9493 lines
320 KiB
Plaintext
9493 lines
320 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 12:11+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ka/>\n"
|
||
"Language: ka\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1542023761.000000\n"
|
||
|
||
#. WDjkB
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||
msgid "Slides"
|
||
msgstr "სლაიდები"
|
||
|
||
#. wFuXP
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||
msgid "Handouts"
|
||
msgstr "ბროშურები"
|
||
|
||
#. Fg5nZ
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "შენიშვნები"
|
||
|
||
#. L8LvB
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "კონტური"
|
||
|
||
#. Apz5m
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||
msgid "According to layout"
|
||
msgstr "განლაგებაზე დაყრდნობით"
|
||
|
||
#. FBUYC
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#. EHHWd
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#. UF5Xv
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#. 2VEN3
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#. fZdRe
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#. NjtiN
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||
msgid "9"
|
||
msgstr "9"
|
||
|
||
#. rEFBA
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
|
||
msgid "Left to right, then down"
|
||
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ და შემდეგ ქვემოთ"
|
||
|
||
#. 2ZwsC
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
|
||
msgid "Top to bottom, then right"
|
||
msgstr "ზემოდან ქვემოთ და შემდეგ მარჯვნივ"
|
||
|
||
#. peBEn
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
|
||
msgid "Original colors"
|
||
msgstr "საწყისი ფერები"
|
||
|
||
#. hoEiK
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "ნაცრისფერი ტონები"
|
||
|
||
#. 9aSXC
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "შავთეთრი"
|
||
|
||
#. v8qMM
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "საწყისი ზომა"
|
||
|
||
#. BSDgB
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
||
msgid "Fit to printable page"
|
||
msgstr "ჩატევა დაბეჭდვად გვერდზე"
|
||
|
||
#. gNu4J
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||
msgstr "გადანაწილება ერთზე მეტ ფურცელზე"
|
||
|
||
#. f5XRs
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
||
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
|
||
msgstr "გამეორებული სლაიდების დაბეჭდვა ფილებად"
|
||
|
||
#. 3Gp62
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "საწყისი ზომა"
|
||
|
||
#. FEjyA
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
||
msgid "Fit to printable page"
|
||
msgstr "ჩატევა დაბეჭდვად გვერდზე"
|
||
|
||
#. Dz5yF
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||
msgstr "გადანაწილება ერთზე მეტ ფურცელზე"
|
||
|
||
#. 6YzMK
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
||
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
|
||
msgstr "გვერდების დაბეჭდვა მოზაიკის სახით"
|
||
|
||
#. zRbyF
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
|
||
msgid "All pages"
|
||
msgstr "ყველა გვერდი"
|
||
|
||
#. Dv7rf
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
|
||
msgid "Front sides / right pages"
|
||
msgstr "წინა მხარეები / მარჯვენა გვერდები"
|
||
|
||
#. y4PeC
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
|
||
msgid "Back sides / left pages"
|
||
msgstr "უკანა მხარეები / მარცხენა გვერდები"
|
||
|
||
#. 6DEa3
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "All ~Slides"
|
||
msgstr "ყველა ~სლაიდი"
|
||
|
||
#. X6qd7
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "S~lides:"
|
||
msgstr "ს~ლაიდები:"
|
||
|
||
#. C2UoV
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "~Selection"
|
||
msgstr "~მონიშნული"
|
||
|
||
#. HfsBP
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
|
||
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "All ~Pages"
|
||
msgstr "ყველა ~გვერდი"
|
||
|
||
#. 7nrMB
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
|
||
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "~Pages:"
|
||
msgstr "~გვერდები:"
|
||
|
||
#. wvqvC
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
|
||
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "~Selection"
|
||
msgstr "~მონიშნული"
|
||
|
||
#. wH3TZ
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "_დამატება"
|
||
|
||
#. S9dsC
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "_გადატარება"
|
||
|
||
#. TMo6G
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "გაუ_ქმება"
|
||
|
||
#. MRCkv
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_დახურვა"
|
||
|
||
#. nvx5t
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_წაშლა"
|
||
|
||
#. YspCj
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_ჩასწორება"
|
||
|
||
#. imQxr
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_დახმარება"
|
||
|
||
#. RbjyB
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_ახალი"
|
||
|
||
#. dx2yy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr "_არა"
|
||
|
||
#. M9DsL
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_დიახ"
|
||
|
||
#. VtJS9
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_წაშლა"
|
||
|
||
#. C69Fy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "ჩამოყ_რა"
|
||
|
||
#. mgpxh
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr "_დიახ"
|
||
|
||
#. uvDNG
|
||
#: sd/inc/errhdl.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
|
||
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
|
||
msgstr "ფაილის ფორმატში $(ARG1)(მწკრივი,სვეტი). აღმოჩენილია შეცდომა."
|
||
|
||
#. cXzDt
|
||
#: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
|
||
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
|
||
msgstr "ფაილის ფორმატის შეცდომა შეცდომა - ქვედოკუმენტშიი $(ARG1) პოზიციაზე (ARG2)(მწკრივი,სვეტი)."
|
||
|
||
#. BA5TS
|
||
#: sd/inc/family.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||
msgid "All Styles"
|
||
msgstr "ყველა სტილი"
|
||
|
||
#. LgxjD
|
||
#: sd/inc/family.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||
msgid "Hidden Styles"
|
||
msgstr "დამალული სტილები"
|
||
|
||
#. gfQvA
|
||
#: sd/inc/family.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||
msgid "Applied Styles"
|
||
msgstr "გადატარებული სტილები"
|
||
|
||
#. KY3qY
|
||
#: sd/inc/family.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||
msgid "Custom Styles"
|
||
msgstr "მომხმარებლის სტილები"
|
||
|
||
#. FcnEj
|
||
#: sd/inc/family.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
|
||
msgid "All Styles"
|
||
msgstr "ყველა სტილი"
|
||
|
||
#. 6DEqj
|
||
#: sd/inc/family.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
|
||
msgid "Hidden Styles"
|
||
msgstr "დამალული სტილები"
|
||
|
||
#. TTBSc
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#. eNMWm
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
||
msgid "Narrow"
|
||
msgstr "ვიწრო"
|
||
|
||
#. MHtci
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
||
msgid "Moderate"
|
||
msgstr "ზომიერი"
|
||
|
||
#. BTaNb
|
||
#. Normal (0.75")
|
||
#. Normal (1")
|
||
#. Normal (1.25")
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
||
msgid "Normal (%1)"
|
||
msgstr "ნორმალური (%1)"
|
||
|
||
#. DjCNK
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr "ფართო"
|
||
|
||
#. J9o3y
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#. LxZSX
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
||
msgid "Narrow"
|
||
msgstr "ვიწრო"
|
||
|
||
#. EDy4U
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
||
msgid "Moderate"
|
||
msgstr "ზომიერი"
|
||
|
||
#. tivfi
|
||
#. Normal (1.9 cm)
|
||
#. Normal (2.54 cm)
|
||
#. Normal (3.18 cm)
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
||
msgid "Normal (%1)"
|
||
msgstr "ნორმალური (%1)"
|
||
|
||
#. oJfxD
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr "ფართო"
|
||
|
||
#. ij5Ag
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "STR_NULL"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#. zEak7
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "STR_INSERTPAGE"
|
||
msgid "Insert Slide"
|
||
msgstr "სლაიდის ჩასმა"
|
||
|
||
#. dHm9F
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "STR_INSERTLAYER"
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "შრის ჩასმა"
|
||
|
||
#. 5GmYw
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
|
||
msgid "Modify Layer"
|
||
msgstr "შრის შეცვლა"
|
||
|
||
#. aDABw
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
|
||
msgid "Slide parameter"
|
||
msgstr "სლაიდის პარამეტრი"
|
||
|
||
#. 6ZECs
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "ამოჭრა"
|
||
|
||
#. U2cGh
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "ჩანაცვლება"
|
||
|
||
#. eh6CM
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
|
||
msgid "Drag and Drop"
|
||
msgstr "გადათრევა და დაგდება"
|
||
|
||
#. 3FHKw
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
|
||
msgid "Insert Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების ჩასმა"
|
||
|
||
#. 47BGD
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
|
||
msgid "Close Polygon"
|
||
msgstr "მრავალკუთხედის დახურვა"
|
||
|
||
#. ARAxt
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
|
||
msgid "Slide Sorter"
|
||
msgstr "სლაიდების დამლაგებელი"
|
||
|
||
#. xpwgF
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "ნორმალური"
|
||
|
||
#. DFBoe
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
|
||
msgid "Master Slide"
|
||
msgstr "მთავარი სლაიდი"
|
||
|
||
#. qBuHh
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "კონტური"
|
||
|
||
#. kYbwc
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "შენიშვნები"
|
||
|
||
#. NJEio
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
|
||
msgid "Master Notes"
|
||
msgstr "მთავარი შენიშვნები"
|
||
|
||
#. tGt9g
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
|
||
msgid "Master Handout"
|
||
msgstr "მთავარი ბროშურა"
|
||
|
||
#. GtVe6
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
|
||
msgid "Blank Slide"
|
||
msgstr "სუფთა სლაიდი"
|
||
|
||
#. o4jkH
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
|
||
msgid "Title Only"
|
||
msgstr "მხოლოდ, სათაური"
|
||
|
||
#. yEaXc
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
|
||
msgid "Centered Text"
|
||
msgstr "დაცენტრებული ტექსტი"
|
||
|
||
#. LD2DE
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
|
||
msgid "Title and Subtitle"
|
||
msgstr "სათაური და ქვესათაური"
|
||
|
||
#. 63kfg
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
|
||
msgid "One Box"
|
||
msgstr "ერთი ყუთი"
|
||
|
||
#. sbaaL
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
|
||
msgid "Two Boxes"
|
||
msgstr "ორი ყუთი"
|
||
|
||
#. CuVen
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
|
||
msgid "Three Boxes (1 Left, 2 Right)"
|
||
msgstr "სამი ყუთი (1 მარცხნივ, 2 მარჯვნივ)"
|
||
|
||
#. idYyR
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
|
||
msgid "Three Boxes (2 Left, 1 Right)"
|
||
msgstr "3 ყუთი (2 მარცხნივ, 1 მარჯვნივ)"
|
||
|
||
#. 7Fs7p
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
|
||
msgid "Three Boxes (2 on Top over 1)"
|
||
msgstr "სამი ყუთი (2 ყუთი ერთის თავზე)"
|
||
|
||
#. rfj4h
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
|
||
msgid "Two Boxes (1 over 1)"
|
||
msgstr "ორი ყუთი (ერთი ერთის თავზე)"
|
||
|
||
#. Xgdzp
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
|
||
msgid "Four Boxes"
|
||
msgstr "ოთხი ყუთი"
|
||
|
||
#. G8M9x
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
|
||
msgid "Six Boxes"
|
||
msgstr "ექვსი ყუთი"
|
||
|
||
#. G9mLN
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
|
||
msgid "Title, Vertical Text"
|
||
msgstr "სათაური, ვერტიკალური ტექსტი"
|
||
|
||
#. SBCgx
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
|
||
msgid "Title, Two Vertical Boxes"
|
||
msgstr "სათაური, ორი ვერტიკალური ყუთი"
|
||
|
||
#. QvDtk
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
|
||
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
|
||
msgstr "ვერტიკალური სათაური, ტექსტი, დიაგრამა"
|
||
|
||
#. bEiKk
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
|
||
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
|
||
msgstr "ვერტიკალური სათაური, ვერტიკალური ტექსტი"
|
||
|
||
#. CAeFA
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
|
||
msgid "One Slide"
|
||
msgstr "ერთი სლაიდი"
|
||
|
||
#. kGsfV
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
|
||
msgid "Two Slides"
|
||
msgstr "ორი სლაიდი"
|
||
|
||
#. P3K6D
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
|
||
msgid "Three Slides"
|
||
msgstr "სამი სლაიდი"
|
||
|
||
#. eMsDY
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
|
||
msgid "Four Slides"
|
||
msgstr "ოთხი სლაიდი"
|
||
|
||
#. 69B5i
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:62
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
|
||
msgid "Six Slides"
|
||
msgstr "ექვსი სლაიდი"
|
||
|
||
#. FeJFF
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
|
||
msgid "Nine Slides"
|
||
msgstr "ცხრა სლაიდი"
|
||
|
||
#. khJZE
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "შენიშვნები"
|
||
|
||
#. 4sRi2
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "STR_TRANSFORM"
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "გარდაქმნა"
|
||
|
||
#. 3rF5y
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "STR_LINEEND"
|
||
msgid "Line Ends"
|
||
msgstr "ხაზის ბოლოები"
|
||
|
||
#. qJLT9
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
|
||
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ სახელი ახალი ისრის სტილისთვის:"
|
||
|
||
#. 7y2Si
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
|
||
msgid ""
|
||
"The name chosen already exists. \n"
|
||
"Please enter another name."
|
||
msgstr ""
|
||
"არჩეული სახელი უკვე არსებობს. \n"
|
||
"გთხოვთ, შეიყვანეთ სხვა სახელი."
|
||
|
||
#. arAaK
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
|
||
msgid "Animation parameters"
|
||
msgstr "ანიმაციის პარამეტრები"
|
||
|
||
#. DCRRn
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "გამეორება"
|
||
|
||
#. NaQdx
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
|
||
msgid "Name Object"
|
||
msgstr "სახელი ობიექტისთვის"
|
||
|
||
#. hBgQg
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "სახელი"
|
||
|
||
#. YSZad
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
|
||
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
|
||
msgstr "სლაიდის სახელი უკვე არსებობს ან არასწორია. შეიყვანეთ სხვა სახელი."
|
||
|
||
#. P4bHX
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
|
||
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
|
||
msgstr "გვერდის სახელი უკვე არსებობს ან არასწორია. მიუთითეთ სხვა სახელი."
|
||
|
||
#. ryfEt
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
|
||
msgid "Edit Snap Line"
|
||
msgstr "მიმაგრების ხაზის ჩასწორება"
|
||
|
||
#. 3c3Hh
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
|
||
msgid "Edit Snap Point"
|
||
msgstr "მიმაგრების წერტილის ჩასწორება"
|
||
|
||
#. FWWHm
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
|
||
msgid "Edit Snap Line..."
|
||
msgstr "მიმაგრების ხაზის ჩასწორება..."
|
||
|
||
#. njFAd
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
|
||
msgid "Edit Snap Point..."
|
||
msgstr "მიმაგრების წერტილის ჩასწორება..."
|
||
|
||
#. UwBFu
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
|
||
msgid "Delete Snap Line"
|
||
msgstr "მიმაგრების ხაზის წაშლა"
|
||
|
||
#. BBU6u
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
|
||
msgid "Delete Snap Point"
|
||
msgstr "მიმაგრების წერტილის წაშლა"
|
||
|
||
#. BmRfY
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS"
|
||
msgid "StarImpress 4.0"
|
||
msgstr "StarImpress 4.0"
|
||
|
||
#. aAbqr
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "STR_LAYER"
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "შრე"
|
||
|
||
#. 8EEWj
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "STR_LAYER_HIGHLIGHTING_DISABLED"
|
||
msgid "Layer highlighting is disabled for this layer. The number of layer objects exceeds the number set for DisableLayerHighlighting (%1)."
|
||
msgstr "ფენის გამოკვეთა გამორთულია ამ ფენისთვის. ფენის ობიექტების რაოდენობა აჭარბებს DisableLayerHighlighting-ის მნიშვნელობას (%1)."
|
||
|
||
#. Lwrnm
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
|
||
msgid "Delete slides"
|
||
msgstr "სლაიდების წაშლა"
|
||
|
||
#. F7ZZF
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
|
||
msgid "Delete pages"
|
||
msgstr "გვერდების წაშლა"
|
||
|
||
#. EQUBZ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
|
||
msgid "Insert slides"
|
||
msgstr "სლაიდების ჩასმა"
|
||
|
||
#. 4hGAF
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
|
||
"Note: All objects on this layer will be deleted!"
|
||
msgstr ""
|
||
"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, წაშალოთ შრე \"$\"?\n"
|
||
"შენიშვნა: ამ შრეზე არსებული ყველა ობიექტი წაიშლება!"
|
||
|
||
#. EcYBg
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
|
||
msgid "Do you really want to delete all images?"
|
||
msgstr "ნამდვილად გნებავთ ყველა გამოსახულების წაშლა?"
|
||
|
||
#. 43diA
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
|
||
msgid "Modify title and outline"
|
||
msgstr "კონტურის და სათაურის შეცვლა"
|
||
|
||
#. 6zCeF
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "STR_WAV_FILE"
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "აუდიო"
|
||
|
||
#. EtkBb
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
|
||
msgid "MIDI"
|
||
msgstr "MIDI"
|
||
|
||
#. ZKZvo
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "STR_AU_FILE"
|
||
msgid "Sun/NeXT Audio"
|
||
msgstr "Sun/NeXT აუდიო"
|
||
|
||
#. BySwC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "STR_VOC_FILE"
|
||
msgid "Creative Labs Audio"
|
||
msgstr "Creative Labs Audio"
|
||
|
||
#. CVtFB
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
|
||
msgid "Apple/SGI Audio"
|
||
msgstr "Apple/SGI აუდიო"
|
||
|
||
#. qBF5W
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "STR_SVX_FILE"
|
||
msgid "Amiga SVX Audio"
|
||
msgstr "Amiga SVX Audio"
|
||
|
||
#. x7GnC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "STR_SD_PAGE"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "სლაიდი"
|
||
|
||
#. Myh6k
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
|
||
msgid "Slide %1 of %2"
|
||
msgstr "სლაიდი %1 %2-დან"
|
||
|
||
#. NakLD
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
|
||
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
|
||
msgstr "სლაიდი %1 %2-დან (%3)"
|
||
|
||
#. AHvxa
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW"
|
||
msgid "Page %1 of %2"
|
||
msgstr "გვერდი %1 %2-დან"
|
||
|
||
#. hdhKG
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW"
|
||
msgid "Page %1 of %2 (%3)"
|
||
msgstr "გვერდი %1 %2-დან (%3)"
|
||
|
||
#. WsRvh
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
|
||
msgid "All supported formats"
|
||
msgstr "ყველა მხარდაჭერილი ფორმატი"
|
||
|
||
#. F8m2G
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "STR_ALL_FILES"
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "ყველა ფაილი"
|
||
|
||
#. jgmq4
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
|
||
msgid "Insert text frame"
|
||
msgstr "ტექსტის ჩარჩოს ჩასმა"
|
||
|
||
#. KW7A3
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
|
||
msgid ""
|
||
"This function cannot be run \n"
|
||
"with the selected objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"ამ ფუნქციის გაშვება არჩეულ \n"
|
||
"ობიექტებზე შეუძლებელია."
|
||
|
||
#. Sfjvn
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
|
||
msgid "Insert File"
|
||
msgstr "ფაილის ჩასმა"
|
||
|
||
#. TKeex
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
|
||
msgid "The file could not be loaded!"
|
||
msgstr "ფაილი ვერ ჩაიტვირთა!"
|
||
|
||
#. 8CYyq
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
|
||
msgid ""
|
||
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
|
||
msgstr ""
|
||
"სამიზნე დოკუმენტის გვერდის ზომა წყარო დოკუმენტის ზომისგან განსხვავდება.\n"
|
||
"\n"
|
||
"გნებავთ დაკოპირებული ობიექტების დამასშტაბება, რომ ისინი ახალი გვერდის ზომაში ჩაეტიოს?"
|
||
|
||
#. YC4AD
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
|
||
msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
|
||
msgstr "დოკუმენტის მასშტაბის კოეფიციენტი. მარჯვენა წკაპი შესაცვლელად."
|
||
|
||
#. NzFb7
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
|
||
msgid "Create Slides"
|
||
msgstr "სლაიდების შექმნა"
|
||
|
||
#. ckve2
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
|
||
msgid "Modify page format"
|
||
msgstr "გვერდის ფორმატის შეცვლა"
|
||
|
||
#. FDTtA
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
|
||
msgid "Modify page margins"
|
||
msgstr "გვერდის მინდვრების შეცვლა"
|
||
|
||
#. H6ceS
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
|
||
msgid "~Edit"
|
||
msgstr "ჩასწორ~ება"
|
||
|
||
#. 3ikze
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
|
||
msgid "Delete Slides"
|
||
msgstr "სლაიდების წაშლა"
|
||
|
||
#. xbTgp
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
|
||
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
|
||
msgstr "დოკუმენტის ფორმატის დაყენება შეუძლებელია მითითებულ პრინტერზე."
|
||
|
||
#. s6Pco
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
|
||
msgid "Image file cannot be opened"
|
||
msgstr "გამოსახულების ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
|
||
|
||
#. PKXVG
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
|
||
msgid "Image file cannot be read"
|
||
msgstr "გამოსახულების ფაილის წაკითხვა შეუძლებელია"
|
||
|
||
#. Wnx5i
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
|
||
msgid "Unknown image format"
|
||
msgstr "უცნობი გამოსახულების ფორმატი"
|
||
|
||
#. GH2S7
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
|
||
msgid "This image file version is not supported"
|
||
msgstr "ამ გამოსახულების ფაილის ვერსია მხარდაჭერილი არაა"
|
||
|
||
#. uqpAS
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
|
||
msgid "Image filter not found"
|
||
msgstr "გამოსახულების ფილტრი ვერ ვიპოვე"
|
||
|
||
#. qdeHG
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:120
|
||
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
|
||
msgid "Not enough memory to import image"
|
||
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება გამოსახულების შემოსატანად"
|
||
|
||
#. BdsAg
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:121
|
||
msgctxt "STR_OBJECTS"
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "ობიექტები"
|
||
|
||
#. SDm68
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:122
|
||
msgctxt "STR_END_SPELLING"
|
||
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
|
||
msgstr "მართლწერის შემოწმება დოკუმენტისათვის დასრულებულია."
|
||
|
||
#. gefTJ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
|
||
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
|
||
msgstr "მართლწერის შემოწმება მონიშნული ობიექტებისათვის დასრულებულია."
|
||
|
||
#. aeQeS
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
|
||
msgid "Convert selected object to curve?"
|
||
msgstr "გადავიყვანო მონიშნული ობიექტი მრუდში?"
|
||
|
||
#. wLsLp
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
|
||
msgid "Modify presentation object '$'"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის '$' ობიექტის შეცვლა"
|
||
|
||
#. s8VC9
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
|
||
msgid "Slide layout"
|
||
msgstr "სლაიდის განლაგება"
|
||
|
||
#. SUpXD
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
|
||
msgid "Page layout"
|
||
msgstr "გვერდის განლაგება"
|
||
|
||
#. BFzyf
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
|
||
msgid "Insert file"
|
||
msgstr "ფაილის ჩასმა"
|
||
|
||
#. WGRwQ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
|
||
msgid "Insert special character"
|
||
msgstr "სპეციალური სიმბოლოს ჩასმა"
|
||
|
||
#. NFpGf
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
|
||
msgid "Apply presentation layout"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის განლაგების გადატარება"
|
||
|
||
#. ypaEH
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:131
|
||
msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE"
|
||
msgid "Hide slide"
|
||
msgstr "სლაიდის დამალვა"
|
||
|
||
#. LmH9V
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:132
|
||
msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE"
|
||
msgid "Show slide"
|
||
msgstr "სლაიდის ჩვენება"
|
||
|
||
#. ZMS5R
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "STR_PLAY"
|
||
msgid "~Play"
|
||
msgstr "~დაკვრა"
|
||
|
||
#. mZfMV
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "STR_STOP"
|
||
msgid "Sto~p"
|
||
msgstr "გაჩე~რება"
|
||
|
||
#. XFDFX
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
|
||
msgid "Original Size"
|
||
msgstr "საწყისი ზომა"
|
||
|
||
#. nwDUz
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
|
||
msgid ""
|
||
"The specified scale is invalid.\n"
|
||
"Do you want to enter a new one?"
|
||
msgstr ""
|
||
"მითითებული მასშტაბი არასწორია.\n"
|
||
"გნებავთ, ახალი მიუთითოთ?"
|
||
|
||
#. aZBvQ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
|
||
msgid "No action"
|
||
msgstr "ქმედების გარეშე"
|
||
|
||
#. Cd6E6
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
|
||
msgid "Go to previous slide"
|
||
msgstr "გადასვლა წინა სლაიდზე"
|
||
|
||
#. MafdG
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:139
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
|
||
msgid "Go to next slide"
|
||
msgstr "გადასვლა შემდეგ სლაიდზე"
|
||
|
||
#. s5NSC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:140
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
|
||
msgid "Go to first slide"
|
||
msgstr "გადასვლა პირველ სლაიდზე"
|
||
|
||
#. 6orJ5
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
|
||
msgid "Go to last slide"
|
||
msgstr "გადასვლა ბოლო სლაიდზე"
|
||
|
||
#. W7mPY
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE"
|
||
msgid "Go to Page"
|
||
msgstr "გადასვლა გვერდზე"
|
||
|
||
#. aw9Sm
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:143
|
||
msgctxt "STR_GOTO_SLIDE_DLG_TITLE"
|
||
msgid "Go to Slide"
|
||
msgstr "გადასვლა სლაიდზე"
|
||
|
||
#. ddBWz
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
|
||
msgid "Go to page or object"
|
||
msgstr "გადასვლა გვერდზე ან ობიექტზე"
|
||
|
||
#. TMn3K
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:145
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
|
||
msgid "Go to document"
|
||
msgstr "დოკუმენტზე გადასვლა"
|
||
|
||
#. 3h9F4
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
|
||
msgid "Play audio"
|
||
msgstr "ხმის დაკვრა"
|
||
|
||
#. FtLYt
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
|
||
msgid "Start object action"
|
||
msgstr "ობიექტის ქმედების დაწყება"
|
||
|
||
#. aND4z
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:148
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
|
||
msgid "Run program"
|
||
msgstr "პროგრამის გაშვება"
|
||
|
||
#. CZRYF
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
|
||
msgid "Run macro"
|
||
msgstr "მაკროს გაშვება"
|
||
|
||
#. HqCxG
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:150
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
|
||
msgid "Exit presentation"
|
||
msgstr "პრეზენტაციიდან გასვლა"
|
||
|
||
#. DoKpk
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:151
|
||
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "სამიზნე"
|
||
|
||
#. TCCEB
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
|
||
msgid "Act~ion"
|
||
msgstr "~ქმედება"
|
||
|
||
#. KJhf2
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "აუდიო"
|
||
|
||
#. QPjoC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
|
||
msgid "Slide / Object"
|
||
msgstr "სლაიდი / ობიექტი"
|
||
|
||
#. DqwAr
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "დოკუმენტი"
|
||
|
||
#. V3zWJ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr "პროგრამა"
|
||
|
||
#. EdABV
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "მაკრო"
|
||
|
||
#. huv68
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
|
||
msgid "Presenting: %s"
|
||
msgstr "წარმოგიდგენთ: %s"
|
||
|
||
#. oWDD5
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "STR_FULLSCREEN_CONSOLE"
|
||
msgid "Console: %s"
|
||
msgstr "კონსოლი: %s"
|
||
|
||
#. uo4o3
|
||
#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "STR_SLIDES"
|
||
msgid "%1 slide"
|
||
msgid_plural "%1 slides"
|
||
msgstr[0] "%1 სლაიდი"
|
||
|
||
#. DhF9g
|
||
#. Strings for animation effects
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
|
||
msgid "Insert Text"
|
||
msgstr "ტექსტის ჩასმა"
|
||
|
||
#. hDtuW
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:166
|
||
msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE"
|
||
msgid "Available Master Slides"
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომი მთავარი სლაიდები"
|
||
|
||
#. pPzCP
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE"
|
||
msgid "Available Master Pages"
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომი მთავარი გვერდები"
|
||
|
||
#. PEzLG
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:168
|
||
msgctxt "STR_SELECT_SLIDE"
|
||
msgid "Select a Slide Design"
|
||
msgstr "აირჩიეთ სლაიდის დიზაინი"
|
||
|
||
#. oTDcL
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "STR_SELECT_PAGE"
|
||
msgid "Select a Page Design"
|
||
msgstr "აირჩიეთ გვერდის დიზაინი"
|
||
|
||
#. kz9AV
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
|
||
msgid "Load Master Slide"
|
||
msgstr "მთავარი სლაიდის ჩატვირთვა"
|
||
|
||
#. zqDKm
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:171
|
||
msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT"
|
||
msgid "Load Master Page"
|
||
msgstr "მთავარი გვერდის ჩატვირთვა"
|
||
|
||
#. HxEp8
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
|
||
msgid "Smart"
|
||
msgstr "ჭკვიანი"
|
||
|
||
#. XUxUz
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "მარცხენა"
|
||
|
||
#. cmeRq
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "მარჯვენა"
|
||
|
||
#. LRG3Z
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "ზემოთ"
|
||
|
||
#. VP34S
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "ქვემოთ"
|
||
|
||
#. bVVKo
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
|
||
msgid "Top Left?"
|
||
msgstr "ზედა მარცხენა?"
|
||
|
||
#. vc2Yo
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
|
||
msgid "Bottom Left?"
|
||
msgstr "ქვედა მარცხენა?"
|
||
|
||
#. MMimZ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
|
||
msgid "Top Right?"
|
||
msgstr "ზედა მარჯვენა?"
|
||
|
||
#. FvbbG
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
|
||
msgid "Bottom Right?"
|
||
msgstr "ქვედა მარჯვენა?"
|
||
|
||
#. G6VnG
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალური"
|
||
|
||
#. dREDm
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:182
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ვერტიკალური"
|
||
|
||
#. pM95w
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:183
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
|
||
msgid "All?"
|
||
msgstr "ყველა?"
|
||
|
||
#. iFawt
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:184
|
||
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
|
||
msgid "This action can't be run in the live mode."
|
||
msgstr "ცოცხალ რეჟიმში ჩასწორებისას ამ ქმედებას ვერ გაუშვებთ."
|
||
|
||
#. B6jDL
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:185
|
||
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
|
||
msgid "Color Replacer"
|
||
msgstr "ფერების შეცვლა"
|
||
|
||
#. 9SRMu
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:186
|
||
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
|
||
msgid "Cross-fading"
|
||
msgstr "ურთიერთ გარდაქმნა"
|
||
|
||
#. PaTdN
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:187
|
||
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
|
||
msgid "Expand Slide"
|
||
msgstr "სლაიდის გაშლა"
|
||
|
||
#. kmkAp
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:188
|
||
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
|
||
msgid "Table of Contents Slide"
|
||
msgstr "სარჩევი სლაიდი"
|
||
|
||
#. m5tvp
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:189
|
||
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
|
||
msgid "No SANE source is available at the moment."
|
||
msgstr "ამჟამად SANE-ის წყარო ხელმისაწვდომი არაა."
|
||
|
||
#. EW8j8
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:190
|
||
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
|
||
msgid "At present, no TWAIN source is available."
|
||
msgstr "ამჟამად TWAIN წყარო ხელმისაწვდომი არაა."
|
||
|
||
#. nsjMC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:191
|
||
msgctxt "STR_FIX"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "ფიქსირებული"
|
||
|
||
#. m94yg
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:192
|
||
msgctxt "STR_VAR"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "ცვლადი"
|
||
|
||
#. eDfmL
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:193
|
||
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "სტანდარტული"
|
||
|
||
#. iPFdc
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:194
|
||
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
|
||
msgid "Standard (short)"
|
||
msgstr "სტანდარტული (მოკლე)"
|
||
|
||
#. f5DSg
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:195
|
||
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
|
||
msgid "Standard (long)"
|
||
msgstr "სტანდარტული (გრძელი)"
|
||
|
||
#. 8d95x
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:196
|
||
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "ფაილის სახელი"
|
||
|
||
#. uguk9
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:197
|
||
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
|
||
msgid "Path/File name"
|
||
msgstr "ბილიკი/ფაილის სახელი"
|
||
|
||
#. cZzcW
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:198
|
||
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "ბილიკი"
|
||
|
||
#. spGHx
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:199
|
||
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
|
||
msgid "File name without extension"
|
||
msgstr "ფაილის სახელი გაფართოების გარეშე"
|
||
|
||
#. M4uEt
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:200
|
||
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
|
||
msgid "New Custom Slide Show"
|
||
msgstr "ახალი მომხმარებლის სლაიდშოუ"
|
||
|
||
#. FDwKp
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:201
|
||
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
|
||
msgid "Copy "
|
||
msgstr "კოპირება "
|
||
|
||
#. G4C8x
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:202
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME-ის პრეზენტაციის ფორმატი (Impress 6)"
|
||
|
||
#. rxDQB
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:203
|
||
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME-ის ნახაზის ფორმატი (Draw 6)"
|
||
|
||
#. 9G2Ea
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:204
|
||
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
|
||
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
|
||
msgstr "მეტაფაილ(ებ)-ის დაჯგუფების გაუქმება..."
|
||
|
||
#. hACxz
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:205
|
||
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
|
||
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
|
||
msgstr "ყველა სახატავი ობიექტის დაჯგუფების გაუქმება შეუძლებელია."
|
||
|
||
#. zjsSM
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:206
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-ის პრეზენტაცია"
|
||
|
||
#. BJiWE
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:207
|
||
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ნახატი"
|
||
|
||
#. xG6qd
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:209
|
||
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
|
||
msgid "Convert bitmap to polygon"
|
||
msgstr "ნახატის გადაყვანა მრავალკუთხედში"
|
||
|
||
#. ENANv
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:210
|
||
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
|
||
msgid "Click to exit presentation..."
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ პრეზენტაციიდან გასასვლელად..."
|
||
|
||
#. EzUVJ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:211
|
||
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
|
||
msgid "Pause..."
|
||
msgstr "შეჩერება..."
|
||
|
||
#. wXCu2
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:212
|
||
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
|
||
msgid "Apply 3D favorite"
|
||
msgstr "რჩეული 3D ობიექტების გადატარება"
|
||
|
||
#. bACAt
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:213
|
||
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
|
||
msgid "Image filter"
|
||
msgstr "გამოსახულების ფილტრი"
|
||
|
||
#. AGE8e
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:214
|
||
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
|
||
msgid ""
|
||
"The file %\n"
|
||
"is not a valid audio file !"
|
||
msgstr ""
|
||
"ფაილი %\n"
|
||
"სწორი ხმის ფაილი არაა!"
|
||
|
||
#. SRWpo
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:215
|
||
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
|
||
msgid "Convert to metafile"
|
||
msgstr "მეტაფაილში გადაყვანა"
|
||
|
||
#. BqqGF
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:216
|
||
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
|
||
msgid "Convert to bitmap"
|
||
msgstr "ნახატში გადაყვანა"
|
||
|
||
#. DEEG3
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:217
|
||
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
|
||
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
|
||
msgstr "მთავარი სლაიდის სახელი. მარჯვენა წკაპი სიისთვის ან წკაპი დიალოგის გასახსნელად."
|
||
|
||
#. HcDvJ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:218
|
||
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
|
||
msgid "Rename Slide"
|
||
msgstr "სლაიდის სახელის გადარქმევა"
|
||
|
||
#. KEEy2
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:219
|
||
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
|
||
msgid "Rename Page"
|
||
msgstr "გვერდის სახელის გადარქმევა"
|
||
|
||
#. rBmcL
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:220
|
||
msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
|
||
msgid "Duplicate or empty names are not possible"
|
||
msgstr "ცარიელი ან გამეორებული სახელების ქონა შეუძლებელია"
|
||
|
||
#. FUm5F
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:221
|
||
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "სახელი"
|
||
|
||
#. jT7iq
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:222
|
||
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE"
|
||
msgid "Rename Master Slide"
|
||
msgstr "მთავარი სლაიდის სახელის გადარქმევა"
|
||
|
||
#. fWDxT
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:223
|
||
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE"
|
||
msgid "Rename Master Page"
|
||
msgstr "მთავარი გვერდის სახელის გადარქმევა"
|
||
|
||
#. rWiXQ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:224
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
|
||
msgid "Title Area for AutoLayouts"
|
||
msgstr "სათაურის ალაგი ავტოშრეებისთვის"
|
||
|
||
#. i4T9w
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:225
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
|
||
msgid "Object Area for AutoLayouts"
|
||
msgstr "ობიექტის ალაგი ავტოშრეებისათვის"
|
||
|
||
#. vS6wi
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:226
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
|
||
msgid "Footer Area"
|
||
msgstr "ქვედა კოლონტიტულის ალაგი"
|
||
|
||
#. xFBgg
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:227
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
|
||
msgid "Header Area"
|
||
msgstr "ზედა კოლონტიტულის ალაგი"
|
||
|
||
#. 8JGJD
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:228
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
|
||
msgid "Date Area"
|
||
msgstr "თარიღის ალაგი"
|
||
|
||
#. oNFN3
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:229
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
|
||
msgid "Slide Number Area"
|
||
msgstr "სლაიდის ნომრის ალაგი"
|
||
|
||
#. GisCz
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:230
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
|
||
msgid "Page Number Area"
|
||
msgstr "გვერდის ნომრის ალაგი"
|
||
|
||
#. rvtjX
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:231
|
||
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
|
||
msgid "<header>"
|
||
msgstr "<სათაური>"
|
||
|
||
#. RoVvC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:232
|
||
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
|
||
msgid "<footer>"
|
||
msgstr "<ქვედა კოლონტიტული>"
|
||
|
||
#. RXzA4
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:233
|
||
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
|
||
msgid "<date/time>"
|
||
msgstr "<თარიღი/დრო>"
|
||
|
||
#. TuP6n
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:234
|
||
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
|
||
msgid "<number>"
|
||
msgstr "<რიცხვი>"
|
||
|
||
#. CCuCb
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:235
|
||
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
|
||
msgid "<count>"
|
||
msgstr "<რაოდენობა>"
|
||
|
||
#. TDgFU
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:236
|
||
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
|
||
msgid "<slide-name>"
|
||
msgstr "<სლაიდის-სახელი>"
|
||
|
||
#. j8btB
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:237
|
||
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
|
||
msgid "<page-name>"
|
||
msgstr "<გვერდის-სახელი>"
|
||
|
||
#. ao6iR
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:238
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
|
||
msgid "Notes Area"
|
||
msgstr "შენიშვნების ალაგი"
|
||
|
||
#. EEf4k
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:239
|
||
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
|
||
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
||
msgstr "ჰანგულის/ჰანჯას გადაყვანა"
|
||
|
||
#. RDARn
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:240
|
||
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
|
||
msgid "Slides"
|
||
msgstr "სლაიდები"
|
||
|
||
#. pKBNk
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:241
|
||
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER"
|
||
msgid "Master Slides"
|
||
msgstr "მთავარი სლაიდები"
|
||
|
||
#. CU9DK
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:242
|
||
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "გვერდები"
|
||
|
||
#. wnWVD
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:243
|
||
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER"
|
||
msgid "Master Pages"
|
||
msgstr "მთავარი გვერდები"
|
||
|
||
#. C7hf2
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:244
|
||
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
|
||
msgid "Preview not available"
|
||
msgstr "მინიატურა ხელმისაწვდომი არაა"
|
||
|
||
#. bAJoa
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:245
|
||
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
|
||
msgid "Preparing preview"
|
||
msgstr "მინიატურის მომზადება"
|
||
|
||
#. nDrpm
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:246
|
||
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
|
||
msgid "Layouts"
|
||
msgstr "განლაგებები"
|
||
|
||
#. peCQY
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:247
|
||
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
|
||
msgid "Drawing Styles"
|
||
msgstr "ხატვის სტილები"
|
||
|
||
#. tR4CL
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:248
|
||
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
|
||
msgid "Presentation Styles"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის სტილები"
|
||
|
||
#. oyUYa
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:249
|
||
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
|
||
msgid "Cell Styles"
|
||
msgstr "უჯრედის სტილები"
|
||
|
||
#. nBdAL
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:250
|
||
msgctxt "STR_NAVIGATOR_CUSTOMSHAPE"
|
||
msgid "Custom Shape"
|
||
msgstr "მომხმარებლის ფიგურა"
|
||
|
||
#. BQmNo
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:251
|
||
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
|
||
msgid "Shape %1"
|
||
msgstr "ფიგურა %1"
|
||
|
||
#. 94JFw
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:252
|
||
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
|
||
msgid "Set Background Image"
|
||
msgstr "ფონის გამოსახულების დაყენება"
|
||
|
||
#. 76dF3
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:253
|
||
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
|
||
msgid "Reset Slide Layout"
|
||
msgstr "სლაიდის განლაგების ჩამოყრა"
|
||
|
||
#. EB6XY
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:254
|
||
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "ცხრილის ჩასმა"
|
||
|
||
#. koDfS
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:255
|
||
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
|
||
msgid "Insert Chart"
|
||
msgstr "დიაგრამის ჩასმა"
|
||
|
||
#. re2hh
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:256
|
||
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
|
||
msgid "Insert Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების ჩასმა"
|
||
|
||
#. iBBLh
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:257
|
||
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
|
||
msgid "Insert Audio or Video"
|
||
msgstr "აუდიოს ან ვიდეოს ჩასმა"
|
||
|
||
#. m8crC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:258
|
||
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
|
||
msgid "Drag and Drop Pages"
|
||
msgstr "გადაათრიეთ და დაყარეთ გვერდები"
|
||
|
||
#. CAGzA
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:259
|
||
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
|
||
msgid "Drag and Drop Slides"
|
||
msgstr "გადმოათრიეთ და დაყარეთ სლაიდები"
|
||
|
||
#. 2mDn4
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:260
|
||
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
|
||
msgid "Please add Images to the Album."
|
||
msgstr "დაამატეთ გამოსახულებები ალბომში."
|
||
|
||
#. jbPEH
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:261
|
||
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
|
||
msgid "Text Slide"
|
||
msgstr "ტექსტური სლაიდი"
|
||
|
||
#. DKw6n
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:263
|
||
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "ფონი"
|
||
|
||
#. qGFWm
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:264
|
||
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
|
||
msgid "Background objects"
|
||
msgstr "ფონის ობიექტები"
|
||
|
||
#. j9GG4
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:265
|
||
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "განლაგება"
|
||
|
||
#. nU2g2
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:266
|
||
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "მართვის ელემენტები"
|
||
|
||
#. zQSpC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:267
|
||
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
|
||
msgid "Dimension Lines"
|
||
msgstr "განზომილების ხაზები"
|
||
|
||
#. z4wq5
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:268
|
||
msgctxt "STR_PAGE"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "სლაიდი"
|
||
|
||
#. TTD8A
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:269
|
||
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "გვერდი"
|
||
|
||
#. p8GEE
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:270
|
||
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "სლაიდი"
|
||
|
||
#. r3w8y
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:271
|
||
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
|
||
msgid "Master Slide"
|
||
msgstr "მთავარი სლაიდი"
|
||
|
||
#. 8WvYc
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:272
|
||
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
|
||
msgid "Master Slide:"
|
||
msgstr "მთავარი სლაიდი:"
|
||
|
||
#. C3zZM
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:273
|
||
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
|
||
msgid "Master Page"
|
||
msgstr "მთავარი გვერდი"
|
||
|
||
#. nTgKn
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:274
|
||
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
|
||
msgid "Master Page:"
|
||
msgstr "მთავარი გვერდი:"
|
||
|
||
#. PacSi
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:275
|
||
msgctxt "STR_NOTES"
|
||
msgid "(Notes)"
|
||
msgstr "(შენიშვნები)"
|
||
|
||
#. hBB6T
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:276
|
||
msgctxt "STR_HANDOUT"
|
||
msgid "Handouts"
|
||
msgstr "ბროშურები"
|
||
|
||
#. ZC2XQ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:277
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
|
||
msgid "Click to edit the title text format"
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ სათაურის ტექსტის ფორმატის ჩასასწორებლად"
|
||
|
||
#. bekYz
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:278
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
|
||
msgid "Click to edit the outline text format"
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ კონტურის ტექსტის ფორმატის ჩასასწორებლად"
|
||
|
||
#. MhEh8
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:279
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
|
||
msgid "Double-tap to edit the title text format"
|
||
msgstr "დაატყაპუნეთ ორჯერ სათაურის ტექსტის ფორმატის ჩასასწორებლად"
|
||
|
||
#. eMDBG
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:280
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
|
||
msgid "Double-tap to edit the outline text format"
|
||
msgstr "დაარტყაპუნეთ ორჯერ კონტურის ტექსტის ფორმატის ჩასასწორებლად"
|
||
|
||
#. QHBwE
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:281
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
|
||
msgid "Second Outline Level"
|
||
msgstr "მეორე კონტურის დონე"
|
||
|
||
#. Lf8oo
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:282
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
|
||
msgid "Third Outline Level"
|
||
msgstr "მესამე კონტურის დონე"
|
||
|
||
#. n3fVM
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:283
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
|
||
msgid "Fourth Outline Level"
|
||
msgstr "მეოთხე კონტურის დონე"
|
||
|
||
#. DsABM
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:284
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
|
||
msgid "Fifth Outline Level"
|
||
msgstr "მეხუთე კონტურის დონე"
|
||
|
||
#. CG6UM
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:285
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
|
||
msgid "Sixth Outline Level"
|
||
msgstr "მეექვსე კონტურის დონე"
|
||
|
||
#. 45DF3
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:286
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
|
||
msgid "Seventh Outline Level"
|
||
msgstr "მეშვიდე კონტურის დონე"
|
||
|
||
#. msbUt
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:287
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
|
||
msgid "Click to move the slide"
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ სლაიდის გადასატანად"
|
||
|
||
#. CuXWS
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:288
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
|
||
msgid "Click to edit the notes format"
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ შენიშვნების ფორმატის ჩასასწორებლად"
|
||
|
||
#. Qxj2R
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:289
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
|
||
msgid "Double-tap to move the slide"
|
||
msgstr "დაატყაპუნეთ ორჯერ სლაიდის გადასატანად"
|
||
|
||
#. iibds
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:290
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
|
||
msgid "Double-tap to edit the notes format"
|
||
msgstr "დაატყაპუნეთ ორჯერ შენიშვნების ფორმატის ჩასასწორებლად"
|
||
|
||
#. oBXBx
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:291
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
|
||
msgid "Click to add Title"
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ სათაურის დასამატებლად"
|
||
|
||
#. HVQNr
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:292
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
|
||
msgid "Click to add Text"
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ ტექსტის დასამატებლად"
|
||
|
||
#. NUirL
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:293
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
|
||
msgid "Click to add Text"
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ ტექსტის დასამატებლად"
|
||
|
||
#. 2u7FR
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:294
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
|
||
msgid "Click to add Notes"
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ შენიშვნების დასამატებლად"
|
||
|
||
#. EdPZC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:295
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MISSING"
|
||
msgid "Notes placeholder object is missing for the current slide."
|
||
msgstr "მიმდინარე სლაიდში შენიშვნების ადგილმჭერის ობიექტი აღწერილი არაა"
|
||
|
||
#. js2X9
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:296
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
|
||
msgid "Double-tap to add Title"
|
||
msgstr "ორჯერ დაატყაპუნეთ სათაურის ჩასასმელად"
|
||
|
||
#. jLtyS
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:297
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
|
||
msgid "Double-tap to add Text"
|
||
msgstr "ორმაგი-დატყაპუნება ტექსტის დასამატებლად"
|
||
|
||
#. KAFJh
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:298
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
|
||
msgid "Double-tap to add Text"
|
||
msgstr "ორმაგი-დატყაპუნება ტექსტის დასამატებლად"
|
||
|
||
#. ksTwQ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:299
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
|
||
msgid "Tap to edit text"
|
||
msgstr "დაატყაპუნეთ ტექსტის ჩასასწორებლად"
|
||
|
||
#. bRhRR
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:300
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
|
||
msgid "Double-tap to add Notes"
|
||
msgstr "ორმაგი დატყაპუნება შენიშვნების დასამატებლად"
|
||
|
||
#. ZqPtT
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:301
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
|
||
msgid "Double-click to add an Image"
|
||
msgstr "ორმაგი-წკაპი გამოსახულების დასამატებლად"
|
||
|
||
#. HGVA3
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:302
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
|
||
msgid "Double-click to add an Object"
|
||
msgstr "ორმაგი წკაპი ობიექტის დასამატებლად"
|
||
|
||
#. XjW6w
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:303
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
|
||
msgid "Double-click to add a Chart"
|
||
msgstr "ორმაგი წკაპი დიაგრამის დასამატებლად"
|
||
|
||
#. eKgCA
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:304
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
|
||
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
|
||
msgstr "ორმაგი წკაპი ორგანიზაციის დიაგრამის დასამატებლად"
|
||
|
||
#. wW4E4
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:305
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
|
||
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
|
||
msgstr "ორმაგი წკაპი ელცხრილის დასამატებლად"
|
||
|
||
#. nBtJo
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:306
|
||
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი"
|
||
|
||
#. rEPYV
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:307
|
||
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "სათაური"
|
||
|
||
#. zT4rH
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:308
|
||
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
|
||
msgid "Default Drawing Style"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი ხატვის სტილი"
|
||
|
||
#. pxfDw
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:309
|
||
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
|
||
msgid "Move slides"
|
||
msgstr "სლაიდების გადატანა"
|
||
|
||
#. uDXFb
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:310
|
||
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
|
||
msgid "Insert Pages"
|
||
msgstr "გვერდების ჩასმა"
|
||
|
||
#. 7Z6kC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:311
|
||
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
|
||
msgid "Insert Page"
|
||
msgstr "გვერდის ჩასმა"
|
||
|
||
#. pA7rP
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:313
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
|
||
msgid "Object without fill"
|
||
msgstr "ობიექტი შევსების გარეშე"
|
||
|
||
#. btJeg
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:314
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
|
||
msgid "Object with no fill and no line"
|
||
msgstr "ობიექტები შევსებისა და ხაზის გარეშე"
|
||
|
||
#. YCmiq
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:315
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ტექსტი"
|
||
|
||
#. v7u2t
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:316
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
|
||
msgid "A4"
|
||
msgstr "A4"
|
||
|
||
#. EEK5c
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:317
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
|
||
msgid "Title A4"
|
||
msgstr "სათაური A4"
|
||
|
||
#. ZCLYo
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:318
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
|
||
msgid "Heading A4"
|
||
msgstr "სათაური A4"
|
||
|
||
#. epKM4
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:319
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
|
||
msgid "Text A4"
|
||
msgstr "ტექსტი A4"
|
||
|
||
#. kCg3k
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:320
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
|
||
msgid "A0"
|
||
msgstr "A0"
|
||
|
||
#. mhBmK
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:321
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
|
||
msgid "Title A0"
|
||
msgstr "სათაური A0"
|
||
|
||
#. 6AG4z
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:322
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
|
||
msgid "Heading A0"
|
||
msgstr "სათაური A0"
|
||
|
||
#. gLfCw
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:323
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
|
||
msgid "Text A0"
|
||
msgstr "ტექსტი A0"
|
||
|
||
#. eDG7h
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:324
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
|
||
msgid "Graphic"
|
||
msgstr "გამოსახულება"
|
||
|
||
#. o4g3u
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:325
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "ფიგურები"
|
||
|
||
#. i6AnZ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:326
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "ხაზები"
|
||
|
||
#. 2ohzZ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:327
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
|
||
msgid "Arrow Line"
|
||
msgstr "ისარი"
|
||
|
||
#. mLCYV
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:328
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
|
||
msgid "Dashed Line"
|
||
msgstr "დაშტრიხული ხაზი"
|
||
|
||
#. xtD8b
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:330
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
|
||
msgid "Filled"
|
||
msgstr "შევსებული"
|
||
|
||
#. BGGf5
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:331
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
|
||
msgid "Filled Blue"
|
||
msgstr "შევსება ლურჯით"
|
||
|
||
#. sGCBw
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:332
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
|
||
msgid "Filled Green"
|
||
msgstr "შევსება მწვანით"
|
||
|
||
#. xfoEY
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:333
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
|
||
msgid "Filled Yellow"
|
||
msgstr "შევსება ყვითლით"
|
||
|
||
#. eEKGF
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:334
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
|
||
msgid "Filled Red"
|
||
msgstr "შევსება წითლით"
|
||
|
||
#. uHgQH
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:336
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
|
||
msgid "Outlined"
|
||
msgstr "კონტურით"
|
||
|
||
#. 2eHMC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:337
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
|
||
msgid "Outlined Blue"
|
||
msgstr "კონტური ლურჯი"
|
||
|
||
#. 8FRxG
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:338
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
|
||
msgid "Outlined Green"
|
||
msgstr "კონტური მწვანე"
|
||
|
||
#. CEJ3Z
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:339
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
|
||
msgid "Outlined Yellow"
|
||
msgstr "კონტური ყვითელი"
|
||
|
||
#. LARUM
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:340
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
|
||
msgid "Outlined Red"
|
||
msgstr "კონტური წითელი"
|
||
|
||
#. 5dvZu
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:342
|
||
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "სათაური"
|
||
|
||
#. zn6qa
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:343
|
||
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "ქვესათაური"
|
||
|
||
#. JVyHE
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:344
|
||
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "კონტური"
|
||
|
||
#. riaKo
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:345
|
||
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
|
||
msgid "Background objects"
|
||
msgstr "ფონური ობიექტები"
|
||
|
||
#. EEEk3
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:346
|
||
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "ფონი"
|
||
|
||
#. EdWfd
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:347
|
||
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "შენიშვნები"
|
||
|
||
#. FQqif
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:348
|
||
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
|
||
msgid "PowerPoint Import"
|
||
msgstr "PowerPoint-ის შემოტანა"
|
||
|
||
#. kjKWf
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:349
|
||
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
|
||
msgid "Save Document"
|
||
msgstr "დოკუმენტის შენახვა"
|
||
|
||
#. HAeDt
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:350
|
||
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
|
||
msgid "Shrink font size"
|
||
msgstr "ფონტის ზომის შემცირება"
|
||
|
||
#. 7uDfu
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:351
|
||
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
|
||
msgid "Grow font size"
|
||
msgstr "ფონტის ზომის გაზრდა"
|
||
|
||
#. E9zvq
|
||
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
|
||
#. ==============================================================
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:356
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
|
||
msgid "Drawing View"
|
||
msgstr "ხაზვის რეჟიმი"
|
||
|
||
#. GfnmX
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:357
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
|
||
msgid "Drawing View"
|
||
msgstr "ხაზვის რეჟიმი"
|
||
|
||
#. YCVqM
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:358
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
|
||
msgid "Outline View"
|
||
msgstr "კონტურის რეჟიმი"
|
||
|
||
#. k2hXi
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:359
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
|
||
msgid "Slides View"
|
||
msgstr "სლაიდების რეჟიმი"
|
||
|
||
#. A22hR
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:360
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
|
||
msgid "This is where you sort slides."
|
||
msgstr "ეს ადგილია, სადაც სლაიდებს დაალაგებთ."
|
||
|
||
#. vyX8L
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:361
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
|
||
msgid "Notes View"
|
||
msgstr "შენიშვნების რეჟიმი"
|
||
|
||
#. qr5ov
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:362
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
|
||
msgid "Handout View"
|
||
msgstr "ბროშურის რეჟიმი"
|
||
|
||
#. Ycpb4
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:363
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
|
||
msgid "PresentationTitle"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის სათაური"
|
||
|
||
#. 4WCzf
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:364
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
|
||
msgid "PresentationOutliner"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის კონტური"
|
||
|
||
#. cBoMF
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:365
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
|
||
msgid "PresentationSubtitle"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის ქვესათაური"
|
||
|
||
#. 8KV99
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:366
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
|
||
msgid "PresentationPage"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის გვერდი"
|
||
|
||
#. R6kyg
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:367
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
|
||
msgid "PresentationNotes"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის შენიშვნები"
|
||
|
||
#. X8c9Z
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:368
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
|
||
msgid "Handout"
|
||
msgstr "ბროშურა"
|
||
|
||
#. FeAdu
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:369
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
|
||
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
|
||
msgstr "უცნობი პრეზენტაციის ფიგურა"
|
||
|
||
#. sA8of
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:370
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
|
||
msgid "PresentationFooter"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის ქვედა კოლონტიტული"
|
||
|
||
#. KAC6Z
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:371
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
|
||
msgid "PresentationHeader"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის თავსართი"
|
||
|
||
#. EfHeH
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:372
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
|
||
msgid "PresentationDateAndTime"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის თარიღი და დრო"
|
||
|
||
#. WosPZ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:373
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
|
||
msgid "PresentationPageNumber"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის გვერდის ნომერი"
|
||
|
||
#. kCGsH
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:374
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME პრეზენტაცია"
|
||
|
||
#. ubJop
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:375
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "სათაური"
|
||
|
||
#. Va4KF
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:376
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
|
||
msgid "Outliner"
|
||
msgstr "კონტური"
|
||
|
||
#. 6FKRE
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:377
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "ქვესათაური"
|
||
|
||
#. eSBEi
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:378
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "გვერდი"
|
||
|
||
#. WEaeZ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:379
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "შენიშვნები"
|
||
|
||
#. buhox
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:380
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
|
||
msgid "Handout"
|
||
msgstr "ბროშურა"
|
||
|
||
#. 4xBQg
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:381
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
|
||
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
|
||
msgstr "უცნობი პრეზენტაციის ფიგურა"
|
||
|
||
#. CGegB
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:382
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "ქვედა კოლონტიტული"
|
||
|
||
#. SrrR4
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:383
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "ზედა კოლონტიტული"
|
||
|
||
#. CCwKy
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:384
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "თარიღი"
|
||
|
||
#. EFmn4
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:385
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "რიცხვი"
|
||
|
||
#. wFpMQ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:386
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
|
||
msgid "(read-only)"
|
||
msgstr "(მხოლოდ კითხვადი)"
|
||
|
||
#. EV4W5
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:388
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#. 9izAz
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:389
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
|
||
msgid "Until next click"
|
||
msgstr "მომდევნო დაწკაპუნებამდე"
|
||
|
||
#. oEQ7B
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:390
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
|
||
msgid "Until end of slide"
|
||
msgstr "სლაიდის ბოლომდე"
|
||
|
||
#. Lf9gB
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:391
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
|
||
msgid "Direction:"
|
||
msgstr "მიმართულება:"
|
||
|
||
#. xxDXG
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:392
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
|
||
msgid "Zoom:"
|
||
msgstr "მასშტაბი:"
|
||
|
||
#. SvBeK
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:393
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
|
||
msgid "Spokes:"
|
||
msgstr "ჩხირები:"
|
||
|
||
#. eJ4qZ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:394
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
|
||
msgid "First color:"
|
||
msgstr "პირველი ფერი:"
|
||
|
||
#. CSbCE
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:395
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
|
||
msgid "Second color:"
|
||
msgstr "მეორე ფერი:"
|
||
|
||
#. cZUiD
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:396
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
|
||
msgid "Fill color:"
|
||
msgstr "შევსების ფერი:"
|
||
|
||
#. U5ZDL
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:397
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "სტილი:"
|
||
|
||
#. vKLER
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:398
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "ფონტი:"
|
||
|
||
#. Fdsks
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:399
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
|
||
msgid "Font color:"
|
||
msgstr "ფონტის ფერი:"
|
||
|
||
#. nT7dm
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:400
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "სტილი:"
|
||
|
||
#. q24Fe
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:401
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
|
||
msgid "Typeface:"
|
||
msgstr "მოხაზულობა:"
|
||
|
||
#. nAqeR
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:402
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
|
||
msgid "Line color:"
|
||
msgstr "ხაზის ფერი:"
|
||
|
||
#. w7G4Q
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:403
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
|
||
msgid "Font size:"
|
||
msgstr "ფონტის ზომა:"
|
||
|
||
#. R3GgU
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:404
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "ზომა:"
|
||
|
||
#. YEwoz
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:405
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
|
||
msgid "Amount:"
|
||
msgstr "რაოდენობა:"
|
||
|
||
#. wiQPZ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:406
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "ფერი:"
|
||
|
||
#. f5u6C
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:407
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
|
||
msgid "(No sound)"
|
||
msgstr "(ხმის გარეშე)"
|
||
|
||
#. N7jGX
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:408
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
|
||
msgid "(Stop previous sound)"
|
||
msgstr "(გააჩერე გაშვებული ხმა)"
|
||
|
||
#. vasqr
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:409
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
|
||
msgid "Other sound..."
|
||
msgstr "სხვა ხმა..."
|
||
|
||
#. CjvLY
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:410
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr "სინჯი"
|
||
|
||
#. CdYt2
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:411
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "გაშვება"
|
||
|
||
#. Evkrq
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:412
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
|
||
msgid "User paths"
|
||
msgstr "მომხმარებლის ბილიკები"
|
||
|
||
#. EcciE
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:413
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
|
||
msgid "Entrance: %1"
|
||
msgstr "შესავალი: %1"
|
||
|
||
#. Zydrz
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:414
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
|
||
msgid "Emphasis: %1"
|
||
msgstr "მახვილი: %1"
|
||
|
||
#. kW2DL
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:415
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
|
||
msgid "Exit: %1"
|
||
msgstr "გასვლა: %1"
|
||
|
||
#. iKFbF
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:416
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
|
||
msgid "Motion Paths: %1"
|
||
msgstr "მოძრაობის ბილიკები: %1"
|
||
|
||
#. kg9Yv
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:417
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
|
||
msgid "Misc: %1"
|
||
msgstr "სხვა: %1"
|
||
|
||
#. Ep4QY
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:418
|
||
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#. KAsTD
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:420
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
|
||
msgid "Today,"
|
||
msgstr "დღეს,"
|
||
|
||
#. DEYnN
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:421
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
|
||
msgid "Yesterday,"
|
||
msgstr "გუშინ,"
|
||
|
||
#. bh3FZ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:422
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
|
||
msgid "(no author)"
|
||
msgstr "(ავტორის გარეშე)"
|
||
|
||
#. AvNV8
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:423
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress-მა პრეზენტაციის ბოლოს მიაღწია. გნებავთ თავიდან გაგრძელება?"
|
||
|
||
#. P5gKe
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:424
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress-მა პრეზენტაციის დასაწყისს მიაღწია. გნებავთ ბოლოდან გაგრძელება?"
|
||
|
||
#. KGmdL
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:425
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw-მა დოკუმენტის ბოლოს მიაღწია. გნებავთ დასაწყისიდან გაგრძელება?"
|
||
|
||
#. oEn6r
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:426
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw-მა დოკუმენტის დასაწყისს მიაღწია. გნებავთ ბოლოდან გაგრძელება?"
|
||
|
||
#. eP7Vm
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:427
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr "კომენტარის ჩასმა"
|
||
|
||
#. s4c9W
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:428
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
|
||
msgid "Delete Comment(s)"
|
||
msgstr "კომენტარების წაშლა"
|
||
|
||
#. bxiPE
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:429
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
|
||
msgid "Move Comment"
|
||
msgstr "კომენტარის გადატანა"
|
||
|
||
#. hQbpd
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:430
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "კომენტარის ჩასწორება"
|
||
|
||
#. g6k7E
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:431
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
|
||
msgid "Reply to %1"
|
||
msgstr "პასუხი %1-ს"
|
||
|
||
#. NMTpu
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:433
|
||
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
|
||
msgid "Media Playback"
|
||
msgstr "მულტიმედია"
|
||
|
||
#. Q76cw
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:434
|
||
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "ცხრილი"
|
||
|
||
#. xCRmu
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:436
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||
|
||
#. 6KbnP
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:437
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "დოკუმენტი"
|
||
|
||
#. uBxPs
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:438
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
|
||
msgid "Slides per page:"
|
||
msgstr "სლაიდები გვერდზე:"
|
||
|
||
#. EPBUK
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:439
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr "მიმდევრობა:"
|
||
|
||
#. BFEFJ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:440
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
|
||
msgid "~Contents"
|
||
msgstr "~შემცველობა"
|
||
|
||
#. AdWKp
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:441
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
|
||
msgid "~Slide name"
|
||
msgstr "~სლაიდის სახელი"
|
||
|
||
#. GkLky
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:442
|
||
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
|
||
msgid "P~age name"
|
||
msgstr "გ~ვერდის სახელი"
|
||
|
||
#. EFkVE
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:443
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
|
||
msgid "~Date and time"
|
||
msgstr "თარიღი და ~დრო"
|
||
|
||
#. ZcDFL
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:444
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
|
||
msgid "Hidden pages"
|
||
msgstr "~დამალული გვერდები"
|
||
|
||
#. CSUbC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:445
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ფერი"
|
||
|
||
#. WmYKp
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:446
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
|
||
msgid "~Size"
|
||
msgstr "~ზომა"
|
||
|
||
#. qDGVE
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:447
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
|
||
msgid "Brochure"
|
||
msgstr "ბროშურა"
|
||
|
||
#. zuGcC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:448
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT"
|
||
msgid "Left-to-right script"
|
||
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ წერა"
|
||
|
||
#. DS9ct
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:449
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT"
|
||
msgid "Right-to-left script"
|
||
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ წერა"
|
||
|
||
#. K7m8L
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:450
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
|
||
msgid "Page sides"
|
||
msgstr "გვერდის მხარეები"
|
||
|
||
#. 8AzJi
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:451
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "ჩასმა"
|
||
|
||
#. AEeCf
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:452
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
|
||
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
|
||
msgstr "~ქაღალდის თარო პრინტერის პარამეტრებიდან"
|
||
|
||
#. jBxbU
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:453
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "გვერდები:"
|
||
|
||
#. a3tSp
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:454
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
|
||
msgid "Slides:"
|
||
msgstr "სლაიდები:"
|
||
|
||
#. pPiWM
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:456
|
||
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress-მა პრეზენტაციის ბოლოს მიაღწია. გნებავთ თავიდან გაგრძელება?"
|
||
|
||
#. buKAC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:457
|
||
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress-მა პრეზენტაციის დასაწყისს მიაღწია. გნებავთ ბოლოდან გაგრძელება?"
|
||
|
||
#. iiE2i
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:458
|
||
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw-მა დოკუმენტის ბოლოს მიაღწია. გნებავთ დასაწყისიდან გაგრძელება?"
|
||
|
||
#. RAhiP
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:459
|
||
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw-მა დოკუმენტის დასაწყისს მიაღწია. გნებავთ ბოლოდან გაგრძელება?"
|
||
|
||
#. 6GhtE
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:461
|
||
msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "ანიმაცია"
|
||
|
||
#. X9CWA
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:463
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "ბმული"
|
||
|
||
#. yYhnC
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:465
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
|
||
msgid "~Next"
|
||
msgstr "შე~მდეგი"
|
||
|
||
#. YG7NQ
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:466
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
|
||
msgid "~Previous"
|
||
msgstr "~წინა"
|
||
|
||
#. A9eJu
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:467
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
|
||
msgid "~First Slide"
|
||
msgstr "~პირველი სლაიდი"
|
||
|
||
#. CVatA
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:468
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
|
||
msgid "~Last Slide"
|
||
msgstr "~ბოლო სლაიდი"
|
||
|
||
#. Wkvpi
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:470
|
||
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
|
||
msgid "Close Pane"
|
||
msgstr "პანელის დახურვა"
|
||
|
||
#. KfamK
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:471
|
||
msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE"
|
||
msgid "Add a new design"
|
||
msgstr "დაამატებს ახალ დიზაინს"
|
||
|
||
#. a9JBA
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:472
|
||
msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE"
|
||
msgid ""
|
||
"The selected style is in use in this document.\n"
|
||
"If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n"
|
||
"Do you still wish to delete this style?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"მონიშნული სტილი მიმდინარე დოკუმენტში უკვე გამოიყენება.\n"
|
||
"თუ ამ სტილს წაშლით, ცხრილები, რომლებიც მას იყენებენ, ნაგულისხმევ სტილზე გადაერთვება.\n"
|
||
"გნებავთ, წაშალოთ ეს სტილი?\n"
|
||
|
||
#. D2sXE
|
||
#. To translators: %n is replaced by a large number, 100 at the time of introduction
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:475
|
||
msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES"
|
||
msgid "%n Master Slides"
|
||
msgstr "%n ძირითადი სლაიდი"
|
||
|
||
#. AqWFL
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:476
|
||
msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES_DETAIL"
|
||
msgid "Large amounts of Master Slides degrade loading performance"
|
||
msgstr "დიდი რაოდენობის ძირითადი სლაიდები ჩატვირთვის პროცესს შეანელებს"
|
||
|
||
#. Z9Utm
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:478
|
||
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE"
|
||
msgid "Presenter Console"
|
||
msgstr "წარმომდგენის კონსოლი"
|
||
|
||
#. AGGGp
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:479
|
||
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW"
|
||
msgid "Current Slide Info"
|
||
msgstr "მიმდინარე სლაიდის ინფორმაცია"
|
||
|
||
#. xb2PP
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:480
|
||
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES"
|
||
msgid "Presenter Notes"
|
||
msgstr "წარმომდგენის შენიშვნები"
|
||
|
||
#. xNozF
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
|
||
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
|
||
msgid "Break"
|
||
msgstr "გაწყვეტა"
|
||
|
||
#. reFAv
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56
|
||
msgctxt "breakdialog|label1"
|
||
msgid "Processing metafile:"
|
||
msgstr "მეტაფაილის დამუშავება:"
|
||
|
||
#. 4SJMQ
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68
|
||
msgctxt "breakdialog|label2"
|
||
msgid "Broken down metaobjects:"
|
||
msgstr "დაშლილი მეტაობიექტები:"
|
||
|
||
#. FAC8K
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80
|
||
msgctxt "breakdialog|label3"
|
||
msgid "Inserted drawing objects:"
|
||
msgstr "ჩასმული ნახაზის ობიექტები:"
|
||
|
||
#. 7gBGN
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
|
||
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
|
||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||
msgstr "მარკერები და დანომვრა"
|
||
|
||
#. XWsAH
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:23
|
||
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "ჩამოყრა"
|
||
|
||
#. zVTFe
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:112
|
||
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "მდებარეობა"
|
||
|
||
#. nFfDs
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:136
|
||
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "მორგება"
|
||
|
||
#. ta9cx
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
|
||
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "გამეორება"
|
||
|
||
#. FuEEG
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42
|
||
msgctxt "copydlg|default"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "_ნაგულისხმევი"
|
||
|
||
#. BCDCG
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
|
||
msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
|
||
msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
|
||
msgstr "ჩამოყრის დიალოგში ნაჩვენებ მნიშვნელობებს დაყენებისას მითითებულ მნიშვნელობებზე."
|
||
|
||
#. ELfL6
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
|
||
msgctxt "copydlg|extended_tip|ok"
|
||
msgid "Saves all changes and closes dialog."
|
||
msgstr "შეინახავს ყველა ცვლილებას და დახურავს დიალოგს."
|
||
|
||
#. AiFRo
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89
|
||
msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel"
|
||
msgid "Closes dialog and discards all changes."
|
||
msgstr "დახურავს დიალოგს და მოაცილებს ყველა ცვლილებას."
|
||
|
||
#. HhrrQ
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139
|
||
msgctxt "copydlg|label4"
|
||
msgid "Number of _copies:"
|
||
msgstr "_ასლების რაოდენობა:"
|
||
|
||
#. qgJLc
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160
|
||
msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
|
||
msgid "Enter the number of copies you want to make."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ასლების სასურველი რაოდენობა."
|
||
|
||
#. 3fqDJ
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
|
||
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
|
||
msgid "Values from Selection"
|
||
msgstr "მნიშვნელობები მონიშნულიდან"
|
||
|
||
#. UxvBf
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180
|
||
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
|
||
msgid "Values from Selection"
|
||
msgstr "მნიშვნელობები მონიშნულიდან"
|
||
|
||
#. 27j9Q
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
|
||
msgctxt "copydlg|label5"
|
||
msgid "_X axis:"
|
||
msgstr "_X ღერძი:"
|
||
|
||
#. G5trD
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
|
||
msgctxt "copydlg|label6"
|
||
msgid "_Y axis:"
|
||
msgstr "_Y ღერძი:"
|
||
|
||
#. gHkmD
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246
|
||
msgctxt "copydlg|label7"
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "_კუთხე:"
|
||
|
||
#. a63ej
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266
|
||
msgctxt "copydlg|extended_tip|x"
|
||
msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ჰორიზონტალური მანძილი მონიშნული ობიექტისა და დუბლირებული ობიექტის ცენტრებს შორის. დადებითი მნიშვნელობები დუბლირებულ ობიექტს მარჯვნივ გასწევს, უარყოფითი კი - მარცხნივ."
|
||
|
||
#. qPCGk
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285
|
||
msgctxt "copydlg|extended_tip|y"
|
||
msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ვერტიკალური დაშორება მონიშნული და დუბლირებული ობიექტების ცენტრებს შორის. დადებითი მნიშვნელობა დუბლირებულ ობიექტს დაბლა ჩაანაცვლებს, უარყოფითი კი - მაღლა."
|
||
|
||
#. uyLiW
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305
|
||
msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
|
||
msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ კუთხე (0-359 გრადუსი), რომლითაც დუბლირებული ობიექტის შემობრუნება გნებავთ. დადებითი მნიშვნელობები დუბლირებულ ობიექტს საათის ისრის მიმართულებით შემოაბრუნებენ, უარყოფითი მნიშვნელობები კი - პირიქით."
|
||
|
||
#. Mb9Gs
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320
|
||
msgctxt "copydlg|label1"
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "განთავსება"
|
||
|
||
#. 3Dyw2
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
|
||
msgctxt "copydlg|label8"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "_სიგანე:"
|
||
|
||
#. YuAHc
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368
|
||
msgctxt "copydlg|label9"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "_სიმაღლე:"
|
||
|
||
#. pLxaH
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
|
||
msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
|
||
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ რაოდენობა, რომლითაც გსურთ გაზარდოთ ან შეამციროთ დუბლიკატი ობიექტის სიგანე."
|
||
|
||
#. LP58A
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407
|
||
msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
|
||
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ოდენობა, რომლითაც გსურთ დუბლიკატი ობიექტის სიმაღლის გაზრდა ან შემცირება."
|
||
|
||
#. Jvt8m
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422
|
||
msgctxt "copydlg|label2"
|
||
msgid "Enlargement"
|
||
msgstr "გადიდება"
|
||
|
||
#. ENMbc
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456
|
||
msgctxt "copydlg|label10"
|
||
msgid "_Start:"
|
||
msgstr "_დაწყება:"
|
||
|
||
#. Z6aqk
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470
|
||
msgctxt "copydlg|endlabel"
|
||
msgid "_End:"
|
||
msgstr "დასრულ_ება:"
|
||
|
||
#. ULShA
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494
|
||
msgctxt "copydlg|extended_tip|start"
|
||
msgid "Choose a color for the selected object."
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფერი მონიშნული ობიექტისთვის."
|
||
|
||
#. AAoBa
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
|
||
msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
|
||
msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფერი დუბლირებული ობიექტისთვის. თუ გნებავთ, ერთზე მეტი ასლი შექმნათ, ეს ფერი ბოლო ასლზე გადატარდება."
|
||
|
||
#. F3A93
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
|
||
msgctxt "copydlg|label3"
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "ფერები"
|
||
|
||
#. W2wTC
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
|
||
msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
|
||
msgid "Makes one or more copies of a selected object."
|
||
msgstr "ქმნის მონიშნული ობიექტის ერთ ან მეტ ასლს."
|
||
|
||
#. Y4vXd
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
|
||
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
|
||
msgid "Cross-fading"
|
||
msgstr "ურთიერთ გარდაქმნა"
|
||
|
||
#. FXGbk
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102
|
||
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
|
||
msgid "Same orientation"
|
||
msgstr "იგივე ორიენტაცია"
|
||
|
||
#. PAGv2
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
|
||
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
|
||
msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
|
||
msgstr "გადაატარებს რბილ გადასვლას მონიშნულ ობიექტებს შორის."
|
||
|
||
#. SmBMK
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
|
||
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
|
||
msgid "Cross-fade attributes"
|
||
msgstr "მორფინგის ატრიბუტები"
|
||
|
||
#. zb4pb
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130
|
||
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
|
||
msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
|
||
msgstr "მინავლების გადატარება მონიშნული ობიექტების ხაზზე მინავლებისა და შევსების თვისებებისთვის."
|
||
|
||
#. CehQE
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144
|
||
msgctxt "crossfadedialog|label2"
|
||
msgid "Increments:"
|
||
msgstr "ზრდის ბიჯი:"
|
||
|
||
#. d2wBc
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163
|
||
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
|
||
msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ფიგურების სასურველი რაოდენობა ორ მონიშნულ ობიექტს შორის."
|
||
|
||
#. MnqQG
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178
|
||
msgctxt "crossfadedialog|label1"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "მორგება"
|
||
|
||
#. meuam
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203
|
||
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog"
|
||
msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
|
||
msgstr "შექმნის ფიგურებს და გაანაწილებს მათ ერთგვაროვნად ორ სახატავ ობიექტს შორის თანაბარი ზრდის ბიჯებით."
|
||
|
||
#. rsfpn
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8
|
||
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
|
||
msgid "New Snap Guide"
|
||
msgstr "ახალი მიმაგრების მიმმართველი"
|
||
|
||
#. Qg8Yb
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31
|
||
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
|
||
msgstr "წაშლის მონიშნულ მიმაგრების წერტილს ან მიმაგრების ხაზს."
|
||
|
||
#. zJQtH
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
|
||
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
|
||
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ სასურველი სივრცის რაოდენობა მიმაგრების წერტილს ან ხაზსა და გვერდის მარცხენა წიბოს შორის."
|
||
|
||
#. iBvKZ
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142
|
||
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
|
||
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ სასურველი სივრცის რაოდენობა მიმაგრების წერტილს ან ხაზსა და გვერდის ზედა წიბოს შორის."
|
||
|
||
#. GSJeV
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155
|
||
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr "_X:"
|
||
|
||
#. AAfto
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168
|
||
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "_Y:"
|
||
|
||
#. pMnkL
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183
|
||
msgctxt "dlgsnap|label1"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "მდებარეობა"
|
||
|
||
#. i4QCv
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246
|
||
msgctxt "dlgsnap|point"
|
||
msgid "_Point"
|
||
msgstr "_წერტილი"
|
||
|
||
#. jQ34q
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255
|
||
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point"
|
||
msgid "Inserts a snap point."
|
||
msgstr "ჩასვამს მიმაგრების წერტილს."
|
||
|
||
#. k2rmV
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266
|
||
msgctxt "dlgsnap|vert"
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "_ვერტიკალური"
|
||
|
||
#. 7bAB7
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275
|
||
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
|
||
msgid "Inserts a vertical snap line."
|
||
msgstr "ჩასვამს ვერტიკალურ მიმაგრების ხაზს."
|
||
|
||
#. tHFwv
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286
|
||
msgctxt "dlgsnap|horz"
|
||
msgid "Hori_zontal"
|
||
msgstr "_ჰორიზონტალური"
|
||
|
||
#. GMavs
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295
|
||
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
|
||
msgid "Inserts a horizontal snap line."
|
||
msgstr "ჩასვამს ჰორიზონტალურ მიმაგრების ხაზს."
|
||
|
||
#. Dd9fb
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310
|
||
msgctxt "dlgsnap|label2"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ტიპი"
|
||
|
||
#. hGNY5
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340
|
||
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
|
||
msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
|
||
msgstr "ჩასვამს მიმაგრების წერტილს ან მიმაგრების ხაზს (ასევე ცნობილს, როგორც მიმმართველი), რომელიც ობიექტების სწრაფი სწორებისთვის გამოიყენება."
|
||
|
||
#. MuBBG
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
|
||
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "სიმბოლო"
|
||
|
||
#. 7FuBt
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
|
||
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
|
||
msgid "Page Properties"
|
||
msgstr "გვერდის თვისებები"
|
||
|
||
#. cKCg3
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
|
||
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "აბზაცი"
|
||
|
||
#. DgUaS
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:28
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
|
||
msgid "Page name"
|
||
msgstr "გვერდის სახელი"
|
||
|
||
#. FmQfj
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname"
|
||
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
|
||
msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა დოკუმენტის გვერდის სახელი."
|
||
|
||
#. ENmG2
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "თარიღი და დრო"
|
||
|
||
#. xk6WG
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
|
||
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
|
||
msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა მიმდინარე თარიღი და დრო."
|
||
|
||
#. oFCsx
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "შემცველობა"
|
||
|
||
#. vxJf8
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
|
||
msgid "Original colors"
|
||
msgstr "საწყისი ფერები"
|
||
|
||
#. 4hoE9
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
|
||
msgid "Specifies to print in original colors."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ დაბეჭდოს საწყის ფერებში."
|
||
|
||
#. 5FsHB
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "ნაცრისფერი ტონები"
|
||
|
||
#. 2TphV
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale"
|
||
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ დაბეჭდოს ფერები ნაცრისფრის ტონებში."
|
||
|
||
#. oFnFq
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "შავთეთრი"
|
||
|
||
#. Et9Qj
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
|
||
msgid "Specifies to print colors as black and white."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ ფერები შავთეთრად დაიბეჭდოს."
|
||
|
||
#. MGAFs
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ფერი"
|
||
|
||
#. LD69c
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:197
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "საწყისი ზომა"
|
||
|
||
#. S9Vgh
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize"
|
||
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ თქვენ არ გნებავთ მეტად გადიდება, ბეჭდვისას."
|
||
|
||
#. drvLN
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
|
||
msgid "Fit to printable page"
|
||
msgstr "ჩატევა დაბეჭდვად გვერდზე"
|
||
|
||
#. dETyo
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable"
|
||
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
|
||
msgstr "მიუთითებს, მოხდება თუ არა დაპატარავება ობიექტებისა, რომლებიც მიმდინარე პრინტერის მინდვრებს მიღმაა, რომ ისინი პრინტერის ქაღალდზე დაეტიოს."
|
||
|
||
#. snSFu
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
|
||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||
msgstr "გადანაწილება ერთზე მეტ ფურცელზე"
|
||
|
||
#. gYaD7
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
|
||
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
|
||
msgstr "დაბეჭდავს დიდი ფორმატის დოკუმენტს, როგორიცაა პოსტერი ან ბანერი, დოკუმენტის გვერდის ერთზე მეტ ფურცელზე გადანაწილებით. გადანაწილების პარამეტრი გამოითვლის, რამდენი ფურცელი დაგჭირდებათ. შემდეგ კი ეს ფურცლები შეგიძლიათ აკინძოთ."
|
||
|
||
#. kAHyQ
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
|
||
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
|
||
msgstr "გვერდების დაბეჭდვა მოზაიკის სახით"
|
||
|
||
#. dBYC3
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
|
||
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ გვერდები მოზაიკის ფორმატში დაიბეჭდება. თუ გვერდები ფურცელზე პატარაა, გვერდი გამეორდება."
|
||
|
||
#. qbU9A
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "ზომა"
|
||
|
||
#. zqFBj
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8
|
||
msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
|
||
msgid "Presentation Layout"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის განლაგება"
|
||
|
||
#. w9EdD
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
|
||
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "შრის ჩასმა"
|
||
|
||
#. FFtqd
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100
|
||
msgctxt "insertlayer|extended_tip|name"
|
||
msgid "Enter a name for the new layer."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ სახელი ახალი ფენისთვის."
|
||
|
||
#. kWarA
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
|
||
msgctxt "insertlayer|label4"
|
||
msgid "_Name"
|
||
msgstr "_სახელი"
|
||
|
||
#. FbChP
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140
|
||
msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
|
||
msgid "Enter the title of the layer."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ შრის სათაური."
|
||
|
||
#. hCTSd
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
|
||
msgctxt "insertlayer|label5"
|
||
msgid "_Title"
|
||
msgstr "_სათაური"
|
||
|
||
#. KKC7D
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:190
|
||
msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
|
||
msgid "Enter a description of the layer."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ფენის აღწერა."
|
||
|
||
#. g2K4k
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:201
|
||
msgctxt "insertlayer|description"
|
||
msgid "_Description"
|
||
msgstr "აღ_წერა"
|
||
|
||
#. DTUy2
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:229
|
||
msgctxt "insertlayer|visible"
|
||
msgid "_Visible"
|
||
msgstr "_ხილული"
|
||
|
||
#. oXY4U
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:237
|
||
msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
|
||
msgid "Show or hide the layer."
|
||
msgstr "აჩვენებს ან დამალავს ფენას."
|
||
|
||
#. BtGRo
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:249
|
||
msgctxt "insertlayer|printable"
|
||
msgid "_Printable"
|
||
msgstr "_ბეჭდვადი"
|
||
|
||
#. VASG2
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:257
|
||
msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
|
||
msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
|
||
msgstr "დაბეჭდვისას, დაბეჭდავს ან გამოტოვებს მითითებულ შრეს."
|
||
|
||
#. E6EKN
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:269
|
||
msgctxt "insertlayer|locked"
|
||
msgid "_Locked"
|
||
msgstr "ჩა_კეტილი"
|
||
|
||
#. uaSTH
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:277
|
||
msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
|
||
msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
|
||
msgstr "აკრძალავს ფენის ელემენტების ჩასწორებას."
|
||
|
||
#. WzZxq
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:293
|
||
msgctxt "insertlayer|properties"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "თვისებები"
|
||
|
||
#. ogtGC
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:322
|
||
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
|
||
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
|
||
msgstr "დოკუმენტში ახალ ფენას ჩასვამს. ფენები ხელმისაწვდომია, მხოლოდ Draw-ში, მაგრამ არა Impress-ში."
|
||
|
||
#. dCRtD
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
|
||
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
|
||
msgid "Insert Slides/Objects"
|
||
msgstr "სლაიდების/ობიექტების ჩასმა"
|
||
|
||
#. FsBqJ
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94
|
||
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
|
||
msgid "Delete unused backg_rounds"
|
||
msgstr "_გამოუყენებელი ფონების წაშლა"
|
||
|
||
#. gZErD
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
|
||
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
|
||
msgid "Unused master pages are not inserted."
|
||
msgstr "გამოუყენებელი მთავარი გვერდები არ ჩაისმება."
|
||
|
||
#. ixGB4
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
|
||
msgctxt "insertslidesdialog|links"
|
||
msgid "_Link"
|
||
msgstr "ბმუ_ლი"
|
||
|
||
#. c7yDj
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
|
||
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
|
||
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
|
||
msgstr "ჩასვამს ფაილს ან ფაილის ელემენტებს ბმულის სახით, რომელიც ავტომატურად განახლდება, როცა წყარო ფაილს შექმნით."
|
||
|
||
#. 4X9cK
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
|
||
msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
|
||
msgid "Name HTML Design"
|
||
msgstr "HTML დიზაინის სახელი"
|
||
|
||
#. EsBU2
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
|
||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "სახელის გადარქმევა"
|
||
|
||
#. V3FWt
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3024
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_ფაილი"
|
||
|
||
#. exwEC
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3043
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_დახმარება"
|
||
|
||
#. qrXDY
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3099
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
|
||
msgid "~File"
|
||
msgstr "~ფაილი"
|
||
|
||
#. EQ6HL
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4468
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
|
||
msgid "_Home"
|
||
msgstr "_საწყისი"
|
||
|
||
#. jtFqm
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4567
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
|
||
msgid "~Home"
|
||
msgstr "~საწყისი"
|
||
|
||
#. zoUaS
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5275
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
|
||
msgid "Fiel_d"
|
||
msgstr "ვე_ლი"
|
||
|
||
#. S5FkE
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5438
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "ჩა_სმა"
|
||
|
||
#. Z3UCg
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5542
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr "ჩ~ასმა"
|
||
|
||
#. TVDXM
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6242
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
|
||
msgid "_Layout"
|
||
msgstr "გან_ლაგება"
|
||
|
||
#. Rv7x4
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6327
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
|
||
msgid "~Layout"
|
||
msgstr "გან~ლაგება"
|
||
|
||
#. BQcfo
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6865
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr "_განხილვა"
|
||
|
||
#. prpcY
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6948
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
|
||
msgid "~Review"
|
||
msgstr "~განხილვა"
|
||
|
||
#. EiuB6
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8031
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_ხედი"
|
||
|
||
#. EF3TH
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8116
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
|
||
msgid "~View"
|
||
msgstr "~ხედი"
|
||
|
||
#. 94L75
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9461
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
|
||
msgid "T_ext"
|
||
msgstr "ტ_ექსტი"
|
||
|
||
#. PQtWE
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9556
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
|
||
msgid "T~ext"
|
||
msgstr "ტ~ექსტი"
|
||
|
||
#. tNq7H
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10458
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
|
||
msgid "_Table"
|
||
msgstr "_ცხრილი"
|
||
|
||
#. 9pJGh
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10542
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
|
||
msgid "~Table"
|
||
msgstr "~ცხრილი"
|
||
|
||
#. ECD4J
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11069
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12386
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14180
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "გადაყვანა"
|
||
|
||
#. 4Z6aZ
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11737
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
|
||
msgid "Ima_ge"
|
||
msgstr "_გამოსახულება"
|
||
|
||
#. 7FoFi
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11846
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
|
||
msgid "Ima~ge"
|
||
msgstr "~გამოსახულება"
|
||
|
||
#. 6SADm
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13597
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
|
||
msgid "_Draw"
|
||
msgstr "_დახატვა"
|
||
|
||
#. 6S8qN
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13703
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
|
||
msgid "~Draw"
|
||
msgstr "~დახატვა"
|
||
|
||
#. QAEDd
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14536
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
|
||
msgid "_Object"
|
||
msgstr "_ობიექტი"
|
||
|
||
#. SL4NA
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14643
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
|
||
msgid "~Object"
|
||
msgstr "~ობიექტი"
|
||
|
||
#. 4aAxG
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
|
||
msgid "_Media"
|
||
msgstr "_მედია"
|
||
|
||
#. ed3LH
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15213
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
|
||
msgid "~Media"
|
||
msgstr "~მედია"
|
||
|
||
#. FAL6c
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16021
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
|
||
msgid "Fo_rm"
|
||
msgstr "ფო_რმა"
|
||
|
||
#. oaAJU
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16105
|
||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
|
||
msgid "Fo~rm"
|
||
msgstr "ფო~რმა"
|
||
|
||
#. ZBVGA
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16892
|
||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
|
||
msgid "3_d"
|
||
msgstr "3_d"
|
||
|
||
#. fEyRX
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16999
|
||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
|
||
msgid "3~d"
|
||
msgstr "3~d"
|
||
|
||
#. 7ZLQw
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17523
|
||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
|
||
msgid "_Master"
|
||
msgstr "_ოსტატი"
|
||
|
||
#. oiXVg
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17607
|
||
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
|
||
msgid "~Master"
|
||
msgstr "~ოსტატი"
|
||
|
||
#. yzvja
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17664
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
|
||
msgid "E_xtension"
|
||
msgstr "გა_ფართოება"
|
||
|
||
#. L3eG5
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17738
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
|
||
msgid "E~xtension"
|
||
msgstr "გა~ფართოება"
|
||
|
||
#. dkNUg
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18650
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "_ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#. Je8XQ
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18734
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
|
||
msgid "~Tools"
|
||
msgstr "~ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#. uuFFm
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2982
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_ფაილი"
|
||
|
||
#. oum9B
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3031
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
|
||
msgid "~File"
|
||
msgstr "~ფაილი"
|
||
|
||
#. FcC26
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4424
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
|
||
msgid "_Home"
|
||
msgstr "_საწყისი"
|
||
|
||
#. msJmR
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4476
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
|
||
msgid "~Home"
|
||
msgstr "~საწყისი"
|
||
|
||
#. j6zsX
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4996
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
|
||
msgid "Fiel_d"
|
||
msgstr "ვე_ლი"
|
||
|
||
#. ZDsWu
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5497
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "ჩა_სმა"
|
||
|
||
#. d8cey
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5548
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr "ჩ~ასმა"
|
||
|
||
#. kkPza
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6247
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "განლაგება"
|
||
|
||
#. 2wBCF
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6299
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
|
||
msgid "~Layout"
|
||
msgstr "გან~ლაგება"
|
||
|
||
#. GG7uL
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6814
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr "_განხილვა"
|
||
|
||
#. twxEq
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6866
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
|
||
msgid "~Review"
|
||
msgstr "~განხილვა"
|
||
|
||
#. H5eNL
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7561
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_ხედი"
|
||
|
||
#. GGEXu
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7613
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
|
||
msgid "~View"
|
||
msgstr "~ხედი"
|
||
|
||
#. CqEAM
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9095
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
|
||
msgid "T_ext"
|
||
msgstr "ტ_ექსტი"
|
||
|
||
#. LFcJC
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9149
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
|
||
msgid "T~ext"
|
||
msgstr "ტ~ექსტი"
|
||
|
||
#. sdACh
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10842
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
|
||
msgid "T_able"
|
||
msgstr "ცხრ_ილი"
|
||
|
||
#. GEmbu
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10893
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
|
||
msgid "~Table"
|
||
msgstr "~ცხრილი"
|
||
|
||
#. EGCcN
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12242
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "გამოსახულება"
|
||
|
||
#. 2eQcW
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12294
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
|
||
msgid "Ima~ge"
|
||
msgstr "~გამოსახულება"
|
||
|
||
#. CezAN
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14128
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr "და_ხატვა"
|
||
|
||
#. tAMd5
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14183
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
|
||
msgid "~Draw"
|
||
msgstr "~დახატვა"
|
||
|
||
#. A49xv
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15182
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "ობიექტი"
|
||
|
||
#. 3gubF
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15238
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
|
||
msgid "~Object"
|
||
msgstr "~ობიექტი"
|
||
|
||
#. fDRf9
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16383
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
|
||
msgid "_Media"
|
||
msgstr "_მედია"
|
||
|
||
#. dAbX4
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16437
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
|
||
msgid "~Media"
|
||
msgstr "~მედია"
|
||
|
||
#. SCSH8
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
|
||
msgid "Fo_rm"
|
||
msgstr "ფო_რმა"
|
||
|
||
#. vzdXF
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
|
||
msgid "Fo~rm"
|
||
msgstr "ფო~რმა"
|
||
|
||
#. zEK2o
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18250
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
|
||
msgid "_Master"
|
||
msgstr "_ოსტატი"
|
||
|
||
#. S3huE
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18302
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
|
||
msgid "~Master"
|
||
msgstr "~ოსტატი"
|
||
|
||
#. T3Z8R
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19264
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
|
||
msgid "3_d"
|
||
msgstr "3_d"
|
||
|
||
#. ZCuDe
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19319
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
|
||
msgid "3~d"
|
||
msgstr "3~d"
|
||
|
||
#. YpLRj
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19398
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
|
||
msgid "E_xtension"
|
||
msgstr "გა_ფართოება"
|
||
|
||
#. uRrEt
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19456
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
|
||
msgid "E~xtension"
|
||
msgstr "გა~ფართოება"
|
||
|
||
#. L3xmd
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20457
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "_ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#. LhBTk
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20509
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
|
||
msgid "~Tools"
|
||
msgstr "~ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#. BN8VW
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2334
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
|
||
msgid "Menubar"
|
||
msgstr "მენიუს ზოლი"
|
||
|
||
#. gf8PA
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2466
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
|
||
msgid "Menubar"
|
||
msgstr "მენიუს ზოლი"
|
||
|
||
#. ELBq3
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3066
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_ფაილი"
|
||
|
||
#. DRGus
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3174
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_ჩასწორება"
|
||
|
||
#. vbFke
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3300
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6774
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12865
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "ჩა_სმა"
|
||
|
||
#. 4p9DA
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3456
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12480
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr "და_ხატვა"
|
||
|
||
#. DsE2d
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3884
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9466
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10555
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11212
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12074
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12996
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
|
||
msgid "_Snap"
|
||
msgstr "მი_ბმა"
|
||
|
||
#. Dsr5A
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4020
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13132
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr "_განხილვა"
|
||
|
||
#. Pxoj8
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4131
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5336
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13243
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_ხედი"
|
||
|
||
#. cjxQa
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4240
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13375
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
|
||
msgid "Fo_rm"
|
||
msgstr "ფო_რმა"
|
||
|
||
#. eAioD
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4332
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
|
||
msgid "E_xtension"
|
||
msgstr "გა_ფართოება"
|
||
|
||
#. c3M8j
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4491
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5502
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
|
||
msgid "F_ont"
|
||
msgstr "ფ_ონტი"
|
||
|
||
#. pUqDJ
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4805
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5731
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
|
||
msgid "_Paragraph"
|
||
msgstr "აბ_ზაცი"
|
||
|
||
#. MRg9E
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5988
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
|
||
msgid "_Table"
|
||
msgstr "_ცხრილი"
|
||
|
||
#. QzCG4
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6653
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
|
||
msgid "_Calc"
|
||
msgstr "_Calc"
|
||
|
||
#. 5GKtj
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6919
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11382
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr "და_ხატვა"
|
||
|
||
#. dc5qG
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7344
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9199
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10288
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10944
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11807
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
|
||
msgid "_Arrange"
|
||
msgstr "დ_ალაგება"
|
||
|
||
#. ApB4j
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7795
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
||
msgid "_Shape"
|
||
msgstr "_ფიგურა"
|
||
|
||
#. R5YZh
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8061
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12210
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
|
||
msgid "Grou_p"
|
||
msgstr "_ჯგუფი"
|
||
|
||
#. TCPHC
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8297
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
|
||
msgid "3_D"
|
||
msgstr "3_D"
|
||
|
||
#. hgFay
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8524
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
|
||
msgid "_Fontwork"
|
||
msgstr "_ფონტის ეფექტები"
|
||
|
||
#. Q6ELJ
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8635
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
|
||
msgid "_Grid"
|
||
msgstr "_ბადე"
|
||
|
||
#. fQJRZ
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8771
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||
msgid "_Image"
|
||
msgstr "_გამოსახულება"
|
||
|
||
#. xudwE
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9582
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
|
||
msgid "Fi_lter"
|
||
msgstr "ფი_ლტრი"
|
||
|
||
#. 8qSXf
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9863
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||
msgid "_Object"
|
||
msgstr "_ობიექტი"
|
||
|
||
#. QdUM9
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10715
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||
msgid "_Media"
|
||
msgstr "_მედია"
|
||
|
||
#. kwxYr
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12344
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
|
||
msgid "_Master"
|
||
msgstr "_ოსტატი"
|
||
|
||
#. bBpXr
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14110
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
|
||
msgid "_Menu"
|
||
msgstr "_მენიუ"
|
||
|
||
#. n8Ekd
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27
|
||
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
|
||
msgid "R_estart at this paragraph"
|
||
msgstr "თავიდან დაწყება _ამ აბზაცთან"
|
||
|
||
#. bEHD3
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56
|
||
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
|
||
msgid "S_tart with:"
|
||
msgstr "დაწყება _რით:"
|
||
|
||
#. ADSMk
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78
|
||
msgctxt "paranumberingtab|label1"
|
||
msgid "Paragraph Numbering"
|
||
msgstr "აბზაცის დანომვრა"
|
||
|
||
#. jEQdJ
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7
|
||
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
|
||
msgid "Release image's link?"
|
||
msgstr "გავწყვიტო გამოსახულების ბმული ?"
|
||
|
||
#. AwuFo
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14
|
||
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
|
||
msgid "This image is linked to a document."
|
||
msgstr "ეს გამოსახულება მიბმულია დოკუმენტთან."
|
||
|
||
#. E9tAG
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15
|
||
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
|
||
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
|
||
msgstr "გნებავთ მოხსნა გამოსახულება, რომ ჩაასწოროთ ის?"
|
||
|
||
#. ue5PR
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:16
|
||
msgctxt "selectlayerdialog|SelectLayerDialog"
|
||
msgid "Select Layer"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფენა"
|
||
|
||
#. NEFQb
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:131
|
||
msgctxt "selectlayerdialog|label1"
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "შრე"
|
||
|
||
#. wEVvC
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
|
||
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
|
||
msgid "Convert to Polygon"
|
||
msgstr "მრავალკუთხედში გადაყვანა"
|
||
|
||
#. GjSvT
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
|
||
msgctxt "vectorize|preview"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "მინიატურა"
|
||
|
||
#. c8AEr
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
|
||
msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
|
||
msgid "Previews the converted image without applying the changes."
|
||
msgstr "გადაყვანილი გამოსახულების მინიატურა ცვლილებების გადატარების გარეშე."
|
||
|
||
#. 4LBUQ
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
|
||
msgctxt "vectorize|label2"
|
||
msgid "Number of colors:"
|
||
msgstr "ფერების რაოდენობა:"
|
||
|
||
#. KBsVD
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145
|
||
msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
|
||
msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ფერების რაოდენობა გადაყვანილ გამოსახულებაში. გამოსახულებაში ფერის თითოეული გამოჩენისას მრავალკუთხედი შეიქმნება."
|
||
|
||
#. Fzf9L
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
|
||
msgctxt "vectorize|label3"
|
||
msgid "Point reduction:"
|
||
msgstr "წერტილების შემცირება:"
|
||
|
||
#. enFzr
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177
|
||
msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
|
||
msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
|
||
msgstr "წაშლის ფერად მრავალკუთხედებს, რომლებიც უფრო პატარაა, ვიდრე პიქსელის მნიშვნელობა, რომელსაც შეიყვანთ."
|
||
|
||
#. 2xaFF
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191
|
||
msgctxt "vectorize|tilesft"
|
||
msgid "Tile size:"
|
||
msgstr "სათაურის ზომა:"
|
||
|
||
#. Qz4TD
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210
|
||
msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
|
||
msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ მართკუთხედის ზომა ფონის შესავსებად."
|
||
|
||
#. 2jDqG
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221
|
||
msgctxt "vectorize|fillholes"
|
||
msgid "_Fill holes"
|
||
msgstr "_ნახვრეტების შევსება"
|
||
|
||
#. AF6Bf
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229
|
||
msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
|
||
msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
|
||
msgstr "ფერების შევსება წერტილების შეკუმშვით."
|
||
|
||
#. ZmPtn
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259
|
||
msgctxt "vectorize|label5"
|
||
msgid "Source image:"
|
||
msgstr "წყარო გამოსახულება:"
|
||
|
||
#. HYpvA
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273
|
||
msgctxt "vectorize|label6"
|
||
msgid "Vectorized image:"
|
||
msgstr "ვექტორული გამოსახულება:"
|
||
|
||
#. 8hJxb
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372
|
||
msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
|
||
msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
|
||
msgstr "გადაიყვანს მონიშნულ ობიექტს მრავალკუთხედში (დახურული ობიექტი, რომელიც სწორი ხაზებისგან შედგება)."
|
||
|
||
#. oQWMw
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:18
|
||
msgctxt "annotationmenu|reply"
|
||
msgid "_Reply"
|
||
msgstr "_პასუხი"
|
||
|
||
#. rtez6
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:32
|
||
msgctxt "annotationmenu|delete"
|
||
msgid "_Delete Comment"
|
||
msgstr "_კომენტარის წაშლა"
|
||
|
||
#. gAzBF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:40
|
||
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
|
||
msgid "Delete All Comments b_y %1"
|
||
msgstr "%1-ის _ყველა კომენტარის წაშლა"
|
||
|
||
#. VUb8r
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:48
|
||
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
|
||
msgid "Delete _All Comments"
|
||
msgstr "_ყველა კომენტარის წაშლა"
|
||
|
||
#. vGSve
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12
|
||
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
|
||
msgid "_Reply"
|
||
msgstr "_პასუხი"
|
||
|
||
#. z4GFf
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26
|
||
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
|
||
msgid "_Delete Comment"
|
||
msgstr "_კომენტარის წაშლა"
|
||
|
||
#. qtvyS
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34
|
||
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
|
||
msgid "Delete All Comments b_y %1"
|
||
msgstr "%1-ის _ყველა კომენტარის წაშლა"
|
||
|
||
#. fByWA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42
|
||
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
|
||
msgid "Delete _All Comments"
|
||
msgstr "_ყველა კომენტარის წაშლა"
|
||
|
||
#. bCCCX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13
|
||
msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
|
||
msgid "Remove Client Authorization"
|
||
msgstr "კლიენტის ავტორიზაციის წაშლა"
|
||
|
||
#. 9UB3T
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43
|
||
msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN"
|
||
msgid "Enter PIN:"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ PIN-კოდი"
|
||
|
||
#. 8BrX8
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
|
||
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
|
||
msgid "_Apply to All Slides"
|
||
msgstr "გადატარება _ყველა სლაიდზე"
|
||
|
||
#. 3sqfF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20
|
||
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
|
||
msgid "Apply to _Selected Slides"
|
||
msgstr "გადატარება _მონიშნულ სლაიდებზე"
|
||
|
||
#. hxmNR
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
|
||
msgctxt "currentmastermenu|edit"
|
||
msgid "_Edit Master..."
|
||
msgstr "_ოსტატის ჩასწორება..."
|
||
|
||
#. cwNbj
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
|
||
msgctxt "currentmastermenu|delete"
|
||
msgid "D_elete Master"
|
||
msgstr "ოსტატის _წაშლა"
|
||
|
||
#. 6nNHe
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56
|
||
msgctxt "currentmastermenu|large"
|
||
msgid "Show _Large Preview"
|
||
msgstr "_დიდი მინიატურის ჩვენება"
|
||
|
||
#. kUpxX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64
|
||
msgctxt "currentmastermenu|small"
|
||
msgid "Show S_mall Preview"
|
||
msgstr "პატარა _მინიატურის ჩვენება"
|
||
|
||
#. PbBwr
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
|
||
msgid "_Direction:"
|
||
msgstr "მიმ_ართულება:"
|
||
|
||
#. 4Q3Gy
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
|
||
msgid "Accelerated start"
|
||
msgstr "აჩქარებული გაშვება"
|
||
|
||
#. cNVdS
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
|
||
msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
|
||
msgstr "ჩართეთ ეს პარამეტრი, რომ ეფექტის დასაწყისში სიჩქარის თანდათან მომატება მიანიჭოთ."
|
||
|
||
#. C7CRJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
|
||
msgid "Decelerated end"
|
||
msgstr "შენელებული დასრულება"
|
||
|
||
#. 9yomv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
|
||
msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
|
||
msgstr "ჩართეთ ეს პარამეტრი, რომ ეფექტის დასაწყისში სიჩქარის თანდათან დაკლება მიანიჭოთ."
|
||
|
||
#. n6GjH
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "მორგება"
|
||
|
||
#. 2tdGG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
|
||
msgid "A_fter animation:"
|
||
msgstr "ანი_მაციის შემდეგ:"
|
||
|
||
#. uMyFB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
|
||
msgid "_Sound:"
|
||
msgstr "_ხმა:"
|
||
|
||
#. zeE4a
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
|
||
msgid "_Text animation:"
|
||
msgstr "_ტექსტის ანიმაცია:"
|
||
|
||
#. DUrNg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
|
||
msgid "Di_m color:"
|
||
msgstr "ფერის _მინავლება:"
|
||
|
||
#. KrjQe
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list"
|
||
msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries."
|
||
msgstr "აირჩიეთ ხმა გალერეიდან ან ერთ-ერთი სპეციალური ჩანაწერი."
|
||
|
||
#. XcRTu
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview"
|
||
msgid "Plays the selected sound file."
|
||
msgstr "დაუკრავს არჩეულ ხმის ფაილს."
|
||
|
||
#. EwZ9F
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
|
||
msgid "Select the dim color."
|
||
msgstr "აირჩიეთ მინავლების ფერი."
|
||
|
||
#. qAefu
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
|
||
msgid "Delay between characters"
|
||
msgstr "დაყოვნება სიმბოლოებს შორის"
|
||
|
||
#. DQV2T
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
|
||
msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
|
||
msgstr "მიუთითებს დაყოვნების პროცენტულობას სიტყვების ან ასოების ანიმაციებს შორის."
|
||
|
||
#. mimJe
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
|
||
msgid "Don't dim"
|
||
msgstr "მინავლების გარეშე"
|
||
|
||
#. Aj8J7
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
|
||
msgid "Dim with color"
|
||
msgstr "მინავლება ფერით"
|
||
|
||
#. RiGMP
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
|
||
msgid "Hide after animation"
|
||
msgstr "დამალვა ანიმაციის შემდეგ"
|
||
|
||
#. ephP9
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
|
||
msgid "Hide on next animation"
|
||
msgstr "დამალვა შემდეგ ანიმაციაზე"
|
||
|
||
#. PZg2D
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
|
||
msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფერი, რომელიც გამოჩნდება ანიმაციის დასრულების შემდეგ, ან აირჩიეთ სხვა შემდგომი ეფექტი სიიდან"
|
||
|
||
#. 7k6dN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
|
||
msgid "All at once"
|
||
msgstr "ყველა ერთად"
|
||
|
||
#. qcpqM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
|
||
msgid "Word by word"
|
||
msgstr "სიტყვასიტყვით"
|
||
|
||
#. DUoYo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
|
||
msgid "Letter by letter"
|
||
msgstr "ასო-ასო"
|
||
|
||
#. CFDW6
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
|
||
msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ანიმაციის რეჟიმი მიმდინარე ფიგურის ტექსტისთვის"
|
||
|
||
#. vF4Wp
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
|
||
msgid "Enhancement"
|
||
msgstr "გაფართოება"
|
||
|
||
#. GKUGV
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
|
||
msgctxt "customanimationfragment|25"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "უმცირესი"
|
||
|
||
#. KFKEz
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
|
||
msgctxt "customanimationfragment|50"
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "უფრო პატარა"
|
||
|
||
#. 6PRME
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
|
||
msgctxt "customanimationfragment|150"
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "უფრო დიდი"
|
||
|
||
#. kt7nE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
|
||
msgctxt "customanimationfragment|400"
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr "ძალიან დიდი"
|
||
|
||
#. BzHuh
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
|
||
msgctxt "customanimationfragment|90"
|
||
msgid "Quarter Spin"
|
||
msgstr "მეოთხედი წრე"
|
||
|
||
#. qJUof
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
|
||
msgctxt "customanimationfragment|180"
|
||
msgid "Half Spin"
|
||
msgstr "ნახევარი წრე"
|
||
|
||
#. ZPJWF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
|
||
msgctxt "customanimationfragment|360"
|
||
msgid "Full Spin"
|
||
msgstr "სრული წრე"
|
||
|
||
#. SgA3D
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
|
||
msgctxt "customanimationfragment|720"
|
||
msgid "Two Spins"
|
||
msgstr "ორი წრე"
|
||
|
||
#. esALs
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
|
||
msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
|
||
msgid "Clockwise"
|
||
msgstr "საათის მიმართულებით"
|
||
|
||
#. eoS4e
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
|
||
msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
|
||
msgid "Counter-clockwise"
|
||
msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგოდ"
|
||
|
||
#. BCJxz
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
|
||
msgctxt "customanimationfragment|hori"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალური"
|
||
|
||
#. MhEEA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
|
||
msgctxt "customanimationfragment|vert"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ვერტიკალური"
|
||
|
||
#. 9AEka
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
|
||
msgctxt "customanimationfragment|both"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "ორივე"
|
||
|
||
#. acr6z
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
|
||
msgctxt "customanimationfragment|bold"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "სქელი"
|
||
|
||
#. FsHZh
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
|
||
msgctxt "customanimationfragment|italic"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "კურსივი"
|
||
|
||
#. PGZnG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
|
||
msgctxt "customanimationfragment|underline"
|
||
msgid "Underlined"
|
||
msgstr "ხაზგასმული"
|
||
|
||
#. icBD4
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
|
||
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
|
||
msgid "Effect Options"
|
||
msgstr "ეფექტის პარამეტრები"
|
||
|
||
#. ECVxK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124
|
||
msgctxt "customanimationproperties|effect"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "ეფექტი"
|
||
|
||
#. hH7CP
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:171
|
||
msgctxt "customanimationproperties|timing"
|
||
msgid "Timing"
|
||
msgstr "ქრონომეტრაჟი"
|
||
|
||
#. JSeoo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219
|
||
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
|
||
msgid "Text Animation"
|
||
msgstr "ტექსტის ანიმაცია"
|
||
|
||
#. FcztB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
|
||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
|
||
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
|
||
msgstr "ანიმაციების სია მიმდინარე სლაიდისთვის ყველა ანიმაციების სიას შეიცავს."
|
||
|
||
#. VBxbo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:167
|
||
msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
|
||
msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
|
||
msgstr "ჯერ აირჩიეთ სლაიდის ელემენტი და მერე დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დამატება', თუ ანიმაციის ეფექტის დამატება გნებავთ."
|
||
|
||
#. wWeBD
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:212
|
||
msgctxt "customanimationspanel|lbEffect"
|
||
msgid "Effects"
|
||
msgstr "ეფექტები"
|
||
|
||
#. WGWNA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
|
||
msgctxt "customanimationspanel|add"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "დ_ამატება"
|
||
|
||
#. nRqGR
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
|
||
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
|
||
msgid "Add Effect"
|
||
msgstr "ეფექტის დამატება"
|
||
|
||
#. CskWF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:243
|
||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
|
||
msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
|
||
msgstr "დაამატებს კიდევ ერთ ანიმაციის ეფექტს სლაიდის მონიშნული ობიექტისთვის."
|
||
|
||
#. vitMM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:258
|
||
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
|
||
msgid "Remove Effect"
|
||
msgstr "ეფექტის წაშლა"
|
||
|
||
#. pvCFG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:264
|
||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
|
||
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
|
||
msgstr "წაშლის მონიშნულ ანიმაციის ეფექტებს ანიმაციების სიიდან."
|
||
|
||
#. 3wHRp
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:279
|
||
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "აწევა"
|
||
|
||
#. buR2G
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
|
||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
|
||
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ ერთ-ერთ ღილაკზე, რომ მონიშნული ანიმაციის ეფექტი სიაში აიტანოთ ან ჩამოიტანოთ."
|
||
|
||
#. jEksa
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:300
|
||
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "ჩამოწევა"
|
||
|
||
#. x82hp
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:306
|
||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
|
||
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ ერთ-ერთ ღილაკზე, რომ მონიშნული ანიმაციის ეფექტი სიაში აიტანოთ ან ჩამოიტანოთ."
|
||
|
||
#. wCc89
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:328
|
||
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "კატეგორია:"
|
||
|
||
#. jQcZZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342
|
||
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
||
msgid "Entrance"
|
||
msgstr "შესავალი"
|
||
|
||
#. 2qTvP
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:343
|
||
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
||
msgid "Emphasis"
|
||
msgstr "მახვილი"
|
||
|
||
#. TZeh8
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:344
|
||
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "გასვლა"
|
||
|
||
#. N8Xvu
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345
|
||
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
||
msgid "Motion Paths"
|
||
msgstr "მოძრაობის ბილიკები"
|
||
|
||
#. qDYCQ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346
|
||
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
||
msgid "Misc Effects"
|
||
msgstr "სხვა ეფექტები"
|
||
|
||
#. ozsMp
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
|
||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
|
||
msgid "Select an animation effect category."
|
||
msgstr "აირჩიეთ ანიმაციის ეფექტის კატეგორია."
|
||
|
||
#. EHRAp
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:367
|
||
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
|
||
msgid "Effect:"
|
||
msgstr "ეფექტი:"
|
||
|
||
#. MEJrn
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:416
|
||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
|
||
msgid "Select an animation effect."
|
||
msgstr "აირჩიეთ ანიმაციის ეფექტი."
|
||
|
||
#. LGuGy
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:432
|
||
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "მორგება"
|
||
|
||
#. GDYfC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:449
|
||
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
|
||
msgid "_Start:"
|
||
msgstr "_დაწყება:"
|
||
|
||
#. DhPiJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:463
|
||
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
|
||
msgid "On click"
|
||
msgstr "დაწკაპუნებისას"
|
||
|
||
#. FNFGr
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:464
|
||
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
|
||
msgid "With previous"
|
||
msgstr "წინა"
|
||
|
||
#. dCfj4
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465
|
||
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
|
||
msgid "After previous"
|
||
msgstr "წინას შემდეგ"
|
||
|
||
#. iboET
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:469
|
||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
|
||
msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
|
||
msgstr "აჩვენებს, როდის დაიწყება მონიშნული ანიმაციის ეფექტი."
|
||
|
||
#. 8AUq9
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:483
|
||
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
|
||
msgid "_Direction:"
|
||
msgstr "_მიმართულება:"
|
||
|
||
#. mMYic
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:496
|
||
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "მორგება"
|
||
|
||
#. PE6vL
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:501
|
||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
|
||
msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
|
||
msgstr "მიუთითებს დამატებით პარამეტრებს მორგებული ანიმაციის პანელის მონიშნული ელემენტისთვის."
|
||
|
||
#. QWndb
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:515
|
||
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
|
||
msgid "D_uration:"
|
||
msgstr "ხანგრძლივ_ობა:"
|
||
|
||
#. Ewipq
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:533
|
||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
|
||
msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
|
||
msgstr "მიუთითებს მითითებული ანიმაციის ეფექტის ხანგრძლივობას."
|
||
|
||
#. 2cGAb
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:547
|
||
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
|
||
msgid "_Delay:"
|
||
msgstr "_დაყოვნება:"
|
||
|
||
#. g6bR3
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:565
|
||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
|
||
msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
|
||
msgstr "ანიმაცია მითითებული დაყოვნებით დაიწყება."
|
||
|
||
#. J2bC5
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:587
|
||
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
|
||
msgid "Automatic Preview"
|
||
msgstr "ავტომატური მინიატურა"
|
||
|
||
#. GufhE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595
|
||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
|
||
msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
|
||
msgstr "აირჩიეთ, მინიატურაში სლაიდზე ნაჩვენები იქნება ახალი ეფექტები თუ ჩასწორებული, როცა მათ მიანიჭებთ."
|
||
|
||
#. KP8UC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607
|
||
msgctxt "customanimationspanel|play"
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "დაკვრა"
|
||
|
||
#. Bn67v
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:611
|
||
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
|
||
msgid "Preview Effect"
|
||
msgstr "ეფექტის მინიატურა"
|
||
|
||
#. sUTTG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:618
|
||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
|
||
msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
|
||
msgstr "დაუკრავს მონიშნულ ანიმაციის ეფექტს მინიატურაში."
|
||
|
||
#. LBEzG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630
|
||
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
|
||
msgid "Animation Deck"
|
||
msgstr "ანიმაციის პანელი"
|
||
|
||
#. bUvjt
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:642
|
||
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
|
||
msgid "Animation List"
|
||
msgstr "ანიმაციის სია"
|
||
|
||
#. F7AZL
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:692
|
||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
|
||
msgid "Assigns effects to selected objects."
|
||
msgstr "მიანიჭებს ეფექტებს მონიშნულ ობიექტებს."
|
||
|
||
#. rYtTX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
|
||
msgid "_Group text:"
|
||
msgstr "ტექსტის დაჯ_გუფება:"
|
||
|
||
#. 2eY3z
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
|
||
msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ დამატებითი დამატება წამებში ერთმანეთის მიმყოლი ანიმაციებისთვის."
|
||
|
||
#. ujWxH
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
|
||
msgid "_Automatically after:"
|
||
msgstr "_ავტომატურად შემდეგ:"
|
||
|
||
#. DLeHn
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
|
||
msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
|
||
msgstr "თუ არჩეულია \"ტექსტის დაჯგუფება - პირველი დონის აბზაცებით\", აბზაცების ანიმაცია მიყოლებით მოხდება."
|
||
|
||
#. KEqJZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
||
msgid "As one object"
|
||
msgstr "როგორც ერთი ობიექტი"
|
||
|
||
#. BAUhG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
||
msgid "All paragraphs at once"
|
||
msgstr "ყველა აბზაცი ერთად"
|
||
|
||
#. A64BF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
||
msgid "By 1st level paragraphs"
|
||
msgstr "პირველი დონის აბზაცებით"
|
||
|
||
#. ggJkd
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
||
msgid "By 2nd level paragraphs"
|
||
msgstr "მეორე დონის აბზაცებით"
|
||
|
||
#. 6gKbP
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
||
msgid "By 3rd level paragraphs"
|
||
msgstr "მესამე დონის აბზაცებით"
|
||
|
||
#. GNWBw
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
||
msgid "By 4th level paragraphs"
|
||
msgstr "მეოთხე დონის აბზაცებით"
|
||
|
||
#. AjqaJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
||
msgid "By 5th level paragraphs"
|
||
msgstr "მეხუთე დონის აბზაცებით"
|
||
|
||
#. HDHBz
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
|
||
msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
|
||
msgstr "მიუთითებს, როგორ ხდება ერთზე მეტი აბზაცის ანიმაცია"
|
||
|
||
#. LDD3y
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
|
||
msgid "Animate attached _shape"
|
||
msgstr "მიმაგრებული ფიგურის _ანიმაცია"
|
||
|
||
#. T6S58
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
|
||
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
|
||
msgstr "მოხსენით ეს თოლია, რომ მოხდეს, მხოლოდ, ტექსტის ანიმაცია, მაგრამ არა ფიგურის."
|
||
|
||
#. ir4kZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
|
||
msgid "_In reverse order"
|
||
msgstr "_პირიქით"
|
||
|
||
#. LK7yC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
|
||
msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
|
||
msgstr "აბზაცების ანიმაცია პირიქით მიმდევრობით."
|
||
|
||
#. QGBar
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
|
||
msgid "_Start:"
|
||
msgstr "_დაწყება:"
|
||
|
||
#. vpsTM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
|
||
msgid "_Delay:"
|
||
msgstr "_დაყოვნება:"
|
||
|
||
#. 4nFBf
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
|
||
msgid "D_uration:"
|
||
msgstr "ხანგრძლივ_ობა:"
|
||
|
||
#. LaaB7
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
|
||
msgid "_Repeat:"
|
||
msgstr "გამეო_რება:"
|
||
|
||
#. jYfdE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
|
||
msgid "On click"
|
||
msgstr "დაწკაპუნებისას"
|
||
|
||
#. b2hFe
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:104
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
|
||
msgid "With previous"
|
||
msgstr "წინა"
|
||
|
||
#. uDNCT
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:105
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
|
||
msgid "After previous"
|
||
msgstr "წინას შემდეგ"
|
||
|
||
#. SXXYo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
|
||
msgid "Select the speed of the Animation."
|
||
msgstr "აირჩიეთ ანიმაციის სიჩქარე."
|
||
|
||
#. rvdMd
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
|
||
msgid "Rewind _when done playing"
|
||
msgstr "დასაწყისში დაბრუნება _დასრულებისას"
|
||
|
||
#. jkPKA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
|
||
msgid "Timing"
|
||
msgstr "ქრონომეტრაჟი"
|
||
|
||
#. CwXRW
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
|
||
msgid "_Animate as part of click sequence"
|
||
msgstr "_ანიმაცია დაწკაპუნების ნაწილად"
|
||
|
||
#. CQiDM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
|
||
msgid "Start _effect on click of:"
|
||
msgstr "_ეფექტის გაშვება დაწკაპუნებისას:"
|
||
|
||
#. fLVeN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "გაშვება"
|
||
|
||
#. noDNw
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16
|
||
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
|
||
msgid "Custom Slide Shows"
|
||
msgstr "მომხმარებლის სლაიდშოუები"
|
||
|
||
#. URCgE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47
|
||
msgctxt "customslideshows|startshow"
|
||
msgid "_Start"
|
||
msgstr "_დაწყება"
|
||
|
||
#. JZ8B7
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
|
||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
|
||
msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation."
|
||
msgstr "გაუშვებს სლაიდშოუს. დარწმუნდით, რომ არჩეულია მომხმარებლის სლაიდშოუ, თუ მომხმარებლის პრეზენტაცია გსურთ, გაუშვათ."
|
||
|
||
#. jiFoQ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73
|
||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok"
|
||
msgid "Saves all changes and closes dialog."
|
||
msgstr "შეინახავს ყველა ცვლილებას და დახურავს დიალოგს."
|
||
|
||
#. BvVBK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137
|
||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
|
||
msgid "Lists the custom slide shows that are available."
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომი მომხმარებლის სლაიდშოუების სია."
|
||
|
||
#. 3qYYK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174
|
||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
|
||
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
|
||
msgstr "დაამატეთ, წაშალეთ ან გადაალაგეთ სლაიდები და შეცვალეთ მონიშნული მომხმარებლის სლაიდშოუს სახელი."
|
||
|
||
#. C9B9D
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193
|
||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
|
||
msgstr "დაამატეთ, წაშალეთ ან გადაალაგეთ სლაიდები და შეცვალეთ მონიშნული მომხმარებლის სლაიდშოუს სახელი."
|
||
|
||
#. yaQvx
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
|
||
msgctxt "customslideshows|copy"
|
||
msgid "Cop_y"
|
||
msgstr "ას_ლი"
|
||
|
||
#. Vv8GG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212
|
||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
|
||
msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
|
||
msgstr "შექმნის მონიშნული მომხმარებლის სლაიდშოუს ასლს. მისის სახელის შეცვლა ჩასწორებაზე დაწკაპუნებით შეგიძლიათ."
|
||
|
||
#. Vr7vj
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
|
||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||
msgstr "წაშლის არჩეულ ელემენტს ან ელემენტების დადასტურების უკითხავად."
|
||
|
||
#. 8Cf3C
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264
|
||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
|
||
msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
|
||
msgstr "აღწერს მომხმარებლის სლაიდშოუს მიმდინარე პრეზენტაციაში არსებული სლაიდების გამოყენებით. შემდეგ შეგიძლიათ აირჩიოთ სლაიდები, რომლებიც გჭირდებათ. შეგიძლიათ შექმნათ იმდენი მორგებული სლაიდშოუ, რამდენიც გნებავთ."
|
||
|
||
#. KmamJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
|
||
msgid "Define Custom Slide Show"
|
||
msgstr "მომხმარებლის სლაიდშოუს აღწერა"
|
||
|
||
#. mhsyF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_სახელი:"
|
||
|
||
#. sCCvq
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname"
|
||
msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
|
||
msgstr "აჩვენებს მომხმარებლის სლაიდშოუს სახელს. თუ გნებავთ, შეგიძლიათ, ახალი სახელი შეიყვანოთ."
|
||
|
||
#. HB63C
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
|
||
msgid "_Existing slides:"
|
||
msgstr "არს_ებული სლაიდები:"
|
||
|
||
#. BhVRw
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
|
||
msgid "_Selected slides:"
|
||
msgstr "მონიშნული _სლაიდები:"
|
||
|
||
#. epikC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages"
|
||
msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
|
||
msgstr "ყველა სლაიდის ჩამონათვალი მიმდევრობით, რომლითაც ისინი მიმდინარე დოკუმენტში ჩნდებიან."
|
||
|
||
#. ybvk2
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages"
|
||
msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
|
||
msgstr "ყველა სლაიდის სია მომხმარებლის სლაიდშოუში. გნებავთ, შეგიძლიათ, მათი მიმდევრობა შეცვალოთ, სლაიდების სიაში ათრევა/ჩამოთრევის საშუალებით."
|
||
|
||
#. Xfj8D
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|add"
|
||
msgid ">>"
|
||
msgstr ">>"
|
||
|
||
#. Z6yNA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
|
||
msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
|
||
msgstr "დაამატებს არსებულ სლაიდს მონიშნული სლაიდების სიის ბოლოში. თუ გნებავთ მონიშნოთ სლაიდი მონიშნული სლაიდების სიიდან, ეს ღილაკი გამოგადგებათ."
|
||
|
||
#. nrzGP
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
|
||
msgid "<<"
|
||
msgstr "<<"
|
||
|
||
#. TDYwh
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove"
|
||
msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button."
|
||
msgstr "შლის სლაიდს არჩეული სლაიდების სიიდან. ამ ღილაკის გამოყენებამდე თქვენ უნდა აირჩიოთ სლაიდი შერჩეული სლაიდების სიაში."
|
||
|
||
#. SdCjm
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:346
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow"
|
||
msgid "Creates a custom slide show."
|
||
msgstr "შექმნის მომხმარებლის სლაიდშოუს."
|
||
|
||
#. PsSmN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55
|
||
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
|
||
msgid "Edit Modes"
|
||
msgstr "ჩასწორების რეჟიმი"
|
||
|
||
#. 2ruat
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107
|
||
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
|
||
msgid "Master Modes"
|
||
msgstr "მთავარი რეჟიმები"
|
||
|
||
#. jRSBW
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
|
||
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
|
||
msgid "Edit Field"
|
||
msgstr "ველის ჩასწორება"
|
||
|
||
#. pRhTV
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99
|
||
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
|
||
msgid "_Fixed"
|
||
msgstr "_ფიქსირებული"
|
||
|
||
#. 6zpWe
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108
|
||
msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
|
||
msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
|
||
msgstr "აჩვენებს ველის შემცველობას მისი ჩასმისას."
|
||
|
||
#. VKhAG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120
|
||
msgctxt "dlgfield|varRB"
|
||
msgid "_Variable"
|
||
msgstr "ც_ვლადი"
|
||
|
||
#. 3aENC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129
|
||
msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
|
||
msgid "Displays the current value of the field."
|
||
msgstr "აჩვენებს ველის მიმდინარე მნიშვნელობას."
|
||
|
||
#. RAGYv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145
|
||
msgctxt "dlgfield|label1"
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "ველის ტიპი"
|
||
|
||
#. yAfjz
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167
|
||
msgctxt "dlgfield|label2"
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "_ენა:"
|
||
|
||
#. yPQhg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191
|
||
msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB"
|
||
msgid "Select the language for the field."
|
||
msgstr "აირჩიეთ ენა ველისთვის."
|
||
|
||
#. WTcEe
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222
|
||
msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
|
||
msgid "Select a display format for the field."
|
||
msgstr "აირჩიეთ საჩვენებელი ფორმატი ველისთვის."
|
||
|
||
#. fmuQT
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231
|
||
msgctxt "dlgfield|label3"
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "ფ_ორმატი"
|
||
|
||
#. 4HTWi
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264
|
||
msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog"
|
||
msgid "Edits the properties of an inserted field."
|
||
msgstr "ჩაასწორებს ჩასმული ველის თვისებებს."
|
||
|
||
#. daSn5
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96
|
||
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
|
||
msgid "Loop Count"
|
||
msgstr "გამეორებების რაოდენობა"
|
||
|
||
#. FHA4N
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116
|
||
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
|
||
msgid "Max."
|
||
msgstr "მაქს."
|
||
|
||
#. iNGHA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount"
|
||
msgid "Sets the number of times that the animation is played."
|
||
msgstr "დააყენებს, რამდენჯერ იქნება ანიმაცია დაკრული."
|
||
|
||
#. SqcwJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133
|
||
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "ხანგრძლივობა"
|
||
|
||
#. oc4oa
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
|
||
msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ, რამდენი წამით იქნება ნაჩვენები მიმდინარე გამოსახულება. ეს პარამეტრი ხელმისაწვდომია, მხოლოდ, მაშინ, თუ ანიმაციის ჯგუფს სიაში სურათის ობიექტს აირჩევთ."
|
||
|
||
#. B5sxX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
|
||
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
|
||
msgid "Image Number"
|
||
msgstr "გამოსახულების ნომერი"
|
||
|
||
#. Sv3Uq
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap"
|
||
msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence."
|
||
msgstr "მიუთითებს მიმდინარე გამოსახულების მდებარეობაზე ანიმაციების მიმდევრობაში."
|
||
|
||
#. ACaXa
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180
|
||
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
|
||
msgid "First Image"
|
||
msgstr "პირველი გამოსახულება"
|
||
|
||
#. EeVE4
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first"
|
||
msgid "Jumps to the first image in the animation sequence."
|
||
msgstr "გადავა პირველ გამოსახულებაზე ანიმაციის მიმდევრობაში."
|
||
|
||
#. UBvzL
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199
|
||
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
|
||
msgid "Backwards"
|
||
msgstr "უკან"
|
||
|
||
#. T3DHK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev"
|
||
msgid "Plays the animation backwards."
|
||
msgstr "დაუკრავს ანიმაციას უკუღმა."
|
||
|
||
#. TcVGb
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218
|
||
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "გაჩერება"
|
||
|
||
#. cwD9G
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop"
|
||
msgid "Stops playing the animation."
|
||
msgstr "გააჩერებს ანიმაციის დაკვრას."
|
||
|
||
#. BSGMb
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237
|
||
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "დაკვრა"
|
||
|
||
#. ETZMZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next"
|
||
msgid "Plays the animation."
|
||
msgstr "უკრავს ანიმაციას."
|
||
|
||
#. QBaGj
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256
|
||
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
|
||
msgid "Last Image"
|
||
msgstr "ბოლო გამოსახულება"
|
||
|
||
#. bX8rg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last"
|
||
msgid "Jumps to the last image in the animation sequence."
|
||
msgstr "გადავა ბოლო გამოსახულებაზე ანიმაციის მიმდევრობაში."
|
||
|
||
#. 963iG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316
|
||
msgctxt "dockinganimation|group"
|
||
msgid "Group object"
|
||
msgstr "ჯგუფური ობიექტი"
|
||
|
||
#. 96C42
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group"
|
||
msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide."
|
||
msgstr "ააწყობს გამოსახულებებს ერთ ობიექტად, ასე რომ, ისინი ჯგუფურად შეგიძლიათ, გადაიტანოთ. ინდივიდუალური ობიექტების ჩასწორება სლაიდში ჯგუფზე ორმაგი წკაპით შეგიძლიათ."
|
||
|
||
#. Cn8go
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336
|
||
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
|
||
msgid "Bitmap object"
|
||
msgstr "რასტრული ობიექტი"
|
||
|
||
#. WszFg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap"
|
||
msgid "Combines images into a single image."
|
||
msgstr "გააერთიანებს გამოსახულებებს."
|
||
|
||
#. TjdBX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "სწორება"
|
||
|
||
#. Njtua
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "ზედა მარცხენა"
|
||
|
||
#. sPkEs
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "მარცხენა"
|
||
|
||
#. ew2UB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "ქვედა მარცხენა"
|
||
|
||
#. wYgBb
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "ზემოთ"
|
||
|
||
#. 7NwKN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "დაცენტრებული"
|
||
|
||
#. fdbVN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "ქვემოთ"
|
||
|
||
#. Lk6BJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Top Right"
|
||
msgstr "ზედა მარჯვენა"
|
||
|
||
#. GTwHD
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "მარჯვენა"
|
||
|
||
#. f6c2X
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Bottom Right"
|
||
msgstr "ქვედა მარჯვენა"
|
||
|
||
#. xSSDW
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment"
|
||
msgid "Aligns the images in your animation."
|
||
msgstr "გაასწორებს გამოსახულებებს თქვენს ანიმაციაში."
|
||
|
||
#. EFWzn
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409
|
||
msgctxt "dockinganimation|label1"
|
||
msgid "Animation Group"
|
||
msgstr "ანიმაციების ჯგუფი"
|
||
|
||
#. Bu3De
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449
|
||
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
|
||
msgid "Apply Object"
|
||
msgstr "ობიექტის გადატარება"
|
||
|
||
#. 9tgAf
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone"
|
||
msgid "Adds selected object(s) as a single image."
|
||
msgstr "დაამატებს მონიშნულ ობიექტებს ერთი გამოსახულების სახით."
|
||
|
||
#. f6tL5
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468
|
||
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
|
||
msgid "Apply Objects Individually"
|
||
msgstr "ობიექტების სათითაოდ გადატარება"
|
||
|
||
#. ECmGc
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall"
|
||
msgid "Adds an image for each selected object."
|
||
msgstr "დაამატებს გამოსახულებას თითოეული მონიშნული ობიექტისთვის."
|
||
|
||
#. VGN4f
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500
|
||
msgctxt "dockinganimation|label3"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "რიცხვი"
|
||
|
||
#. 8kUXo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539
|
||
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
|
||
msgid "Delete Current Image"
|
||
msgstr "მიმდინარე გამოსახულების წაშლა"
|
||
|
||
#. 4JHCu
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone"
|
||
msgid "Deletes current image from the animation sequence."
|
||
msgstr "წაშლის მიმდინარე გამოსახულებას ანიმაციის მიმდევრობიდან."
|
||
|
||
#. riYDF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558
|
||
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
|
||
msgid "Delete All Images"
|
||
msgstr "ყველა გამოსახულების წაშლა"
|
||
|
||
#. aCMF2
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall"
|
||
msgid "Deletes all of the images in the animation."
|
||
msgstr "წაშლის ყველა გამოსახულებას ანიმაციაში."
|
||
|
||
#. QGvVC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584
|
||
msgctxt "dockinganimation|label2"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "გამოსახულება"
|
||
|
||
#. WYZGD
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:625
|
||
msgctxt "dockinganimation|create"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "შექმნა"
|
||
|
||
#. bDPPc
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create"
|
||
msgid "Inserts the animation into the current slide."
|
||
msgstr "ჩასვამს ანიმაციას მიმდინარე სლაიიდში."
|
||
|
||
#. RbsTq
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653
|
||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation"
|
||
msgid "Creates a custom animation on the current slide."
|
||
msgstr "შექმნის მომხმარებლის ანიმაციას მიმდინარე სლაიდზე."
|
||
|
||
#. VYjBF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
|
||
msgctxt "effectmenu|onclick"
|
||
msgid "Start On _Click"
|
||
msgstr "დაწყება _დაწკაპუნებით"
|
||
|
||
#. 65V7C
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22
|
||
msgctxt "effectmenu|withprev"
|
||
msgid "Start _With Previous"
|
||
msgstr "დაწყება _წინასთან ერთად"
|
||
|
||
#. 6CACD
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32
|
||
msgctxt "effectmenu|afterprev"
|
||
msgid "Start _After Previous"
|
||
msgstr "დაწყება წინა_ს შემდეგ"
|
||
|
||
#. CY3rG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
|
||
msgctxt "effectmenu|options"
|
||
msgid "_Effect Options..."
|
||
msgstr "_ეფექტის მორგება..."
|
||
|
||
#. FeJyb
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56
|
||
msgctxt "effectmenu|timing"
|
||
msgid "_Timing..."
|
||
msgstr "ქრონომე_ტრაჟი..."
|
||
|
||
#. CpukX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64
|
||
msgctxt "effectmenu|remove"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_წაშლა"
|
||
|
||
#. DXV9V
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12
|
||
msgctxt "fontsizemenu|25"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "უმცირესი"
|
||
|
||
#. KeRNm
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20
|
||
msgctxt "fontsizemenu|50"
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "უფრო პატარა"
|
||
|
||
#. 6WKBZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28
|
||
msgctxt "fontsizemenu|150"
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "უფრო დიდი"
|
||
|
||
#. BWQbN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36
|
||
msgctxt "fontsizemenu|400"
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr "ძალიან დიდი"
|
||
|
||
#. dgg5q
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12
|
||
msgctxt "fontstylemenu|bold"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "სქელი"
|
||
|
||
#. HgpdJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
|
||
msgctxt "fontstylemenu|italic"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "კურსივი"
|
||
|
||
#. A5UUL
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
|
||
msgctxt "fontstylemenu|underline"
|
||
msgid "Underlined"
|
||
msgstr "ხაზგასმული"
|
||
|
||
#. BnypD
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8
|
||
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
|
||
msgid "Header and Footer"
|
||
msgstr "ზედა და ქვედა კოლონტიტული"
|
||
|
||
#. HmAnf
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24
|
||
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
|
||
msgid "Appl_y to All"
|
||
msgstr "_ყველაზე გადატარება"
|
||
|
||
#. X6wby
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
|
||
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
|
||
msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
|
||
msgstr "გადაატარებს პარამეტრებს პრეზენტაციის ყველა სლაიდზე, ყველა შესაბამისი მთავარი სლაიდების ჩათვლით."
|
||
|
||
#. eaqgU
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
|
||
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply"
|
||
msgid "Applies the current settings to the selected slides."
|
||
msgstr "გადაატარებს მიმდინარე პარამეტრებს მონიშნულ სლაიდებს."
|
||
|
||
#. WcG5C
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145
|
||
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
|
||
msgid "Slides"
|
||
msgstr "სლაიდები"
|
||
|
||
#. 4dtgk
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192
|
||
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
|
||
msgid "Notes and Handouts"
|
||
msgstr "შენიშვნები და ბროშურები"
|
||
|
||
#. jAdBZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
|
||
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
|
||
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
|
||
msgstr "დაამატებს ან შეცვლის ტექსტს ადგილმჭერებში, რომლებიც სლაიდებისსა და მთავარი სლაიდების თავში და ბოლოში გამოჩნდება."
|
||
|
||
#. BgFsS
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
|
||
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
|
||
msgid "Heade_r"
|
||
msgstr "თავსა_რთი"
|
||
|
||
#. 7qH6R
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44
|
||
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb"
|
||
msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide."
|
||
msgstr "დაამატებს ზედა კოლონტიტულში შეყვანილ ტექსტს სლაიდის ზედა მხარეს."
|
||
|
||
#. Qktzq
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64
|
||
msgctxt "headerfootertab|header_label"
|
||
msgid "Header _text:"
|
||
msgstr "სათაურის _ტექსტი:"
|
||
|
||
#. uNdGZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83
|
||
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text"
|
||
msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide."
|
||
msgstr "სლაიდის თავში დაამატებს ტექსტს, რომელსაც შეიყვანთ."
|
||
|
||
#. ruQCk
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105
|
||
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
|
||
msgid "_Date and time"
|
||
msgstr "თარიღი და _დრო"
|
||
|
||
#. tUcmE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113
|
||
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb"
|
||
msgid "Adds the date and time to the slide."
|
||
msgstr "დაამატებს თარიღს და დროს სლაიდს."
|
||
|
||
#. LDq83
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137
|
||
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
|
||
msgid "Fi_xed"
|
||
msgstr "ფი_ქსირებული"
|
||
|
||
#. RrPiS
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149
|
||
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed"
|
||
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
|
||
msgstr "აჩვენებს თარიღს და დროს, რომელსაც ტექსტურ ველში შეიყვანთ."
|
||
|
||
#. Nycig
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170
|
||
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value"
|
||
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
|
||
msgstr "აჩვენებს თარიღს და დროს, რომელსაც ტექსტურ ველში შეიყვანთ."
|
||
|
||
#. Zch2Q
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195
|
||
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
|
||
msgid "_Variable"
|
||
msgstr "ც_ვლადი"
|
||
|
||
#. CA8yX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207
|
||
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
|
||
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
|
||
msgstr "აჩვენებს თარიღს და დროს, როცა სლაიდი შეიქმნა. აირჩიეთ დროის ფორმატი ჩამონათვალიდან."
|
||
|
||
#. fXSJq
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229
|
||
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list"
|
||
msgid "Select the language for the date and time format."
|
||
msgstr "აირჩიეთ ენა თარიღისა და დროის ფორმატისთვის."
|
||
|
||
#. iDwM5
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242
|
||
msgctxt "headerfootertab|language_label"
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "_ენა:"
|
||
|
||
#. BCGcC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258
|
||
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
|
||
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
|
||
msgstr "აჩვენებს თარიღს და დროს, როცა სლაიდი შეიქმნა. აირჩიეთ დროის ფორმატი ჩამონათვალიდან."
|
||
|
||
#. mDMwW
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271
|
||
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
|
||
msgid "_Format:"
|
||
msgstr "_ფორმატი:"
|
||
|
||
#. htD4f
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315
|
||
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
|
||
msgid "_Footer"
|
||
msgstr "_ქვედა კოლონტიტული"
|
||
|
||
#. 8m2Zk
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323
|
||
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb"
|
||
msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide."
|
||
msgstr "დაამატებს ქვედა კოლონტიტულში შეყვანილ ტექსტს სლაიდის ქვედა მხარეს."
|
||
|
||
#. oA3mG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343
|
||
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
|
||
msgid "F_ooter text:"
|
||
msgstr "ქვედა კ_ოლონტიტულის ტექსტი:"
|
||
|
||
#. g74zG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362
|
||
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text"
|
||
msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide."
|
||
msgstr "სლაიდის ბოლოში დაამატებს ტექსტს, რომელსაც შეიყვანთ."
|
||
|
||
#. UERZK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
|
||
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
|
||
msgid "_Slide number"
|
||
msgstr "_სლაიდის ნომერი"
|
||
|
||
#. ijGuK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
|
||
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
|
||
msgid "Adds the slide number or the page number."
|
||
msgstr "დაამატებს სლაიდის ნომერს ან გვერდის ნომერს."
|
||
|
||
#. ZmRZp
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415
|
||
msgctxt "headerfootertab|include_label"
|
||
msgid "Include on Slide"
|
||
msgstr "ჩასმა სლაიდში"
|
||
|
||
#. QNb8r
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430
|
||
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
|
||
msgid "Do _not show on the first slide"
|
||
msgstr "_არ აჩვენო პირველ სლაიდზე"
|
||
|
||
#. TmZpE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439
|
||
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
|
||
msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
|
||
msgstr "არ აჩვენებს თქვენს შეყვანილ ინფორმაციას პრეზენტაციის პირველ სლაიდზე."
|
||
|
||
#. jjanG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453
|
||
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
|
||
msgid "_Page Number"
|
||
msgstr "_გვერდის ნომერი"
|
||
|
||
#. x4Ffp
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467
|
||
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
|
||
msgid "Include on page"
|
||
msgstr "ჩასმა გვერდზე"
|
||
|
||
#. euuqV
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "ტიპი:"
|
||
|
||
#. 2uCnf
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
|
||
msgid "Slides per page:"
|
||
msgstr "სლაიდები გვერდზე:"
|
||
|
||
#. XehMv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr "მიმდევრობა:"
|
||
|
||
#. Bx8SG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument"
|
||
msgid "Select which parts of the document should be printed."
|
||
msgstr "აირჩიეთ, დოკუმენტის რომელი ნაწილები გნებავთ, დაიბეჭდოს."
|
||
|
||
#. nPeoT
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage"
|
||
msgid "Select how many slides to print per page."
|
||
msgstr "აირჩიეთ, რამდენი სლაიდი დაიბეჭდება თითოეულ გვერდზე."
|
||
|
||
#. B3gRG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder"
|
||
msgid "Specify how to arrange slides on the printed page."
|
||
msgstr "მიუთითეთ, როგორ დალაგდება სლაიდები დაბეჭდილ გვერდზე."
|
||
|
||
#. xTmU5
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "დოკუმენტი"
|
||
|
||
#. r9xjv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
|
||
msgid "Slide name"
|
||
msgstr "სლაიდის სახელი"
|
||
|
||
#. Hnm8g
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname"
|
||
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
|
||
msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა დოკუმენტის გვერდის სახელი."
|
||
|
||
#. PYhD6
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "თარიღი და დრო"
|
||
|
||
#. LCGUQ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
|
||
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
|
||
msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა მიმდინარე თარიღი და დრო."
|
||
|
||
#. URBvB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
|
||
msgid "Hidden pages"
|
||
msgstr "დამალული გვერდები"
|
||
|
||
#. CsBqK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden"
|
||
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
|
||
msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა გვერდები, რომლებიც ამჟამად დამალულია."
|
||
|
||
#. YSdBB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "შემცველობა"
|
||
|
||
#. rA69H
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
|
||
msgid "Original colors"
|
||
msgstr "საწყისი ფერები"
|
||
|
||
#. XqwZg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
|
||
msgid "Specifies to print in original colors."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ დაბეჭდოს საწყის ფერებში."
|
||
|
||
#. Hp6An
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "ნაცრისფერი ტონები"
|
||
|
||
#. udszJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale"
|
||
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ დაბეჭდოს ფერები ნაცრისფრის ტონებში."
|
||
|
||
#. vnaCm
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "შავთეთრი"
|
||
|
||
#. fKqNu
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
|
||
msgid "Specifies to print colors as black and white."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ ფერები შავთეთრად დაიბეჭდოს."
|
||
|
||
#. G3CZp
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ფერი"
|
||
|
||
#. 4C7dv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:339
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "საწყისი ზომა"
|
||
|
||
#. d9Se3
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize"
|
||
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ თქვენ არ გნებავთ მეტად გადიდება, ბეჭდვისას."
|
||
|
||
#. f2eFU
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
|
||
msgid "Fit to printable page"
|
||
msgstr "ჩატევა დაბეჭდვად გვერდზე"
|
||
|
||
#. od3P9
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable"
|
||
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
|
||
msgstr "მიუთითებს, მოხდება თუ არა დაპატარავება ობიექტებისა, რომლებიც მიმდინარე პრინტერის მინდვრებს მიღმაა, რომ ისინი პრინტერის ქაღალდზე დაეტიოს."
|
||
|
||
#. wCDEw
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
|
||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||
msgstr "გადანაწილება ერთზე მეტ ფურცელზე"
|
||
|
||
#. XuTF9
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
|
||
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
|
||
msgstr "დაბეჭდავს დიდი ფორმატის დოკუმენტს, როგორიცაა პოსტერი ან ბანერი, დოკუმენტის გვერდის ერთზე მეტ ფურცელზე გადანაწილებით. გადანაწილების პარამეტრი გამოითვლის, რამდენი ფურცელი დაგჭირდებათ. შემდეგ კი ეს ფურცლები შეგიძლიათ აკინძოთ."
|
||
|
||
#. gCjUa
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
|
||
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
|
||
msgstr "გამეორებული სლაიდების დაბეჭდვა ფილებად"
|
||
|
||
#. NDyEg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
|
||
msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ სლაიდები მოზაიკის ფორმატში დაიბეჭდება. თუ სლაიდები ფურცელზე პატარაა, სლაიდი გამეორდება."
|
||
|
||
#. xa7tq
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "ზომა"
|
||
|
||
#. JxDBz
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8
|
||
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
|
||
msgid "Insert Slides"
|
||
msgstr "სლაიდების ჩასმა"
|
||
|
||
#. UmNCb
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92
|
||
msgctxt "insertslides|before"
|
||
msgid "_Before"
|
||
msgstr "_სადამდე"
|
||
|
||
#. DBp4R
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109
|
||
msgctxt "insertslides|after"
|
||
msgid "A_fter"
|
||
msgstr "შემ_დეგ"
|
||
|
||
#. p39eR
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130
|
||
msgctxt "insertslides|label1"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "მდებარეობა"
|
||
|
||
#. CvneF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8
|
||
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
|
||
msgid "Interaction"
|
||
msgstr "ურთიერთქმედება"
|
||
|
||
#. 9P7Tz
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62
|
||
msgctxt "interactionpage|label2"
|
||
msgid "Action at mouse click:"
|
||
msgstr "ქმედება თაგუნას დაწკაპუნებაზე:"
|
||
|
||
#. wf6o2
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78
|
||
msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox"
|
||
msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show."
|
||
msgstr "მიუთითებს ქმედებას, რომელიც გაეშვება, როცა სლაიდშოუს მიმდინარეობისას მონიშნულ ობიექტზე დააწკაპუნებთ."
|
||
|
||
#. ECoVa
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91
|
||
msgctxt "interactionpage|fttree"
|
||
msgid "Target:"
|
||
msgstr "სამიზნე:"
|
||
|
||
#. tFofb
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150
|
||
msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
|
||
msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
|
||
msgstr "ჩამოთვლის სლაიდებს და ობიექტებს, რომლებიც შეიძლება, თქვენ სამიზნე იყოს."
|
||
|
||
#. TLECB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203
|
||
msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc"
|
||
msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open."
|
||
msgstr "გახსნის და აჩვენებს ფაილს სლაიდშოუს მიმდინარეობისას. თუ სამიზნე დოკუმენტად ODF ფაილი აირჩიეთ, ასევე შეგიძლიათ მიუთითოთ სასურველი გვერდები, რომლებიც გაიხსნება."
|
||
|
||
#. MZvua
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268
|
||
msgctxt "interactionpage|label1"
|
||
msgid "Interaction"
|
||
msgstr "ურთიერთქმედება"
|
||
|
||
#. iDK6N
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:304
|
||
msgctxt "interactionpage|browse"
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "_მიმოხილვა..."
|
||
|
||
#. 6WoYE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311
|
||
msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse"
|
||
msgid "Locate the file you want to open."
|
||
msgstr "იპოვეთ ფაილები, რომლებიც გნებავთ, გახსნათ."
|
||
|
||
#. xDPqu
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323
|
||
msgctxt "interactionpage|find"
|
||
msgid "_Find"
|
||
msgstr "_ძებნა"
|
||
|
||
#. AMQ6d
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
|
||
msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
|
||
msgid "Searches for the specified slide or object."
|
||
msgstr "ეძებს მითითებულ სლაიდს ან ობიექტს."
|
||
|
||
#. WCrdD
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361
|
||
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
|
||
msgid "Path Name"
|
||
msgstr "ბილიკის სახელი"
|
||
|
||
#. wZE8A
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362
|
||
msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
|
||
msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ბილიკი აუდიოფაილამდე, რომელიც გნებავთ, გახსნათ, ან დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ძიება', რომ ფაილი ხელით მოძებნოთ."
|
||
|
||
#. bnuz3
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381
|
||
msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark"
|
||
msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ სლაიდის ან ობიექტის სახელი, რომლის მოძებნაც გსურთ."
|
||
|
||
#. aFqHG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400
|
||
msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
|
||
msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ბილიკი ფაილამდე, რომელიც გნებავთ, გახსნათ, ან დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ძიება', რომ ფაილი ხელით მოძებნოთ."
|
||
|
||
#. ZTeCG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419
|
||
msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
|
||
msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ბილიკ პროგრამამდე, რომლის გაშვებაც გნებავთ ან დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ძიება', რომ პროგრამა ხელით მოძებნოთ."
|
||
|
||
#. Mocvx
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438
|
||
msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
|
||
msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ბილიკი მაკრომდე, რომელიც გნებავთ, გახსნათ, ან დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'ძიება', რომ მაკრო ხელით მოძებნოთ."
|
||
|
||
#. UwxJE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473
|
||
msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage"
|
||
msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show."
|
||
msgstr "განსაზღვრავს, თუ როგორ იქცევა არჩეული ობიექტი, როცა მასზე სლაიდშოუს მიმდინარეობისას დააწკაპუნებთ."
|
||
|
||
#. Ed2VQ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
|
||
msgctxt "layoutmenu|apply"
|
||
msgid "Apply to _Selected Slides"
|
||
msgstr "გადატარება _მონიშნულ სლაიდებზე"
|
||
|
||
#. r6oAh
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
|
||
msgctxt "layoutmenu|insert"
|
||
msgid "_Insert Slide"
|
||
msgstr "სლა_იდის ჩასმა"
|
||
|
||
#. DPToC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutpanel.ui:41
|
||
msgctxt "layoutpanel|extended_tip|layoutpanel_icons"
|
||
msgid "List of available layout templates."
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომი განლაგების ნიმუშების სია."
|
||
|
||
#. e84v4
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
|
||
msgctxt "layoutwindow|label5"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალური"
|
||
|
||
#. usUqJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112
|
||
msgctxt "layoutwindow|label6"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ვერტიკალური"
|
||
|
||
#. uydrR
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
|
||
msgid "Master Elements"
|
||
msgstr "ძირითადი ელემენტები"
|
||
|
||
#. 2kiHn
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
|
||
msgid "_Header"
|
||
msgstr "_თავსართი"
|
||
|
||
#. r7Aa8
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
|
||
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
|
||
msgstr "დაამატებს თავსართის ადგილჭერს მთავარ სლაიდს შენიშვნებისთვის."
|
||
|
||
#. iccus
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
|
||
msgid "_Date/time"
|
||
msgstr "თარიღი/_დრო"
|
||
|
||
#. LcYxF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
|
||
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
|
||
msgstr "დაამატებს თარიღის/დროის ადგილმჭერს მთავარ სლაიდს."
|
||
|
||
#. SFrZg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
|
||
msgid "_Footer"
|
||
msgstr "_ქვედა კოლონტიტული"
|
||
|
||
#. SFDjB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
|
||
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
|
||
msgstr "დაამატებს ქვედა კოლონტიტულის ადგილმჭერს მთავარ სლაიდს."
|
||
|
||
#. AyWZh
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
|
||
msgid "_Page number"
|
||
msgstr "_გვერდის ნომერი"
|
||
|
||
#. y3BDS
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
|
||
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
|
||
msgstr "დაამატებს მთავარ სლაიდს სლაიდის ნომრის ადგილმჭერს."
|
||
|
||
#. DEikC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
|
||
msgid "_Slide number"
|
||
msgstr "_სლაიდის ნომერი"
|
||
|
||
#. StLxB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
|
||
msgid "Placeholders"
|
||
msgstr "ადგილმჭერები"
|
||
|
||
#. 2iPYT
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:213
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
|
||
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
|
||
msgstr "დაამატებს ან წაშლის ზედა ან ქვედა კოლონტიტულის და თარიღის და დროის ადგილმჭერებს მთავარი სლაიდის განლაგებიდან."
|
||
|
||
#. 69Akr
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
|
||
msgctxt "mastermenu|applyall"
|
||
msgid "_Apply to All Slides"
|
||
msgstr "გადატარება _ყველა სლაიდზე"
|
||
|
||
#. VRgjP
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20
|
||
msgctxt "mastermenu|applyselect"
|
||
msgid "Apply to _Selected Slides"
|
||
msgstr "გადატარება _მონიშნულ სლაიდებზე"
|
||
|
||
#. JqkU5
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34
|
||
msgctxt "mastermenu|large"
|
||
msgid "Show _Large Preview"
|
||
msgstr "_დიდი მინიატურის ჩვენება"
|
||
|
||
#. hTJCE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42
|
||
msgctxt "mastermenu|small"
|
||
msgid "Show S_mall Preview"
|
||
msgstr "პატარა _მინიატურის ჩვენება"
|
||
|
||
#. DkLc7
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanel.ui:41
|
||
msgctxt "masterpagecurrentpanel|extended_tip|masterpagecurrent_icons"
|
||
msgid "Currently selected master slide."
|
||
msgstr "ამჟამად მონიშნული მთავარი სლაიდი."
|
||
|
||
#. HCCBQ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelall.ui:41
|
||
msgctxt "masterpageallpanel|extended_tip|masterpageall_icons"
|
||
msgid "Select master slide from available."
|
||
msgstr "აირჩიეთ მთავარი სლაიდი ხელმისაწვდომებიდან."
|
||
|
||
#. tKDB6
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelrecent.ui:41
|
||
msgctxt "masterpagerecentpanel|extended_tip|masterpagerecent_icons"
|
||
msgid "Select recently used master slide."
|
||
msgstr "აირჩიეთ ახლახან გამოყენებული მთავარი სლაიდი."
|
||
|
||
#. qF7zf
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
|
||
msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
|
||
msgid "Insert as Hyperlink"
|
||
msgstr "ჰიპერბმულად ჩასმა"
|
||
|
||
#. ptpuN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
|
||
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK"
|
||
msgid "Insert as Link"
|
||
msgstr "ბმულად ჩასმა"
|
||
|
||
#. z7JSR
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29
|
||
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
|
||
msgid "Insert as Copy"
|
||
msgstr "ასლად ჩასმა"
|
||
|
||
#. ZsXkT
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65
|
||
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
|
||
msgid "Open Documents"
|
||
msgstr "ღია დოკუმენტები"
|
||
|
||
#. wavgT
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68
|
||
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
|
||
msgid "Active Window"
|
||
msgstr "აქტიური ფანჯარა"
|
||
|
||
#. LYLQc
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
|
||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
|
||
msgid "Lists currently open presentations or drawings."
|
||
msgstr "ჩამოთვლის ამჟამად გახსნილ პრეზენტაციებს ან ნახატებს."
|
||
|
||
#. D6ag8
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
|
||
msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
|
||
msgid "Page Tree"
|
||
msgstr "გვერდების ხე"
|
||
|
||
#. e6gMq
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
|
||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
|
||
msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომი სლაიდების ჩამონათვალი. ორმაგი-წკაპი სლაიდზე, რომ ის აქტიური სლაიდი გახდეს."
|
||
|
||
#. LKqE8
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141
|
||
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
|
||
msgid "First Slide"
|
||
msgstr "პირველი სლაიდი"
|
||
|
||
#. Lqedn
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145
|
||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
|
||
msgid "Jumps to the first page."
|
||
msgstr "გადახტება პირველ გვერდზე."
|
||
|
||
#. NWPFk
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:157
|
||
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
|
||
msgid "Previous Slide"
|
||
msgstr "წინა სლაიდი"
|
||
|
||
#. PJUma
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:161
|
||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
|
||
msgid "Moves back one page."
|
||
msgstr "დაბრუნდება ერთი გვერდით უკან."
|
||
|
||
#. bkvQE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:173
|
||
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
|
||
msgid "Next Slide"
|
||
msgstr "შემდეგი სლაიდი"
|
||
|
||
#. zbUVG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177
|
||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
|
||
msgid "Move forward one page."
|
||
msgstr "გადავა შემდეგ გვერდზე."
|
||
|
||
#. FVSHF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189
|
||
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
|
||
msgid "Last Slide"
|
||
msgstr "ბოლო სლაიდი"
|
||
|
||
#. aPU7Y
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193
|
||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
|
||
msgid "Jumps to the last page."
|
||
msgstr "გადახტება ბოლო გვერდზე."
|
||
|
||
#. mHVom
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217
|
||
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
|
||
msgid "Drag Mode"
|
||
msgstr "გადათრევის რეჟიმი"
|
||
|
||
#. BEJEZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221
|
||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
|
||
msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
|
||
msgstr "გადაათრიეთ და დაყარეთ სლაიდები და სახელიანი ობიექტები აქტიურ სლაიდზე."
|
||
|
||
#. Qb5a9
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233
|
||
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
|
||
msgid "Show Shapes"
|
||
msgstr "ფიგურების ჩვენება"
|
||
|
||
#. EUeae
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237
|
||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
|
||
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
|
||
msgstr "ქვემენიუში შეგიძლიათ არჩევა, ნაჩენები იქნება ყველა ფიგურის სია, თუ, მხოლოდ, სახელის მქონეების. გამოიყენეთ გადათრევა/დაგდება, რომ ფიგურები გადაალაგოთ. როცა ფოკუსს სლაიდზე დააყენებთ და დააწვებით ღილაკს 'Tab', მოინიშნება სიაში შემდეგი ფიგურა."
|
||
|
||
#. DzQZC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260
|
||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
|
||
msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
|
||
msgstr "გახსნის ნავიგატორს, სადაც შეგიძლიათ გადახვიდეთ სხვა სლაიდებზე და ღია ფაილებს შორის."
|
||
|
||
#. pzb3K
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:271
|
||
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
|
||
msgid "Named shapes"
|
||
msgstr "სახელიანი ფიგურები"
|
||
|
||
#. dLEPF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:281
|
||
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
|
||
msgid "All shapes"
|
||
msgstr "ყველა ფიგურა"
|
||
|
||
#. BJmWa
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:297
|
||
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK"
|
||
msgid "Front to back"
|
||
msgstr "წინიდან უკან"
|
||
|
||
#. 4e3oj
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:307
|
||
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT"
|
||
msgid "Back to front"
|
||
msgstr "უკნიდან წინ"
|
||
|
||
#. qGFEo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3058
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_ფაილი"
|
||
|
||
#. PyC4c
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3077
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_დახმარება"
|
||
|
||
#. VoxXb
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3133
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
|
||
msgid "~File"
|
||
msgstr "~ფაილი"
|
||
|
||
#. XRcKU
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4543
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
|
||
msgid "_Home"
|
||
msgstr "_საწყისი"
|
||
|
||
#. XqFQv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4643
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
|
||
msgid "~Home"
|
||
msgstr "~საწყისი"
|
||
|
||
#. DEQhQ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5245
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
|
||
msgid "Fiel_d"
|
||
msgstr "ვე_ლი"
|
||
|
||
#. 9GEAC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5763
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "ჩა_სმა"
|
||
|
||
#. t3YwN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5866
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr "ჩ~ასმა"
|
||
|
||
#. 58fjG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6512
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
|
||
msgid "_Layout"
|
||
msgstr "გან_ლაგება"
|
||
|
||
#. ArPLp
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6597
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
|
||
msgid "~Layout"
|
||
msgstr "გან~ლაგება"
|
||
|
||
#. vRtjP
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7061
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
|
||
msgid "_Slide Show"
|
||
msgstr "_სლაიდშოუ"
|
||
|
||
#. nV5FC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7145
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
|
||
msgid "~Slide Show"
|
||
msgstr "~სლაიდშოუ"
|
||
|
||
#. sDdGm
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7681
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr "_განხილვა"
|
||
|
||
#. drk6E
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7764
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
|
||
msgid "~Review"
|
||
msgstr "~განხილვა"
|
||
|
||
#. vjE5w
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9037
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_ხედი"
|
||
|
||
#. KJK9J
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9122
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
|
||
msgid "~View"
|
||
msgstr "~ხედი"
|
||
|
||
#. bWC2b
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10016
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
|
||
msgid "_Table"
|
||
msgstr "_ცხრილი"
|
||
|
||
#. dmEJG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10100
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
|
||
msgid "~Table"
|
||
msgstr "~ცხრილი"
|
||
|
||
#. Cn8TS
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10625
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11879
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13691
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "გადაყვანა"
|
||
|
||
#. do5DT
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11295
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
|
||
msgid "Ima_ge"
|
||
msgstr "_გამოსახულება"
|
||
|
||
#. XCSMA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11404
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
|
||
msgid "Ima~ge"
|
||
msgstr "~გამოსახულება"
|
||
|
||
#. nTy3C
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13106
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
|
||
msgid "_Draw"
|
||
msgstr "_დახატვა"
|
||
|
||
#. BfNQD
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13213
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
|
||
msgid "~Draw"
|
||
msgstr "~დახატვა"
|
||
|
||
#. p3Faf
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14047
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
|
||
msgid "_Object"
|
||
msgstr "_ობიექტი"
|
||
|
||
#. wL8mu
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14154
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
|
||
msgid "~Object"
|
||
msgstr "~ობიექტი"
|
||
|
||
#. AAosj
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14620
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
|
||
msgid "_Media"
|
||
msgstr "_მედია"
|
||
|
||
#. GgHEg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14724
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
|
||
msgid "~Media"
|
||
msgstr "~მედია"
|
||
|
||
#. W9oCC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15532
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
|
||
msgid "Fo_rm"
|
||
msgstr "ფო_რმა"
|
||
|
||
#. 7sAbT
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15616
|
||
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
|
||
msgid "Fo~rm"
|
||
msgstr "ფო~რმა"
|
||
|
||
#. aAdZJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16411
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
|
||
msgid "_Master"
|
||
msgstr "_ოსტატი"
|
||
|
||
#. XAZEm
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16495
|
||
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
|
||
msgid "~Master"
|
||
msgstr "~ოსტატი"
|
||
|
||
#. DyZAq
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17305
|
||
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_ხედი"
|
||
|
||
#. rUJFu
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17389
|
||
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
|
||
msgid "~Outline"
|
||
msgstr "კ~ონტური"
|
||
|
||
#. pA8DH
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18176
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
|
||
msgid "3_d"
|
||
msgstr "3_d"
|
||
|
||
#. xwrog
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18283
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
|
||
msgid "3~d"
|
||
msgstr "3~d"
|
||
|
||
#. syaDA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18340
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
|
||
msgid "E_xtension"
|
||
msgstr "გა_ფართოება"
|
||
|
||
#. Nwrnv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18414
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
|
||
msgid "E~xtension"
|
||
msgstr "გა~ფართოება"
|
||
|
||
#. rBSXA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19377
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "_ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#. DTNDB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19461
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
|
||
msgid "~Tools"
|
||
msgstr "~ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#. FSDrH
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3267
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_ფაილი"
|
||
|
||
#. LEEM5
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
|
||
msgid "~File"
|
||
msgstr "~ფაილი"
|
||
|
||
#. ujGqT
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4685
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
|
||
msgid "_Home"
|
||
msgstr "_საწყისი"
|
||
|
||
#. NGYSB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4737
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
|
||
msgid "~Home"
|
||
msgstr "~საწყისი"
|
||
|
||
#. 4g3iJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5260
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
|
||
msgid "Fiel_d"
|
||
msgstr "ვე_ლი"
|
||
|
||
#. 927AD
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5761
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "ჩა_სმა"
|
||
|
||
#. ZPHaB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5812
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr "ჩ~ასმა"
|
||
|
||
#. zEEiz
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6598
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "განლაგება"
|
||
|
||
#. EZeGS
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6650
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
|
||
msgid "~Layout"
|
||
msgstr "გან~ლაგება"
|
||
|
||
#. sMsGk
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7165
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr "_განხილვა"
|
||
|
||
#. pZ4A3
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7217
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
|
||
msgid "~Review"
|
||
msgstr "~განხილვა"
|
||
|
||
#. cRSR3
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7754
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
|
||
msgid "_Slide Show"
|
||
msgstr "_სლაიდშოუ"
|
||
|
||
#. KAo9c
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7806
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
|
||
msgid "~Slide Show"
|
||
msgstr "~სლაიდშოუ"
|
||
|
||
#. URjcx
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8638
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_ხედი"
|
||
|
||
#. SScpo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8690
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
|
||
msgid "~View"
|
||
msgstr "~ხედი"
|
||
|
||
#. CzCMC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10374
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
|
||
msgid "T_able"
|
||
msgstr "ცხრ_ილი"
|
||
|
||
#. mnepU
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10425
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
|
||
msgid "~Table"
|
||
msgstr "~ცხრილი"
|
||
|
||
#. BzXPB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11772
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "გამოსახულება"
|
||
|
||
#. wD2ow
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11827
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
|
||
msgid "Ima~ge"
|
||
msgstr "~გამოსახულება"
|
||
|
||
#. ZqPYr
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13602
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr "და_ხატვა"
|
||
|
||
#. 78DU3
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13654
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
|
||
msgid "~Draw"
|
||
msgstr "~დახატვა"
|
||
|
||
#. uv2FE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14651
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "ობიექტი"
|
||
|
||
#. FSjqt
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14703
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
|
||
msgid "~Object"
|
||
msgstr "~ობიექტი"
|
||
|
||
#. t3Fmv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15846
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
|
||
msgid "_Media"
|
||
msgstr "_მედია"
|
||
|
||
#. HbptL
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15897
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
|
||
msgid "~Media"
|
||
msgstr "~მედია"
|
||
|
||
#. NNqQ2
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
|
||
msgid "Fo_rm"
|
||
msgstr "ფო_რმა"
|
||
|
||
#. DpFpM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
|
||
msgid "Fo~rm"
|
||
msgstr "ფო~რმა"
|
||
|
||
#. MNUFm
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17938
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
|
||
msgid "_Master"
|
||
msgstr "_ოსტატი"
|
||
|
||
#. NUiWE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17990
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
|
||
msgid "~Master"
|
||
msgstr "~ოსტატი"
|
||
|
||
#. 4f9xG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18950
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
|
||
msgid "3_d"
|
||
msgstr "3_d"
|
||
|
||
#. ntfL7
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19002
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
|
||
msgid "3~d"
|
||
msgstr "3~d"
|
||
|
||
#. ntjaC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19081
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
|
||
msgid "E_xtension"
|
||
msgstr "გა_ფართოება"
|
||
|
||
#. Tu5f8
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19139
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
|
||
msgid "E~xtension"
|
||
msgstr "გა~ფართოება"
|
||
|
||
#. abvtG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20140
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "_ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#. oKhkv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20192
|
||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
|
||
msgid "~Tools"
|
||
msgstr "~ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#. JC7Dd
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2320
|
||
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
|
||
msgid "Menubar"
|
||
msgstr "მენიუს ზოლი"
|
||
|
||
#. aEHCg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2493
|
||
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
|
||
msgid "Menubar"
|
||
msgstr "მენიუს ზოლი"
|
||
|
||
#. LL2dj
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_ფაილი"
|
||
|
||
#. MR7ZB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3214
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_ჩასწორება"
|
||
|
||
#. 26rGJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3340
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4523
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
|
||
msgid "S_lide"
|
||
msgstr "ს_ლაიდი"
|
||
|
||
#. WZ5Fe
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3497
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12462
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr "და_ხატვა"
|
||
|
||
#. GYqWX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3925
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7575
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9428
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10517
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11174
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12036
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12968
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
|
||
msgid "_Snap"
|
||
msgstr "მი_ბმა"
|
||
|
||
#. LFnQL
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4061
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6738
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12837
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "ჩა_სმა"
|
||
|
||
#. 5wZbP
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4172
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13104
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr "_განხილვა"
|
||
|
||
#. BxXfn
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4293
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13225
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_ხედი"
|
||
|
||
#. 5fAr4
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4391
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
|
||
msgid "E_xtension"
|
||
msgstr "გა_ფართოება"
|
||
|
||
#. fED72
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4675
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5494
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
|
||
msgid "F_ont"
|
||
msgstr "ფ_ონტი"
|
||
|
||
#. YgxCs
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4902
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5698
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
|
||
msgid "_Paragraph"
|
||
msgstr "აბ_ზაცი"
|
||
|
||
#. Tgwxy
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5965
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
|
||
msgid "_Table"
|
||
msgstr "_ცხრილი"
|
||
|
||
#. PRamE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6617
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
|
||
msgid "_Calc"
|
||
msgstr "_Calc"
|
||
|
||
#. DC7Hv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6883
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11344
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr "და_ხატვა"
|
||
|
||
#. ncAKi
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7308
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9161
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10250
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10906
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11769
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
|
||
msgid "_Arrange"
|
||
msgstr "დ_ალაგება"
|
||
|
||
#. 8pLR3
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7759
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
||
msgid "_Shape"
|
||
msgstr "_ფიგურა"
|
||
|
||
#. NM63T
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8023
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12172
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
|
||
msgid "Grou_p"
|
||
msgstr "ჯგუ_ფი"
|
||
|
||
#. cbMTW
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8259
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
|
||
msgid "3_D"
|
||
msgstr "3_D"
|
||
|
||
#. BTzDn
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8486
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
|
||
msgid "_Fontwork"
|
||
msgstr "_ფონტის ეფექტები"
|
||
|
||
#. PLqyG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8597
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
|
||
msgid "_Grid"
|
||
msgstr "_ბადე"
|
||
|
||
#. XL8kc
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8733
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||
msgid "_Image"
|
||
msgstr "_გამოსახულება"
|
||
|
||
#. snvvw
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9544
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
|
||
msgid "Fi_lter"
|
||
msgstr "ფი_ლტრი"
|
||
|
||
#. 5a4zV
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9825
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||
msgid "_Object"
|
||
msgstr "_ობიექტი"
|
||
|
||
#. Ghwp6
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10677
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||
msgid "_Media"
|
||
msgstr "_მედია"
|
||
|
||
#. w6MPS
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12306
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
|
||
msgid "_Master"
|
||
msgstr "_ოსტატი"
|
||
|
||
#. MGQxe
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13359
|
||
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
|
||
msgid "Fo_rm"
|
||
msgstr "ფო_რმა"
|
||
|
||
#. xBYsC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14094
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
|
||
msgid "_Menu"
|
||
msgstr "_მენიუ"
|
||
|
||
#. EsADr
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2995
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
|
||
msgid "_Menu"
|
||
msgstr "_მენიუ"
|
||
|
||
#. Ch63h
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3047
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "_ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#. kdH4L
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_დახმარება"
|
||
|
||
#. bkg23
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3206
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_ფაილი"
|
||
|
||
#. aqbEs
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3439
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_ჩასწორება"
|
||
|
||
#. S4ZPU
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3596
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
|
||
msgid "_Slide Show"
|
||
msgstr "_სლაიდშოუ"
|
||
|
||
#. ZShaH
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3789
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
|
||
msgid "S_lide"
|
||
msgstr "ს_ლაიდი"
|
||
|
||
#. dS4bE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3938
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "ჩა_სმა"
|
||
|
||
#. bwvGG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4274
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr "და_ხატვა"
|
||
|
||
#. gQQfL
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4458
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr "_განხილვა"
|
||
|
||
#. BHDdD
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4604
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_ხედი"
|
||
|
||
#. MECyG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4886
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8408
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9650
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11041
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12273
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
|
||
msgid "_Arrange"
|
||
msgstr "დ_ალაგება"
|
||
|
||
#. ZZz6G
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5043
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
|
||
msgid "_Slide Show"
|
||
msgstr "_სლაიდშოუ"
|
||
|
||
#. etFeN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5286
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6529
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "ფ_ორმატი"
|
||
|
||
#. sdehG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5597
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6840
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
|
||
msgid "_Paragraph"
|
||
msgstr "აბ_ზაცი"
|
||
|
||
#. ncg2G
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5837
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "ჩა_სმა"
|
||
|
||
#. 6isa9
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5999
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_ხედი"
|
||
|
||
#. sorSJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr "_განხილვა"
|
||
|
||
#. jHLaW
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6286
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
|
||
msgid "_Slide Show"
|
||
msgstr "_სლაიდშოუ"
|
||
|
||
#. Ew7Ho
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7015
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
|
||
msgid "T_able"
|
||
msgstr "ცხრ_ილი"
|
||
|
||
#. i8XUZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7275
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
|
||
msgid "R_ows"
|
||
msgstr "მ_წკრივები"
|
||
|
||
#. 4nboE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7397
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
|
||
msgid "_Calc"
|
||
msgstr "_Calc"
|
||
|
||
#. WfzeY
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7723
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr "და_ხატვა"
|
||
|
||
#. QNg9L
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8008
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_ჩასწორება"
|
||
|
||
#. BfnGg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8560
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9802
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
|
||
msgid "_Grid"
|
||
msgstr "_ბადე"
|
||
|
||
#. 3i55T
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
|
||
msgid "Grou_p"
|
||
msgstr "_ჯგუფი"
|
||
|
||
#. fNGFB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8841
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
|
||
msgid "3_D"
|
||
msgstr "3_D"
|
||
|
||
#. SbHmx
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9097
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
|
||
msgid "_Graphic"
|
||
msgstr "_გამოსახულება"
|
||
|
||
#. DDTxx
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9262
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
|
||
msgid "C_olor"
|
||
msgstr "ფ_ერი"
|
||
|
||
#. eLnnF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10191
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
|
||
msgid "_Media"
|
||
msgstr "_მედია"
|
||
|
||
#. duFFM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10366
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
|
||
msgid "_Slide Show"
|
||
msgstr "_სლაიდშოუ"
|
||
|
||
#. wrKzp
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10641
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
|
||
msgid "F_rame"
|
||
msgstr "ჩა_რჩო"
|
||
|
||
#. EMvnF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11339
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_ხედი"
|
||
|
||
#. DQLzy
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11499
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
|
||
msgid "_Master Page"
|
||
msgstr "_მთავარი გვერდი"
|
||
|
||
#. QLjsG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11730
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "ჩა_სმა"
|
||
|
||
#. Eg8Qi
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11955
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr "და_ხატვა"
|
||
|
||
#. tcCdm
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12435
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_ხედი"
|
||
|
||
#. TRHHB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
|
||
msgid "Blank"
|
||
msgstr "სუფთა"
|
||
|
||
#. 8fsnY
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
|
||
msgid "Title Slide"
|
||
msgstr "სათაურის სლაიდი"
|
||
|
||
#. VAnE3
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
|
||
msgid "Title, Text"
|
||
msgstr "სათაური, ტექსტი"
|
||
|
||
#. V64P7
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
|
||
msgid "Title, Content"
|
||
msgstr "სათაური, შემცველობა"
|
||
|
||
#. PAqPF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
|
||
msgid "Centered Text"
|
||
msgstr "დაცენტრებული ტექსტი"
|
||
|
||
#. mimQW
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "ჰიპერბმული"
|
||
|
||
#. LbUtj
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
|
||
msgid "Footnote"
|
||
msgstr "სქოლიო"
|
||
|
||
#. BkhhA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
|
||
msgid "Endnote"
|
||
msgstr "განმარტებები და შენიშვნები"
|
||
|
||
#. 4uDNR
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr "სანიშნე"
|
||
|
||
#. JE3bf
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
|
||
msgid "Cross-Reference"
|
||
msgstr "ჯვარედინი მითითება"
|
||
|
||
#. LMhUg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
|
||
msgid "Master 1"
|
||
msgstr "მთავარი 1"
|
||
|
||
#. 4j2fv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|master02"
|
||
msgid "Master 2"
|
||
msgstr "მთავარი 2"
|
||
|
||
#. Dz9y9
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი"
|
||
|
||
#. 7YLfF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
|
||
msgid "No Fill"
|
||
msgstr "შევსების გარეშე"
|
||
|
||
#. ZvUBh
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
|
||
msgid "With Shadow"
|
||
msgstr "ჩრდილით"
|
||
|
||
#. F32mr
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
|
||
msgid "Title 1"
|
||
msgstr "სათაური 1"
|
||
|
||
#. BH8CJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
|
||
msgid "Title 2"
|
||
msgstr "სათაური 2"
|
||
|
||
#. CsPMA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ფაილი"
|
||
|
||
#. FHC5q
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "ბუფერი"
|
||
|
||
#. ffHa2
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "სტილი"
|
||
|
||
#. vmMtE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#. K4uCY
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#. nyg3m
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ტექსტი"
|
||
|
||
#. cCSaA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "დაწყება"
|
||
|
||
#. vgG6B
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "ოსტატი"
|
||
|
||
#. k69y9
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "განლაგება"
|
||
|
||
#. mfi7o
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "ანიმაცია"
|
||
|
||
#. Dxvi5
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "გადასვლა"
|
||
|
||
#. rGCbA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "სლაიდი"
|
||
|
||
#. QdJQU
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "ფიგურები"
|
||
|
||
#. geGED
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "ბმულები"
|
||
|
||
#. txpNZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "ჩასმა"
|
||
|
||
#. Du8Qw
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "სტილი"
|
||
|
||
#. E7zcE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "ჩამოყრა"
|
||
|
||
#. w6XXT
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "შემოვლება"
|
||
|
||
#. QdS8h
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "დაბლოკვა"
|
||
|
||
#. VUCKC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "გამოსახულება"
|
||
|
||
#. tGNaF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#. MCMXX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "ოპტიმალური"
|
||
|
||
#. EpwrB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
|
||
msgid "Parallel"
|
||
msgstr "პარალელური"
|
||
|
||
#. fAfKA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "სადამდე"
|
||
|
||
#. H7zCN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "შემდეგ"
|
||
|
||
#. PGXfq
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
|
||
msgid "Through"
|
||
msgstr "გამჭოლი"
|
||
|
||
#. WEBWT
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
|
||
msgid "Contour"
|
||
msgstr "კონტური"
|
||
|
||
#. d7AtT
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
|
||
msgid "Edit Contour"
|
||
msgstr "კონტურის ჩასწორება"
|
||
|
||
#. 7k6fG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
|
||
msgid "Start with _Template Selection"
|
||
msgstr "_დაწყება ნიმუშის არჩევით"
|
||
|
||
#. L97gv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72
|
||
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
|
||
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
|
||
msgstr "მიუთითებს, გააქტიურდება თუ არა ნიმუშის არჩევის ფანჯარა, როცა ხსნით პრეზენტაციას მენიუდან ფაილი -> ახალი -> პრეზენტაცია."
|
||
|
||
#. 5DjoQ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "ახალი დოკუმენტი"
|
||
|
||
#. fWbDG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
|
||
msgid "Copy when moving"
|
||
msgstr "კოპირება გადატანისას"
|
||
|
||
#. a92dE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142
|
||
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
|
||
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
|
||
msgstr "თუ ჩართულია, როცა ობიექტებს დაჭერილი Ctrl ღილაკით გადაათრევთ, მისი ასლი შეიქმნება."
|
||
|
||
#. QdHNF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
|
||
msgid "Unit of _measurement:"
|
||
msgstr "_საზომი ერთეული:"
|
||
|
||
#. vhiR2
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177
|
||
msgctxt "extended_tip|units"
|
||
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
|
||
msgstr "განსაზღვრავს საზომ ერთეულს პრეზენტაციებისთვის."
|
||
|
||
#. T9ukC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
|
||
msgid "Ta_b stops:"
|
||
msgstr "ტა_ბულაციის გაჩერებები:"
|
||
|
||
#. WQBqF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225
|
||
msgctxt "extended_tip|metricFields"
|
||
msgid "Defines the spacing between tab stops."
|
||
msgstr "აღწერს დაშორებას ტაბულაციის გაჩერებებს შორის."
|
||
|
||
#. oSmuC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
|
||
msgid "Objects always moveable"
|
||
msgstr "ობიექტები ყოველთვის გადატანადია"
|
||
|
||
#. tgZUG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251
|
||
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
|
||
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
|
||
msgstr "მიუთითებთ, რომ გნებავთ, გადაიტანოთ ობიექტი შებრუნების ხელსაწყოთი. თუ 'ობიექტი ყოველთვის გადატანადია' ჩართული არა, შებრუნების ხელსაწყო, მხოლოდ, შემოსაბრუნებლად შეგიძლიათ, გამოიყენოთ."
|
||
|
||
#. 8cyDE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
|
||
msgid "Do not distort objects in curve"
|
||
msgstr "ობიექტები არ მოიღუნება"
|
||
|
||
#. TDrpy
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
|
||
msgid "Use background cache"
|
||
msgstr "ფონის კეშის გამოყენება"
|
||
|
||
#. Di3Vo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
|
||
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
|
||
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
|
||
msgstr "მიუთითებს, გამოიყენება თუ არა კეში მთავარ სლაიდზე ობიექტების საჩვენებლად."
|
||
|
||
#. psubE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "მორგება"
|
||
|
||
#. VVZZf
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
|
||
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
|
||
msgstr "_გამოტოვების დამატება აბზაცებსა და ცხრილებს შორის"
|
||
|
||
#. 4dCoV
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418
|
||
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
|
||
msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ Impress აბზაცის დაშორებებს ზუსტად Microsoft PowerPoint-ის მსგავსად გამოთვლის."
|
||
|
||
#. PaYjQ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
|
||
msgid "Compatibility"
|
||
msgstr "თავსებადობა"
|
||
|
||
#. JGppH
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:492
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
|
||
msgid "Allow quick editing"
|
||
msgstr "სწრაფი ჩასწორების დაშვება"
|
||
|
||
#. vmsrU
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501
|
||
msgctxt "extended_tip|qickedit"
|
||
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
|
||
msgstr "თუ ჩართულია, ტექსტის ჩასწორება ტექსტურ ობიექტზე დაწკაპუნების შემდეგ დაუყოვნებლივ შეგიძლიათ. თუ გამორთულია, ჩასასწორებლად ტექსტს ორჯერ უნდა დააწკაპუნოთ."
|
||
|
||
#. dn7AQ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
|
||
msgid "Only text area selectable"
|
||
msgstr "მონიშვნადია, მხოლოდ, ტექსტის ალაგი"
|
||
|
||
#. EQqRZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520
|
||
msgctxt "extended_tip|textselected"
|
||
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
|
||
msgstr "მიუთითებს, მოინიშნება თუ არა ტექსტური ველი ტექსტზე დაწკაპუნებით."
|
||
|
||
#. 9SB2g
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
|
||
msgid "Text Objects"
|
||
msgstr "ტექსტის ობიექტები"
|
||
|
||
#. CrRmE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
|
||
msgid "_Drawing scale:"
|
||
msgstr "_ხაზვის მასშტაბი:"
|
||
|
||
#. j7n3M
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
|
||
msgid "Page _width:"
|
||
msgstr "გვერდის _სიგანე:"
|
||
|
||
#. Aay7y
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
|
||
msgid "Page _height:"
|
||
msgstr "გვერ_დის სიმაღლე:"
|
||
|
||
#. g2KSM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:733
|
||
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
|
||
msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
|
||
msgstr "განსაზღვრავს ხატვის მასშტაბს სტატუსის ზოლზე."
|
||
|
||
#. E2cEn
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:773
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "მასშტაბი"
|
||
|
||
#. 67gzU
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:798
|
||
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
|
||
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
|
||
msgstr "აღწერს ზოგად პარამეტრებს ნახატის ან პრეზენტაციის დოკუმენტებისთვის."
|
||
|
||
#. sGCUC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
|
||
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
|
||
msgid "Create Photo Album"
|
||
msgstr "ფოტოალბომის შექმნა"
|
||
|
||
#. 2PDAX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48
|
||
msgctxt "photoalbum|create_btn"
|
||
msgid "Insert Slides"
|
||
msgstr "სლაიდების ჩასმა"
|
||
|
||
#. M7gu5
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164
|
||
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
|
||
msgid "Remove Image from List"
|
||
msgstr "გამოსახულების წაშლა სიიდან"
|
||
|
||
#. GLHeM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175
|
||
msgctxt "photoalbum|up_btn"
|
||
msgid "_Up"
|
||
msgstr "მ_აღლა"
|
||
|
||
#. Xzv9L
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179
|
||
msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
|
||
msgid "Move Image Up"
|
||
msgstr "გამოსახულების ატანა"
|
||
|
||
#. BHQEj
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190
|
||
msgctxt "photoalbum|down_btn"
|
||
msgid "Do_wn"
|
||
msgstr "დაბ_ლა"
|
||
|
||
#. ANTjq
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194
|
||
msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
|
||
msgid "Move Image Down"
|
||
msgstr "გამოსახულების ჩამოტანა"
|
||
|
||
#. 98Y7U
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:261
|
||
msgctxt "photoalbum|label2"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "მინიატურა"
|
||
|
||
#. XC4DZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:290
|
||
msgctxt "photoalbum|label7"
|
||
msgid "Slide layout:"
|
||
msgstr "სლაიდის განლაგება:"
|
||
|
||
#. AnpSF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:306
|
||
msgctxt "photoalbum|liststore2"
|
||
msgid "1 Image"
|
||
msgstr "1 გამოსახულება"
|
||
|
||
#. KLSzL
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:307
|
||
msgctxt "photoalbum|liststore2"
|
||
msgid "2 Images"
|
||
msgstr "2 გამოსახულება"
|
||
|
||
#. QviuN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:308
|
||
msgctxt "photoalbum|liststore2"
|
||
msgid "4 Images"
|
||
msgstr "4 გამოსახულება"
|
||
|
||
#. sEcMd
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:326
|
||
msgctxt "photoalbum|cap_check"
|
||
msgid "Add caption to each slide"
|
||
msgstr "წარწერის დამატება თითოეულ სლაიდზე"
|
||
|
||
#. qD3jg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341
|
||
msgctxt "photoalbum|asr_check"
|
||
msgid "Keep aspect ratio"
|
||
msgstr "ზომების ფარდობის შენარჩუნება"
|
||
|
||
#. bBevM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357
|
||
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
|
||
msgid "Fill Screen"
|
||
msgstr "ეკრანის შევსება"
|
||
|
||
#. UAHAg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372
|
||
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
|
||
msgid "Link images"
|
||
msgstr "გამოსახულებების მიბმა"
|
||
|
||
#. c5owK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41
|
||
msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA"
|
||
msgid "_Delete cropped image areas"
|
||
msgstr "გამოსახულების ამოჭრილი ალაგების _წაშლა"
|
||
|
||
#. bw3Ac
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55
|
||
msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS"
|
||
msgid "_Embed external images"
|
||
msgstr "_გარე გამოსახულებების ჩაშენება"
|
||
|
||
#. vF2CP
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76
|
||
msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
|
||
msgid "Reduce _image resolution"
|
||
msgstr "გამოსახულების _გაფართოების შემცირება"
|
||
|
||
#. aCEmS
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92
|
||
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
||
msgid "<no change>"
|
||
msgstr "<ცვლილების გარეშე>"
|
||
|
||
#. 7Jqdo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93
|
||
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
||
msgid "96 DPI (screen resolution)"
|
||
msgstr "96 DPI (ეკრანის გაფართოება)"
|
||
|
||
#. JXujg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94
|
||
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
||
msgid "150 DPI (projector resolution)"
|
||
msgstr "150 DPI (პროექტორის გაფართოება)"
|
||
|
||
#. 76mBF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95
|
||
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
||
msgid "300 DPI (print resolution)"
|
||
msgstr "300 DPI (პრინტერის გაფართოება)"
|
||
|
||
#. G5zaJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96
|
||
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
|
||
msgid "600 DPI (print resolution)"
|
||
msgstr "600 DPI (დაბეჭდვის გაფართოება)"
|
||
|
||
#. 2hKhk
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113
|
||
msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION"
|
||
msgid "_Lossless compression"
|
||
msgstr "შეკუმშვა _კარგვის გარეშე"
|
||
|
||
#. GLtSt
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128
|
||
msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION"
|
||
msgid "_JPEG compression"
|
||
msgstr "_JPEG შეკუმშვა"
|
||
|
||
#. 22Nif
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152
|
||
msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
|
||
msgid "_Quality in %"
|
||
msgstr "_ხარისხი პროცენტებში"
|
||
|
||
#. xYnbA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188
|
||
msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION"
|
||
msgid "Choose settings for optimizing images"
|
||
msgstr "აირჩიეთ პარამეტრები გამოსახულებების ოპტიმიზაციისთვის"
|
||
|
||
#. w6qX4
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29
|
||
msgctxt "pminfodialog|ask"
|
||
msgid "_Open newly created presentation"
|
||
msgstr "_ახლად შექმნილი პრეზენტაციის გახსნა"
|
||
|
||
#. 9HUiB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40
|
||
msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION_T"
|
||
msgid ""
|
||
"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed.\n"
|
||
"\n"
|
||
" At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
|
||
msgstr ""
|
||
"პრეზენტაციის დამპატარავებელი მიმდინარე პრეზენტაციის ფაილის ზომის შემცირებაში დაგეხმარებათ. გამოსახულებები შეიკუმშება და წაიშლება მონაცემები, რომლებიც საჭირო აღარაა.\n"
|
||
"\n"
|
||
" ოსტატის ბოლო ნაბიჯზე შეგიძლიათ აირჩიოთ, რომ გადაატაროთ ცვლილებები მიმდინარე პრეზენტაციას ან შეიქმნება პრეზენტაციის ოპტიმიზირებული აღხალი ვერსია."
|
||
|
||
#. WwLQG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73
|
||
msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_წაშლა"
|
||
|
||
#. NPMR9
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95
|
||
msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS"
|
||
msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer"
|
||
msgstr "_აირჩიეთ პარამეტრები პრეზენტაციის დამპატარავებლისთვის"
|
||
|
||
#. FtXuZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120
|
||
msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION"
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "შესავალი"
|
||
|
||
#. kJS2d
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36
|
||
msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE"
|
||
msgid "Create static replacement images for OLE objects"
|
||
msgstr "სტატიკურ ჩამნაცვლებელ გამოსახულებების შექმნა OLE ობიექტებისთვის."
|
||
|
||
#. LkYsy
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51
|
||
msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS"
|
||
msgid "For _all OLE objects"
|
||
msgstr "_ყველა OLE ობიექტისთვის"
|
||
|
||
#. hocJG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67
|
||
msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY"
|
||
msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format"
|
||
msgstr "OLE _ობიექტებისთვის, რომლებიც OpenDocument ფორმატში არაა"
|
||
|
||
#. CcCfe
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106
|
||
msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION"
|
||
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
|
||
msgstr "აირჩიეთ პარამეტრები OLE ობიექტების ჩანასაცვლებლად"
|
||
|
||
#. bRB3B
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36
|
||
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES"
|
||
msgid "Delete unused _master slides"
|
||
msgstr "გამოუყენებელი _მთავარი სლაიდების წაშლა"
|
||
|
||
#. wDvum
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50
|
||
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES"
|
||
msgid "Delete hidden _slides"
|
||
msgstr "დამალული _სლაიდების წაშლა"
|
||
|
||
#. EoDRG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64
|
||
msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW"
|
||
msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show"
|
||
msgstr "_მომხმარებლის სლაიდშოუს ნაწილი არმყოფი სლაიდების წაშლა"
|
||
|
||
#. TEzVE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97
|
||
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES"
|
||
msgid "_Clear notes"
|
||
msgstr "შენიშვნების _გასუფთავება"
|
||
|
||
#. Jsmp2
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115
|
||
msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES"
|
||
msgid "Choose which slides to delete"
|
||
msgstr "აირჩიეთ წასაშლელი სლაიდები"
|
||
|
||
#. cBtLF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47
|
||
msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT"
|
||
msgid "_Apply changes to current presentation"
|
||
msgstr "_ცვლილებების გადატარება მიმდინარე პრეზენტაციაზე"
|
||
|
||
#. mBhDk
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63
|
||
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS"
|
||
msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის _დუბლირება ცვლილებების გადატარებამდე"
|
||
|
||
#. PiAHE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
|
||
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
|
||
msgid "_Save settings as"
|
||
msgstr "პარამეტრების შენახვა, _როგორც"
|
||
|
||
#. ExrdK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
|
||
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
|
||
msgid "Current file size:"
|
||
msgstr "მიმდინარე ფაილის ზომა:"
|
||
|
||
#. ZcrFM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
|
||
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
|
||
msgid "Estimated new file size:"
|
||
msgstr "დაახლოებითი ახალი ფაილის ზომა:"
|
||
|
||
#. Ubstx
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
|
||
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
|
||
msgid "Choose where to apply the following changes"
|
||
msgstr "არჩიეთ, სად გადავატარო შემდეგი ცვლილებები"
|
||
|
||
#. LAEo2
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13
|
||
msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
|
||
msgid "Slide Show Settings"
|
||
msgstr "სლაიდშოუს მორგება"
|
||
|
||
#. FLsDP
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:108
|
||
msgctxt "presentationdialog|allslides"
|
||
msgid "All _slides"
|
||
msgstr "_ყველა სლაიდი"
|
||
|
||
#. 6xRAA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:117
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides"
|
||
msgid "Includes all of the slides in your slide show."
|
||
msgstr "ჩასვამს ყველა სლაიდს თქვენს სლაიდშოუში."
|
||
|
||
#. acmHw
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:134
|
||
msgctxt "presentationdialog|from"
|
||
msgid "_From:"
|
||
msgstr "_ვისგან:"
|
||
|
||
#. yfqmc
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from"
|
||
msgid "Enter the number of the start slide."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ საწყისი სლაიდის ნომერი."
|
||
|
||
#. tc75b
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:165
|
||
msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
|
||
msgid "Starting slide"
|
||
msgstr "დამწყები სლაიდი"
|
||
|
||
#. wwhvu
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:166
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb"
|
||
msgid "Enter the number of the start slide."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ საწყისი სლაიდის ნომერი."
|
||
|
||
#. h3FfX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189
|
||
msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
|
||
msgid "_Custom slide show:"
|
||
msgstr "_მომხმარებლის სლაიდშოუ:"
|
||
|
||
#. AcANY
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow"
|
||
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
|
||
msgstr "გაუშვებს მომხმარებლის აღწერილ სლაიდშოუს იმ მიმდევრობით, რომელიც თქვენ მიუთითეთ მენიუში 'სლაიდშოუ -> მომხმარებლის სლაიდშოუ.'"
|
||
|
||
#. PG83u
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb"
|
||
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
|
||
msgstr "გაუშვებს მომხმარებლის აღწერილ სლაიდშოუს იმ მიმდევრობით, რომელიც თქვენ მიუთითეთ მენიუში 'სლაიდშოუ -> მომხმარებლის სლაიდშოუ.'"
|
||
|
||
#. 7vRFv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241
|
||
msgctxt "presentationdialog|label1"
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "შუალედი"
|
||
|
||
#. bvPPh
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:279
|
||
msgctxt "presentationdialog|default"
|
||
msgid "F_ull screen"
|
||
msgstr "_მთელ ეკრანზე"
|
||
|
||
#. 5Pdcc
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:288
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
|
||
msgid "A full screen slide is shown."
|
||
msgstr "სლაიდი ნაჩვენებია სრულ ეკრანზე."
|
||
|
||
#. ESNR9
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299
|
||
msgctxt "presentationdialog|window"
|
||
msgid "In a _window"
|
||
msgstr "_ფანჯარაში"
|
||
|
||
#. mGQKG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:308
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
|
||
msgid "Slide show runs in the Impress program window."
|
||
msgstr "სლაიდშოუ Impress-ის ფანჯარაში გაეშვება."
|
||
|
||
#. DAKWY
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:319
|
||
msgctxt "presentationdialog|auto"
|
||
msgid "_Loop and repeat after:"
|
||
msgstr "_ციკლი და გამეორება რამდენის შემდეგ:"
|
||
|
||
#. ewuNo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
|
||
msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
|
||
msgstr "თავიდან დაიწყებს სლაიდშოუს შეჩერების ინტერვალის თქვენი მნიშვნელობის შემდეგ. შეჩერების სლაიდი ბოლო და პირველ სლაიდს შორისაა ნაჩვენები. სლაიდშოუს გასაჩერებლად დააწექით ღილაკს 'Esc'."
|
||
|
||
#. vJ9Ns
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:344
|
||
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
|
||
msgid "Duration of pause"
|
||
msgstr "შეჩერების ხანგძლივობა"
|
||
|
||
#. K3LHh
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:354
|
||
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
|
||
msgid "Pause Duration"
|
||
msgstr "შეჩერების ხანგრძლივობა"
|
||
|
||
#. Bjmck
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:355
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
|
||
msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
|
||
msgstr "შეიყვანეთ პაუზის ხანგრძლივობა სლაიდ შოუს გამეორებამდე. თუ ნულს შეიყვანთ, შოუ დაუყოვნებლივ განახლდება პაუზის სლაიდის ჩვენების გარეშე."
|
||
|
||
#. Pf7Lq
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:366
|
||
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
|
||
msgid "Show _logo during pause"
|
||
msgstr "_ლოგოს ჩვენება შეჩერებისას"
|
||
|
||
#. jCenX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
|
||
msgid "Displays the application logo on the pause slide."
|
||
msgstr "აჩვენებს აპლიკაციის ლოგოს შეჩერების სლაიდზე."
|
||
|
||
#. 7PBdA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:390
|
||
msgctxt "presentationdialog|label2"
|
||
msgid "Presentation Mode"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის რეჟიმი"
|
||
|
||
#. VwyTM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:422
|
||
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
|
||
msgid "Disable auto_matic change of slides"
|
||
msgstr "სლაიდების _ავტომატური შეცვლის გათიშვა"
|
||
|
||
#. 2PEAj
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:430
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
|
||
msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
|
||
msgstr "სლაიდები არასდროს შეიცვლება ავტომატურად, როცა ეს თოლია დასმულია."
|
||
|
||
#. ZvDVF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:441
|
||
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
|
||
msgid "Change slides by clic_king on background"
|
||
msgstr "სლაიდების შეცვლა _ფონზე დაწკაპუნებით"
|
||
|
||
#. tzMEC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:449
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
|
||
msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
|
||
msgstr "გადავა შემდეგ სლაიდზე, როცა სლაიდის ფონზე დააწკაპუნებთ."
|
||
|
||
#. e4tCG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460
|
||
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
|
||
msgid "Mouse pointer _visible"
|
||
msgstr "თაგუნას კურსორი _ხილულია"
|
||
|
||
#. pDBLN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:468
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
|
||
msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
|
||
msgstr "აჩვენებს თაგუნას მაჩვენებელს სლაიდშოუს მიმდინარეობისას."
|
||
|
||
#. seTuX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:479
|
||
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
|
||
msgid "Mouse pointer as _pen"
|
||
msgstr "თაგუნას კურსორი _ფანქრად"
|
||
|
||
#. QLvoH
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:487
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
|
||
msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
|
||
msgstr "შეცვლის თაგუნას კურსორს ფანქარზე, რომელიც შეგიძლიათ, პრეზენტაციისას სლაიდებზე სახატავად გამოიყენოთ."
|
||
|
||
#. ZDh3S
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:498
|
||
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
|
||
msgid "Enable _animated images"
|
||
msgstr "_მოძრავი გამოსახულებების ჩართვა"
|
||
|
||
#. EUe99
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:506
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
|
||
msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
|
||
msgstr "სლაიდშოუს მიმდინარეობისას ანიმირებული GIF ფაილების ყველა კადრის ჩვენება."
|
||
|
||
#. ABNgK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:517
|
||
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
|
||
msgid "Keep Presentation always _on top"
|
||
msgstr "პრეზენტაცია _ყოველთვის ზემოდან იქნება"
|
||
|
||
#. 49nwd
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:525
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
|
||
msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
|
||
msgstr "პრეზენტაციის მიმდინარეობისას Impress-ის ფანჯარა ზემოდან დარჩება. თქვენი პრეზენტაციის წინ სხვა პროგრამები თავიანთ ფანჯრებს ვერ აჩვენებენ."
|
||
|
||
#. qEFbc
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:536
|
||
msgctxt "presentationdialog|enableinteractivemode"
|
||
msgid "Live-mode slideshow editing"
|
||
msgstr "ცოცხალი სლაიდშოუს ჩასწორება"
|
||
|
||
#. LBA6D
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:544
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|enableinteractivemode"
|
||
msgid "The Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue editing slide content, which will be reflected in the running slideshow."
|
||
msgstr "Impress-ის მთავარი დოკუმენტის ფანჯარა აქტიური რჩება პრეზენტაციის დროს. მომხმარებლებს შეუძლიათ გააგრძელონ სლაიდების შინაარსის რედაქტირება, რაც აისახება გაშვებულ სლაიდშოუზე."
|
||
|
||
#. HiAEG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:559
|
||
msgctxt "presentationdialog|label4"
|
||
msgid "Presentation Options"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის პარამეტრები"
|
||
|
||
#. tmJvs
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:610
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
|
||
msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
|
||
msgstr "აირჩიეთ ეკრანი მთელ ეკრანზე გასაშვები სლაიდშოუსთვის."
|
||
|
||
#. xo7EX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:623
|
||
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
|
||
msgid "P_resentation display:"
|
||
msgstr "პ_რეზენტაციის ეკრანი:"
|
||
|
||
#. AZSrN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:640
|
||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||
msgid "Full screen"
|
||
msgstr "სულ ეკრანზე"
|
||
|
||
#. 4k2RM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:641
|
||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||
msgid "Windowed"
|
||
msgstr "ფანჯარაში"
|
||
|
||
#. CSkxv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:642
|
||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "გათიშულია"
|
||
|
||
#. NBk5R
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654
|
||
msgctxt "presentationdialog|console_label"
|
||
msgid "Presenter console:"
|
||
msgstr "წარმომდგენის კონსოლი:"
|
||
|
||
#. LzBuo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666
|
||
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
|
||
msgid "Show navigation bar"
|
||
msgstr "ნავიგაციის პანელის ჩვენება"
|
||
|
||
#. etSay
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:670
|
||
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
|
||
msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
|
||
msgstr "აჩვენებს ნავიგაციის პანელს პრეზენტაციის ქვედა მხარეს"
|
||
|
||
#. VDHC6
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:686
|
||
msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label"
|
||
msgid "Buttons size:"
|
||
msgstr "ღილაკის ზომა:"
|
||
|
||
#. GJSvo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:699
|
||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ავტომატური"
|
||
|
||
#. J27bK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700
|
||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "პატარა"
|
||
|
||
#. oGcUo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:701
|
||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "დიდი"
|
||
|
||
#. KVU6G
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:702
|
||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr "ძალიან დიდი"
|
||
|
||
#. ax8fc
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:706
|
||
msgctxt "extended_tip | iconsize"
|
||
msgid "Specifies the display size of navigation bar icons."
|
||
msgstr "მიუთითებს ნავიგაციის პანელის ხატულების საჩვენებელ ზომას."
|
||
|
||
#. ECzT8
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:728
|
||
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
|
||
msgid "Display %1 (external)"
|
||
msgstr "ეკრანი %1 (გარე)"
|
||
|
||
#. xDUjL
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738
|
||
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
|
||
msgid "Display %1"
|
||
msgstr "ეკრანი %1"
|
||
|
||
#. DZ2HG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:748
|
||
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
|
||
msgid "All displays"
|
||
msgstr "ყველა ეკრანი"
|
||
|
||
#. 65GqG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:758
|
||
msgctxt "presentationdialog|external_str"
|
||
msgid "Auto External (Display %1)"
|
||
msgstr "ავტომატურად გარე (ეკრანი %1)"
|
||
|
||
#. fNbWu
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:777
|
||
msgctxt "presentationdialog|label3"
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "ჩვენება"
|
||
|
||
#. oUP7T
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808
|
||
msgctxt "presentationdialog|enableremote"
|
||
msgid "Enable remote control"
|
||
msgstr "დაშორებული მართვის ჩართვა"
|
||
|
||
#. 8jdZL
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:822
|
||
msgctxt "presentationdialog|learnmore"
|
||
msgid "Download App ..."
|
||
msgstr "აპის გადმოწერა ..."
|
||
|
||
#. j9Lh8
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:826
|
||
msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text"
|
||
msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch."
|
||
msgstr "გადმოწერეთ LibreOffice Impress Remote, რომ პრეზენტაცია თქვენი სმარტფონიდან ან ჭკვიანი საათიდან დაშორებულად მართოთ."
|
||
|
||
#. VqnxK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:839
|
||
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure"
|
||
msgid "Enable insecure WiFi connections"
|
||
msgstr "დაუცველი WiFi მიერთებების ჩართვა"
|
||
|
||
#. HjN2b
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:843
|
||
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text"
|
||
msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings."
|
||
msgstr "ბლუთუზით მიერთების გარდა ჩაირთვება დაუცყველი და დაუშიფრავი მიერთებები IP-ის გამოყენებით ყველა ქსელურ ინტერფეისზე. საჯარო ადგილას რეკომენდებული არაა."
|
||
|
||
#. hReeE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:861
|
||
msgctxt "presentationdialog|label3"
|
||
msgid "Remote control"
|
||
msgstr "დაშორებული მართვა"
|
||
|
||
#. 8pqaK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:889
|
||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
|
||
msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
|
||
msgstr "განსაზღვრავს პარამეტრებს თქვენი სლაიდშოუსთვის, მათ შორის, რომელი სლაიდიდან უნდა დაიწყოს, სლაიდებს შორის გადასვლის გზა, პრეზენტაციის ტიპი და მაჩვენებლის პარამეტრები."
|
||
|
||
#. DRu9w
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33
|
||
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
|
||
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
|
||
msgstr "_ქაღალდების თარო პრინტერის პარამეტრებიდან"
|
||
|
||
#. KFsSk
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41
|
||
msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
|
||
msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
|
||
msgstr "განსაზღვრავს, გამოყენებული იქნება პრინტერის პარამეტრებში მითითებული ფურცლების თარო."
|
||
|
||
#. Byo4C
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59
|
||
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი"
|
||
|
||
#. hajt3
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69
|
||
msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb"
|
||
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ თქვენ არ გნებავთ მეტად გადიდება, ბეჭდვისას."
|
||
|
||
#. Azbxx
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80
|
||
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
|
||
msgid "_Fit to page"
|
||
msgstr "_გვერდში ჩატევა"
|
||
|
||
#. BY9Lo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90
|
||
msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
|
||
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
|
||
msgstr "მიუთითებს, მოხდება თუ არა დაპატარავება ობიექტებისა, რომლებიც მიმდინარე პრინტერის მინდვრებს მიღმაა, რომ ისინი პრინტერის ქაღალდზე დაეტიოს."
|
||
|
||
#. 7Jqsg
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101
|
||
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
|
||
msgid "_Tile pages"
|
||
msgstr "_მოზაიკით გვერდებზე"
|
||
|
||
#. XVA4W
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111
|
||
msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
|
||
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რო გვერდები მოზაიკის ფორმატში უნდა დაიბეჭდოს. თუ გვერდები ან სლაიდები ფურცელზე პატარაა, ერთ გვერდზე ერთზე მეტი გვერდი ან სლაიდი დაიბეჭდება."
|
||
|
||
#. LXUhA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122
|
||
msgctxt "prntopts|brouchrb"
|
||
msgid "B_rochure"
|
||
msgstr "ბროშუ_რა"
|
||
|
||
#. 96Suw
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132
|
||
msgctxt "extended_tip|brouchrb"
|
||
msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
|
||
msgstr "აირჩიეთ ბროშურის პარამეტრი, რომ დოკუმენტი ბროშურის ფორმატში დაბეჭდოთ."
|
||
|
||
#. QiBFz
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149
|
||
msgctxt "prntopts|frontcb"
|
||
msgid "Fr_ont"
|
||
msgstr "_წინა"
|
||
|
||
#. afFiH
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158
|
||
msgctxt "extended_tip|frontcb"
|
||
msgid "Select Front to print the front of a brochure."
|
||
msgstr "აირჩიეთ 'წინა', რომ დაბეჭდოთ ბროშურის წინა ნაწილი."
|
||
|
||
#. RmDFe
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169
|
||
msgctxt "prntopts|backcb"
|
||
msgid "Ba_ck"
|
||
msgstr "უ_კან"
|
||
|
||
#. B3z27
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178
|
||
msgctxt "extended_tip|backcb"
|
||
msgid "Select Back to print the back of a brochure."
|
||
msgstr "აირჩიეთ 'უკანა', რომ დაბეჭდოთ ბროშურის უკანა ნაწილი."
|
||
|
||
#. NsWL6
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245
|
||
msgctxt "prntopts|label3"
|
||
msgid "Page Options"
|
||
msgstr "გვერდის მორგება"
|
||
|
||
#. Cwizr
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275
|
||
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
|
||
msgid "_Page name"
|
||
msgstr "_გვერდის სახელი"
|
||
|
||
#. tFJRe
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284
|
||
msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
|
||
msgid "Specifies whether to print the page name."
|
||
msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა გვერდის სახელი."
|
||
|
||
#. XeD9w
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295
|
||
msgctxt "prntopts|datecb"
|
||
msgid "D_ate"
|
||
msgstr "თ_არიღი"
|
||
|
||
#. RFT4B
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304
|
||
msgctxt "extended_tip|datecb"
|
||
msgid "Specifies whether to print the current date."
|
||
msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა მიმდინარე თარიღი."
|
||
|
||
#. 4Dm6A
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
|
||
msgctxt "prntopts|timecb"
|
||
msgid "Ti_me"
|
||
msgstr "_დრო"
|
||
|
||
#. aPHPX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324
|
||
msgctxt "extended_tip|timecb"
|
||
msgid "Specifies whether to print the current time."
|
||
msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა მიმდინარე დრო."
|
||
|
||
#. dBXeA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335
|
||
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
|
||
msgid "H_idden pages"
|
||
msgstr "დამალულ_ი გვერდები"
|
||
|
||
#. CZxYk
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344
|
||
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
|
||
msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation."
|
||
msgstr "მიუთითებს, დაიბეჭდება თუ არა გვერდები, რომლებიც დამალულია პრეზენტაციიდან."
|
||
|
||
#. XuHA2
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411
|
||
msgctxt "prntopts|printlbl"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "ბეჭდვა"
|
||
|
||
#. 2psp5
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:452
|
||
msgctxt "prntopts|defaultrb"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი"
|
||
|
||
#. pjmw3
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462
|
||
msgctxt "extended_tip|defaultrb"
|
||
msgid "Specifies that you want to print in original colors."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ გნებავთ საწყის ფერებში დაბეჭდვა."
|
||
|
||
#. sFK9C
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473
|
||
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
|
||
msgid "Gra_yscale"
|
||
msgstr "_ნაცრისფერი ტონები"
|
||
|
||
#. 85Da5
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483
|
||
msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
|
||
msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ ფერების ნაცრისფრის ტონებში დაბეჭდვა გნებავთ."
|
||
|
||
#. ibjkX
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494
|
||
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
|
||
msgid "Black & _white"
|
||
msgstr "შავთეთრი"
|
||
|
||
#. CcezY
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504
|
||
msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
|
||
msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
|
||
msgstr "მიუთითებს, რომ გნებავთ, დოკუმენტი შავთეთრად დაბეჭდოთ."
|
||
|
||
#. PUgsP
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538
|
||
msgctxt "prntopts|label2"
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "ხარისხი"
|
||
|
||
#. AEqGw
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:568
|
||
msgctxt "prntopts|drawingcb"
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "ნახატი"
|
||
|
||
#. rQT7U
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:583
|
||
msgctxt "prntopts|notecb"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "შენიშვნები"
|
||
|
||
#. CvxXM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:598
|
||
msgctxt "prntopts|handoutcb"
|
||
msgid "Handouts"
|
||
msgstr "ბროშურები"
|
||
|
||
#. sGvpE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613
|
||
msgctxt "prntopts|outlinecb"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "კონტური"
|
||
|
||
#. AjCQi
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632
|
||
msgctxt "prntopts|contentlbl"
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "შემცველობა"
|
||
|
||
#. XxPhN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654
|
||
msgctxt "extended_tip|prntopts"
|
||
msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
|
||
msgstr "მიუთითებს ბეჭდვის პარამეტრებს ნახატის ან პრეზენტაციის დოკუმენტის შიგნით."
|
||
|
||
#. CAzyf
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8
|
||
msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
|
||
msgid "Impress Remote"
|
||
msgstr "Impress-ის დაშორებული მართვა"
|
||
|
||
#. hZKA2
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25
|
||
msgctxt "remotedialog|ok"
|
||
msgid "C_onnect"
|
||
msgstr "მ_იერთება"
|
||
|
||
#. pEkbh
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138
|
||
msgctxt "remotedialog|label1"
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "კავშირები"
|
||
|
||
#. zoP5A
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163
|
||
msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog"
|
||
msgid "List all Impress Remote available connections."
|
||
msgstr "Impress-ის ყველა დაშორებული ხელმისაწვდომი მიერთების ჩამონათვალი."
|
||
|
||
#. oe6tG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
|
||
msgctxt "rotatemenu|90"
|
||
msgid "Quarter Spin"
|
||
msgstr "მეოთხედი წრე"
|
||
|
||
#. w3RpA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20
|
||
msgctxt "rotatemenu|180"
|
||
msgid "Half Spin"
|
||
msgstr "ნახევარი წრე"
|
||
|
||
#. f8XZj
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28
|
||
msgctxt "rotatemenu|360"
|
||
msgid "Full Spin"
|
||
msgstr "სრული წრე"
|
||
|
||
#. cnn2a
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36
|
||
msgctxt "rotatemenu|720"
|
||
msgid "Two Spins"
|
||
msgstr "ორი წრე"
|
||
|
||
#. CGf8N
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50
|
||
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
|
||
msgid "Clockwise"
|
||
msgstr "საათის მიმართულებით"
|
||
|
||
#. CVtGM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58
|
||
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
|
||
msgid "Counter-clockwise"
|
||
msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგოდ"
|
||
|
||
#. q5TTG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12
|
||
msgctxt "scalemenu|25"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "უმცირესი"
|
||
|
||
#. yDGRR
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20
|
||
msgctxt "scalemenu|50"
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "უფრო პატარა"
|
||
|
||
#. V5AAC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28
|
||
msgctxt "scalemenu|150"
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "უფრო დიდი"
|
||
|
||
#. v3x2F
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36
|
||
msgctxt "scalemenu|400"
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr "ძალიან დიდი"
|
||
|
||
#. 5mSC4
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50
|
||
msgctxt "scalemenu|hori"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალური"
|
||
|
||
#. 87tbC
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58
|
||
msgctxt "scalemenu|vert"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ვერტიკალური"
|
||
|
||
#. jdFme
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66
|
||
msgctxt "scalemenu|both"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "ორივე"
|
||
|
||
#. S5xWe
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:22
|
||
msgctxt "sdviewpage|ruler"
|
||
msgid "_Rulers visible"
|
||
msgstr "სახაზავები _ხილულია"
|
||
|
||
#. mUwRB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30
|
||
msgctxt "extended_tip|ruler"
|
||
msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
|
||
msgstr "მიუთითებს, ნაჩვენები იქნება თუა რა სახაზავები სამუშაო ალაგის ზედა და მარცხენა მხარეს."
|
||
|
||
#. RPDaD
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41
|
||
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
|
||
msgid "_Helplines while moving"
|
||
msgstr "_ხაზები გადატანისას"
|
||
|
||
#. B2eHZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49
|
||
msgctxt "extended_tip|dragstripes"
|
||
msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
|
||
msgstr "მიუთითებს, ნაჩვენები იქნება თუ არა მიმმართველები ობიექტის გადატანისას."
|
||
|
||
#. Grues
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60
|
||
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
|
||
msgid "_All control points in Bézier editor"
|
||
msgstr "_ყველა საკონტროლო წერტილი ბეზიეს რედაქტორში"
|
||
|
||
#. rRDtR
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68
|
||
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
|
||
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
|
||
msgstr "აჩვენებს ყველა ბეზიეს წერტილების საკონტროლო წერტილებს, თუ ადრე ბეზიეს მრუდი აირჩიეთ. თუ ყველა საკონტროლო წერტილი ბეზიეს რედაქტორის პარამეტრში დანიშნული არაა, ხილული იქნება, მხოლოდ, მონიშნული ბეზიეს წერტილების საკონტროლო წერტილები."
|
||
|
||
#. hz6x7
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79
|
||
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
|
||
msgid "_Contour of each individual object"
|
||
msgstr "თითოეული ობიექტის _კონტური"
|
||
|
||
#. CqfUG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87
|
||
msgctxt "extended_tip|moveoutline"
|
||
msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object."
|
||
msgstr "ობიექტის გადატანისას ნაჩვენები იქნება თითოეული ობიექტის კონტურის ხაზი."
|
||
|
||
#. kJGzf
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154
|
||
msgctxt "sdviewpage|label1"
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "ჩვენება"
|
||
|
||
#. peBce
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162
|
||
msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
|
||
msgid "Specifies the available display modes."
|
||
msgstr "მიუთითებს ჩვენების ხელმისაწვდომ რეჟიმებს."
|
||
|
||
#. 7DgNY
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
|
||
msgid "_Format:"
|
||
msgstr "_ფორმატი:"
|
||
|
||
#. 497k8
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
|
||
msgid "Background:"
|
||
msgstr "ფონი:"
|
||
|
||
#. bHhJV
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "ლანდშაფტი"
|
||
|
||
#. oXLRm
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:68
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "პორტრეტი"
|
||
|
||
#. 65hTR
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
|
||
msgid "Master Objects"
|
||
msgstr "მთავარი ობიექტები"
|
||
|
||
#. iFFSD
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
|
||
msgid "Insert Image..."
|
||
msgstr "გამოსახულების ჩასმა..."
|
||
|
||
#. NH6zN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
|
||
msgid "Master Background"
|
||
msgstr "მთავარი ფონი"
|
||
|
||
#. jeCZN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
|
||
msgid "Orientation:"
|
||
msgstr "ორიენტაცია:"
|
||
|
||
#. Kx5yk
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
|
||
msgid "Master View"
|
||
msgstr "მთავრი ხედი"
|
||
|
||
#. EVfaj
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
|
||
msgid "Close Master View"
|
||
msgstr "ოსტატის ხედის დახურვა"
|
||
|
||
#. SzLMK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
|
||
msgid "Margin:"
|
||
msgstr "მინდორი:"
|
||
|
||
#. anufD
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "ხელით"
|
||
|
||
#. iKqJH
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
|
||
msgid "_Go to Slide"
|
||
msgstr "სლაიდზე _გადასვლა"
|
||
|
||
#. rCXNj
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
|
||
msgid "Mouse Pointer as _Pen"
|
||
msgstr "თაგუნას კურსორი _ფანქრად"
|
||
|
||
#. Mfe9M
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|width"
|
||
msgid "_Pen Thickness"
|
||
msgstr "_კალმის სისქე"
|
||
|
||
#. 4QNpS
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|4"
|
||
msgid "_Very Thin"
|
||
msgstr "ძა_ლიან თხელი"
|
||
|
||
#. otGpz
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|100"
|
||
msgid "_Thin"
|
||
msgstr "თ_ხელი"
|
||
|
||
#. 76rP5
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|150"
|
||
msgid "_Normal"
|
||
msgstr "ჩ_ვეულებრივი"
|
||
|
||
#. g56Pz
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|200"
|
||
msgid "_Thick"
|
||
msgstr "_სქელი"
|
||
|
||
#. hrkGo
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|400"
|
||
msgid "_Very Thick"
|
||
msgstr "ძალიან ს_ქელი"
|
||
|
||
#. 222Gq
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|color"
|
||
msgid "_Change Pen Color..."
|
||
msgstr "_ფანქრის ფერის შეცვლა..."
|
||
|
||
#. zfWFz
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
|
||
msgid "_Erase All Ink on Slide"
|
||
msgstr "სლაიდზე _ყველაფერი დახატულის წაშლა"
|
||
|
||
#. ufabH
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
|
||
msgid "_Screen"
|
||
msgstr "_ეკრანი"
|
||
|
||
#. yNb49
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|black"
|
||
msgid "_Black"
|
||
msgstr "შ_ავი"
|
||
|
||
#. 4CZGb
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|white"
|
||
msgid "_White"
|
||
msgstr "თ_ეთრი"
|
||
|
||
#. 4F6dy
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
|
||
msgid "E_dit Presentation"
|
||
msgstr "პრეზენტაციის ჩასწორ_ება"
|
||
|
||
#. Byk6a
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|end"
|
||
msgid "_End Show"
|
||
msgstr "შოუს დასრულ_ება"
|
||
|
||
#. DBgNQ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
|
||
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
|
||
msgid "Available Master Slides"
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომი მთავარი სლაიდები"
|
||
|
||
#. rivGM
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26
|
||
msgctxt "slidedesigndialog|load"
|
||
msgid "_Load..."
|
||
msgstr "ჩა_ტვირთვა..."
|
||
|
||
#. KDCjh
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
|
||
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
|
||
msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
|
||
msgstr "აჩვენებს მთავარი სლაიდის ჩატვირთვის დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ, სლაიდის დამატებითი პარამეტრები გამოიყენოთ."
|
||
|
||
#. RQGwn
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
|
||
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
|
||
msgid "_Exchange background page"
|
||
msgstr "ფონის გვერდის შ_ეცვლა"
|
||
|
||
#. Ndm5j
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122
|
||
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage"
|
||
msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document."
|
||
msgstr "გადაატარებს მონიშნული სლაიდის დიზაინის ფონს დოკუმენტის ყველა სლაიდზე."
|
||
|
||
#. bVkvr
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133
|
||
msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
|
||
msgid "_Delete unused backgrounds"
|
||
msgstr "_გამოუყენებელი ფონების წაშლა"
|
||
|
||
#. 7gazj
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141
|
||
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters"
|
||
msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document."
|
||
msgstr "წაშლის მიმართვის არმქონე ფონურ სლაიდებს და პრეზენტაციის განლაგებებს თქვენი დოკუმენტიდან."
|
||
|
||
#. zBuXF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186
|
||
msgctxt "slidedesigndialog|label1"
|
||
msgid "Select a Slide Design"
|
||
msgstr "აირჩიეთ სლაიდის დიზაინი"
|
||
|
||
#. SRRvK
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212
|
||
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
|
||
msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
|
||
msgstr "აჩვენებს ხელმისაწვდომი მთავარი სლაიდების დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ, მიმდინარე სლაიდისთვის განლაგების სქემა აირჩიოთ. სლაიდის დიზაინის ნებისმიერი ობიექტი მიმდინარე სლაიდში ობიექტების უკან ჩაისმება."
|
||
|
||
#. Zr5wz
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:71
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons"
|
||
msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides."
|
||
msgstr "აირჩიეთ სლაიდების გადასვლა, რომელიც გნებავთ, მონიშნული სლაიდებისთვის გამოიყენოთ."
|
||
|
||
#. VYdF2
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:103
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
|
||
msgid "Duration:"
|
||
msgstr "ხანგრძლივობა:"
|
||
|
||
#. mAJ52
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:117
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
|
||
msgid "Select the speed of Slide Transition."
|
||
msgstr "აირჩიეთ სლაიდების გადასვლის სიჩქარე."
|
||
|
||
#. ZYD78
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:124
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration"
|
||
msgid "Sets the duration of the slide transition."
|
||
msgstr "დააყენებს სლაიდების გადასვლის ხანგრძლივობას."
|
||
|
||
#. VrA9B
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:138
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
|
||
msgid "Sound:"
|
||
msgstr "ხმა:"
|
||
|
||
#. H9Dt4
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
|
||
msgid "No sound"
|
||
msgstr "ხმის გარეშე"
|
||
|
||
#. KqCFJ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
|
||
msgid "Stop previous sound"
|
||
msgstr "წინა ხმის გაჩერება"
|
||
|
||
#. HriFB
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:156
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
|
||
msgid "Other sound..."
|
||
msgstr "სხვა ხმა..."
|
||
|
||
#. 6W7BE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:160
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
|
||
msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
|
||
msgstr "ხმების სია, რომელიც შეგიძლიათ, სლაიდის გადასვლის დროს დაუკრათ."
|
||
|
||
#. YUk3y
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:171
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
|
||
msgid "Loop until next sound"
|
||
msgstr "გამეორება შემდეგ ხმამდე"
|
||
|
||
#. HYGMp
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound"
|
||
msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
|
||
msgstr "ჩართეთ, რომ ხმა მუდმივად გამეორდეს, სანამ სხვა არ დაიწყება."
|
||
|
||
#. ja7Bv
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:193
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
|
||
msgid "Variant:"
|
||
msgstr "ვარიანტი:"
|
||
|
||
#. ECukd
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:209
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list"
|
||
msgid "Select a variation of the transition."
|
||
msgstr "აირჩიეთ გადასვლის ვარიაცია."
|
||
|
||
#. F6RuQ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:227
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
|
||
msgid "Modify Transition"
|
||
msgstr "გადასვლის შეცვლა"
|
||
|
||
#. Hm6kN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:257
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
|
||
msgid "On mouse click"
|
||
msgstr "თაგუნას წკაპისას"
|
||
|
||
#. txqWa
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:266
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
|
||
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
|
||
msgstr "მონიშნეთ შემდეგ სლაიდზე თაგუნას წკაპით გადასასვლელად."
|
||
|
||
#. bFejF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:278
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
|
||
msgid "After:"
|
||
msgstr "შემდეგ:"
|
||
|
||
#. rJJQy
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:290
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
|
||
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
|
||
msgstr "ჩართეთ შემდეგ სლაიდზე მითითებული რაოდენობა წამების შემდეგ გადასასვლელად. შეიყვანეთ წამები რიცხვის ველში დასატრიალებელი ველის შემდეგ ან დააწკაპუნეთ დასატრიალებელ ველზე."
|
||
|
||
#. YctZb
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:312
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
|
||
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
|
||
msgstr "ჩართეთ შემდეგ სლაიდზე მითითებული რაოდენობა წამების შემდეგ გადასასვლელად. შეიყვანეთ წამები რიცხვის ველში დასატრიალებელი ველის შემდეგ ან დააწკაპუნეთ დასატრიალებელ ველზე."
|
||
|
||
#. Bzsj7
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:327
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
|
||
msgid "Advance Slide"
|
||
msgstr "სლაიდის წაწევა"
|
||
|
||
#. s8FTF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_disabled"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "გათიშულია"
|
||
|
||
#. iURkx
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:366
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled"
|
||
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
|
||
msgstr "მონიშნეთ შემდეგ სლაიდზე თაგუნას წკაპით გადასასვლელად."
|
||
|
||
#. p4uH3
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:378
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
|
||
msgid "After :"
|
||
msgstr "შემდეგ :"
|
||
|
||
#. a9TLd
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:390
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat"
|
||
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
|
||
msgstr "ჩართეთ შემდეგ სლაიდზე მითითებული რაოდენობა წამების შემდეგ გადასასვლელად. შეიყვანეთ წამები რიცხვის ველში დასატრიალებელი ველის შემდეგ ან დააწკაპუნეთ დასატრიალებელ ველზე."
|
||
|
||
#. YqpBf
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value"
|
||
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
|
||
msgstr "ჩართეთ შემდეგ სლაიდზე მითითებული რაოდენობა წამების შემდეგ გადასასვლელად. შეიყვანეთ წამები რიცხვის ველში დასატრიალებელი ველის შემდეგ ან დააწკაპუნეთ დასატრიალებელ ველზე."
|
||
|
||
#. F5Q8G
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:427
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
|
||
msgid "Repeat Slideshow"
|
||
msgstr "სლაიდშოუს გამეორება"
|
||
|
||
#. czZBc
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:453
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
|
||
msgid "Apply Transition to All Slides"
|
||
msgstr "გადასვლის გადატარება ყველა სლაიდზე"
|
||
|
||
#. hoaV2
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:460
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
|
||
msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
|
||
msgstr "გადაატარებს მონიშნულ სლაიდის გადასვლას მიმდინარე პრეზენტაციის დოკუმენტის ყველა სლაიდზე."
|
||
|
||
#. K7BfA
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:495
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
|
||
msgid "Automatic Preview"
|
||
msgstr "ავტომატური მინიატურა"
|
||
|
||
#. DEDBU
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:503
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
|
||
msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
|
||
msgstr "ჩართეთ, რომ დაინახოთ სლაიდების ავტომატური გადასვლა დოკუმენტში."
|
||
|
||
#. dqjov
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:515
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "დაკვრა"
|
||
|
||
#. jEejn
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:519
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text"
|
||
msgid "Preview Effect"
|
||
msgstr "ეფექტის მინიატურა"
|
||
|
||
#. HddiF
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:526
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
|
||
msgid "Shows the current slide transition as a preview."
|
||
msgstr "აჩვენებს მიმდინარე სლაიდის გადასვლას მინიატურის სახით."
|
||
|
||
#. E9Xpn
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:559
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
|
||
msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
|
||
msgstr "განსაზღვრავს სპეციალურ ეფექტს, რომელიც დაიკვრება, როცა სლაიდშოუს დროს სლაიდს აჩვენებთ."
|
||
|
||
#. T99jN
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
|
||
msgid "_Header row"
|
||
msgstr "თავ_სართის მწკრივი"
|
||
|
||
#. 4otAa
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:38
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
|
||
msgid "Tot_al row"
|
||
msgstr "მწკრივები ს_ულ"
|
||
|
||
#. CQgfk
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
|
||
msgid "_Banded rows"
|
||
msgstr "მწკრივე_ბი ერთის გამოტოვებით"
|
||
|
||
#. 3KfJE
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
|
||
msgid "Fi_rst column"
|
||
msgstr "პი_რველი სვეტი"
|
||
|
||
#. HLRSH
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
|
||
msgid "_Last column"
|
||
msgstr "ბო_ლო სვეტი"
|
||
|
||
#. z5zRG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
|
||
msgid "Ba_nded columns"
|
||
msgstr "სვეტები ერთის გამო_ტოვებით"
|
||
|
||
#. fKBVs
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|menunew"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "ახალი"
|
||
|
||
#. U5Noi
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|menuclone"
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "ასლი"
|
||
|
||
#. ZsSkp
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|menudelete"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "წაშლა"
|
||
|
||
#. RWsRb
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|menureset"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "ჩამოყრა"
|
||
|
||
#. ZCDY2
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|menuformat"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "ფორმატი"
|
||
|
||
#. 8myJL
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow"
|
||
msgid "Header row..."
|
||
msgstr "თავსართის მწკრივი..."
|
||
|
||
#. ZeuD3
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow"
|
||
msgid "Total row..."
|
||
msgstr "შეჯამების მწკრივი..."
|
||
|
||
#. 3yZqr
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows"
|
||
msgid "Banded rows..."
|
||
msgstr "მწკრივები ერთის გამოტოვებით..."
|
||
|
||
#. JzTgZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn"
|
||
msgid "First column..."
|
||
msgstr "პირველი სვეტი..."
|
||
|
||
#. f5bFZ
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn"
|
||
msgid "Last column..."
|
||
msgstr "ბოლო სვეტი..."
|
||
|
||
#. MhPWp
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns"
|
||
msgid "Banded columns..."
|
||
msgstr "სვეტები ერთის გამოტოვებით..."
|
||
|
||
#. fUFnD
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|menubody"
|
||
msgid "Other cells..."
|
||
msgstr "სხვა უჯრედები..."
|
||
|
||
#. FvyKu
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
|
||
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
|
||
msgid "Graphic Styles"
|
||
msgstr "გამოსახულების სტილები"
|
||
|
||
#. 38ZeG
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:38
|
||
msgctxt "templatedialog|standard"
|
||
msgid "_Standard"
|
||
msgstr "_სტანდარტული"
|