할 슬라이드 전환 효과를 선택하십시오."
#. VYdF2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:103
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "지속 시간:"
#. mAJ52
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:117
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr "슬라이드 전환 속도 선택"
#. ZYD78
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:124
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration"
msgid "Sets the duration of the slide transition."
msgstr "슬라이드 전환을 지속할 시간을 설정하십시오."
#. VrA9B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:138
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "소리:"
#. H9Dt4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "소리 없음"
#. KqCFJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "이전 소리 중지"
#. HriFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:156
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "다른 소리..."
#. 6W7BE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:160
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
msgstr "슬라이드 전환 중에 실행할 소리 목록입니다."
#. YUk3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:171
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "다음 소리가 나올때까지 반복 재생"
#. HYGMp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound"
msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
msgstr "다른 소리가 시작될 때까지 소리를 반복해서 재생하려면 선택합니다."
#. ja7Bv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:193
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr "변형 유형:"
#. ECukd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:209
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list"
msgid "Select a variation of the transition."
msgstr "전환의 변형을 선택하십시오."
#. F6RuQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:227
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
msgstr "전환 수정"
#. Hm6kN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:257
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "마우스를 클릭할 때"
#. txqWa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:266
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
msgstr "마우스를 클릭할 때 다음 슬라이드로 전환하려면 선택합니다."
#. bFejF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:278
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "After:"
msgstr ""
#. rJJQy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:290
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr "일정 시간(초)이 경과한 후 다음 슬라이드로 전환하려면 선택합니다. 스핀 버튼에 시간(초)을 입력하거나 스핀 버튼을 클릭합니다."
#. YctZb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:312
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr "일정 시간(초)이 경과한 후 다음 슬라이드로 전환하려면 선택합니다. 스핀 버튼에 시간(초)을 입력하거나 스핀 버튼을 클릭합니다."
#. Bzsj7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:327
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
msgstr "슬라이드 전환"
#. s8FTF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_disabled"
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. iURkx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:366
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled"
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
msgstr ""
#. p4uH3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:378
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
msgid "After :"
msgstr ""
#. a9TLd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:390
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr ""
#. YqpBf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr ""
#. F5Q8G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:427
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
msgid "Repeat Slideshow"
msgstr ""
#. czZBc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:453
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "모든 슬라이드에 전환을 적용합니다."
#. hoaV2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:460
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
msgstr "현재 프레젠테이션 문서의 모든 슬라이드에 선택한 슬라이드 전환을 적용합니다."
#. K7BfA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:495
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "자동 미리보기"
#. DEDBU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:503
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
msgstr "문서에서 자동으로 슬라이드를 전환하려면 선택합니다."
#. dqjov
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:515
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "재생"
#. jEejn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:519
msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "미리보기 효과"
#. HddiF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:526
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
msgid "Shows the current slide transition as a preview."
msgstr "현재 슬라이드 전환을 미리보기로 표시합니다."
#. E9Xpn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:559
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
msgstr "슬라이드 쇼를 진행하는 동안 슬라이드를 표시하면서 실행할 특수 효과를 지정합니다."
#. T99jN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
msgstr "머리글 행(_H)"
#. 4otAa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:38
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
msgstr "전체 행(_A)"
#. CQgfk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
msgstr "연결된 행(_B)"
#. 3KfJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
msgstr "첫번째 열(_R)"
#. HLRSH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
msgstr "마지막 열(_L)"
#. z5zRG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr "연결된 열(_N)"
#. fKBVs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152
msgctxt "tabledesignpanel|menunew"
msgid "New"
msgstr ""
#. U5Noi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160
msgctxt "tabledesignpanel|menuclone"
msgid "Clone"
msgstr "복제"
#. ZsSkp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168
msgctxt "tabledesignpanel|menudelete"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#. RWsRb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176
msgctxt "tabledesignpanel|menureset"
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
#. ZCDY2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184
msgctxt "tabledesignpanel|menuformat"
msgid "Format"
msgstr "형식"
#. 8myJL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194
msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow"
msgid "Header row..."
msgstr ""
#. ZeuD3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202
msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow"
msgid "Total row..."
msgstr "전체 행..."
#. 3yZqr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210
msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows"
msgid "Banded rows..."
msgstr ""
#. JzTgZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224
msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn"
msgid "First column..."
msgstr "첫번째 열..."
#. f5bFZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232
msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn"
msgid "Last column..."
msgstr "마지막 열..."
#. MhPWp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240
msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns"
msgid "Banded columns..."
msgstr ""
#. fUFnD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254
msgctxt "tabledesignpanel|menubody"
msgid "Other cells..."
msgstr "다른 셀..."
#. FvyKu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
msgid "Graphic Styles"
msgstr "그래픽 스타일"
#. 38ZeG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:38
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "표준(_S)"