Files
libreoffice-translations-we…/source/ja/svtools/messages.po
Christian Lohmaier 510e00c2a2 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I7ebd1b51535dbf40e427fb0219aee6f458abe13e
2025-11-19 13:00:23 +01:00

5964 lines
148 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from svtools
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-05 18:17+0000\n"
"Last-Translator: AAAA <aaaa@users.noreply.translations.documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547910395.000000\n"
#. fLdeV
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
msgid "Undo: "
msgstr "元に戻す: "
#. A66hr
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:27
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Redo: "
msgstr "やり直し: "
#. 2utVD
#: include/svtools/strings.hrc:28
msgctxt "STR_REPEAT"
msgid "~Repeat: "
msgstr "繰り返し(~R): "
#. 3DCSV
#: include/svtools/strings.hrc:30
msgctxt "STR_FORMAT_STRING"
msgid "Unformatted text"
msgstr "書式設定されていないテキスト"
#. FaGBp
#: include/svtools/strings.hrc:31
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text (TSV-Calc)"
msgstr "書式化されていないテキスト(TSV-Calc)"
#. U29gL
#: include/svtools/strings.hrc:32
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
msgid "Bitmap Image (BMP)"
msgstr "ビットマップ画像(BMP)"
#. vnBpN
#: include/svtools/strings.hrc:33
msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)"
msgstr "GDIメタファイル"
#. xt4VZ
#: include/svtools/strings.hrc:34
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
msgid "Rich text formatting (RTF)"
msgstr "リッチテキスト形式(RTF)"
#. wwEZs
#: include/svtools/strings.hrc:35
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Rich text formatting (Richtext)"
msgstr "リッチテキスト形式(Richtext)"
#. oZgfj
#: include/svtools/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
msgid "%PRODUCTNAME drawing format"
msgstr "%PRODUCTNAME 描画形式"
#. 84ABF
#: include/svtools/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)"
msgstr "StarView ビットマップ/アニメーション (SVXB)"
#. CCGwi
#: include/svtools/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
msgstr "Svx Internal Link からのステータス情報"
#. 9zJeE
#: include/svtools/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)"
msgstr "%PRODUCTNAME Link (SOLK)"
#. CdJBD
#: include/svtools/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
msgid "Netscape Bookmark"
msgstr "Netscape ブックマーク"
#. 472xQ
#: include/svtools/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
msgid "Star server format"
msgstr "Starサーバーの書式"
#. afRsn
#: include/svtools/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
msgid "Star object format"
msgstr "Star オブジェクトの書式"
#. VFT89
#: include/svtools/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
msgid "Applet object"
msgstr "アプレットのオブジェクト"
#. Q4uNb
#: include/svtools/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT"
msgid "Plug-in object"
msgstr "プラグインのオブジェクト"
#. CnQhX
#: include/svtools/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30"
msgid "StarWriter 3.0 object"
msgstr "StarWriter 3.0 オブジェクト"
#. NWNxG
#: include/svtools/strings.hrc:46
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40"
msgid "StarWriter 4.0 object"
msgstr "StarWriter 4.0 オブジェクト"
#. XvDZr
#: include/svtools/strings.hrc:47
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50"
msgid "StarWriter 5.0 object"
msgstr "StarWriter 5.0 オブジェクト"
#. hFHVx
#: include/svtools/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40"
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
msgstr "StarWriter/Web 4.0 オブジェクト"
#. DpFQA
#: include/svtools/strings.hrc:49
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50"
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
msgstr "StarWriter/Web 5.0 オブジェクト"
#. Ctecy
#: include/svtools/strings.hrc:50
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40"
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
msgstr "StarWriter/Master 4.0 オブジェクト"
#. WoEVQ
#: include/svtools/strings.hrc:51
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50"
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
msgstr "StarWriter/Master 5.0 オブジェクト"
#. oGSK9
#: include/svtools/strings.hrc:52
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW"
msgid "StarDraw object"
msgstr "StarDraw オブジェクト"
#. 9xsgg
#: include/svtools/strings.hrc:53
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40"
msgid "StarDraw 4.0 object"
msgstr "StarDraw 4.0 オブジェクト"
#. r5rso
#: include/svtools/strings.hrc:54
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50"
msgid "StarImpress 5.0 object"
msgstr "StarImpress 5.0 オブジェクト"
#. GTKnp
#: include/svtools/strings.hrc:55
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50"
msgid "StarDraw 5.0 object"
msgstr "StarDraw 5.0 オブジェクト"
#. kKApU
#: include/svtools/strings.hrc:56
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC"
msgid "StarCalc object"
msgstr "StarCalc オブジェクト"
#. jSTor
#: include/svtools/strings.hrc:57
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40"
msgid "StarCalc 4.0 object"
msgstr "StarCalc 4.0 オブジェクト"
#. zzGDB
#: include/svtools/strings.hrc:58
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50"
msgid "StarCalc 5.0 object"
msgstr "StarCalc 5.0 オブジェクト"
#. YVTqL
#: include/svtools/strings.hrc:59
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART"
msgid "StarChart object"
msgstr "StarChart オブジェクト"
#. C9uqt
#: include/svtools/strings.hrc:60
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40"
msgid "StarChart 4.0 object"
msgstr "StarChart 4.0 オブジェクト"
#. TG4Mg
#: include/svtools/strings.hrc:61
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "StarChart 5.0 オブジェクト"
#. ULov2
#: include/svtools/strings.hrc:62
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE"
msgid "StarImage object"
msgstr "StarImage オブジェクト"
#. Wzc3p
#: include/svtools/strings.hrc:63
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40"
msgid "StarImage 4.0 object"
msgstr "StarImage 4.0 オブジェクト"
#. F8CgU
#: include/svtools/strings.hrc:64
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50"
msgid "StarImage 5.0 object"
msgstr "StarImage 5.0 オブジェクト"
#. 3iFHh
#: include/svtools/strings.hrc:65
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH"
msgid "StarMath object"
msgstr "StarMath オブジェクト"
#. AAzLM
#: include/svtools/strings.hrc:66
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40"
msgid "StarMath 4.0 object"
msgstr "StarMath 4.0 オブジェクト"
#. FGSz4
#: include/svtools/strings.hrc:67
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50"
msgid "StarMath 5.0 object"
msgstr "StarMath 5.0 オブジェクト"
#. eyCtG
#: include/svtools/strings.hrc:68
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC"
msgid "StarObject Paint object"
msgstr "StarObject Paint オブジェクト"
#. JUZwD
#: include/svtools/strings.hrc:69
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
msgstr "HyperText Markup Language (HTML)"
#. DoLZM
#: include/svtools/strings.hrc:70
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
msgstr "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
#. ZbYiG
#: include/svtools/strings.hrc:71
msgctxt "STR_FORMAT_ID_MARKDOWN"
msgid "Markdown"
msgstr ""
#. kFsit
#: include/svtools/strings.hrc:72
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)"
msgstr "Microsoft Excel 5.0/95バイナリ ファイル形式(Biff5)"
#. KozpE
#: include/svtools/strings.hrc:73
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003バイナリ ファイル形式(Biff8)"
#. op7FL
#: include/svtools/strings.hrc:74
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_12"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 2007 (Biff12)"
msgstr ""
#. ujbwC
#: include/svtools/strings.hrc:75
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
msgid "Sylk"
msgstr "Sylk"
#. L6Nn5
#: include/svtools/strings.hrc:76
msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "DDEリンク(動的データ交換)"
#. E6Ays
#: include/svtools/strings.hrc:77
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
msgid "Data Interchange Format (DIF)"
msgstr "DIF(データ交換形式)"
#. XTiAV
#: include/svtools/strings.hrc:78
msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
msgid "Microsoft Word object"
msgstr "Microsoft Word オブジェクト"
#. KCUj8
#: include/svtools/strings.hrc:79
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC"
msgid "StarFrameSet object"
msgstr "StarFrameSet オブジェクト"
#. iUmYW
#: include/svtools/strings.hrc:80
msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC"
msgid "Office document object"
msgstr "Office Document オブジェクト"
#. 8NToB
#: include/svtools/strings.hrc:81
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO"
msgid "Notes document info"
msgstr "Notes ドキュメント情報"
#. ErG5N
#: include/svtools/strings.hrc:82
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC"
msgid "Sfx document"
msgstr "Sfx ドキュメント"
#. ZpZMn
#: include/svtools/strings.hrc:83
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "StarChart 5.0 オブジェクト"
#. Pm6K6
#: include/svtools/strings.hrc:84
msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ"
msgid "Graphic object"
msgstr "図オブジェクト"
#. MFnoA
#: include/svtools/strings.hrc:85
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer オブジェクト"
#. WuSEB
#: include/svtools/strings.hrc:86
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web オブジェクト"
#. GZwRa
#: include/svtools/strings.hrc:87
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master オブジェクト"
#. iEkCL
#: include/svtools/strings.hrc:88
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw オブジェクト"
#. nitPp
#: include/svtools/strings.hrc:89
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress オブジェクト"
#. B37DU
#: include/svtools/strings.hrc:90
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc オブジェクト"
#. CHCYo
#: include/svtools/strings.hrc:91
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart オブジェクト"
#. 67SN7
#: include/svtools/strings.hrc:92
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math オブジェクト"
#. CDeqm
#: include/svtools/strings.hrc:93
msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF"
msgid "Windows metafile"
msgstr "Windowsメタファイル"
#. AeDJM
#: include/svtools/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY"
msgid "Data source object"
msgstr "データソースのオブジェクト"
#. AuVFy
#: include/svtools/strings.hrc:95
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE"
msgid "Data source table"
msgstr "データソースのテーブル"
#. SGKi5
#: include/svtools/strings.hrc:96
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
msgid "SQL query"
msgstr "SQLクエリー"
#. QbFAy
#: include/svtools/strings.hrc:97
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ダイアログ"
#. YGTkw
#: include/svtools/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#. zHkC5
#: include/svtools/strings.hrc:99
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "HTML 書式(コメントなし)"
#. 2iSXp
#: include/svtools/strings.hrc:100
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
#. wDxCa
#: include/svtools/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
msgid "Object % could not be inserted."
msgstr "オブジェクト % は挿入できませんでした。"
#. zz7WG
#: include/svtools/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
msgid "Object from file % could not be inserted."
msgstr "ファイル % からのオブジェクトは挿入できませんでした。"
#. KXJx2
#: include/svtools/strings.hrc:104
msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
msgid "Further objects"
msgstr "その他のオブジェクト"
#. Aoy8t
#: include/svtools/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
msgid "Unknown source"
msgstr "不明なソース"
#. rKnxB
#: include/svtools/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SVT_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "バイト"
#. SDvZD
#: include/svtools/strings.hrc:108
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "kB"
msgstr "kB"
#. WpMzR
#: include/svtools/strings.hrc:109
msgctxt "STR_SVT_MB"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. Gp5qG
#: include/svtools/strings.hrc:110
msgctxt "STR_SVT_GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. YMfcy
#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp.
#. alphanumeric sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:116
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "英数字"
#. nAUWx
#. default or normal sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:118
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "通常フォント"
#. 67hD2
#. default or normal sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:120
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
msgid "Character set"
msgstr "文字種"
#. PFVoE
#. german dictionary word order / sorting
#: include/svtools/strings.hrc:122
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "辞書"
#. 2Qpew
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:124
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "ピンイン"
#. v6EtG
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:126
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "総画数"
#. jUDEo
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:128
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "漢字の部首"
#. BYGau
#. sorting according to the unicode code point of the character
#: include/svtools/strings.hrc:130
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. GAPyc
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:132
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "注音符号(ボポモフォ)"
#. onJwb
#. phone book sorting algorithm. e.g. German
#: include/svtools/strings.hrc:134
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK"
msgid "Phone book"
msgstr "電話帳"
#. FMEE2
#: include/svtools/strings.hrc:135
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
msgstr "読み(英数字を先に)"
#. HjF8p
#: include/svtools/strings.hrc:136
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "読み(英数字を後に)"
#. hDETe
#. alphanumeric indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:138
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "英数字"
#. TBxyw
#. korean dictionary indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:140
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "辞書"
#. QYpFD
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:142
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "ピンイン"
#. NuguW
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "漢字の部首"
#. VwE4Z
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:146
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "総画数"
#. AaP7M
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "注音符号(ボポモフォ)"
#. 5qyCq
#: include/svtools/strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
msgstr "読み(英数字を先に、あいうえお順)"
#. XZdA3
#: include/svtools/strings.hrc:150
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
msgstr "読み(英数字を先に、あかさたな順)"
#. cYBZQ
#: include/svtools/strings.hrc:151
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
msgstr "読み(英数字を後に、あいうえお順)"
#. kt3PC
#: include/svtools/strings.hrc:152
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "読み(英数字を後に、あかさたな順)"
#. KBGLa
#: include/svtools/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "細字"
#. mZkDz
#: include/svtools/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
msgstr "細字斜体"
#. QBxYq
#: include/svtools/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "標準"
#. u5Gop
#: include/svtools/strings.hrc:157
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
#. KcNzz
#: include/svtools/strings.hrc:158
msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM"
msgid "Medium"
msgstr "中太"
#. xqQyA
#: include/svtools/strings.hrc:159
msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC"
msgid "Medium Italic"
msgstr "中太斜体"
#. tHu3B
#: include/svtools/strings.hrc:160
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "太字"
#. cbXrP
#: include/svtools/strings.hrc:161
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "太字斜体"
#. yHZD2
#: include/svtools/strings.hrc:162
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "極太"
#. 4eGUH
#: include/svtools/strings.hrc:163
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "極太斜体"
#. zhoAB
#: include/svtools/strings.hrc:164
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "標準幅"
#. sqXRb
#: include/svtools/strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr "太字斜体"
#. QUBiF
#: include/svtools/strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "幅狭"
#. LTVdC
#: include/svtools/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr "幅狭太字"
#. Guayv
#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr "幅狭太字斜体"
#. AoubP
#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr "幅狭太字斜体(Oblique)"
#. bpDXQ
#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr "幅狭斜体"
#. YDMtz
#: include/svtools/strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr "幅狭斜体(Oblique)"
#. MouF8
#: include/svtools/strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr "細字"
#. zurf4
#: include/svtools/strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr "細字斜体"
#. apfoW
#: include/svtools/strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr "斜体(Oblique)"
#. TJsAw
#: include/svtools/strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr "中太字"
#. LRtri
#: include/svtools/strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr "中太字斜体"
#. bBXFx
#: include/svtools/strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "印刷と画面表示には同じフォントが使用されます。"
#. HFBCn
#: include/svtools/strings.hrc:178
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "プリンター用のフォントです。画面表示とは少し異なります。"
#. iceoL
#: include/svtools/strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "このフォントスタイルは修正されるか、または最も適切なスタイルが使用されます。"
#. hBbuZ
#: include/svtools/strings.hrc:180
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "このフォントはインストールされていません。最も適切なフォントが選ばれます。"
#. KCmDe
#: include/svtools/strings.hrc:182
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "ホームに移動"
#. f6NAc
#: include/svtools/strings.hrc:183
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "左方向"
#. nrvoV
#: include/svtools/strings.hrc:184
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "右方向"
#. ZQgUu
#: include/svtools/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "末尾に移動"
#. mZ4Ln
#: include/svtools/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "追加"
#. mJtKL
#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS"
msgid "Scroll to first sheet"
msgstr "最初のシートまでスクロール"
#. Vrt2v
#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS"
msgid "Scroll to previous sheet"
msgstr "前のシートへスクロール"
#. AFDbv
#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS"
msgid "Scroll to next sheet"
msgstr "次のシートへスクロール"
#. eFvNF
#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS"
msgid "Scroll to last sheet"
msgstr "最後のシートまでスクロール"
#. ynngC
#: include/svtools/strings.hrc:192
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS"
msgid "Add new sheet (right click to see all non-hidden sheets)"
msgstr "新規シートを追加します(右クリックで非表示のシートをすべて表示します)"
#. 4K4AF
#: include/svtools/strings.hrc:194
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "水平ルーラー"
#. PG9qt
#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "垂直ルーラー"
#. RJDiQ
#: include/svtools/strings.hrc:197
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1-bit threshold"
msgstr "1ビット 白黒"
#. D5EAR
#: include/svtools/strings.hrc:198
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8-bit grayscale"
msgstr "8ビット グレースケール"
#. HFbrr
#: include/svtools/strings.hrc:199
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8-bit color"
msgstr "8ビット カラー"
#. Rh5LR
#: include/svtools/strings.hrc:200
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24-bit true color"
msgstr "24ビット フルカラー"
#. LHA5t
#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 kB of memory."
msgstr "画像にはメモリが %1 kB 必要です。"
#. bVGRC
#: include/svtools/strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB."
msgstr "画像にはメモリが %1 kB 必要です。ファイルサイズは %2 kB です。"
#. dAVBR
#: include/svtools/strings.hrc:203
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 kB."
msgstr "ファイルサイズは %1 kBです。"
#. TaCaF
#: include/svtools/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "ホスト"
#. ERaxD
#: include/svtools/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "ポート"
#. W88Be
#: include/svtools/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
msgstr "他のCMIS"
#. E9JF5
#: include/svtools/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "印刷可"
#. 6zER8
#: include/svtools/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "一時停止"
#. nqqYs
#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "印刷ジョブを削除しています"
#. CGn9R
#: include/svtools/strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "ビジー状態"
#. nyGEq
#: include/svtools/strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "初期化"
#. hduW4
#: include/svtools/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "待機中"
#. FYGFz
#: include/svtools/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "準備中"
#. qntFR
#: include/svtools/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "処理"
#. tUmmx
#: include/svtools/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "印刷中"
#. BMWJx
#: include/svtools/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
#. drDMK
#: include/svtools/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. FnMTQ
#: include/svtools/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "不明なサーバー"
#. vuLYa
#: include/svtools/strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "用紙詰まり"
#. qG4ZG
#: include/svtools/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "用紙不足"
#. bB9PC
#: include/svtools/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "手動で用紙供給"
#. eMZJo
#: include/svtools/strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "用紙の問題"
#. RU3Li
#: include/svtools/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "I/O アクティブ"
#. VEuAd
#: include/svtools/strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "印刷アウトプット用の容器がいっぱいです。"
#. MinDm
#: include/svtools/strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr "トナーの残量が少なくなっています"
#. AjnQj
#: include/svtools/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "トナーがありません。"
#. CtvCS
#: include/svtools/strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "ページ削除"
#. iGWiT
#: include/svtools/strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "ユーザーのアクセスが必要"
#. 7xg4W
#: include/svtools/strings.hrc:229
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "ディスク空き容量が足りません。"
#. DcNFt
#: include/svtools/strings.hrc:230
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr "プリンターの蓋が開いています"
#. CHiEH
#: include/svtools/strings.hrc:231
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "エネルギー節減モード"
#. bYbeA
#: include/svtools/strings.hrc:232
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "既定のプリンター"
#. 9QCL5
#: include/svtools/strings.hrc:233
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "%d のドキュメント"
#. yobGc
#: include/svtools/strings.hrc:235
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<なし>"
#. Fa4nQ
#: include/svtools/strings.hrc:236
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "会社名"
#. DdDzQ
#: include/svtools/strings.hrc:237
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "部署"
#. LXmyi
#: include/svtools/strings.hrc:238
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "名"
#. 2MkxF
#: include/svtools/strings.hrc:239
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#. VyyM6
#: include/svtools/strings.hrc:240
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "市町村名"
#. wUdSC
#: include/svtools/strings.hrc:241
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "国名"
#. tAg9k
#: include/svtools/strings.hrc:242
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "郵便番号"
#. UYGgj
#: include/svtools/strings.hrc:243
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "都道府県名"
#. vTYyD
#: include/svtools/strings.hrc:244
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "肩書き"
#. E7qqB
#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "役職"
#. NiFzB
#: include/svtools/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "敬称"
#. CFDX6
#: include/svtools/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "イニシャル"
#. 2DADo
#: include/svtools/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "挨拶文"
#. 8MWGd
#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "自宅電話"
#. fX9J4
#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "会社電話"
#. Ss9vd
#: include/svtools/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "FAX番号"
#. MgbsU
#: include/svtools/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "メール"
#. aHNGY
#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. CGutA
#: include/svtools/strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "ノート"
#. btBDG
#: include/svtools/strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "ユーザー 1"
#. A4nkT
#: include/svtools/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "ユーザー 2"
#. J48Kt
#: include/svtools/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "ユーザー 3"
#. 3BxjF
#: include/svtools/strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "ユーザー 4"
#. tBBKp
#: include/svtools/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. H3ygA
#: include/svtools/strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "州名"
#. xP2AC
#: include/svtools/strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "オフィス電話"
#. P6Vm5
#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "ポケットベル"
#. ayErk
#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "携帯電話"
#. 26wjz
#: include/svtools/strings.hrc:264
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "その他の電話"
#. runZ4
#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
#. 7niGM
#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "招待"
#. 3AAP2
#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED"
msgid "Active content is disabled."
msgstr ""
#. YwZGA
#: include/svtools/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
msgstr ""
#. Fqcgq
#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$user$'s $service$"
#. CgGG3
#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr "%PRODUCTNAMEでこの作業を行うにはJava実行環境(JRE)が必要です。JREをインストールして、%PRODUCTNAMEを再起動してください。%FAQLINK"
#. SBgjA
#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr "%PRODUCTNAMEでこの作業を行うには、%BITNESS-bit のJava実行環境(JRE)が必要です。JREをインストールして、%PRODUCTNAMEを再起動してください。%FAQLINK"
#. FY49S
#: include/svtools/strings.hrc:274
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr "%PRODUCTNAMEでこの作業を行うには、macOS 10.10以降でOracleのJava開発キット(JDK)が必要です。インストールして、%PRODUCTNAMEを再起動してください。%FAQLINK"
#. 76BEm
#: include/svtools/strings.hrc:275
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAMEの設定を変更しました。[%PRODUCTNAME]>[設定]>[%PRODUCTNAME]>[詳細]で、%PRODUCTNAMEで利用したいJava実行環境を選択してください。"
#. BZvFF
#: include/svtools/strings.hrc:276
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAMEの設定が変更されました。[ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME]>[詳細]の順に選択して、%PRODUCTNAMEで使用するJava実行環境を選択してください。"
#. Tunzz
#: include/svtools/strings.hrc:277
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "%PRODUCTNAMEでこの作業を行うにはJava実行環境(JRE)が必要です。選択されているJREには問題があります。[%PRODUCTNAME]>[設定]>[%PRODUCTNAME]>[詳細]にて、別のバージョンを選択するか、新しいJREをインストールしてそれを選択してください。"
#. rKxCS
#: include/svtools/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "%PRODUCTNAMEでこの作業を行うにはJava実行環境(JRE)が必要です。選択されているJREには問題があります。[ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME]>[詳細]にて、別のバージョンを選択するか、新しいJREをインストールしてそれを選択してください。"
#. QPEUX
#: include/svtools/strings.hrc:279
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "JREが必要"
#. XD3FG
#: include/svtools/strings.hrc:280
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "JRE の選択"
#. WETqJ
#: include/svtools/strings.hrc:281
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "JRE には障害が存在します"
#. gQRop
#: include/svtools/strings.hrc:283
msgctxt "STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "列 %COLUMNNUMBER"
#. DTiAd
#: include/svtools/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "行 %ROWNUMBER"
#. BAnmG
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
#: include/svtools/strings.hrc:288
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
msgstr "[印刷オプション]ダイアログを開いて、[ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME Writer/Web]>[印刷]パネルで設定している全体のプリンター設定を上書きできます。"
#. q7s6f
#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"
#. PZmAB
#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "ブックマークファイル"
#. eNRzD
#: include/svtools/strings.hrc:292
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "図"
#. Enc4X
#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "環境設定ファイル"
#. sP5AK
#: include/svtools/strings.hrc:294
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
#. jAA7S
#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "データベーステーブル"
#. CEhUy
#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "システムファイル"
#. E2Kzj
#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "Microsoft Word ドキュメント"
#. BU7Pw
#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "ヘルプファイル"
#. kBbwy
#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML ドキュメント"
#. 6W6tY
#: include/svtools/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "アーカイブファイル"
#. c9WiE
#: include/svtools/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "ログファイル"
#. gBQzN
#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "StarOffice データベース"
#. J4Pki
#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 マスタードキュメント"
#. 33Dez
#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "StarOffice イメージ"
#. pcLE6
#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "テキストファイル"
#. 7bMJT
#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#. hDFtd
#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 テンプレート"
#. Xcec2
#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "Microsoft Excel ドキュメント"
#. FWiWT
#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "Microsoft Excel テンプレート"
#. WBsxH
#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "バッチファイル"
#. SPQtV
#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#. Vh78a
#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "フォルダー"
#. ZK69j
#: include/svtools/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "文書ドキュメント"
#. p2aL6
#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "表計算ドキュメント"
#. SCtHH
#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "プレゼンテーション"
#. 5gtdF
#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "図形描画"
#. suagX
#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML ドキュメント"
#. iLqe2
#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "マスタードキュメント"
#. FF4fa
#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "数式"
#. t58zy
#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "データベース"
#. DiNGB
#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 表計算ドキュメント テンプレート"
#. FYKGV
#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 図形描画 テンプレート"
#. CTUQg
#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 プレゼンテーション テンプレート"
#. Cbvtx
#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 文書ドキュメント テンプレート"
#. FBCWx
#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "ローカルのドライブ"
#. MEF3h
#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "フロッピーディスク"
#. 55Dof
#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "CD-ROM ドライブ"
#. 82Acc
#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "ネットワークの接続"
#. 3CBfJ
#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "MS PowerPoint ドキュメント"
#. DS7CP
#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "MS PowerPoint テンプレート"
#. syag8
#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "MS PowerPoint スライドショー"
#. fHGcD
#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 数式"
#. CFw78
#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 グラフ"
#. tJhDC
#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 図形描画"
#. f9ZNL
#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 表計算"
#. PCBqi
#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 プレゼンテーション"
#. Npija
#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 文書ドキュメント"
#. tVnQQ
#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 マスタードキュメント"
#. t6krU
#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "MathML ドキュメント"
#. gGRGw
#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Database"
msgstr "%PRODUCTNAME データベース"
#. ZFz7o
#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
msgstr "%PRODUCTNAME 図形描画"
#. 9JRAR
#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
msgstr "%PRODUCTNAME 数式"
#. 4F4Uo
#: include/svtools/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME マスタードキュメント"
#. FXCdu
#: include/svtools/strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress プレゼンテーション"
#. 3ReMe
#: include/svtools/strings.hrc:345
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc 表計算"
#. pTYGw
#: include/svtools/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer 文書ドキュメント"
#. m2AEw
#: include/svtools/strings.hrc:347
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
msgstr "%PRODUCTNAME 表計算テンプレート"
#. M65d6
#: include/svtools/strings.hrc:348
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
msgstr "%PRODUCTNAME 図形描画テンプレート"
#. MrK7k
#: include/svtools/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
msgstr "%PRODUCTNAME プレゼンテーション テンプレート"
#. F8icA
#: include/svtools/strings.hrc:350
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
msgstr "%PRODUCTNAME 文書テンプレート"
#. RgRyf
#: include/svtools/strings.hrc:351
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "%PRODUCTNAME 拡張機能"
#. b8JK6
#: include/svtools/strings.hrc:353
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr "Hunspellスペルチェッカー"
#. do26f
#: include/svtools/strings.hrc:354
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr "Libhyphenハイフネーター"
#. aGFNy
#: include/svtools/strings.hrc:355
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
msgstr "MyThes類語辞典"
#. RwS4n
#: include/svtools/strings.hrc:356
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr "無視された単語のリスト"
#. eAiiA
#: include/svtools/strings.hrc:357
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
msgstr "LanguageToolリモート文法チェッカー"
#. rzRGv
#: include/svtools/strings.hrc:358
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SPELLING_ERROR"
msgid "Spelling error"
msgstr ""
#. C6CBo
#: include/svtools/strings.hrc:359
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAMMAR_ERROR_LONG"
msgid "Grammar error"
msgstr ""
#. LnADJ
#: include/svtools/strings.hrc:360
msgctxt "STR_DESCRIPTION_STYLE_ERROR"
msgid "Bad style"
msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "適用(_A)"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "新規(_N)"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "いいえ(_N)"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "元に戻す(_R)"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "はい(_Y)"
#. tBGDJ
#: svtools/inc/borderline.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "None"
msgstr "なし"
#. Xx4Fb
#: svtools/inc/borderline.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Solid"
msgstr "実線"
#. Paqxg
#: svtools/inc/borderline.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dotted"
msgstr "点線"
#. Bucas
#: svtools/inc/borderline.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dashed"
msgstr "破線"
#. 6XEca
#: svtools/inc/borderline.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double"
msgstr "二重線"
#. fB75B
#: svtools/inc/borderline.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Small Gap"
msgstr "狭間隔の細線と太線"
#. MwnWC
#: svtools/inc/borderline.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Medium Gap"
msgstr "中間隔の細線と太線"
#. V2QAy
#: svtools/inc/borderline.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Large Gap"
msgstr "広間隔の細線と太線"
#. 4pwSe
#: svtools/inc/borderline.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Small Gap"
msgstr "狭間隔の太線と細線"
#. PYjTF
#: svtools/inc/borderline.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Medium Gap"
msgstr "中間隔の太線と細線"
#. EYXfK
#: svtools/inc/borderline.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Large Gap"
msgstr "広間隔の太線と細線"
#. 7gh6t
#: svtools/inc/borderline.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Embossed"
msgstr "浮き出し"
#. WK8Yy
#: svtools/inc/borderline.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Engraved"
msgstr "彫り込み"
#. NDS6G
#: svtools/inc/borderline.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Outset"
msgstr "アウトセット"
#. 7m7iw
#: svtools/inc/borderline.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Inset"
msgstr "インセット"
#. F9rwV
#: svtools/inc/borderline.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Fine Dashed"
msgstr "極細破線"
#. GyT7A
#: svtools/inc/borderline.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double Thin"
msgstr "細二重線"
#. FyVvE
#: svtools/inc/borderline.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot"
msgstr "一点鎖線"
#. 7yoVE
#: svtools/inc/borderline.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot Dot"
msgstr "二点鎖線"
#. kAGSe
#: svtools/inc/errtxt.hrc:29
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. 2DGhK
#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#. K3N24
#: svtools/inc/errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR)テンプレート $(ARG1) を読み込む際"
#. 7rn79
#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR)ドキュメント$(ARG1)の保存の際"
#. KeE9c
#: svtools/inc/errtxt.hrc:34
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR)ドキュメント$(ARG1)のドキュメント情報の表示の際"
#. 5irLZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR)テンプレートとしてドキュメント$(ARG1)を書き込む際"
#. HRZZ7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR)ドキュメントの内容をコピーまたは移動する際"
#. FF5mJ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:37
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR)ドキュメント マネージャーの開始の際"
#. AD6P7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:38
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR)ドキュメント $(ARG1) を読み込む際"
#. iqGJT
#: svtools/inc/errtxt.hrc:39 svtools/inc/errtxt.hrc:40
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR)ドキュメントの新規作成の際"
#. CAKFw
#: svtools/inc/errtxt.hrc:41
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR)ツリー表示を開く際"
#. E9BVp
#: svtools/inc/errtxt.hrc:42
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR)ドキュメント $(ARG1) のBASICを読み込む際"
#. 7pgmv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:43
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR)アドレス検索中に発生"
#. eE8XY
#: svtools/inc/errtxt.hrc:49
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "中止"
#. cmB26
#: svtools/inc/errtxt.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "存在しないオブジェクト"
#. 4srDg
#: svtools/inc/errtxt.hrc:51
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "オブジェクトはすでにあります"
#. tz75u
#: svtools/inc/errtxt.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "オブジェクトにアクセスできません"
#. K8jQD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "許可されないパス"
#. ev3fM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:54
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "共有衝突"
#. ZTK6Z
#: svtools/inc/errtxt.hrc:55
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "正しくないパラメーター"
#. y3R74
#: svtools/inc/errtxt.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "リソースが使い尽くされています"
#. UvBGS
#: svtools/inc/errtxt.hrc:57
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "アクションはサポートされていません"
#. m7KBL
#: svtools/inc/errtxt.hrc:58
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "読み取りエラー"
#. vA6ip
#: svtools/inc/errtxt.hrc:59
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "書き込みエラー"
#. EjqCg
#: svtools/inc/errtxt.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "不明"
#. YkCFr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:61
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "バージョンの互換性がありません"
#. Qekxo
#: svtools/inc/errtxt.hrc:62 svtools/inc/errtxt.hrc:73
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "一般的なエラー"
#. iCMkX
#: svtools/inc/errtxt.hrc:63
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "正しくない書式"
#. 4C2Re
#: svtools/inc/errtxt.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "作成の際のエラー"
#. 97NJ3
#: svtools/inc/errtxt.hrc:65
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "許可されない値またはデータ型"
#. KnGEy
#: svtools/inc/errtxt.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASICランタイムエラー"
#. 48vBG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:67
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASICのシンタックスエラー"
#. GLVJG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "一般的な I/O エラー。"
#. L9a4L
#: svtools/inc/errtxt.hrc:75
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "ファイル名は無効です。"
#. GKKn5
#: svtools/inc/errtxt.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "ファイルはありません。"
#. GpnZh
#: svtools/inc/errtxt.hrc:77
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "ファイルはすでにあります。"
#. UjPRZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "オブジェクトはディレクトリではありません。"
#. ynXA4
#: svtools/inc/errtxt.hrc:79
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "オブジェクトはファイルではありません。"
#. BULFP
#: svtools/inc/errtxt.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "指定したデバイスは無効です。"
#. vCp77
#: svtools/inc/errtxt.hrc:81
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
"権利がないので\n"
"オブジェクトにアクセスできません。"
#. Dj3F6
#: svtools/inc/errtxt.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "オブジェクトへの共有アクセスの際のエラー。"
#. tp2ep
#: svtools/inc/errtxt.hrc:83
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "デバイス上に空き容量がありません。"
#. 6wqWy
#: svtools/inc/errtxt.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""
"ワイルドカードを含むファイルで\n"
"操作は実行できません。"
#. rFdWC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:85
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "この操作はこのオペレーションシステムではサポートされません。"
#. GqPPq
#: svtools/inc/errtxt.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "すでにファイルをたくさん開きすぎています。"
#. pwhJv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:87
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "ファイルからデータを読み取れませんでした。"
#. eX22x
#: svtools/inc/errtxt.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ファイルに書き込みできませんでした。"
#. SHZVG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:89
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "この操作はディスク空き容量が足りないため実行できません。"
#. QAMnZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "Seek 操作が実行できませんでした。"
#. yjXfb
#: svtools/inc/errtxt.hrc:91
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Tell 操作が実行できませんでした。"
#. mxUE6
#: svtools/inc/errtxt.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "ファイルのバージョンが正しくありません。"
#. Y77nr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:93
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "ファイルの書式が正しくありません。"
#. BLBzD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ファイル名に不適切な文字が含まれています。"
#. FXGgZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:95
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "不明な I/O エラーが発生。"
#. 4BfhE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "無効なやり方でのファイルへのアクセスが試みられました。"
#. Qt2G4
#: svtools/inc/errtxt.hrc:97
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ファイルは作成できませんでした。"
#. sDnmC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "この操作は無効なパラメーターで開始しました。"
#. YjRnn
#: svtools/inc/errtxt.hrc:99
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ファイル上の操作は中止されました。"
#. hsKTG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ファイルへのパスはありません。"
#. hfw2A
#: svtools/inc/errtxt.hrc:101
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "オブジェクトはそのもの自体にコピーできません。"
#. YEaEF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "指定したテンプレートは見つかりませんでした。"
#. TgXUU
#: svtools/inc/errtxt.hrc:103
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "このファイルはテンプレートとして使用できません。"
#. CBBDi
#: svtools/inc/errtxt.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "ドキュメントはすでに編集用に開かれています。"
#. NN7hU
#: svtools/inc/errtxt.hrc:105
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "誤ったパスワードが入力されました。"
#. rXj6M
#: svtools/inc/errtxt.hrc:106
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ファイルを読み取る際のエラー。"
#. uzLTu
#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself."
msgstr ""
#. kDirB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "一般的なOLEエラー。"
#. HSqFr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:109
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "ホスト名 $(ARG1) は見つかりませんでした。"
#. nrUFF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) へのインターネット接続ができませんでした。"
#. eNvGa
#: svtools/inc/errtxt.hrc:111
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Client error message:\n"
"$(ARG2)"
msgstr ""
#. DRTMX
#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"インターネットからデータを読み取る際にエラーが発生しました。\n"
"サーバーエラーメッセージ: $(ARG1)。"
#. XLR9Z
#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"データをインターネットへ転送する際にエラーが発生しました。\n"
"サーバーエラーメッセージ: $(ARG1)。"
#. gdoRd
#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "一般的なインターネットエラーが発生しました。"
#. Bxx3u
#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "指定したインターネットのデータはキャッシュになく、オンラインモードがアクティブではないために転送できません。"
#. PT9qC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:116
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "内容は作成できませんでした。"
#. 5tpDB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:117
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "ターゲットのファイル システムのファイル名が長すぎます。"
#. MaSoJ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:118
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "この入力のシンタックスは無効です。"
#. rxGnF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:119
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
"このドキュメントには選択した形式では保存できない属性が含まれています。\n"
"ドキュメントを%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONのファイル形式で保存してください。"
#. BCqFD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:120
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "同時に開くことができるドキュメントの最大数に到達しました。新しいドキュメントを開く前に 1 つまたは複数のドキュメントを閉じる必要があります。"
#. mfmpc
#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "バックアップ コピーは作成できませんでした。"
#. C2kk7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
"\n"
"This could be the result of document manipulation.\n"
"\n"
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""
"暗号化されたドキュメントに予期しない、暗号化されていないストリームが含まれています。\n"
"\n"
"ドキュメントが改ざんされた可能性があります。\n"
"\n"
"ドキュメントの内容を信用しないようお勧めします。\n"
"そのドキュメントのマクロの実行は無効化されます。\n"
" "
#. 8efKG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "不正なデータ長。"
#. XRpcv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "機能を使用できません: パスに現在のディレクトリが含まれています。"
#. sDMmp
#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "機能を使用できません: デバイス (ドライブ) が同じではありません。"
#. ofvvG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "デバイス (ドライブ) の準備ができていません。"
#. ALGnm
#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr "チェックサムが違います。"
#. XVTHm
#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "機能が使用できません: 書き込み保護されています。"
#. Jfn8d
#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
"共有表計算ドキュメントのパスワードは設定または変更できません。\n"
"先に共有モードを停止してください。"
#. M4EWG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(行,列) でファイル形式エラーが見つかりました。"
#. Di7GD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
msgstr "このファイル形式のフィルターは設定で無効にされています。システム管理者に問い合わせてください。"
#. WZiDE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:137
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "一般的OLEエラー。"
#. iB8YV
#: svtools/inc/errtxt.hrc:139
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "オブジェクトは今の状態ではアクションを実行できません。"
#. 2fYQF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:141
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "オブジェクトはアクションをサポートしません。"
#. B4NVE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:143
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "オブジェクトはこのアクションをサポートしません。"
#. G5peG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:150
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR)オブジェクトをアクティブにしている際"
#. jGYA8
#: svtools/inc/langtab.hrc:29
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[なし]"
#. AErwo
#: svtools/inc/langtab.hrc:30
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[Multiple]"
msgstr "[複数言語]"
#. J2UFW
#: svtools/inc/langtab.hrc:31
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[Undetermined]"
msgstr ""
#. aUWzb
#: svtools/inc/langtab.hrc:32
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. AQgxZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:33 svtools/inc/langtab.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "標準"
#. hsqmD
#: svtools/inc/langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "アフリカーンス語(南アフリカ)"
#. TVGco
#: svtools/inc/langtab.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"
#. unNc6
#: svtools/inc/langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"
#. yStAU
#: svtools/inc/langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "アラビア語(アルジェリア)"
#. 6GPFd
#: svtools/inc/langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "アラビア語(バーレーン)"
#. tvtct
#: svtools/inc/langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
msgstr "アラビア語(チャド)"
#. sAaq7
#: svtools/inc/langtab.hrc:41
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
msgstr "アラビア語(コモロ)"
#. CtwpU
#: svtools/inc/langtab.hrc:42
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
msgstr "アラビア語(ジブチ)"
#. XgGyg
#: svtools/inc/langtab.hrc:43
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "アラビア語(エジプト)"
#. iwYQR
#: svtools/inc/langtab.hrc:44
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Eritrea)"
msgstr "アラビア語(エリトリア)"
#. nKF3r
#: svtools/inc/langtab.hrc:45
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "アラビア語(イラク)"
#. JdGNA
#: svtools/inc/langtab.hrc:46
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Israel)"
msgstr "アラビア語(イスラエル)"
#. bVjMH
#: svtools/inc/langtab.hrc:47
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "アラビア語(ヨルダン)"
#. 2tQFC
#: svtools/inc/langtab.hrc:48
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "アラビア語(クウェート)"
#. EvECi
#: svtools/inc/langtab.hrc:49
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "アラビア語(レバノン)"
#. AWBGA
#: svtools/inc/langtab.hrc:50
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "アラビア語(リビア)"
#. FBSpG
#: svtools/inc/langtab.hrc:51
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
msgstr "アラビア語(モーリタニア)"
#. YmCZY
#: svtools/inc/langtab.hrc:52
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "アラビア語(モロッコ)"
#. VB6tk
#: svtools/inc/langtab.hrc:53
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "アラビア語(オマーン)"
#. ErqSh
#: svtools/inc/langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
msgstr "アラビア語(パレスチナ)"
#. nURdz
#: svtools/inc/langtab.hrc:55
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "アラビア語(カタール)"
#. FdyFU
#: svtools/inc/langtab.hrc:56
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "アラビア語(サウジアラビア)"
#. x8UtA
#: svtools/inc/langtab.hrc:57
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
msgstr "アラビア語(ソマリア)"
#. y9ptg
#: svtools/inc/langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr "アラビア語(スーダン)"
#. caDrq
#: svtools/inc/langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "アラビア語(シリア)"
#. TqKZQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "アラビア語(チュニジア)"
#. VfYi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr "アラビア語(アラブ首長国連邦)"
#. f7D5o
#: svtools/inc/langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "アラビア語(イエメン)"
#. vDhQJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
msgstr "アラゴン語"
#. yE4TR
#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
msgstr "東アルメニア語(アルメニア)"
#. bacGJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "アッサム語"
#. xAg9Q
#: svtools/inc/langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
msgstr "アゼルバイジャン語(ラテン文字)"
#. juADB
#: svtools/inc/langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr "アゼルバイジャン語(キリル文字)"
#. C3C7G
#: svtools/inc/langtab.hrc:68
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
msgstr "バスク語"
#. dJPsj
#: svtools/inc/langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "ベンガル語(インド)"
#. K6cbb
#: svtools/inc/langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"
#. sBBmA
#: svtools/inc/langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
msgstr "ベラルーシ語"
#. 3SEoJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"
#. PoUeZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:73
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "カタロニア語(バレンシア)"
#. ErGw2
#: svtools/inc/langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "中国語(繁体字)"
#. Gbige
#: svtools/inc/langtab.hrc:75
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "中国語(簡体字)"
#. WzgGw
#: svtools/inc/langtab.hrc:76
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "中国語(香港)"
#. Kfrv5
#: svtools/inc/langtab.hrc:77
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "中国語(シンガポール)"
#. BSHqu
#: svtools/inc/langtab.hrc:78
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "中国語(マカオ)"
#. FMwd9
#: svtools/inc/langtab.hrc:79
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Church Slavic"
msgstr "教会スラヴ語"
#. cAkoV
#: svtools/inc/langtab.hrc:80
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"
#. DjdDj
#: svtools/inc/langtab.hrc:81
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
#. xnGM2
#: svtools/inc/langtab.hrc:82
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
#. yMGyj
#: svtools/inc/langtab.hrc:83
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "オランダ語(オランダ)"
#. qgJE9
#: svtools/inc/langtab.hrc:84
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "オランダ語(ベルギー)"
#. STsDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:85
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (USA)"
msgstr "英語(米国)"
#. aCBBC
#: svtools/inc/langtab.hrc:86
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (UK)"
msgstr "英語(英国)"
#. 46Cte
#: svtools/inc/langtab.hrc:87
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr "英語 - オクスフォード式綴り(英国)"
#. XCJAF
#: svtools/inc/langtab.hrc:88
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Australia)"
msgstr "英語(オーストラリア)"
#. KPGdA
#: svtools/inc/langtab.hrc:89
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Canada)"
msgstr "英語(カナダ)"
#. vGWET
#: svtools/inc/langtab.hrc:90
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "英語(ニュージーランド)"
#. JpNB4
#: svtools/inc/langtab.hrc:91
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ireland)"
msgstr "英語(アイルランド)"
#. RYtwA
#: svtools/inc/langtab.hrc:92
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "英語(南アフリカ)"
#. fEWbR
#: svtools/inc/langtab.hrc:93
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "英語(ジャマイカ)"
#. 4tDmL
#: svtools/inc/langtab.hrc:94
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "英語(カリブ)"
#. craLz
#: svtools/inc/langtab.hrc:95
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
msgstr "英語(ベリーズ)"
#. oAnX9
#: svtools/inc/langtab.hrc:96
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "英語(トリニダード)"
#. DbBaG
#: svtools/inc/langtab.hrc:97
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "英語(ジンバブエ)"
#. bGuDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:98
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Philippines)"
msgstr "英語(フィリピン)"
#. sf7j9
#: svtools/inc/langtab.hrc:99
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (India)"
msgstr "英語(インド)"
#. uqECc
#: svtools/inc/langtab.hrc:100
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"
#. AGGnV
#: svtools/inc/langtab.hrc:101
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
#. UyH2X
#: svtools/inc/langtab.hrc:102
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Faroese"
msgstr "フェロー語"
#. riCt7
#: svtools/inc/langtab.hrc:103
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Persian"
msgstr "ペルシア語"
#. FSxwV
#: svtools/inc/langtab.hrc:104
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (France)"
msgstr "フランス語(フランス)"
#. LGkgS
#: svtools/inc/langtab.hrc:105
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Belgium)"
msgstr "フランス語(ベルギー)"
#. TFQ8G
#: svtools/inc/langtab.hrc:106
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Canada)"
msgstr "フランス語(カナダ)"
#. 8NnQa
#: svtools/inc/langtab.hrc:107
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "フランス語(スイス)"
#. DkXiH
#: svtools/inc/langtab.hrc:108
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "フランス語(ルクセンブルク)"
#. 8BeKQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:109
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
msgstr "フランス語(モナコ)"
#. DoQUZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:110
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
msgstr "ガスコーニュ語"
#. 6m5ud
#: svtools/inc/langtab.hrc:111
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Germany)"
msgstr "ドイツ語(ドイツ)"
#. bTDdf
#: svtools/inc/langtab.hrc:112
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "ドイツ語(スイス)"
#. H6rUb
#: svtools/inc/langtab.hrc:113
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Austria)"
msgstr "ドイツ語(オーストリア)"
#. EXUrT
#: svtools/inc/langtab.hrc:114
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "ドイツ語(ルクセンブルク)"
#. wYXvd
#: svtools/inc/langtab.hrc:115
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "ドイツ語(リヒテンシュタイン)"
#. yBvcg
#: svtools/inc/langtab.hrc:116
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
#. QzGHA
#: svtools/inc/langtab.hrc:117
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
msgstr "グジャラート語"
#. gU5Y9
#: svtools/inc/langtab.hrc:118
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
#. vkmai
#: svtools/inc/langtab.hrc:119
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
msgstr "ヒンディー語"
#. FdD6d
#: svtools/inc/langtab.hrc:120
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
#. sRD2B
#: svtools/inc/langtab.hrc:121
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"
#. K95FW
#: svtools/inc/langtab.hrc:122
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"
#. dshDi
#: svtools/inc/langtab.hrc:123
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "イタリア語(イタリア)"
#. DELVB
#: svtools/inc/langtab.hrc:124
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "イタリア語(スイス)"
#. ruFE2
#: svtools/inc/langtab.hrc:125
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#. qFQYv
#: svtools/inc/langtab.hrc:126
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
msgstr "カンナダ語"
#. HBG3C
#: svtools/inc/langtab.hrc:127
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
msgstr "カシミール語(カシミール)"
#. DwhmJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:128
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "カシミール語(インド)"
#. UMfCV
#: svtools/inc/langtab.hrc:129
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
msgstr "カザフ語"
#. fABxX
#: svtools/inc/langtab.hrc:130
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
msgstr "コーンクニー語"
#. 5XXpX
#: svtools/inc/langtab.hrc:131
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Korean (RoK)"
msgstr "韓国語"
#. Ynb76
#: svtools/inc/langtab.hrc:132
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"
#. C4VrT
#: svtools/inc/langtab.hrc:133
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
#. zPNto
#: svtools/inc/langtab.hrc:134
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
msgstr "マケドニア語"
#. nVTHg
#: svtools/inc/langtab.hrc:135
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "マライ語(マレーシア)"
#. fwb55
#: svtools/inc/langtab.hrc:136
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr "マライ語(ブルネイ・ダルサラーム国)"
#. 8niko
#: svtools/inc/langtab.hrc:137
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
msgstr "マラヤーラム語"
#. wX45Q
#: svtools/inc/langtab.hrc:138
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
msgstr "マニプリ語"
#. wdBgL
#: svtools/inc/langtab.hrc:139
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
msgstr "マラーティー語"
#. gkEEQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:140
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr "ネパール語(ネパール)"
#. LaDAA
#: svtools/inc/langtab.hrc:141
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "ネパール語(インド)"
#. 7HpyY
#: svtools/inc/langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
msgstr "ノルウェー語(ブークモール)"
#. kCv9u
#: svtools/inc/langtab.hrc:143
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)"
#. 3BNF8
#: svtools/inc/langtab.hrc:144
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Odia"
msgstr "オディア語"
#. KEoWD
#: svtools/inc/langtab.hrc:145
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
#. yyj9v
#: svtools/inc/langtab.hrc:146
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr "ポルトガル語(アンゴラ)"
#. hZAXE
#: svtools/inc/langtab.hrc:147
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "ポルトガル語(ポルトガル)"
#. A5CG3
#: svtools/inc/langtab.hrc:148
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
#. EGfKG
#: svtools/inc/langtab.hrc:149
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
msgstr "パンジャブ語"
#. 4ATDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:150
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "レト=ロマン語"
#. TLUGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:151
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr "ルーマニア語(ルーマニア)"
#. uCPF7
#: svtools/inc/langtab.hrc:152
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "ルーマニア語(モルドバ)"
#. tJTih
#: svtools/inc/langtab.hrc:153
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
#. Rih6F
#: svtools/inc/langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sanskrit"
msgstr "サンスクリット語"
#. CyZtm
#: svtools/inc/langtab.hrc:155
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
msgstr "セルビア語(キリル文字、セルビア・モンテネグロ)"
#. sFnB8
#: svtools/inc/langtab.hrc:156
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
msgstr "セルビア語(ラテン文字、セルビア・モンテネグロ)"
#. WbsFA
#: svtools/inc/langtab.hrc:157
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
msgstr "セルビア語(キリル文字、セルビア)"
#. WL3zM
#: svtools/inc/langtab.hrc:158
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
msgstr "セルビア語(ラテン文字、セルビア)"
#. JFnsJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:159
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
msgstr "セルビア語(キリル文字、モンテネグロ)"
#. AHpmF
#: svtools/inc/langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr "セルビア語(ラテン文字、モンテネグロ)"
#. JcJT4
#: svtools/inc/langtab.hrc:161
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
msgstr "セルビア語のラテン文字"
#. ubCyV
#: svtools/inc/langtab.hrc:162
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sidama"
msgstr "シダマ語"
#. 66wdH
#: svtools/inc/langtab.hrc:163
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Devanagari"
msgstr "シンド語(デーヴァナーガリー)"
#. RF77g
#: svtools/inc/langtab.hrc:164
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Arabic"
msgstr "シンド語(アラビア語系)"
#. E8DXb
#: svtools/inc/langtab.hrc:165
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
#. GS6BZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:166
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"
#. bCFN3
#: svtools/inc/langtab.hrc:167
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "スペイン語(スペイン)"
#. AXKJF
#: svtools/inc/langtab.hrc:168
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "スペイン語(メキシコ)"
#. 4ExjA
#: svtools/inc/langtab.hrc:169
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "スペイン語(グアテマラ)"
#. ndaNA
#: svtools/inc/langtab.hrc:170
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "スペイン語(コスタリカ)"
#. rAYvf
#: svtools/inc/langtab.hrc:171
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "スペイン語(パナマ)"
#. rwjDV
#: svtools/inc/langtab.hrc:172
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
msgstr "スペイン語(ドミニカ共和国)"
#. aeV5T
#: svtools/inc/langtab.hrc:173
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "スペイン語(ベネズエラ)"
#. H4CHi
#: svtools/inc/langtab.hrc:174
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "スペイン語(コロンビア)"
#. NkaU2
#: svtools/inc/langtab.hrc:175
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "スペイン語(ペルー)"
#. 2yKQy
#: svtools/inc/langtab.hrc:176
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "スペイン語(アルゼンチン)"
#. cTFoB
#: svtools/inc/langtab.hrc:177
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "スペイン語(エクアドル)"
#. Q7iGB
#: svtools/inc/langtab.hrc:178
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "スペイン語(チリ)"
#. SQeC3
#: svtools/inc/langtab.hrc:179
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "スペイン語(ウルグアイ)"
#. EmgTp
#: svtools/inc/langtab.hrc:180
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "スペイン語(パラグアイ)"
#. T7rLH
#: svtools/inc/langtab.hrc:181
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "スペイン語(ボリビア)"
#. GNG7W
#: svtools/inc/langtab.hrc:182
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "スペイン語(エルサルバドル)"
#. HoGhs
#: svtools/inc/langtab.hrc:183
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "スペイン語(ホンジュラス)"
#. KgEGv
#: svtools/inc/langtab.hrc:184
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "スペイン語(ニカラグア)"
#. uj9QF
#: svtools/inc/langtab.hrc:185
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "スペイン語(プエルトリコ)"
#. 3bTTE
#: svtools/inc/langtab.hrc:186
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "スワヒリ語(ケニア)"
#. AFhrJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:187
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "スウェーデン語(スウェーデン)"
#. BKF86
#: svtools/inc/langtab.hrc:188
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "スウェーデン語(フィンランド)"
#. E6Ede
#: svtools/inc/langtab.hrc:189
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
msgstr "タジク語"
#. dAFTH
#: svtools/inc/langtab.hrc:190
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tamil"
msgstr "タミール語"
#. RHZbp
#: svtools/inc/langtab.hrc:191
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
msgstr "タタール語"
#. pTFA6
#: svtools/inc/langtab.hrc:192
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
msgstr "テルグ語"
#. 3xQFG
#: svtools/inc/langtab.hrc:193
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
#. 7SBCF
#: svtools/inc/langtab.hrc:194
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
#. jg4Y4
#: svtools/inc/langtab.hrc:195
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "ウルドゥー語(パキスタン)"
#. reDrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:196
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "ウルドゥー語(インド)"
#. AciD4
#: svtools/inc/langtab.hrc:197
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"
#. 9s6wZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:198
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
msgstr "ウズベク語(ラテン文字)"
#. HrnFi
#: svtools/inc/langtab.hrc:199
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr "ウズベク語(キリル文字)"
#. seQBA
#: svtools/inc/langtab.hrc:200
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
msgstr "ウェールズ語"
#. MyZMt
#: svtools/inc/langtab.hrc:201
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latin"
msgstr "ラテン語"
#. UxE47
#: svtools/inc/langtab.hrc:202
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
msgstr "エスペラント語"
#. QDEQB
#: svtools/inc/langtab.hrc:203
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr "キニヤルワンダ語(ルワンダ)"
#. VDEdz
#: svtools/inc/langtab.hrc:204
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maori"
msgstr "マオリ語"
#. BCRzB
#: svtools/inc/langtab.hrc:205
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
msgstr "ガリシア語"
#. EJSEG
#: svtools/inc/langtab.hrc:206
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dhivehi"
msgstr "ディベヒ語"
#. HyrCw
#: svtools/inc/langtab.hrc:207
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
msgstr "北部ソト語"
#. iZE5p
#: svtools/inc/langtab.hrc:208
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gaelic (Scotland)"
msgstr "ゲール語(スコットランド)"
#. hUdfG
#: svtools/inc/langtab.hrc:209
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Cyrillic"
msgstr "モンゴル語(キリル文字)"
#. XSmCF
#: svtools/inc/langtab.hrc:210
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Mongolian"
msgstr "モンゴル語(モンゴル文字)"
#. SmxD2
#: svtools/inc/langtab.hrc:211
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingua"
msgstr "インターリングア(国際語)"
#. dBUa9
#: svtools/inc/langtab.hrc:212
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bosnian"
msgstr "ボスニア語"
#. c29GE
#: svtools/inc/langtab.hrc:213
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "ベンガル語(バングラデシュ)"
#. 9CTyH
#: svtools/inc/langtab.hrc:214
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
msgstr "オック語"
#. wRpTQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:215
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
msgstr "クメール語"
#. 6C2PP
#: svtools/inc/langtab.hrc:216
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
msgstr "北部クルド語(トルコ)"
#. JBSdg
#: svtools/inc/langtab.hrc:217
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
msgstr "北部クルド語(シリア)"
#. 7LmT2
#: svtools/inc/langtab.hrc:218
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
msgstr "中央クルド語(イラク)"
#. rzDHD
#: svtools/inc/langtab.hrc:219
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
msgstr "中央クルド語(イラン)"
#. CeAFw
#: svtools/inc/langtab.hrc:220
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
msgstr "南部クルド語(イラク)"
#. epbri
#: svtools/inc/langtab.hrc:221
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
msgstr "南部クルド語(イラク)"
#. 2KhAB
#: svtools/inc/langtab.hrc:222
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian"
msgstr "サルデーニャ語"
#. 3sZxr
#: svtools/inc/langtab.hrc:223
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "ゾンカ語"
#. NdNMD
#: svtools/inc/langtab.hrc:224
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "スワヒリ語(タンザニア)"
#. ywH3p
#: svtools/inc/langtab.hrc:225
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lao"
msgstr "ラオ語"
#. HNY5w
#: svtools/inc/langtab.hrc:226
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Irish"
msgstr "アイルランド語"
#. oGuLJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:227
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr "チベット語(中華人民共和国)"
#. DpbUS
#: svtools/inc/langtab.hrc:228
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Georgian"
msgstr "グルジア語"
#. vXTTC
#: svtools/inc/langtab.hrc:229
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Frisian"
msgstr "フリジア語"
#. hYSBQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:230
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr "ツワナ語(南アフリカ)"
#. iBrft
#: svtools/inc/langtab.hrc:231
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Zulu"
msgstr "ズールー語"
#. efx7v
#: svtools/inc/langtab.hrc:232
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"
#. uik8N
#: svtools/inc/langtab.hrc:233
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
msgstr "ブルターニュ語"
#. UuDPF
#: svtools/inc/langtab.hrc:234
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kalaallisut"
msgstr "カラーリット語"
#. h8yi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:235
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
msgstr "南ンデベレ語"
#. GAkRJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:236
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "南部ソト語"
#. 2beka
#: svtools/inc/langtab.hrc:237
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
msgstr "スワジ語"
#. GFCYC
#: svtools/inc/langtab.hrc:238
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
msgstr "ツォンガ語"
#. Fd3yC
#: svtools/inc/langtab.hrc:239
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
msgstr "ベンダ語"
#. BQkT8
#: svtools/inc/langtab.hrc:240
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr "ツワナ語(ボツワナ)"
#. aCLs3
#: svtools/inc/langtab.hrc:241
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
msgstr "コーサ語"
#. 8tGkA
#: svtools/inc/langtab.hrc:242
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
msgstr "シンハラ語"
#. MyZBb
#: svtools/inc/langtab.hrc:243
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moore"
msgstr "ムーア語"
#. MuwMr
#: svtools/inc/langtab.hrc:244
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bambara"
msgstr "バンバラ語"
#. ohYHE
#: svtools/inc/langtab.hrc:245
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Akan"
msgstr "アカン語"
#. Rpc24
#: svtools/inc/langtab.hrc:246
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "ルクセンブルク語"
#. TPr9P
#: svtools/inc/langtab.hrc:247
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Friulian"
msgstr "フリウリ語"
#. XFeaU
#: svtools/inc/langtab.hrc:248
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fijian"
msgstr "フィジー語"
#. DmEsD
#: svtools/inc/langtab.hrc:249
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr "アフリカーンス語(ナミビア)"
#. 2dS3j
#: svtools/inc/langtab.hrc:250
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Namibia)"
msgstr "英語(ナミビア)"
#. pxpQo
#: svtools/inc/langtab.hrc:251
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Walloon"
msgstr "ワロン語"
#. uSw8S
#: svtools/inc/langtab.hrc:252
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Coptic"
msgstr "コプト語"
#. cXUkb
#: svtools/inc/langtab.hrc:253
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
msgstr "ティグリニャ語(エリトリア)"
#. 4X4SP
#: svtools/inc/langtab.hrc:254
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr "ティグリニャ語(エチオピア)"
#. vebCw
#: svtools/inc/langtab.hrc:255
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
msgstr "アムハラ語"
#. wVfCr
#: svtools/inc/langtab.hrc:256
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kirghiz"
msgstr "キルギス語"
#. zCrUd
#: svtools/inc/langtab.hrc:257
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Belgium)"
msgstr "ドイツ語(ベルギー)"
#. bZjgG
#: svtools/inc/langtab.hrc:258
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chuvash"
msgstr "チュバシュ語"
#. Hhf2V
#: svtools/inc/langtab.hrc:259
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Burmese"
msgstr "ビルマ語"
#. YCarY
#: svtools/inc/langtab.hrc:260
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "ハウサ語(ナイジェリア)"
#. JXCmu
#: svtools/inc/langtab.hrc:261
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "ハウサ語(ガーナ)"
#. 7jrGb
#: svtools/inc/langtab.hrc:262
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Éwé"
msgstr "エウェ語"
#. QWBZG
#: svtools/inc/langtab.hrc:263
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ghana)"
msgstr "英語(ガーナ)"
#. pAEtz
#: svtools/inc/langtab.hrc:264
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sango"
msgstr "サンゴ語"
#. L9sDt
#: svtools/inc/langtab.hrc:265
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tagalog"
msgstr "タガログ語"
#. iFSZs
#: svtools/inc/langtab.hrc:266
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ganda"
msgstr "ガンダ語"
#. Gdbhz
#: svtools/inc/langtab.hrc:267
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lingala"
msgstr "リンガラ語"
#. TnDKB
#: svtools/inc/langtab.hrc:268
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
msgstr "低地ドイツ語"
#. Yr5hK
#: svtools/inc/langtab.hrc:269
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hiligaynon"
msgstr "ヒリガイノン語"
#. nF96G
#: svtools/inc/langtab.hrc:270
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nyanja"
msgstr "ニャンジャ語"
#. v4jmr
#: svtools/inc/langtab.hrc:271
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashubian"
msgstr "カシューブ語"
#. nbEp5
#: svtools/inc/langtab.hrc:272
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr "スペイン語(キューバ)"
#. CGkDF
#: svtools/inc/langtab.hrc:273
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Indonesia)"
msgstr "テトゥン語(インドネシア)"
#. yXqvC
#: svtools/inc/langtab.hrc:274
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
msgstr "ケチュア語(ボリビア北部)"
#. V3XMi
#: svtools/inc/langtab.hrc:275
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
msgstr "ケチュア語(ボリビア南部)"
#. 3WCP7
#: svtools/inc/langtab.hrc:276
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Somali"
msgstr "ソマリ語"
#. zFoBp
#: svtools/inc/langtab.hrc:277
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
msgstr "イナリ・サーミ語(フィンランド)"
#. FJAQR
#: svtools/inc/langtab.hrc:278
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
msgstr "ルレ・サーミ語(ノルウェー)"
#. yBxW5
#: svtools/inc/langtab.hrc:279
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
msgstr "ルレ・サーミ語(スウェーデン)"
#. 8yPLy
#: svtools/inc/langtab.hrc:280
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
msgstr "北部サーミ語(フィンランド)"
#. SQTD9
#: svtools/inc/langtab.hrc:281
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
msgstr "北部サーミ語(ノルウェー)"
#. BHGpD
#: svtools/inc/langtab.hrc:282
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
msgstr "北部サーミ語(スウェーデン)"
#. cdYkC
#: svtools/inc/langtab.hrc:283
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
msgstr "スコルト・サーミ語(フィンランド)"
#. od3Hp
#: svtools/inc/langtab.hrc:284
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
msgstr "南部サーミ語(ノルウェー)"
#. 5Ueff
#: svtools/inc/langtab.hrc:285
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
msgstr "南部サーミ語(スウェーデン)"
#. 7x4mU
#: svtools/inc/langtab.hrc:286
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
msgstr "キルディン・サーミ語(ロシア)"
#. A5Crw
#: svtools/inc/langtab.hrc:287
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr "グアラニー語(パラグアイ)"
#. ESc5d
#: svtools/inc/langtab.hrc:288
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
msgstr "ボド語"
#. sSAvV
#: svtools/inc/langtab.hrc:289
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
msgstr "ドーグリー語"
#. f2nfh
#: svtools/inc/langtab.hrc:290
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
msgstr "マイティリー語"
#. ZBUUb
#: svtools/inc/langtab.hrc:291
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali, Devanagari"
msgstr "サンタール語(デーヴァナーガリー文字)"
#. C7EGu
#: svtools/inc/langtab.hrc:292
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
msgstr "テトゥン語(東ティモール)"
#. JzTF8
#: svtools/inc/langtab.hrc:293
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkmen"
msgstr "トルクメン語"
#. XbECR
#: svtools/inc/langtab.hrc:294
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maltese"
msgstr "マルタ語"
#. PJ6DF
#: svtools/inc/langtab.hrc:295
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tok Pisin"
msgstr "トク・ピシン語"
#. kAWUo
#: svtools/inc/langtab.hrc:296
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Shuswap"
msgstr "シュスワップ語"
#. sBWQv
#: svtools/inc/langtab.hrc:297
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
msgstr "オロモ語"
#. jYDYi
#: svtools/inc/langtab.hrc:298
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek, Ancient"
msgstr "ギリシャ語, 古代"
#. WY8GH
#: svtools/inc/langtab.hrc:299
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
msgstr "イディッシュ語(イスラエル)"
#. VAWnd
#: svtools/inc/langtab.hrc:300
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr "ケチュア語(エクアドル)"
#. UDB2F
#: svtools/inc/langtab.hrc:301
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
msgstr "ウィグル語"
#. XAu8x
#: svtools/inc/langtab.hrc:302
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
msgstr "アストゥリアス語"
#. hwM5p
#: svtools/inc/langtab.hrc:303
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Upper"
msgstr "高地ソルブ語"
#. iGTFG
#: svtools/inc/langtab.hrc:304
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Lower"
msgstr "低地ソルブ語"
#. RvdrP
#: svtools/inc/langtab.hrc:305
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latgalian"
msgstr "ラトガリア語"
#. 94i7A
#: svtools/inc/langtab.hrc:306
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maore"
msgstr "マヨット語"
#. FeuXJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:307
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
msgstr "ブシ語"
#. CWFtg
#: svtools/inc/langtab.hrc:308
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tahitian"
msgstr "タヒチ語"
#. TDoMB
#: svtools/inc/langtab.hrc:309
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malagasy, Plateau"
msgstr "プラトー・マダガスカル語"
#. EVG88
#: svtools/inc/langtab.hrc:310
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
msgstr "パピアメント語(オランダ領アンティル)"
#. fbGn8
#: svtools/inc/langtab.hrc:311
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
msgstr "パピアメント語(アルバ島)"
#. 9XBNE
#: svtools/inc/langtab.hrc:312
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Campidanese"
msgstr "カンピダーノ・サルデーニャ語"
#. d2kAw
#: svtools/inc/langtab.hrc:313
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Gallurese"
msgstr "ガッルーラ・サルデーニャ語"
#. cJATX
#: svtools/inc/langtab.hrc:314
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Logudorese"
msgstr "ログドレーゼ・サルデーニャ語"
#. PJFYt
#: svtools/inc/langtab.hrc:315
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Sassarese"
msgstr "サッサリ・サルデーニャ語"
#. oDLAc
#: svtools/inc/langtab.hrc:316
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bafia"
msgstr "バフィア語"
#. 598zD
#: svtools/inc/langtab.hrc:317
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gikuyu"
msgstr "キクユ語"
#. PFxrW
#: svtools/inc/langtab.hrc:318
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yoruba"
msgstr "ヨルバ語"
#. jajFo
#: svtools/inc/langtab.hrc:319
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Ukraine)"
msgstr "ルシン語(ウクライナ)"
#. PpWdM
#: svtools/inc/langtab.hrc:320
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Slovakia)"
msgstr "ルシン語(スロバキア)"
#. Wgo9k
#: svtools/inc/langtab.hrc:321
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr "カビル語(ラテン文字)"
#. MSnHB
#: svtools/inc/langtab.hrc:322
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
msgstr "イディッシュ語(米国)"
#. uYMRX
#: svtools/inc/langtab.hrc:323
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hawaiian"
msgstr "ハワイ語"
#. DyEGX
#: svtools/inc/langtab.hrc:324
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Limbu"
msgstr "リンブ語"
#. 3jGCz
#: svtools/inc/langtab.hrc:325
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lojban"
msgstr "ロジバン"
#. Ec3C4
#: svtools/inc/langtab.hrc:326
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Haitian"
msgstr "ハイチ語"
#. D3Xoy
#: svtools/inc/langtab.hrc:327
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Beembe"
msgstr "ベエンベ語"
#. 6Pkbr
#: svtools/inc/langtab.hrc:328
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bekwel"
msgstr "ベクエル語"
#. 8WjqB
#: svtools/inc/langtab.hrc:329
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
msgstr "キトゥバ語(コンゴ)"
#. hCFcE
#: svtools/inc/langtab.hrc:330
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lari"
msgstr "ラリ語"
#. KxXpB
#: svtools/inc/langtab.hrc:331
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mbochi"
msgstr "ンボチ語"
#. 6FdTq
#: svtools/inc/langtab.hrc:332
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Eboo"
msgstr "テケ=エボー語"
#. FeBzA
#: svtools/inc/langtab.hrc:333
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Ibali"
msgstr "テケ=イバリ語"
#. LKetF
#: svtools/inc/langtab.hrc:334
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Tyee"
msgstr "テケ=ツイー語"
#. DfVqj
#: svtools/inc/langtab.hrc:335
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vili"
msgstr "ヴィリー語"
#. uBEkT
#: svtools/inc/langtab.hrc:336
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
#. maAoG
#: svtools/inc/langtab.hrc:337
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Latin"
msgstr "パーリ語(ラテン文字)"
#. eDDSm
#: svtools/inc/langtab.hrc:338
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kyrgyz (China)"
msgstr "キルギス語(中国)"
#. RCmma
#: svtools/inc/langtab.hrc:339
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr "コミ・ジリエーン語"
#. DLxCK
#: svtools/inc/langtab.hrc:340
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Permyak"
msgstr "コミ・ペルミャク語"
#. zRJy3
#: svtools/inc/langtab.hrc:341
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pitjantjatjara"
msgstr "ピチャンチャチャラ語"
#. X2WLD
#: svtools/inc/langtab.hrc:342
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malawi)"
msgstr "英語(マラウイ)"
#. BNve6
#: svtools/inc/langtab.hrc:343
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Erzya"
msgstr "エルジャ語"
#. bS6vy
#: svtools/inc/langtab.hrc:344
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Meadow"
msgstr "牧地マリ語"
#. 2YjMT
#: svtools/inc/langtab.hrc:345
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
msgstr "パピアメント語(キュラソー島)"
#. QA2V4
#: svtools/inc/langtab.hrc:346
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
msgstr "パピアメント語(ボネール島)"
#. vozw6
#: svtools/inc/langtab.hrc:347
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khanty"
msgstr "ハンティ語"
#. MBtJM
#: svtools/inc/langtab.hrc:348
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Livonian"
msgstr "リヴォニア語"
#. wNkoh
#: svtools/inc/langtab.hrc:349
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moksha"
msgstr "モクシャ語"
#. uCDU6
#: svtools/inc/langtab.hrc:350
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Hill"
msgstr "山地マリ語"
#. JEhY4
#: svtools/inc/langtab.hrc:351
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nganasan"
msgstr "ガナサン語"
#. hr4pq
#: svtools/inc/langtab.hrc:352
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Olonets"
msgstr "オロネツ語"
#. Arpn4
#: svtools/inc/langtab.hrc:353
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Veps"
msgstr "ヴェプス語"
#. fJ3Ss
#: svtools/inc/langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Võro"
msgstr "ヴォロ語"
#. HuWCs
#: svtools/inc/langtab.hrc:355
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
msgstr "ネネツ語"
#. 5Zxgd
#: svtools/inc/langtab.hrc:356
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Central African Republic)"
msgstr "アカ語(中央アフリカ共和国)"
#. oBDBe
#: svtools/inc/langtab.hrc:357
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
msgstr "アカ語(コンゴ)"
#. GRKCD
#: svtools/inc/langtab.hrc:358
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dibole"
msgstr "ディボール語"
#. cgMCr
#: svtools/inc/langtab.hrc:359
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Doondo"
msgstr "ドンド語"
#. FmhF6
#: svtools/inc/langtab.hrc:360
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kaamba"
msgstr "カンバ語"
#. BBf4G
#: svtools/inc/langtab.hrc:361
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
msgstr "コオンゴ語(コンゴ)"
#. HbeaC
#: svtools/inc/langtab.hrc:362
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kunyi"
msgstr "クーニィー語"
#. wLxHD
#: svtools/inc/langtab.hrc:363
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngungwel"
msgstr "ングングウェル語"
#. 7cvAe
#: svtools/inc/langtab.hrc:364
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Njyem (Congo)"
msgstr "ニィーム語(コンゴ)"
#. G2SG8
#: svtools/inc/langtab.hrc:365
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punu"
msgstr "プヌ語"
#. WjBVL
#: svtools/inc/langtab.hrc:366
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Suundi"
msgstr "ソンディ語"
#. 9nAA2
#: svtools/inc/langtab.hrc:367
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr "テケ=ククヤ語"
#. dwdUH
#: svtools/inc/langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsaangi"
msgstr "ツァアンギ語"
#. otqzC
#: svtools/inc/langtab.hrc:369
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka (Congo)"
msgstr "ヤカ語(コンゴ)"
#. JuMFF
#: svtools/inc/langtab.hrc:370
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "ヤカ語(コンゴ民主共和国)"
#. NDjGL
#: svtools/inc/langtab.hrc:371
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
msgstr "ヨンベ語(コンゴ)"
#. MvwFr
#: svtools/inc/langtab.hrc:372
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
msgstr "ンコ語"
#. WFc6C
#: svtools/inc/langtab.hrc:373
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
msgstr "ウドムルト語"
#. hEtfX
#: svtools/inc/langtab.hrc:374
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
msgstr "チベット語(インド)"
#. Agf93
#: svtools/inc/langtab.hrc:375
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
msgstr "コーンウォール語"
#. EtH3H
#: svtools/inc/langtab.hrc:376
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
msgstr "ピーテ・サーミ語(スウェーデン)"
#. jp6C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngäbere"
msgstr "ンガベレ語"
#. 3nTLx
#: svtools/inc/langtab.hrc:378
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
msgstr "クムク語"
#. c56C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:379
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
msgstr "ノガイ語"
#. CBiiA
#: svtools/inc/langtab.hrc:380
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
msgstr "カラカルパク語(ラテン文字)"
#. CkEC7
#: svtools/inc/langtab.hrc:381
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
msgstr "ラディン語"
#. XAiVE
#: svtools/inc/langtab.hrc:382
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
msgstr "フランス語(ブルキナファソ)"
#. EGzhe
#: svtools/inc/langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Puinave"
msgstr "プイナベ語"
#. HNcxe
#: svtools/inc/langtab.hrc:384
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
msgstr "東部マニンカ語(ラテン文字)"
#. Kxi9E
#: svtools/inc/langtab.hrc:385
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
msgstr "アヴァル語"
#. zumBa
#: svtools/inc/langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
msgstr "平原クリー語(ラテン文字)"
#. PQqU7
#: svtools/inc/langtab.hrc:387
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
msgstr "平原クリー語(カナダ先住民文字)"
#. kewgf
#: svtools/inc/langtab.hrc:388
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lengo"
msgstr "レンゴ語"
#. KtBfE
#: svtools/inc/langtab.hrc:389
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
msgstr "フランス語(コートジボワール)"
#. DTuEL
#: svtools/inc/langtab.hrc:390
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
msgstr "フランス語(マリ)"
#. LFLk6
#: svtools/inc/langtab.hrc:391
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
msgstr "フランス語(セネガル)"
#. mSK3x
#: svtools/inc/langtab.hrc:392
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
msgstr "フランス語(ベナン)"
#. tM6qQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:393
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
msgstr "フランス語(ニジェール)"
#. nCq6f
#: svtools/inc/langtab.hrc:394
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
msgstr "フランス語(トーゴ)"
#. oCBvK
#: svtools/inc/langtab.hrc:395
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kven Finnish"
msgstr "クヴェン語"
#. zjNcC
#: svtools/inc/langtab.hrc:396
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
msgstr "ヴェネト語"
#. 8EbCs
#: svtools/inc/langtab.hrc:397
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
msgstr "英語(ガンビア)"
#. gEd8L
#: svtools/inc/langtab.hrc:398
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
msgstr "アラン語"
#. TaEzQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:399
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
msgstr "アルピタン語(フランス)"
#. s4yFD
#: svtools/inc/langtab.hrc:400
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr "アルピタン語(イタリア)"
#. FvPLF
#: svtools/inc/langtab.hrc:401
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr "アルピタン語(スイス)"
#. GgwXq
#: svtools/inc/langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
msgstr "英語(ボツワナ)"
#. GZfWN
#: svtools/inc/langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingue Occidental"
msgstr "インターリング・オクツィデンタル"
#. FFkaK
#: svtools/inc/langtab.hrc:404
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Apatani"
msgstr "アパタニ語"
#. EHHtS
#: svtools/inc/langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
msgstr "英語(モーリシャス)"
#. atcMq
#: svtools/inc/langtab.hrc:406
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
msgstr "フランス語(モーリシャス)"
#. UZ4Pn
#: svtools/inc/langtab.hrc:407
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
msgstr "シレジア語"
#. RJDLA
#: svtools/inc/langtab.hrc:408
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr "ハンガリー語(ロヴァーシュ文字)"
#. v3WK8
#: svtools/inc/langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "英語(マレーシア)"
#. 4sBjT
#: svtools/inc/langtab.hrc:410
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
msgstr "満州語"
#. XH3fY
#: svtools/inc/langtab.hrc:411
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
msgstr "シベ語"
#. oGNdE
#: svtools/inc/langtab.hrc:412
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "キトゥバ語(コンゴ民主共和国)"
#. jQF7C
#: svtools/inc/langtab.hrc:413
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
msgstr "フォン語"
#. cAPXF
#: svtools/inc/langtab.hrc:414
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
msgstr "メノナイト低地ドイツ語"
#. 8LY2A
#: svtools/inc/langtab.hrc:415
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Russia)"
msgstr "東アルメニア語(ロシア)"
#. ieGNR
#: svtools/inc/langtab.hrc:416
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Iran)"
msgstr "東アルメニア語(イラン)"
#. US8Ga
#: svtools/inc/langtab.hrc:417
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Western (Armenia)"
msgstr "西アルメニア語(アルメニア)"
#. nzbrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:418
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Classical (Armenia)"
msgstr "古典アルメニア語(アルメニア)"
#. BDKAa
#: svtools/inc/langtab.hrc:419
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
msgstr "マレー語(マレーシア)"
#. AnrGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:420
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
msgstr "マレー語(ブルネイ・ダルサラーム国)"
#. utBog
#: svtools/inc/langtab.hrc:421
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Juǀhoan"
msgstr "ジューホアン語"
#. jPaAH
#: svtools/inc/langtab.hrc:422
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Naro"
msgstr "ナロ語"
#. mMVAF
#: svtools/inc/langtab.hrc:423
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Iloko"
msgstr "イロカノ語"
#. AzGAy
#: svtools/inc/langtab.hrc:424
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zambia)"
msgstr "英語(ザンビア)"
#. 7kkKy
#: svtools/inc/langtab.hrc:425
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Sri Lanka)"
msgstr "英語(スリランカ)"
#. xFPXp
#: svtools/inc/langtab.hrc:426
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "英語(ナイジェリア)"
#. Up6ab
#: svtools/inc/langtab.hrc:427
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabardian"
msgstr "カバルド語"
#. BiDsR
#: svtools/inc/langtab.hrc:428
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guadeloupean Creole French"
msgstr "グアドループ クレオール(フランス語)"
#. 2b2P4
#: svtools/inc/langtab.hrc:429
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ligurian"
msgstr "リグリア語"
#. 3LvEE
#: svtools/inc/langtab.hrc:430
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Minangkabau"
msgstr "ミナンカバウ語"
#. nDkKR
#: svtools/inc/langtab.hrc:431
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sundanese"
msgstr "スンダ語"
#. wGEAB
#: svtools/inc/langtab.hrc:432
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Hong Kong)"
msgstr "英語(香港)"
#. qTMB2
#: svtools/inc/langtab.hrc:433
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Kenya)"
msgstr "英語(ケニヤ)"
#. SgQ2p
#: svtools/inc/langtab.hrc:434
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Thai"
msgstr "パーリ語(タイ文字)"
#. DGeeF
#: svtools/inc/langtab.hrc:435
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cabécar"
msgstr "カベカル語"
#. xHCtG
#: svtools/inc/langtab.hrc:436
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bribri"
msgstr "ブリブリ語"
#. 2GFgR
#: svtools/inc/langtab.hrc:437
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Denmark)"
msgstr "英語(デンマーク)"
#. gmE6U
#: svtools/inc/langtab.hrc:438
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sesotho"
msgstr ""
#. BkKJX
#: svtools/inc/langtab.hrc:439
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Klingon"
msgstr "クリンゴン語"
#. xFYhC
#: svtools/inc/langtab.hrc:440
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Israel)"
msgstr "英語(イスラエル)"
#. Bryjh
#: svtools/inc/langtab.hrc:441
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interslavic Latin"
msgstr "インタースラーヴィク(ラテン文字)"
#. DZBAE
#: svtools/inc/langtab.hrc:442
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interslavic Cyrillic"
msgstr "インタースラーヴィク(キリル文字)"
#. 4eEDW
#: svtools/inc/langtab.hrc:443
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pennsylvania Dutch"
msgstr "ペンシルベニアドイツ語"
#. vkGn5
#: svtools/inc/langtab.hrc:444
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Mozambique)"
msgstr "ポルトガル語(モザンビーク)"
#. gLsUC
#: svtools/inc/langtab.hrc:445
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Saraiki"
msgstr "サライキ語"
#. hnUCz
#: svtools/inc/langtab.hrc:446
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rohingya Hanifi"
msgstr ""
#. ywNvt
#: svtools/inc/langtab.hrc:447
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Morisyen"
msgstr "モーリシャス クレオール"
#. LAnhQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:448
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali, Ol Chiki"
msgstr "サンタール語(オル・チキ文字)"
#. 8vSjE
#: svtools/inc/langtab.hrc:449
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Republic of Guinea)"
msgstr "フランス語(ギニア共和国)"
#. VqBEd
#: svtools/inc/langtab.hrc:450
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Abkhaz"
msgstr "アブハズ語"
#. VpFN4
#: svtools/inc/langtab.hrc:451
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Guyana)"
msgstr "英語(ガイアナ)"
#. sxQCH
#: svtools/inc/langtab.hrc:452
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gronings"
msgstr "フローニン語"
#. EFDwD
#: svtools/inc/langtab.hrc:453
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Extremaduran"
msgstr ""
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "テンプレート: アドレス帳の割り当て"
#. AhGyN
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
msgstr "データソース:"
#. FSgAi
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
msgstr "テーブル:"
#. z3CHk
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource"
msgid "Select the data source for your address book."
msgstr "アドレス帳のデータソースを選択します。"
#. UTY6t
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable"
msgid "Select the data table for your address book."
msgstr "アドレス帳のデータテーブルを選択します。"
#. xkk5e
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Assign"
msgstr "割り当て(_A)"
#. TG8ad
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
msgstr "アドレス帳ソースリストに新しいデータソースを追加します。"
#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "アドレス帳ソース"
#. K4oiz
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "フィールドの割り当て"
#. zEPAf
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign"
msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
msgstr "アドレス帳の項目に対応する、データテーブルのフィールドを選択します。"
#. qKBRS
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:581
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog"
msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
msgstr "アドレス帳に使用するフィールド割り当てとデータソースを編集します。"
#. 8qKyD
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "今日"
#. Cr9A2
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
msgstr "なし"
#. jVUd9
#: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:55
msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "今日"
#. DdDKA
#: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:70
msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
msgstr "なし"
#. vrBni
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
#. AJiPc
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "名前の変更(_R)"
#. puJ5X
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
msgstr "%1 オプション"
#. C3C7t
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141
msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb"
msgid "Modify dimensions"
msgstr "寸法の変更"
#. pyd6J
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159
msgctxt "graphicexport|label5"
msgid "Width:"
msgstr "幅:"
#. drQDY
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173
msgctxt "graphicexport|label6"
msgid "Height:"
msgstr "高さ:"
#. exCyd
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184
msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb"
msgid "Modify resolution"
msgstr "解像度の変更"
#. ZWxGB
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202
msgctxt "graphicexport|resolutionft"
msgid "Resolution:"
msgstr "解像度:"
#. 2rwEJ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf"
msgid "Specifies the measurement units."
msgstr "長さの単位を指定します。"
#. BPaB3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242
msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf"
msgid "Specifies the height."
msgstr "高さを指定します。"
#. Da3fv
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
msgstr "解像度を入力します。単位をリストボックスから選択します。"
#. S9aHs
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr "インチ"
#. dCstP
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. X5dLV
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:278
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. 6vWVJ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr "ポイント"
#. ZqyAj
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr "ピクセル"
#. QL8mE
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb"
msgid "Specifies the width."
msgstr "幅を指定します。"
#. kYLvv
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr "ピクセル/cm"
#. zjmFd
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:299
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr "ピクセル/インチ"
#. iMZW3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr "ピクセル/メートル"
#. ND5ki
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
msgstr "解像度を入力します。単位をリストボックスから選択します。"
#. ENaqm
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322
msgctxt "graphicexport|label1"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#. Dc5fy
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348
msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb"
msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color."
msgstr "色深度を8bitグレースケールか24bitトゥルーカラーから選択します。"
#. hFaPC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
msgstr "色深度"
#. eUi3Y
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385
msgctxt "graphicexport|losslesscb"
msgid "Lossless"
msgstr "可逆"
#. QKNme
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394
msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb"
msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files."
msgstr "可逆画像は画質が落ちませんが、ファイルのサイズは大きくなります。"
#. 5Gv5x
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf"
msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size."
msgstr "エクスポートの品質を設定します。低品質でファイルサイズが最小のものから、高品質でファイルサイズが大きいものまで選択できます。"
#. Tk5y2
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:445
msgctxt "graphicexport|label9"
msgid "Quality"
msgstr "品質"
#. AHkNV
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:481
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf"
msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image."
msgstr "エクスポートの圧縮レベルを設定します。値を大きくすると画像の容量は小さくなりますが、読み込みが遅くなります。"
#. f4LYz
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:510
msgctxt "graphicexport|label"
msgid "Compression"
msgstr "圧縮レベル"
#. hQadL
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:530
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr "RLE エンコーディング"
#. DqpKW
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:541
msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb"
msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics."
msgstr "グラフィックをブラウズするには、このアイコンを選択します。"
#. EA7BF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:550
msgctxt "graphicexport|label3"
msgid "Compression"
msgstr "圧縮形式"
#. qiLZK
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:570
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
msgstr "インターレース"
#. cLvu6
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:581
msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb"
msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode."
msgstr "選択したオブジェクトの背景を透明にするか不透明にするかを指定します。"
#. BkbD3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:590
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
msgstr "モード"
#. Nhj88
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:610
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
msgid "Save transparency"
msgstr "透明を保存"
#. kZ3uW
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:621
msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb"
msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture."
msgstr "画像の背景を透明にして保存するかを指定します。GIF画像では、オブジェクトのみが表示されます。色の置き換えを使って、画像の透明色を設定します。"
#. ZPmXf
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:630
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "図形描画オブジェクト"
#. KMCxb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:657
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
msgstr "バイナリ"
#. qFTuj
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:666
msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb"
msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file."
msgstr "ファイルがバイナリ形式でエクスポートされます。結果のファイルは、(ASCII) テキストファイルよりも小さくなります。"
#. 8cZsH
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:677
msgctxt "graphicexport|textcb"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#. GFbg2
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686
msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb"
msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file."
msgstr "ファイルを ASCII テキスト形式でエクスポートします。このファイルタイプは、バイナリよりも大きくなります。"
#. ECUb9
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:701
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
#. aeV52
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:733
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "画像のプレビュー(TIFF)"
#. H8vtD
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:742
msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb"
msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file."
msgstr "実際のPostScriptファイルと一緒に、プレビュー画像をTIFF形式でエクスポートするかどうかを指定します。"
#. AeEJu
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:753
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
msgstr "互換ファイル(EPSI)"
#. gLbUQ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:761
msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb"
msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code."
msgstr "PostScriptファイルとともにモクロのプレビュー画像をEPSI形式でエクスポートするかどうかを指定します。この形式には、7ビットASCIIコードのプリント可能文字のみが含まれています。"
#. sRbZb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:776
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#. Jfbgx
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:803
msgctxt "graphicexport|color1rb"
msgid "Color"
msgstr "カラー"
#. LNHEi
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:812
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb"
msgid "Exports the file in color."
msgstr "ファイル内の色をエクスポートします。"
#. VeZFK
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:823
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケール"
#. TWEx8
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:832
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb"
msgid "Exports the file in grayscale tones."
msgstr "グレースケールトーンをエクスポートします。"
#. BbSGF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:847
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr "カラー形式"
#. b6J7X
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:874
msgctxt "graphicexport|level1rb"
msgid "Level 1"
msgstr "レベル 1"
#. pEcBC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:883
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb"
msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2."
msgstr "このレベルでは圧縮機能を使用できません。PostScript プリンターでレベル 2 の機能が提供されていない場合は、レベル 1オプションを選択します。"
#. kuCNX
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:894
msgctxt "graphicexport|level2rb"
msgid "Level 2"
msgstr "レベル 2"
#. wiWrE
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:903
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb"
msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics."
msgstr "出力デバイスでカラービットマップ、パレット画像、および、圧縮画像がサポートされている場合は、レベル 2 オプションを選択します。"
#. JUuBZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:918
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#. FjkbL
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:945
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
msgstr "LZW エンコード"
#. 5cYFM
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:954
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw"
msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm."
msgstr "凡例をグラフの下に配置します。"
#. vXGXe
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:965
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
msgstr "なし"
#. kW3QD
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:974
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone"
msgid "Specifies that you do not wish to use compression."
msgstr "圧縮を使用したくない場合に指定します。"
#. ghAqZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:989
msgctxt "graphicexport|label20"
msgid "Compression"
msgstr "圧縮形式"
#. LmAeC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1028
msgctxt "graphicexport|label4"
msgid "Information"
msgstr "情報"
#. 68xBA
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "Enable JRE?"
msgstr "JRE を有効にしますか?"
#. s9RtZ
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
msgstr "%PRODUCTNAMEでこの作業を行うにはJava実行環境(JRE)が必要です。しかしJREの使用は無効になっています。今すぐJREの使用を有効にしますか"
#. 9exk9
#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:23
msgctxt "linewindow|none_line_button"
msgid "None"
msgstr "なし"
#. LwyoW
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18
msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
msgid "File Services"
msgstr "ファイルサービス"
#. sz9uP
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111
msgctxt "placeedit|typeLabel"
msgid "Type:"
msgstr "種類:"
#. AkqhA
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#. jtCfC
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#. 5aYwy
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "Windows Share"
msgstr "Windows 共有"
#. NFxzA
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155
msgctxt "placeedit|hostLabel"
msgid "Host:"
msgstr "ホスト:"
#. 6QfCF
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:188
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
msgstr "ポート:"
#. 6xp54
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:223
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr "セキュリティ保護された接続"
#. uEUaM
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:239
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
msgstr "共有:"
#. B8mT8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:266
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "ユーザー:"
#. 8boor
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:293
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
#. DFwBC
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:317
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
msgstr "パスワードを記憶"
#. xJNi8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:333
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
msgstr "リポジトリ:"
#. jRt98
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:384
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
msgstr "ラベル:"
#. YuAy3
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:411
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
msgstr "ルート:"
#. AnwWt
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
msgid "Printer Setup"
msgstr "プリンター設定"
#. ZNAnC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
msgctxt "printersetupdialog|options"
msgid "Options..."
msgstr "オプション..."
#. NCVY4
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:109
msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#. TrFGR
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
msgstr "使用しているOSにインストールされているプリンターの一覧を表示します。デフォルトのプリンターを変更するには、一覧からプリンター名を選択します。"
#. 3uJUu
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:137
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "プロパティ..."
#. DFBtc
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:143
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties"
msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
msgstr "現在の文書に設定されているOSのプリンター設定を変更します。"
#. utGE2
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:156
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "ステータス:"
#. GxvkC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:168
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
msgstr "種類:"
#. amoGB
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:180
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
#. B66Zc
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:192
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"
#. XHe8U
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "プリンター"
#. sR2LP
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:276
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog"
msgid "Select the default printer for the current document."
msgstr "現在の文書の標準プリンターを選択します。"
#. psFPB
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "削除の確認"
#. NH24h
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
msgstr "選択したデータを本当に削除しますか?"
#. dJB35
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Entry: %s"
msgstr "登録数: %s"
#. qKVAA
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
#. KSj3y
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41
msgctxt "querydeletedialog|all"
msgid "Delete _All"
msgstr "すべて削除(_A)"
#. JXutA
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56
msgctxt "querydeletedialog|no"
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "削除しない(_N)"
#. KtcWg
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8
msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
msgid "Restart %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAMEの再起動"
#. SGCCG
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
msgctxt "restartdialog|yes"
msgid "_Restart Now"
msgstr "すぐに再起動(_R)"
#. jQATd
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:42
msgctxt "restartdialog|no"
msgid "Restart _Later"
msgstr "あとで再起動(_L)"
#. LBUvc
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:72
msgctxt "restartdialog|reason_java"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "選択したJava実行環境を正常に動作させるには、%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。"
#. rv3cE
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:87
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "差し込み印刷を正常に動作させるには、%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。"
#. DuVPb
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:102
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "参考文献を正常に動作させるには、%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。"
#. WZXc9
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:117
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "フォルダーの割り当てやアクティブなフォルダーの変更を適用するには、%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。"
#. hmir5
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:132
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Javaパラメーターの変更を適用するには、%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。"
#. CQyix
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:147
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "追加されたパスを適用するには、%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。"
#. uXRfT
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:162
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "ユーザーインタフェースの言語設定を変更するには、%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。"
#. MtNwS
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:177
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "実験的機能の変更を適用するには、%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。"
#. T7Cuz
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:192
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "拡張機能を正常に動作させるには、%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。"
#. Y9MQ8
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:207
msgctxt "restartdialog|reason_theme_reload"
msgid "To apply theme changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "テーマの変更を適用するには、%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。"
#. CdJen
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:222
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "変更を適用するには、%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。"
#. a3GKZ
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:237
msgctxt "restartdialog|reason_calculation"
msgid "For the Calculation settings changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. weAzr
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:252
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "%PRODUCTNAMEを今すぐ再起動しますか"
#. fpc8k
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:266
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Skiaの変更を有効にするには、%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。"
#. v9FjK
#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72
msgctxt "thineditcontrol|button"
msgid "Pick Date"
msgstr "日付を選択"