Files
libreoffice-translations-we…/source/hy/sd/messages.po
Christian Lohmaier 02fb991452 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I22930cf9b4ee67498bd34f035107f45a4a7da66a
2025-09-18 20:52:48 +02:00

9493 lines
287 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from sd/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigranflib@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/hy/>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023615.000000\n"
#. WDjkB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "Սահիկներ"
#. wFuXP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "Ձեռնարկներ"
#. Fg5nZ
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "Նշումներ"
#. L8LvB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
msgstr "Ուրվագիծ"
#. Apz5m
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
msgstr "Ըստ դասավորության"
#. FBUYC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "1"
msgstr "1"
#. EHHWd
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "2"
msgstr "2"
#. UF5Xv
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "3"
msgstr "3"
#. 2VEN3
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "4"
msgstr "4"
#. fZdRe
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "6"
msgstr "6"
#. NjtiN
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "9"
msgstr "9"
#. rEFBA
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Ձախից աջ, ապա ներքև"
#. 2ZwsC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Վերևից ներքև, ապա աջ"
#. peBEn
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
msgstr "Բնօրինակ գույներ"
#. hoEiK
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "Մոխրագույնի սանդղակ"
#. 9aSXC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "Սև և սպիտակ"
#. v8qMM
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "Բնօրինակ չափ"
#. BSDgB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Տեղավորել տպվող էջում"
#. gNu4J
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Տարածեք մի քանի թերթերի վրա"
#. f5XRs
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Սալիկաձև թղթի թերթիկ՝ կրկնվող սահիկներով"
#. 3Gp62
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "Բնօրինակ չափ"
#. FEjyA
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Տեղավորել տպվող էջում"
#. Dz5yF
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Տարածեք մի քանի թերթերի վրա"
#. 6YzMK
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Սալիկաձև թղթի թերթիկ՝ կրկնվող էջերով"
#. zRbyF
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "Բոլոր էջերը"
#. Dv7rf
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Առջևի կողմեր / աջ էջեր"
#. y4PeC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Հետևի կողմեր / ձախ էջեր"
#. 6DEa3
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Slides"
msgstr "Բոլոր ~սահիկները"
#. X6qd7
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "S~lides:"
msgstr "Ս~ահիկներ:"
#. C2UoV
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
msgstr "~Ընտրություն"
#. HfsBP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Բոլոր ~Էջերը"
#. 7nrMB
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Pages:"
msgstr "~Էջեր:"
#. wvqvC
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
msgstr "~Ընտրություն"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "_Ավելացնել"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "_Կիրառել"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Չեղարկել"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "_Փակել"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "_Ջնջել"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրել"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "_Օգնություն"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "_Նոր"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "_Ոչ"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "_ԼԱՎ"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "_Հեռացնել"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "_Վերականգնել"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Այո"
#. uvDNG
#: sd/inc/errhdl.hrc:30
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Նիշքի ձևաչափի սխալ է հայտնաբերվել $(ARG1) (տող, սյուն):"
#. cXzDt
#: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Նիշքի ձևաչափի սխալ է հայտնաբերվել $(ARG1) ենթափաստաթղթում $(ARG2) դիրքում (տող, սյուն):"
#. BA5TS
#: sd/inc/family.hrc:29
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Բոլոր ոճերը"
#. LgxjD
#: sd/inc/family.hrc:30
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Թաքնված ոճեր"
#. gfQvA
#: sd/inc/family.hrc:31
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Կիրառված ոճեր"
#. KY3qY
#: sd/inc/family.hrc:32
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Անհատականացված ոճեր"
#. FcnEj
#: sd/inc/family.hrc:38
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Բոլոր ոճերը"
#. 6DEqj
#: sd/inc/family.hrc:39
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Թաքնված ոճեր"
#. TTBSc
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr "Ոչ ոք"
#. eNMWm
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
msgstr "Նեղ"
#. MHtci
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr "Չափավոր"
#. BTaNb
#. Normal (0.75")
#. Normal (1")
#. Normal (1.25")
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
msgstr "Նորմալ (%1)"
#. DjCNK
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
msgstr "Լայն"
#. J9o3y
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr "Ոչ ոք"
#. LxZSX
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
msgstr "Նեղ"
#. EDy4U
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
msgstr "Չափավոր"
#. tivfi
#. Normal (1.9 cm)
#. Normal (2.54 cm)
#. Normal (3.18 cm)
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:47
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
msgstr "Նորմալ (%1)"
#. oJfxD
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:48
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
msgstr "Լայն"
#. ij5Ag
#: sd/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NULL"
msgid "None"
msgstr "Ոչ ոք"
#. zEak7
#: sd/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_INSERTPAGE"
msgid "Insert Slide"
msgstr "Ներդրեք սահիկ"
#. dHm9F
#: sd/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_INSERTLAYER"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Ներդրեք շերտ"
#. 5GmYw
#: sd/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
msgid "Modify Layer"
msgstr "Ձևափոխել շերտը"
#. aDABw
#: sd/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
msgid "Slide parameter"
msgstr "Սահիկի պարամետր"
#. 6ZECs
#: sd/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "Կտրել"
#. U2cGh
#: sd/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Փոխարինել"
#. eh6CM
#: sd/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Քաշել և Թողնել"
#. 3FHKw
#: sd/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Տեղադրեք պատկեր"
#. 47BGD
#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
msgid "Close Polygon"
msgstr "Փակել բազմանկյունը"
#. ARAxt
#: sd/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Սահիկի տեսակավորիչ"
#. xpwgF
#: sd/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "Նորմալ"
#. DFBoe
#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
msgstr "Վարպետ սահիկ"
#. qBuHh
#: sd/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
msgstr "Ուրվագիծ"
#. kYbwc
#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
msgstr "Նշումներ"
#. NJEio
#: sd/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
msgstr "Նշումների Վարպետ"
#. tGt9g
#: sd/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
msgstr "Ձեռնարկների վարպետ"
#. GtVe6
#: sd/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
msgid "Blank Slide"
msgstr "Դատարկ սահիկ"
#. o4jkH
#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
msgid "Title Only"
msgstr "Միայն վերնագիր"
#. yEaXc
#: sd/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
msgid "Centered Text"
msgstr "Կենտրոն բերված տեքստ"
#. LD2DE
#: sd/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
msgid "Title and Subtitle"
msgstr "Վերնագիր և ենթավերնագիր"
#. 63kfg
#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "One Box"
msgstr "Մեկ տուփ"
#. sbaaL
#: sd/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Two Boxes"
msgstr "Երկու տուփ"
#. CuVen
#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Three Boxes (1 Left, 2 Right)"
msgstr "Երեք վանդակ (1 ձախ, 2 աջ)"
#. idYyR
#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Three Boxes (2 Left, 1 Right)"
msgstr "Երեք վանդակ (2 ձախ, 1 աջ)"
#. 7Fs7p
#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Three Boxes (2 on Top over 1)"
msgstr "Երեք տուփ (2-ը վերևում մեկի դիմաց)"
#. rfj4h
#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Two Boxes (1 over 1)"
msgstr "Երկու տուփ (1-ը 1-ի դեմ)"
#. Xgdzp
#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Four Boxes"
msgstr "Չորս տուփ"
#. G8M9x
#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Six Boxes"
msgstr "Վեց տուփ"
#. G9mLN
#: sd/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Վերնագիր, Ուղղահայաց տեքստ"
#. SBCgx
#: sd/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
msgid "Title, Two Vertical Boxes"
msgstr "Վերնագիր, երկու ուղղահայաց վանդակներ"
#. QvDtk
#: sd/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Ուղղահայաց վերնագիր, տեքստ, գծապատկեր"
#. bEiKk
#: sd/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Ուղղահայաց վերնագիր, ուղղահայաց տեքստ"
#. CAeFA
#: sd/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
msgid "One Slide"
msgstr "Մեկ սահիկ"
#. kGsfV
#: sd/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
msgid "Two Slides"
msgstr "Երկու սահիկ"
#. P3K6D
#: sd/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
msgid "Three Slides"
msgstr "Երեք սահիկ"
#. eMsDY
#: sd/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
msgid "Four Slides"
msgstr "Չորս սահիկ"
#. 69B5i
#: sd/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
msgid "Six Slides"
msgstr "Վեց սահիկ"
#. FeJFF
#: sd/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
msgid "Nine Slides"
msgstr "Իննը սահիկ"
#. khJZE
#: sd/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Նշումներ"
#. 4sRi2
#: sd/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_TRANSFORM"
msgid "Transform"
msgstr "Փոխակերպել"
#. 3rF5y
#: sd/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_LINEEND"
msgid "Line Ends"
msgstr "Գծի ավարտներ"
#. qJLT9
#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել անուն նոր սլաքի ոճի համար."
#. 7y2Si
#: sd/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"Ընտրված անունն արդեն գոյություն ունի:\n"
"Խնդրում ենք մուտքագրել այլ անուն:"
#. arAaK
#: sd/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
msgid "Animation parameters"
msgstr "Անիմացիայի պարամետրեր"
#. DCRRn
#: sd/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
msgid "Duplicate"
msgstr "Կրկնօրինակեք"
#. NaQdx
#: sd/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
msgid "Name Object"
msgstr "Անվանեք օբյեկտը"
#. hBgQg
#: sd/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
#. YSZad
#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Սահիկի անվանումն արդեն գոյություն ունի կամ անվավեր է: Խնդրում ենք մուտքագրել այլ անուն:"
#. P4bHX
#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Էջի անունը արդեն գոյություն ունի կամ անվավեր է: Խնդրում ենք մուտքագրել այլ անուն:"
#. ryfEt
#: sd/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
msgstr "Խմբագրել կոտրված գիծը"
#. 3c3Hh
#: sd/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
msgstr "Խմբագրել կոտրված կետը"
#. FWWHm
#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
msgstr "Խմբագրել կոտրված գիծը..."
#. njFAd
#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
msgstr "Խմբագրել կոտրված կետը..."
#. UwBFu
#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
msgstr "Ջնջել ուղղորդող գիծը"
#. BBU6u
#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
msgstr "Ջնջել կոտրված կետը"
#. BmRfY
#: sd/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_IMPRESS"
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
#. aAbqr
#: sd/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_LAYER"
msgid "Layer"
msgstr "Շերտ"
#. 8EEWj
#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_LAYER_HIGHLIGHTING_DISABLED"
msgid "Layer highlighting is disabled for this layer. The number of layer objects exceeds the number set for DisableLayerHighlighting (%1)."
msgstr "Շերտերի ընդգծումն անջատված է այս շերտի համար: Շերտի օբյեկտների թիվը գերազանցում է DisableLayerHighlighting-ի համար սահմանված թիվը (%1):"
#. Lwrnm
#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
msgid "Delete slides"
msgstr "Ջնջել սահիկները"
#. F7ZZF
#: sd/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
msgstr "Ջնջել էջերը"
#. EQUBZ
#: sd/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
msgid "Insert slides"
msgstr "Զետեղեք սահիկներ"
#. 4hGAF
#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
"Note: All objects on this layer will be deleted!"
msgstr ""
"Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել \"$\" շերտը:\n"
"Նշում. այս շերտի բոլոր օբյեկտները կջնջվեն:"
#. EcYBg
#: sd/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "Իսկապե՞ս ցանկանում եք ջնջել բոլոր պատկերները:"
#. 43diA
#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
msgstr "Փոփոխել վերնագիրը և ուրվագիծը"
#. 6zCeF
#: sd/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_WAV_FILE"
msgid "Audio"
msgstr "Ձայնային"
#. EtkBb
#: sd/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#. ZKZvo
#: sd/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_AU_FILE"
msgid "Sun/NeXT Audio"
msgstr "Sun/NeXT Audio"
#. BySwC
#: sd/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
msgstr "Creative Labs Audio"
#. CVtFB
#: sd/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
msgid "Apple/SGI Audio"
msgstr "Apple/SGI Audio"
#. qBF5W
#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
msgstr "Amiga SVX Audio"
#. x7GnC
#: sd/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Սահիկ"
#. Myh6k
#: sd/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
msgstr "Սահիկ %1 ընդ. %2"
#. NakLD
#: sd/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr "Սահիկ %1 ընդ. %2 (%3)"
#. AHvxa
#: sd/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Էջ %1 ընդ. %2"
#. hdhKG
#: sd/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW"
msgid "Page %1 of %2 (%3)"
msgstr "Էջ %1 ընդ. %2 (%3)"
#. WsRvh
#: sd/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
msgstr "Բոլոր աջակցվող ձևաչափերը"
#. F8m2G
#: sd/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Բոլոր նիշքերը"
#. jgmq4
#: sd/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
msgid "Insert text frame"
msgstr "Ներդնել տեքստային շրջանակ"
#. KW7A3
#: sd/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid ""
"This function cannot be run \n"
"with the selected objects."
msgstr ""
"Այս գործառույթը չի կարող գործարկվել\n"
"ընտրված օբյեկտների հետ:"
#. Sfjvn
#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
msgid "Insert File"
msgstr "Ներդնել նիշք"
#. TKeex
#: sd/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Նիշքը չհաջողվեց բեռնել:"
#. 8CYyq
#: sd/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
msgid ""
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
"\n"
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
msgstr ""
"Թիրախային փաստաթղթի էջի չափը տարբերվում է սկզբնական փաստաթղթից:\n"
"\n"
"Ցանկանու՞մ եք մեծացնել պատճենված օբյեկտները նոր էջի չափին համապատասխանելու համար:"
#. YC4AD
#: sd/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
msgstr "Փաստաթղթի մասշտաբային գործոն; աջ սեղմեք՝ փոխելու համար:"
#. NzFb7
#: sd/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
msgstr "Ստեղծեք սահիկներ"
#. ckve2
#: sd/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
msgstr "Փոփոխել էջի ձևաչափը"
#. FDTtA
#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
msgstr "Փոփոխել էջի լուսանցքները"
#. H6ceS
#: sd/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "~Խմբագրել"
#. 3ikze
#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "Ջնջել սահիկները"
#. xbTgp
#: sd/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "Փաստաթղթի ձևաչափը չի կարող սահմանվել նշված տպիչի վրա:"
#. s6Pco
#: sd/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Պատկերի նիշքը հնարավոր չէ բացել"
#. PKXVG
#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Պատկերի նիշքը հնարավոր չէ կարդալ"
#. Wnx5i
#: sd/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Պատկերի անհայտ ձևաչափ"
#. GH2S7
#: sd/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Պատկերային նիշքի այս տարբերակը չի աջակցվում"
#. uqpAS
#: sd/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Պատկերի զտիչը չի գտնվել"
#. qdeHG
#: sd/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "Պատկերը ներմուծելու համար բավարար հիշողություն չկա"
#. BdsAg
#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_OBJECTS"
msgid "Objects"
msgstr "Առարկաներ"
#. SDm68
#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "Ամբողջ փաստաթղթի ուղղագրության ստուգումն ավարտված է:"
#. gefTJ
#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
msgstr "Ընտրված օբյեկտների ուղղագրության ստուգումն ավարտված է:"
#. aeQeS
#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
msgstr "Փոխակերպե՞լ ընտրված օբյեկտը կորի:"
#. wLsLp
#: sd/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
msgstr "Փոփոխել '$' ներկայացման օբյեկտը"
#. s8VC9
#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
msgstr "Սահիկի դասավորություն"
#. SUpXD
#: sd/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
msgstr "Էջի դասավորություն"
#. BFzyf
#: sd/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
msgid "Insert file"
msgstr "Ներդնել նիշք"
#. WGRwQ
#: sd/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
msgstr "Ներդնել հատուկ նիշ"
#. NFpGf
#: sd/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "Կիրառել ներկայացման դասավորությունը"
#. ypaEH
#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE"
msgid "Hide slide"
msgstr "Թաքցնել սահիկը"
#. LmH9V
#: sd/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE"
msgid "Show slide"
msgstr "Ցույց տալ սահիկը"
#. ZMS5R
#: sd/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Վերարտադրել"
#. mZfMV
#: sd/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_STOP"
msgid "Sto~p"
msgstr "Կան~գ"
#. XFDFX
#: sd/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Բնօրինակ չափ"
#. nwDUz
#: sd/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
"Do you want to enter a new one?"
msgstr ""
"Նշված սանդղակը անվավեր է:\n"
"Ցանկանու՞մ եք մուտքագրել նորը:"
#. aZBvQ
#: sd/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
msgid "No action"
msgstr "Ոչ մի գործողություն"
#. Cd6E6
#: sd/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Գնա դեպի նախորդ սահիկ"
#. MafdG
#: sd/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
msgid "Go to next slide"
msgstr "Գնա դեպի հաջորդ սահիկ"
#. s5NSC
#: sd/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
msgid "Go to first slide"
msgstr "Անցեք առաջին սահիկին"
#. 6orJ5
#: sd/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
msgid "Go to last slide"
msgstr "Անցեք վերջին սահիկին"
#. W7mPY
#: sd/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE"
msgid "Go to Page"
msgstr "Գնալ դեպի Էջ"
#. aw9Sm
#: sd/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_GOTO_SLIDE_DLG_TITLE"
msgid "Go to Slide"
msgstr "Գնալ դեպի սահիկ"
#. ddBWz
#: sd/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
msgstr "Գնացեք էջ կամ օբյեկտ"
#. TMn3K
#: sd/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
msgstr "Գնացեք փաստաթղթին"
#. 3h9F4
#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
msgstr "Վերարտադրեք ձայնը"
#. FtLYt
#: sd/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
msgid "Start object action"
msgstr "Սկսել օբյեկտի գործողությունը"
#. aND4z
#: sd/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
msgid "Run program"
msgstr "Կատարել ծրագիրը"
#. CZRYF
#: sd/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
msgid "Run macro"
msgstr "Կատարել մակրոն"
#. HqCxG
#: sd/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
msgid "Exit presentation"
msgstr "Դուրս եկեք ներկայացումից"
#. DoKpk
#: sd/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
msgid "Target"
msgstr "Թիրախ"
#. TCCEB
#: sd/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
msgstr "Գործող~ություն"
#. KJhf2
#: sd/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
msgstr "Ձայնային"
#. QPjoC
#: sd/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
msgid "Slide / Object"
msgstr "Սահիկ / Օբյեկտ"
#. DqwAr
#: sd/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Փաստաթուղթ"
#. V3zWJ
#: sd/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
msgid "Program"
msgstr "Ծրագիր"
#. EdABV
#: sd/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "Մակրո"
#. huv68
#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
msgstr "Ներկայացվում է: %s"
#. oWDD5
#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_FULLSCREEN_CONSOLE"
msgid "Console: %s"
msgstr "Վահանակ՝ %s"
#. uo4o3
#. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row
#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_SLIDES"
msgid "%1 slide"
msgid_plural "%1 slides"
msgstr[0] "%1 սահիկ"
#. DhF9g
#. Strings for animation effects
#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "Ներդրեք տեքստ"
#. hDtuW
#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE"
msgid "Available Master Slides"
msgstr "Հասանելի վարպետ սահիկներ"
#. pPzCP
#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE"
msgid "Available Master Pages"
msgstr "Հասանելի վարպետ էջեր"
#. PEzLG
#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SELECT_SLIDE"
msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Ընտրեք սահիկի դիզայնը"
#. oTDcL
#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SELECT_PAGE"
msgid "Select a Page Design"
msgstr "Ընտրեք էջի դիզայնը"
#. kz9AV
#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
msgstr "Բեռնեք վարպետ սահիկը"
#. zqDKm
#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT"
msgid "Load Master Page"
msgstr "Բեռնեք վարպետ էջը"
#. HxEp8
#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "Խելացի"
#. XUxUz
#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Ձախ"
#. cmeRq
#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Աջ"
#. LRG3Z
#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "Վեր"
#. VP34S
#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Ներքևում"
#. bVVKo
#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "Վերևի ձախը՞"
#. vc2Yo
#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Ներքևի ձախը՞"
#. MMimZ
#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "Վերևի աջը՞"
#. FvbbG
#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "Ներքևի աջը՞"
#. G6VnG
#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Հորիզոնական"
#. dREDm
#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Ուղղահայաց"
#. pM95w
#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "Բոլորը՞"
#. iFawt
#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Այս գործողությունը չի կարող իրականացվել կենդանի ռեժիմում:"
#. B6jDL
#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Գույնի փոխարինիչ"
#. 9SRMu
#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Խաչաձեւ մարում"
#. PaTdN
#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Ընդլայնեք սահիկը"
#. kmkAp
#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Բովանդակության սահիկը"
#. m5tvp
#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "SANE-ի ոչ մի աղբյուր այս պահին հասանելի չէ:"
#. EW8j8
#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "Ներկայումս TWAIN աղբյուրը հասանելի չէ:"
#. nsjMC
#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "Սևեռված"
#. m94yg
#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Փոփոխական"
#. eDfmL
#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "Ստանդարտ"
#. iPFdc
#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Ստանդարտ (կարճ)"
#. f5DSg
#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Ստանդարտ (երկար)"
#. 8d95x
#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "Նիշքի անուն"
#. uguk9
#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "Ուղի/Նիշքի անուն"
#. cZzcW
#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Ուղի"
#. spGHx
#: sd/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Նիշքի անունն առանց ընդլայնման"
#. M4uEt
#: sd/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "Նոր անհատականացված սահիկի ներկայացում"
#. FDwKp
#: sd/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "Պատճեն "
#. G4C8x
#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr "%PRODUCTNAME ներկայացման ձևաչափ (Impress 6)"
#. rxDQB
#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr "%PRODUCTNAME նկարելու ձևաչափ (Draw 6)"
#. 9G2Ea
#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Ապախմբավորել մետանիշք(եր)ը..."
#. hACxz
#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "Հնարավոր չեղավ ապախմբավորել բոլոր նկարչական օբյեկտները:"
#. zjsSM
#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "Սահիկահանդես %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. BJiWE
#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION նկար"
#. xG6qd
#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Փոխարկեք բիթքարտեզը բազմանկյան"
#. ENANv
#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Կտտացումով փակել սահիկահանդեսը..."
#. EzUVJ
#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "Դադար..."
#. wXCu2
#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Կիրառեք 3D սիրելին"
#. bACAt
#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "Պատկերի զտիչ"
#. AGE8e
#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
"is not a valid audio file !"
msgstr ""
"Նիշքը %\n"
"վավեր աուդիո նիշք չէ:"
#. SRWpo
#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "Փոխակերպել մետանիշքի"
#. BqqGF
#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Փոխակերպել բիթքարտեզի"
#. DEEG3
#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
msgstr "Վարպետ սահիկի անունը: Աջ սեղմեք ցանկի համար կամ սեղմեք երկխոսության համար:"
#. HcDvJ
#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Անվանափոխեք սահիկը"
#. KEEy2
#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
msgstr "Անվանափոխեք էջը"
#. rBmcL
#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
msgid "Duplicate or empty names are not possible"
msgstr "Կրկնվող կամ դատարկ անուններ հնարավոր չեն"
#. FUm5F
#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
#. jT7iq
#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr "Անվանափոխեք Վարպետ սահիկը"
#. fWDxT
#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE"
msgid "Rename Master Page"
msgstr "Անվանափոխեք Վարպետի էջը"
#. rWiXQ
#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Վերնագրի տարածք՝ AutoLayouts-ի համար"
#. i4T9w
#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Օբյեկտի տարածք՝ AutoLayouts-ի համար"
#. vS6wi
#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "Տողատակի տարածք"
#. xFBgg
#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "Վերնախորագրի տարածք"
#. 8JGJD
#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "Ամսաթվի տարածք"
#. oNFN3
#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Սահիկի թվի տարածք"
#. GisCz
#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "Էջի թվի տարածք"
#. rvtjX
#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<վերնախորագիր>"
#. RoVvC
#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<տողատակ>"
#. RXzA4
#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<ամսաթիվ/ժամ>"
#. TuP6n
#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<թիվ>"
#. CCuCb
#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<հաշվել>"
#. TDgFU
#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr "<սահիկի-անուն>"
#. j8btB
#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr "<էջի-անուն>"
#. ao6iR
#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "Նշումների տարածք"
#. EEf4k
#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Հանգուլ/Հանջա ձևափոխում"
#. RDARn
#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "Սահիկներ"
#. pKBNk
#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER"
msgid "Master Slides"
msgstr "Վարպետ Սահիկներ"
#. CU9DK
#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Էջեր"
#. wnWVD
#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER"
msgid "Master Pages"
msgstr "Վարպետ Էջեր"
#. C7hf2
#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "Նախադիտումը հասանելի չէ"
#. bAJoa
#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "Նախադիտման պատրաստում"
#. nDrpm
#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "Դասավորություններ"
#. peCQY
#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "Նկարելու ոճեր"
#. tR4CL
#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Շնորհանդեսի ոճեր"
#. oyUYa
#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Բջիջների ոճեր"
#. nBdAL
#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_NAVIGATOR_CUSTOMSHAPE"
msgid "Custom Shape"
msgstr "Անհատականացված Պատկերաձև"
#. BQmNo
#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "Պատկերաձև %1"
#. 94JFw
#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image"
msgstr "Սահմանել հետնամասի պատկերը"
#. 76dF3
#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Վերականգնել սահիկի դասավորությունը"
#. EB6XY
#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "Զետեղեք աղյուսակ"
#. koDfS
#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "Ներդրեք Գծապատկեր"
#. re2hh
#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Տեղադրեք պատկեր"
#. iBBLh
#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Զետեղել ձայնանյութ կամ տեսանյութ"
#. m8crC
#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Քաշեք և գցեք էջերը"
#. CAGzA
#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Քաշեք և գցեք սահիկները"
#. 2mDn4
#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "Խնդրում ենք պատկերներ ավելացնել ալբոմին:"
#. jbPEH
#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "Տեքստային սահիկ"
#. DKw6n
#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "Հետնամաս"
#. qGFWm
#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "Հետնամասի օբյեկտներ"
#. j9GG4
#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Դասավորություն"
#. nU2g2
#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Վերահսկիչներ"
#. zQSpC
#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Չափման գծեր"
#. z4wq5
#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Սահիկ"
#. TTD8A
#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "Էջ"
#. p8GEE
#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "Սահիկ"
#. r3w8y
#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr "Վարպետ սահիկ"
#. 8WvYc
#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "Վարպետ սահիկ։"
#. C3zZM
#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "Վարպետ էջ"
#. nTgKn
#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr "Վարպետ էջ։"
#. PacSi
#: sd/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(Նշումներ)"
#. hBB6T
#: sd/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "Ձեռնարկներ"
#. ZC2XQ
#: sd/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Սեղմեք վերնագրի տեքստի ձևաչափը խմբագրելու համար"
#. bekYz
#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Սեղմեք՝ ուրվագծային տեքստի ձևաչափը խմբագրելու համար"
#. MhEh8
#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the title text format"
msgstr "Կրկնակի հպեք՝ վերնագրի տեքստի ձևաչափը խմբագրելու համար"
#. eMDBG
#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the outline text format"
msgstr "Կրկնակի հպեք՝ ուրվագծային տեքստի ձևաչափը խմբագրելու համար"
#. QHBwE
#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "Ուրվագծի երկրորդ մակարդակ"
#. Lf8oo
#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "Ուրվագծի երրորդ մակարդակ"
#. n3fVM
#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "Ուրվագծի չորրորդ մակարդակ"
#. DsABM
#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Ուրվագծի հինգերորդ մակարդակ"
#. CG6UM
#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Ուրվագծի վեցերորդ մակարդակ"
#. 45DF3
#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Ուրվագծի յոթերորդ մակարդակ"
#. msbUt
#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "Սեղմեք՝ սահիկը տեղափոխելու համար"
#. CuXWS
#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "Սեղմեք՝ նշումների ձևաչափը խմբագրելու համար"
#. Qxj2R
#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to move the slide"
msgstr "Կրկնակի հպեք՝ սահիկը տեղափոխելու համար"
#. iibds
#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to edit the notes format"
msgstr "Կրկնակի հպեք՝ նշումների ձևաչափը խմբագրելու համար"
#. oBXBx
#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "Սեղմեք՝ Վերնագիրը ավելացնելու համար"
#. HVQNr
#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Սեղմեք՝ Տեքստը ավելացնելու համար"
#. NUirL
#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Սեղմեք՝ Տեքստը ավելացնելու համար"
#. 2u7FR
#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "Սեղմեք՝ Նշումները ավելացնելու համար"
#. EdPZC
#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MISSING"
msgid "Notes placeholder object is missing for the current slide."
msgstr "Նշումների տեղապահի օբյեկտը բացակայում է ընթացիկ սահիկի համար:"
#. js2X9
#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Title"
msgstr "Կրկնակի հպեք՝ Վերնագիր ավելացնելու համար"
#. jLtyS
#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr "Կրկնակի հպեք՝ Տեքստ ավելացնելու համար"
#. KAFJh
#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr "Կրկնակի հպեք՝ Տեքստ ավելացնելու համար"
#. ksTwQ
#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Tap to edit text"
msgstr "Հպեք՝ տեքստը խմբագրելու համար"
#. bRhRR
#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Notes"
msgstr "Կրկնակի հպեք՝ Նշումներ ավելացնելու համար"
#. ZqPtT
#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք՝ Պատկեր ավելացնելու համար"
#. HGVA3
#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք՝ Օբյեկտ ավելացնելու համար"
#. XjW6w
#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք՝ Գծապատկեր ավելացնելու համար"
#. eKgCA
#: sd/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք՝ Կազմակերպչական աղյուսակ ավելացնելու համար"
#. wW4E4
#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք՝ Էլ․ աղյուսակ ավելացնելու համար"
#. nBtJo
#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Լռելյայն"
#. rEPYV
#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Վերնագիր"
#. zT4rH
#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default Drawing Style"
msgstr "Նկարչական լռելյայն ոճ"
#. pxfDw
#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "Տեղաշարժեք սահիկները"
#. uDXFb
#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
msgstr "Զետեղեք Էջեր"
#. 7Z6kC
#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
msgstr "Զետեղեք Էջ"
#. pA7rP
#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "Առարկա առանց լրացման"
#. btJeg
#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "Առանց լրացման և առանց գծի օբյեկտ"
#. YCmiq
#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Տեքստ"
#. v7u2t
#: sd/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#. EEK5c
#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr "Վերնագիր A4"
#. ZCLYo
#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr "Վերնախորագիր A4"
#. epKM4
#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr "Տեքստ A4"
#. kCg3k
#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#. mhBmK
#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr "Վերնագիր A0"
#. 6AG4z
#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr "Վերնախորագիր A0"
#. gLfCw
#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr "Տեքստ A0"
#. eDG7h
#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Գրաֆիկա"
#. o4g3u
#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr "Կերպարներ"
#. i6AnZ
#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr "Տողեր"
#. 2ohzZ
#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr "Սլաք գիծ"
#. mLCYV
#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr "Գծիկներով գիծ"
#. xtD8b
#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Լցված"
#. BGGf5
#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr "Լցված կապույտով"
#. sGCBw
#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr "Լցված կանաչով"
#. xfoEY
#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr "Լցված դեղինով"
#. eEKGF
#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr "Լցված կարմիրով"
#. uHgQH
#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr "Ուրվագծված"
#. 2eHMC
#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr "Ուրվագծված կապույտ"
#. 8FRxG
#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr "Ուրվագծված կանաչ"
#. CEJ3Z
#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr "Ուրվագծված դեղին"
#. LARUM
#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr "Ուրվագծված կարմիր"
#. 5dvZu
#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Վերնագիր"
#. zn6qa
#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Ենթավերնագիր"
#. JVyHE
#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Ուրվագիծ"
#. riaKo
#: sd/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "Հետնամասի օբյեկտներ"
#. EEEk3
#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "Հետնամաս"
#. EdWfd
#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Նշումներ"
#. FQqif
#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "PowerPoint ներմուծում"
#. kjKWf
#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Պահպանել փաստաթուղթը"
#. HAeDt
#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "Փոքրացնել տառաչափը"
#. 7uDfu
#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr "Մեծացնել տառաչափը"
#. E9zvq
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Նկարչական տեսք"
#. GfnmX
#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Նկարչական տեսք"
#. YCVqM
#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "Ուրվագծի տեսք"
#. k2hXi
#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "Սահիկի տեսք"
#. A22hR
#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "Այստեղ դուք տեսակավորում եք սահիկները:"
#. vyX8L
#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "Նշումների տեսք"
#. qr5ov
#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "Ձեռնարկի տեսք"
#. Ycpb4
#: sd/inc/strings.hrc:363
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "Շնորհանդեսի վերնագիր"
#. 4WCzf
#: sd/inc/strings.hrc:364
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "Շնորհանդեսի ուրվագիծ"
#. cBoMF
#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "Շնորհանդեսի ենթավերնագիր"
#. 8KV99
#: sd/inc/strings.hrc:366
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "Շնորհանդեսի էջ"
#. R6kyg
#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "Շնորհանդեսի նշումներ"
#. X8c9Z
#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "Ձեռնարկ"
#. FeAdu
#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr "ԱնհայտՀասանելիՇնորհանդեսՁև"
#. sA8of
#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "ՇնորհանդեսՏողատակ"
#. KAC6Z
#: sd/inc/strings.hrc:371
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "ՇնորհանդեսՎերնախորագիր"
#. EfHeH
#: sd/inc/strings.hrc:372
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr "ՇնորհանդեսԱմսաթիվևԺամ"
#. WosPZ
#: sd/inc/strings.hrc:373
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr "ՇնորհանդեսԷջԹիվ"
#. kCGsH
#: sd/inc/strings.hrc:374
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME շնորհանդես"
#. ubJop
#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Վերնագիր"
#. Va4KF
#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "Ուրվագիծ"
#. 6FKRE
#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Ենթավերնագիր"
#. eSBEi
#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Էջ"
#. WEaeZ
#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Նշումներ"
#. buhox
#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "Ձեռնարկ"
#. 4xBQg
#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr "Անհայտ Հասանելի Ներկայացում Ձև"
#. CGegB
#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Տողատակ"
#. SrrR4
#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Վերնախորագիր"
#. CCwKy
#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Ամսաթիվ"
#. EFmn4
#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Թիվ"
#. wFpMQ
#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(միայն կարդալու)"
#. EV4W5
#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "ոչ մեկը"
#. 9izAz
#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "Մինչև հաջորդ սեղմումը"
#. oEQ7B
#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "Մինչև սահիկի վերջը"
#. Lf9gB
#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "Ուղղություն։"
#. xxDXG
#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "Խոշորացնել։"
#. SvBeK
#: sd/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "Խոսքեր:"
#. eJ4qZ
#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "Առաջին գույնը."
#. CSbCE
#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "Երկրորդ գույնը."
#. cZUiD
#: sd/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "Լցնելու գույնը․"
#. U5ZDL
#: sd/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Ոճ:"
#. vKLER
#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "Տառաձև:"
#. Fdsks
#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "Տառաձևի գույնը։"
#. nT7dm
#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Ոճ:"
#. q24Fe
#: sd/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "Տառատեսակ:"
#. nAqeR
#: sd/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "Գծի գույն։"
#. w7G4Q
#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "Տառաձևի չափ։"
#. R3GgU
#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "Չափ:"
#. YEwoz
#: sd/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "Գումարը:"
#. wiQPZ
#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "Գույն:"
#. f5u6C
#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(Առանց ձայնի)"
#. N7jGX
#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(Դադարեցնել նախորդ ձայնը)"
#. vasqr
#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "Այլ ձայն․․․"
#. CjvLY
#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "Նմուշ"
#. CdYt2
#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "Ձգան"
#. Evkrq
#: sd/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "Օգտվողի ուղիներ"
#. EcciE
#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr "Մուտք՝ %1"
#. Zydrz
#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr "Շեշտադրում` %1"
#. kW2DL
#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr "Ելք: %1"
#. iKFbF
#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "Շարժման ուղիներ՝ %1"
#. kg9Yv
#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
msgstr "Այլ: %1"
#. Ep4QY
#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ոչ մեկը"
#. KAsTD
#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "Այսօր,"
#. DEYnN
#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "Երեկ,"
#. bh3FZ
#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(առանց հեղինակի)"
#. AvNV8
#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress-ը հասավ ներկայացման ավարտին: Ցանկանու՞մ եք շարունակել սկզբից:"
#. P5gKe
#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress-ը հասել է շնորհանդեսի սկզբին: Ցանկանու՞մ եք շարունակել վերջից։"
#. KGmdL
#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw-ը հասել է փաստաթղթի ավարտին: Ցանկանու՞մ եք շարունակել սկզբում:"
#. oEn6r
#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw-ը հասել է փաստաթղթի սկզբին: Ցանկանու՞մ եք շարունակել վերջում։"
#. eP7Vm
#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Ներդնել մեկնաբանություն"
#. s4c9W
#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Ջնջել մեկնաբանություն(ներ)ը"
#. bxiPE
#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "Տեղափոխել մեկնաբանությունը"
#. hQbpd
#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Խմբագրել մեկնաբանությունը"
#. g6k7E
#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "Պատասխանել %1 -ին"
#. NMTpu
#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "Մեդիա նվագարկիչ"
#. Q76cw
#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "Աղյուսակ"
#. xCRmu
#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 6KbnP
#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Փաստաթուղթ"
#. uBxPs
#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
msgstr "Սահիկներ ըստ էջի"
#. EPBUK
#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
msgstr "Կարգ։"
#. BFEFJ
#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "~Բովանդակություն"
#. AdWKp
#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "~Սահիկի անուն"
#. GkLky
#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "Է~ջի անուն"
#. EFkVE
#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "~Ամսաթիվ և ժամ"
#. ZcDFL
#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Թաքնված էջեր"
#. CSUbC
#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Գույն"
#. WmYKp
#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "~Չափ"
#. qDGVE
#: sd/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "Գրքույկ"
#. zuGcC
#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Ձախից աջ գիր"
#. DS9ct
#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Աջից ձախ գիր"
#. K7m8L
#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Էջի կողմերը"
#. 8AzJi
#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Ներառել"
#. AEeCf
#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Օգտագործեք միայն թղթի սկուտեղ տպիչի նախապատվություններից"
#. jBxbU
#: sd/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
msgstr "Էջեր։"
#. a3tSp
#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
msgstr "Սահիկներ։"
#. pPiWM
#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress-ը որոնել է մինչև ներկայացման վերջը: Ցանկանու՞մ եք շարունակել սկզբում:"
#. buKAC
#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress-ը որոնել է մինչև ներկայացման սկիզբը: Ցանկանու՞մ եք շարունակել վերջում։"
#. iiE2i
#: sd/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw-ը որոնել է մինչև փաստաթղթի վերջը: Ցանկանու՞մ եք շարունակել սկզբում:"
#. RAhiP
#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw-ը որոնել է մինչև փաստաթղթի սկիզբը: Ցանկանու՞մ եք շարունակել վերջում։"
#. 6GhtE
#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
msgid "Animation"
msgstr "Անիմացիա"
#. X9CWA
#: sd/inc/strings.hrc:463
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Հղում"
#. yYhnC
#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Next"
msgstr "~Հաջորդը"
#. YG7NQ
#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Previous"
msgstr "~Նախորդը"
#. A9eJu
#: sd/inc/strings.hrc:467
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST"
msgid "~First Slide"
msgstr "~Առաջին սահիկ"
#. CVatA
#: sd/inc/strings.hrc:468
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST"
msgid "~Last Slide"
msgstr "~Վերջին սահիկ"
#. Wkvpi
#: sd/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr "Փակել երեսակը"
#. KfamK
#: sd/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE"
msgid "Add a new design"
msgstr "Ավելացնել նոր դիզայն"
#. a9JBA
#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE"
msgid ""
"The selected style is in use in this document.\n"
"If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n"
"Do you still wish to delete this style?\n"
msgstr ""
"Ընտրված ոճն օգտագործվում է այս փաստաթղթում:\n"
"Եթե ջնջեք այս ոճը, այն օգտագործող աղյուսակները կվերադառնան լռելյայն ոճին:\n"
"Դուք դեռ ցանկանու՞մ եք ջնջել այս ոճը:\n"
#. D2sXE
#. To translators: %n is replaced by a large number, 100 at the time of introduction
#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES"
msgid "%n Master Slides"
msgstr "%n Վարպետ սահիկներ"
#. AqWFL
#: sd/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES_DETAIL"
msgid "Large amounts of Master Slides degrade loading performance"
msgstr "Վարպետ սահիկների մեծ քանակությունը վատթարացնում է բեռնման արդյունավետությունը"
#. Z9Utm
#: sd/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE"
msgid "Presenter Console"
msgstr "Ներկայացնողի կոնսոլ"
#. AGGGp
#: sd/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW"
msgid "Current Slide Info"
msgstr "Ընթացիկ սահիկի տեղեկատվությունը"
#. xb2PP
#: sd/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES"
msgid "Presenter Notes"
msgstr "Ներկայացնողի նշումներ"
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
msgid "Break"
msgstr "Ընդհատում"
#. reFAv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56
msgctxt "breakdialog|label1"
msgid "Processing metafile:"
msgstr "Մետանիշքի մշակում"
#. 4SJMQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68
msgctxt "breakdialog|label2"
msgid "Broken down metaobjects:"
msgstr "Կոտրված մետաօբյեկտներ."
#. FAC8K
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80
msgctxt "breakdialog|label3"
msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "Տեղադրված նկարչական օբյեկտներ."
#. 7gBGN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Նշիկներ և թվագրում"
#. XWsAH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:23
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Վերականգնել"
#. zVTFe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:112
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Դիրք"
#. nFfDs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:136
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Անհատականացնել"
#. ta9cx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
msgstr "Կրկնօրինակեք"
#. FuEEG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Լռելյայն"
#. BCDCG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
msgstr "Վերականգնում է երկխոսության մեջ տեսանելի արժեքները տեղադրման լռելյայն արժեքներով:"
#. ELfL6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
msgctxt "copydlg|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr "Պահպանում է բոլոր փոփոխությունները և փակում երկխոսությունը:"
#. AiFRo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89
msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
msgstr "Փակում է երկխոսությունը և մերժում է բոլոր փոփոխությունները:"
#. HhrrQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139
msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
msgstr "_Պատճենների քանակը:"
#. qgJLc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160
msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
msgid "Enter the number of copies you want to make."
msgstr "Մուտքագրեք պատճենների քանակը, որոնք ցանկանում եք պատրաստել:"
#. 3fqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Արժեքներ ընտրությունից"
#. UxvBf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Արժեքներ ընտրությունից"
#. 27j9Q
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
msgstr "_X առանցք:"
#. G5trD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
msgstr "_Y առանցք:"
#. gHkmD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Անկյուն:"
#. a63ej
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266
msgctxt "copydlg|extended_tip|x"
msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left."
msgstr "Մուտքագրեք հորիզոնական հեռավորությունը ընտրված օբյեկտի կենտրոնների և կրկնվող օբյեկտի միջև: Դրական արժեքները կրկնօրինակ օբյեկտը տեղափոխում են աջ, իսկ բացասական արժեքները՝ կրկնօրինակ օբյեկտը ձախ:"
#. qPCGk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285
msgctxt "copydlg|extended_tip|y"
msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up."
msgstr "Մուտքագրեք ուղղահայաց հեռավորությունը ընտրված օբյեկտի կենտրոնների և կրկնօրինակ օբյեկտի միջև: Դրական արժեքները տեղափոխում են կրկնօրինակ օբյեկտը ներքև, իսկ բացասական արժեքները՝ կրկնօրինակ օբյեկտը վերև:"
#. uyLiW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305
msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
msgstr "Մուտքագրեք այն անկյունը (0-ից 359 աստիճան), որով ցանկանում եք պտտել կրկնօրինակ օբյեկտը: Դրական արժեքները պտտում են կրկնօրինակ օբյեկտը ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ, իսկ բացասական արժեքները՝ հակառակ ուղղությամբ:"
#. Mb9Gs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320
msgctxt "copydlg|label1"
msgid "Placement"
msgstr "Տեղադրում"
#. 3Dyw2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "_Լայնություն:"
#. YuAHc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "_Բարձրություն:"
#. pLxaH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
msgstr "Մուտքագրեք այն արժեքը, որով ցանկանում եք մեծացնել կամ նվազեցնել կրկնվող օբյեկտի լայնությունը:"
#. LP58A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407
msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
msgstr "Մուտքագրեք այն արժեքը, որով ցանկանում եք մեծացնել կամ նվազեցնել կրկնվող օբյեկտի բարձրությունը:"
#. Jvt8m
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422
msgctxt "copydlg|label2"
msgid "Enlargement"
msgstr "Ընդլայնում"
#. ENMbc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
msgstr "_Մեկնարկ:"
#. Z6aqk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
msgstr "_Ավարտ:"
#. ULShA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494
msgctxt "copydlg|extended_tip|start"
msgid "Choose a color for the selected object."
msgstr "Ընտրեք գույն ընտրված օբյեկտի համար:"
#. AAoBa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
msgstr "Ընտրեք գույն կրկնվող օբյեկտի համար: Եթե դուք մեկից ավելի օրինակ եք պատրաստում, ապա այս գույնը կիրառվում է վերջին օրինակի վրա:"
#. F3A93
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
msgctxt "copydlg|label3"
msgid "Colors"
msgstr "Գույներ"
#. W2wTC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
msgid "Makes one or more copies of a selected object."
msgstr "Ստեղծում է ընտրված օբյեկտի մեկ կամ մի քանի օրինակ:"
#. Y4vXd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Խաչաձեւ մարում"
#. FXGbk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
msgid "Same orientation"
msgstr "Նույն կողմնորոշումը"
#. PAGv2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
msgstr "Կիրառում է սահուն անցում ընտրված օբյեկտների միջև:"
#. SmBMK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "Խաչաձև մարման հատկանիշները"
#. zb4pb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
msgstr "Կիրառում է ընտրված օբյեկտների գծերի և լրացման հատկությունների խաչաձև մարումը:"
#. CehQE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144
msgctxt "crossfadedialog|label2"
msgid "Increments:"
msgstr "Ավելացումներ:"
#. d2wBc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
msgstr "Մուտքագրեք ձեր ուզած ձևերի քանակը երկու ընտրված օբյեկտների միջև:"
#. MnqQG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Կարգավորումներ"
#. meuam
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog"
msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
msgstr "Ստեղծում է ձևեր և բաշխում դրանք երկու նկարչական առարկաների միջև միատեսակ աճերով:"
#. rsfpn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
msgid "New Snap Guide"
msgstr "Նոր Snap ուղեցույց"
#. Qg8Yb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
msgstr "Ջնջում է ընտրված ուղղորդման կետը կամ գիծը:"
#. zJQtH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
msgstr "Մուտքագրեք ձեր ուզած տարածության չափը սեղմված կետի կամ գծի և էջի ձախ եզրի միջև:"
#. iBvKZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
msgstr "Մուտքագրեք ձեր ուզած տարածության չափը սեղմված կետի կամ գծի և էջի վերին եզրի միջև:"
#. GSJeV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#. AAfto
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#. pMnkL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
msgstr "Դիրք"
#. i4QCv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246
msgctxt "dlgsnap|point"
msgid "_Point"
msgstr "_Կետ"
#. jQ34q
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point"
msgid "Inserts a snap point."
msgstr "Տեղադրում է սեղմման կետ:"
#. k2rmV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266
msgctxt "dlgsnap|vert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Ուղղահայաց"
#. 7bAB7
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
msgid "Inserts a vertical snap line."
msgstr "Տեղադրում է ուղղահայաց ճեղքված գիծ:"
#. tHFwv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286
msgctxt "dlgsnap|horz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Հորի_զոնական"
#. GMavs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
msgid "Inserts a horizontal snap line."
msgstr "Տեղադրում է հորիզոնական ճեղքված գիծ:"
#. Dd9fb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310
msgctxt "dlgsnap|label2"
msgid "Type"
msgstr "Տեսակ"
#. hGNY5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
msgstr "Տեղադրում է ճեղքման կետ կամ ճեղքված գիծ (հայտնի է նաև որպես ուղեցույց), որը կարող եք օգտագործել օբյեկտներն արագ հավասարեցնելու համար:"
#. MuBBG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Նիշ"
#. 7FuBt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Properties"
msgstr "Էջի հատկություններ"
#. cKCg3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Պարբերություն"
#. DgUaS
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:28
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "Էջի անունը"
#. FmQfj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname"
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
msgstr "Նշում է, թե արդյոք տպել փաստաթղթի էջի անունը:"
#. ENmG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Ամսաթիվ և ժամ"
#. xk6WG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
msgstr "Նշում է, թե արդյոք տպել ընթացիկ ամսաթիվը և ժամը:"
#. oFCsx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Բովանդակություն"
#. vxJf8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
msgstr "Բնօրինակ գույներ"
#. 4hoE9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
msgid "Specifies to print in original colors."
msgstr "Նշում է տպել բնօրինակ գույներով:"
#. 5FsHB
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Մոխրագույնի սանդղակ"
#. 2TphV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale"
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
msgstr "Նշում է գույները տպել որպես մոխրագույն գույն:"
#. oFnFq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Սև և սպիտակ"
#. Et9Qj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
msgid "Specifies to print colors as black and white."
msgstr "Նշում է գույները սև և սպիտակ տպելու համար:"
#. MGAFs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Գույն"
#. LD69c
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:197
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Բնօրինակ չափ"
#. S9Vgh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
msgstr "Նշում է, որ տպելիս դուք չեք ցանկանում ավելի մեծացնել էջերը:"
#. drvLN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Տեղավորել տպվող էջում"
#. dETyo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
msgstr "Նշում է, թե արդյոք չափավորել առարկաները, որոնք գտնվում են ընթացիկ տպիչի լուսանցքներից դուրս, որպեսզի դրանք տեղավորվեն տպիչի թղթի վրա:"
#. snSFu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Տարածեք մի քանի թերթերի վրա"
#. gYaD7
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
msgstr "Տպում է մեծ ձևաչափի փաստաթուղթ, օրինակ՝ պաստառ կամ դրոշակ՝ փաստաթղթի էջը բաշխելով բազմաթիվ թղթերի վրա: Բաշխման տարբերակը հաշվարկում է, թե քանի թերթ թուղթ է անհրաժեշտ: Այնուհետև դուք կարող եք միացնել թերթերը:"
#. kAHyQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Սալիկաձև թղթի թերթիկ՝ կրկնվող էջերով"
#. dBYC3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper."
msgstr "Նշում է, որ էջերը պետք է տպվեն սալիկապատ ձևաչափով: Եթե էջերը թղթից փոքր են, էջը կկրկնվի մի քանի անգամ մեկ թերթիկի վրա:"
#. qbU9A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Չափ"
#. zqFBj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8
msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
msgid "Presentation Layout"
msgstr "Ներկայացման դասավորություն"
#. w9EdD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Ներդրեք շերտ"
#. FFtqd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100
msgctxt "insertlayer|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the new layer."
msgstr "Մուտքագրեք նոր շերտի անունը:"
#. kWarA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
msgctxt "insertlayer|label4"
msgid "_Name"
msgstr "_Անուն"
#. FbChP
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140
msgctxt "insertlayer|extended_tip|title"
msgid "Enter the title of the layer."
msgstr "Մուտքագրեք շերտի վերնագիրը:"
#. hCTSd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
msgctxt "insertlayer|label5"
msgid "_Title"
msgstr "_Վերնագիր"
#. KKC7D
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:190
msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
msgid "Enter a description of the layer."
msgstr "Մուտքագրեք շերտի նկարագրությունը:"
#. g2K4k
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:201
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "_Նկարագրություն"
#. DTUy2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:229
msgctxt "insertlayer|visible"
msgid "_Visible"
msgstr "_Տեսանելի"
#. oXY4U
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:237
msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
msgid "Show or hide the layer."
msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել շերտը:"
#. BtGRo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:249
msgctxt "insertlayer|printable"
msgid "_Printable"
msgstr "_Տպագրելի"
#. VASG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:257
msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
msgstr "Տպելիս տպեք կամ անտեսեք այս կոնկրետ շերտը:"
#. E6EKN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:269
msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
msgstr "_Կողպված"
#. uaSTH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:277
msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
msgstr "Կանխել շերտի տարրերի խմբագրումը:"
#. WzZxq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:293
msgctxt "insertlayer|properties"
msgid "Properties"
msgstr "Հատկություններ"
#. ogtGC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:322
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
msgstr "Տեղադրում է նոր շերտ փաստաթղթում: Շերտերը հասանելի են միայն Draw-ում, ոչ թե Impress-ում:"
#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Տեղադրեք սահիկներ/օբյեկտներ"
#. FsBqJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr "Ջնջեք չօգտագործված հետնաասերը"
#. gZErD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
msgid "Unused master pages are not inserted."
msgstr "Չօգտագործված գլխավոր էջերը զետեղված չեն:"
#. ixGB4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "_Հղում"
#. c7yDj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
msgstr "Տեղադրում է նիշք կամ նիշքի որոշ տարրեր որպես հղում, որն ինքնաշխատ կերպով թարմացվում է սկզբնաղբյուր նիշքի փոփոխման ժամանակ:"
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
msgid "Name HTML Design"
msgstr "HTML դիզայնի անուն"
#. EsBU2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Անվանափոխել"
#. V3FWt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3024
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Նիշք"
#. exwEC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3043
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Օգնություն"
#. qrXDY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3099
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Նիշք"
#. EQ6HL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4468
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Տուն"
#. jtFqm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4567
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Տուն"
#. zoUaS
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5275
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Դաշ_տ"
#. S5FkE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5438
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Զետեղել"
#. Z3UCg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5542
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Ներդնել"
#. TVDXM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6242
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Դասավորություն"
#. Rv7x4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6327
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Դասավորություն"
#. BQcfo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6865
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Վերանայում"
#. prpcY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6948
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Վերանայում"
#. EiuB6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8031
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Տեսք"
#. EF3TH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8116
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Տեսք"
#. 94L75
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9461
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "Տքստ"
#. PQtWE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9556
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "Տ~եքստ"
#. tNq7H
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10458
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Աղյուսակ"
#. 9pJGh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10542
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Աղյուսակ"
#. ECD4J
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11069
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12386
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14180
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Փոխակերպել"
#. 4Z6aZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11737
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Պատ_կեր"
#. 7FoFi
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11846
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Պատ~կեր"
#. 6SADm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13597
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Նկարել"
#. 6S8qN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13703
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Նկարել"
#. QAEDd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14536
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Օբյեկտ"
#. SL4NA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14643
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Օբյեկտ"
#. 4aAxG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Մեդիա"
#. ed3LH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15213
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Մեդիա"
#. FAL6c
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16021
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ձ_և"
#. oaAJU
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16105
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Ձ~և"
#. ZBVGA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16892
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. fEyRX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16999
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. 7ZLQw
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17523
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Վարպետ"
#. oiXVg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17607
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Վարպետ"
#. yzvja
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17664
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Ը_նդլայնում"
#. L3eG5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17738
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Ը~նդլայնում"
#. dkNUg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18650
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Գործիքներ"
#. Je8XQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18734
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Գործիքներ"
#. uuFFm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2982
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Նիշք"
#. oum9B
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3031
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Նիշք"
#. FcC26
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4424
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Տուն"
#. msJmR
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4476
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Տուն"
#. j6zsX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4996
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Դաշ_տ"
#. ZDsWu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5497
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Զետեղել"
#. d8cey
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5548
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Ներդնել"
#. kkPza
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6247
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Դասավորություն"
#. 2wBCF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6299
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Դասավորություն"
#. GG7uL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6814
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Վերանայում"
#. twxEq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6866
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Վերանայում"
#. H5eNL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7561
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Տեսք"
#. GGEXu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7613
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Տեսք"
#. CqEAM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9095
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "Տքստ"
#. LFcJC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9149
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "Տ~եքստ"
#. sdACh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10842
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "Ա_ղյուսակ"
#. GEmbu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10893
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Աղյուսակ"
#. EGCcN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12242
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Պատկեր"
#. 2eQcW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12294
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Պատ~կեր"
#. CezAN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14128
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Ն_կարել"
#. tAMd5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14183
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Նկարել"
#. A49xv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15182
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Օբյեկտ"
#. 3gubF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15238
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Օբյեկտ"
#. fDRf9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16383
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Մեդիա"
#. dAbX4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16437
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Մեդիա"
#. SCSH8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ձ_և"
#. vzdXF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Ձ~և"
#. zEK2o
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18250
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Վարպետ"
#. S3huE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18302
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Վարպետ"
#. T3Z8R
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19264
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. ZCuDe
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19319
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. YpLRj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19398
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Ը_նդլայնում"
#. uRrEt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19456
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Ը~նդլայնում"
#. L3xmd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20457
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Գործիքներ"
#. LhBTk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20509
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Գործիքներ"
#. BN8VW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2334
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Ընտրացանկի տող"
#. gf8PA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2466
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Ընտրացանկի տող"
#. ELBq3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3066
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Նիշք"
#. DRGus
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3174
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրել"
#. vbFke
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3300
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6774
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12865
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Զետեղել"
#. 4p9DA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3456
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12480
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "Ն_կարել"
#. DsE2d
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3884
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9466
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10555
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11212
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12074
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12996
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "_Ուղղորդող"
#. Dsr5A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4020
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13132
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Վերանայում"
#. Pxoj8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4131
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5336
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13243
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Տեսք"
#. cjxQa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4240
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13375
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ձ_և"
#. eAioD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4332
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Ը_նդլայնում"
#. c3M8j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4491
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5502
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "Տ_առատեսակ"
#. pUqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4805
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5731
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Պարբերություն"
#. MRg9E
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5988
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Աղյուսակ"
#. QzCG4
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6653
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
#. 5GKtj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6919
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11382
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Ն_կարել"
#. dc5qG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7344
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9199
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10288
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10944
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11807
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Դասավորիր"
#. ApB4j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7795
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Ձևը"
#. R5YZh
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8061
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12210
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Խում_բ"
#. TCPHC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8297
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. hgFay
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8524
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Տառաաշխատանք"
#. Q6ELJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8635
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Ցանց"
#. fQJRZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8771
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "_Պատկեր"
#. xudwE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9582
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
msgstr "Զտ_իչ"
#. 8qSXf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9863
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Օբյեկտ"
#. QdUM9
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10715
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Մեդիա"
#. kwxYr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12344
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Վարպետ"
#. bBpXr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14110
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Ընտրացանկ"
#. n8Ekd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "Վ_երագործարկեք այս պարբերությունից"
#. bEHD3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "Սսել:"
#. ADSMk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78
msgctxt "paranumberingtab|label1"
msgid "Paragraph Numbering"
msgstr "Պարբերության համարակալում"
#. jEQdJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Release image's link?"
msgstr "Ազատ արձակե՞լ պատկերի հղումը:"
#. AwuFo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "This image is linked to a document."
msgstr "Այս պատկերը կապված է փաստաթղթի հետ:"
#. E9tAG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
msgstr "Ցանկանու՞մ եք անջատել պատկերի հղումը` այն խմբագրելու համար:"
#. ue5PR
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:16
msgctxt "selectlayerdialog|SelectLayerDialog"
msgid "Select Layer"
msgstr "Ընտրեք շերտը"
#. NEFQb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:131
msgctxt "selectlayerdialog|label1"
msgid "Layer"
msgstr "Շերտ"
#. wEVvC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Փոխակերպել բազմանկյան"
#. GjSvT
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "Նախադիտում"
#. c8AEr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
msgid "Previews the converted image without applying the changes."
msgstr "Նախադիտում է փոխարկված պատկերը՝ առանց փոփոխությունները կիրառելու:"
#. 4LBUQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
msgctxt "vectorize|label2"
msgid "Number of colors:"
msgstr "Գույների քանակը:"
#. KBsVD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145
msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image."
msgstr "Մուտքագրեք փոխարկված պատկերում ցուցադրվող գույների քանակը: Պատկերում գույնի յուրաքանչյուր հանդիպման համար ստեղծվում է բազմանկյուն:"
#. Fzf9L
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
msgctxt "vectorize|label3"
msgid "Point reduction:"
msgstr "Միավորների կրճատում."
#. enFzr
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177
msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
msgstr "Հեռացնում է գունավոր բազմանկյունները, որոնք փոքր են, քան ձեր մուտքագրած պիքսելային արժեքը:"
#. 2xaFF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191
msgctxt "vectorize|tilesft"
msgid "Tile size:"
msgstr "Սալիկի չափը:"
#. Qz4TD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210
msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
msgstr "Մուտքագրեք ուղղանկյունի չափը հետնամասի լցման համար:"
#. 2jDqG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221
msgctxt "vectorize|fillholes"
msgid "_Fill holes"
msgstr "_Լցրեք անցքերը"
#. AF6Bf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229
msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
msgstr "Լցնում է գունային բացերը, որոնք առաջացել են կետի կրճատման կիրառմամբ:"
#. ZmPtn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259
msgctxt "vectorize|label5"
msgid "Source image:"
msgstr "Սկզբնական պատկեր:"
#. HYpvA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273
msgctxt "vectorize|label6"
msgid "Vectorized image:"
msgstr "Վեկտորային պատկեր:"
#. 8hJxb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372
msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
msgstr "Փոխակերպում է ընտրված օբյեկտը բազմանկյան (ուղիղ գծերով սահմանափակված փակ օբյեկտ):"
#. oQWMw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:18
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "_Պատասխանել"
#. rtez6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:32
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "_Ջնջել Մեկնաբանությունը"
#. gAzBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:40
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "Ջնջել բոլոր մեկնաբանությունները ը_ստ %1"
#. VUb8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:48
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "Ջնջել _բոլոր Մեկնաբանությունները"
#. vGSve
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "_Պատասխանել"
#. z4GFf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "_Ջնջել Մեկնաբանությունը"
#. qtvyS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "Ջնջել բոլոր մեկնաբանությունները ը_ստ %1"
#. fByWA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "Ջնջել _բոլոր Մեկնաբանությունները"
#. bCCCX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13
msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
msgid "Remove Client Authorization"
msgstr "Հեռացնել հաճախորդի լիազորումը"
#. 9UB3T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43
msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN"
msgid "Enter PIN:"
msgstr "Մուտքագրեք PIN կոդը՝"
#. 8BrX8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "_Կիրառեք բոլոր սահիկների վրա"
#. 3sqfF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Կիրառեք _ընտրված սահիկների վրա"
#. hxmNR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
msgstr "_Խմբագրել Վարպետը..."
#. cwNbj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
msgstr "Ջ_նջել Վարպետը"
#. 6nNHe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Ցույց տալ _լայն նախադիտումը"
#. kUpxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Ցուցադրել Փ_ոքր նախադիտումը"
#. PbBwr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
msgid "_Direction:"
msgstr "_Ուղղություն:"
#. 4Q3Gy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
msgid "Accelerated start"
msgstr "Արագացված մեկնարկ"
#. cNVdS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
msgstr "Միացրեք այս տարբերակը՝ էֆեկտի մեկնարկին աստիճանաբար աճող արագություն նշանակելու համար:"
#. C7CRJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
msgid "Decelerated end"
msgstr "Դանդաղեցված ավարտ"
#. 9yomv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
msgstr "Միացրեք այս տարբերակը՝ էֆեկտի ավարտին աստիճանաբար նվազող արագություն նշանակելու համար:"
#. n6GjH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Կարգավորումներ"
#. 2tdGG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
msgid "A_fter animation:"
msgstr "Անիմացիայից հ_ետո:"
#. uMyFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
msgid "_Sound:"
msgstr "_Ձայն:"
#. zeE4a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
msgid "_Text animation:"
msgstr "_Տեքստի անիմացիա:"
#. DUrNg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
msgid "Di_m color:"
msgstr "Աղո_տ գույն."
#. KrjQe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list"
msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries."
msgstr "Ընտրեք ձայն Պատկերասրահից կամ ընտրեք հատուկ մուտքերից մեկը:"
#. XcRTu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview"
msgid "Plays the selected sound file."
msgstr "Նվագարկում է ընտրված ձայնային նիշքը:"
#. EwZ9F
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
msgid "Select the dim color."
msgstr "Ընտրեք աղոտ գույնը."
#. qAefu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "Delay between characters"
msgstr "Նիշերի միջև ուշացում"
#. DQV2T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
msgstr "Նշում է բառերի կամ տառերի անիմացիայի միջև ուշացման տոկոսը:"
#. mimJe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Don't dim"
msgstr "Մի մգացրեք"
#. Aj8J7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Dim with color"
msgstr "Մգացրեք գույնով"
#. RiGMP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide after animation"
msgstr "Թաքցնել անիմացիայից հետո"
#. ephP9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide on next animation"
msgstr "Թաքցնել հաջորդ անիմացիայի վրա"
#. PZg2D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
msgstr "Ընտրեք գույնը, որը կցուցադրվի անիմացիայի ավարտից հետո կամ ընտրեք մեկ այլ հետընտրական էֆեկտ ցանկից"
#. 7k6dN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "All at once"
msgstr "Բոլորը միանգամից"
#. qcpqM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Word by word"
msgstr "Բառ առ բառ"
#. DUoYo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
msgstr "Տառ առ տառ"
#. CFDW6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
msgstr "Ընտրեք անիմացիայի ռեժիմը ընթացիկ ձևի տեքստի համար"
#. vF4Wp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
msgid "Enhancement"
msgstr "Ընդլայնում"
#. GKUGV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
msgctxt "customanimationfragment|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Փոքրիկ"
#. KFKEz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
msgctxt "customanimationfragment|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Ավելի փոքր"
#. 6PRME
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
msgctxt "customanimationfragment|150"
msgid "Larger"
msgstr "Ավելի մեծ"
#. kt7nE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
msgctxt "customanimationfragment|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Շատ մեծ"
#. BzHuh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Quarter Spin"
msgstr "Քառորդ պտույտ"
#. qJUof
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
msgctxt "customanimationfragment|180"
msgid "Half Spin"
msgstr "Կես պտույտ"
#. ZPJWF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
msgctxt "customanimationfragment|360"
msgid "Full Spin"
msgstr "Լրիվ պտույտ"
#. SgA3D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
msgctxt "customanimationfragment|720"
msgid "Two Spins"
msgstr "Երկու պտույտ"
#. esALs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "Ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ"
#. eoS4e
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Ժամացույցի սլաքի հակառակ ուղղությամբ"
#. BCJxz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
msgctxt "customanimationfragment|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "Հորիզոնական"
#. MhEEA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
msgctxt "customanimationfragment|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "Ուղղահայաց"
#. 9AEka
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
msgctxt "customanimationfragment|both"
msgid "Both"
msgstr "Երկուսն էլ"
#. acr6z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
msgctxt "customanimationfragment|bold"
msgid "Bold"
msgstr "Թավ"
#. FsHZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
msgctxt "customanimationfragment|italic"
msgid "Italic"
msgstr "Շեղագիր"
#. PGZnG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
msgctxt "customanimationfragment|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "Ընդգծված"
#. icBD4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
msgid "Effect Options"
msgstr "Էֆեկտի ընտրանքներ"
#. ECVxK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124
msgctxt "customanimationproperties|effect"
msgid "Effect"
msgstr "Էֆեկտ"
#. hH7CP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:171
msgctxt "customanimationproperties|timing"
msgid "Timing"
msgstr "Ժամկետավորում"
#. JSeoo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "Տեքստի անիմացիա"
#. FcztB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
msgstr "Շարժապատկերների ցանկը ցուցադրում է ընթացիկ սահիկի բոլոր անիմացիաները:"
#. VBxbo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:167
msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
msgstr "Նախ ընտրեք սահիկի տարրը և սեղմեք «Ավելացնել»՝ անիմացիոն էֆեկտ ավելացնելու համար:"
#. wWeBD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:212
msgctxt "customanimationspanel|lbEffect"
msgid "Effects"
msgstr "Էֆեկտներ"
#. WGWNA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
msgctxt "customanimationspanel|add"
msgid "_Add"
msgstr "_Ավելացնել"
#. nRqGR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "Ավելացնել էֆեկտ"
#. CskWF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:243
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
msgstr "Սահիկի վրա ընտրված օբյեկտի համար ավելացնում է մեկ այլ անիմացիոն էֆեկտ:"
#. vitMM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:258
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "Հեռացնել էֆեկտը"
#. pvCFG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:264
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
msgstr "Հեռացնում է ընտրված անիմացիոն էֆեկտները անիմացիոն ցանկից:"
#. 3wHRp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:279
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Շարժվել վերև"
#. buR2G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
msgstr "Սեղմեք կոճակներից մեկը՝ ընտրված անիմացիոն էֆեկտը ցուցակում վեր կամ վար տեղափոխելու համար:"
#. jEksa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:300
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Շարժվել ներքև"
#. x82hp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:306
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
msgstr "Սեղմեք կոճակներից մեկը՝ ընտրված անիմացիոն էֆեկտը ցուցակում վեր կամ վար տեղափոխելու համար:"
#. wCc89
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:328
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "Անվանակարգ՝"
#. jQcZZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:342
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr "Մուտք"
#. 2qTvP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:343
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Շեշտադրում"
#. TZeh8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:344
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "Ելք"
#. N8Xvu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr "Շարժման ուղիներ"
#. qDYCQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "Տարբեր էֆեկտներ"
#. ozsMp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb"
msgid "Select an animation effect category."
msgstr "Ընտրեք անիմացիոն էֆեկտի դասը:"
#. EHRAp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:367
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
msgstr "Էֆեկտ:"
#. MEJrn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:416
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list"
msgid "Select an animation effect."
msgstr "Ընտրեք անիմացիոն էֆեկտը:"
#. LGuGy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:432
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Options"
msgstr "Ընտրանքներ"
#. GDYfC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:449
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "_Մեկնարկ:"
#. DhPiJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:463
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "Կտտացնելուց"
#. FNFGr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:464
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "Նախորդի հետ"
#. dCfj4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:465
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "Նախորդից հետո"
#. iboET
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:469
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
msgstr "Ցույց է տալիս, թե երբ պետք է գործարկվի ընտրված անիմացիոն էֆեկտը:"
#. 8AUq9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:483
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "_Ուղղություն:"
#. mMYic
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:496
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Ընտրանքներ"
#. PE6vL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:501
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
msgstr "Սահմանում է լրացուցիչ հատկություններ ընտրված տարրի համար \"Անհատականացված անիմացիաներ\" երեսակում:"
#. QWndb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:515
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
msgstr "Տողություն:"
#. Ewipq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:533
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
msgstr "Նշում է ընտրված անիմացիոն էֆեկտի տևողությունը:"
#. 2cGAb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:547
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Ուշացում:"
#. g6bR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:565
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
msgstr "Շարժապատկերը սկսվում է այսքան ժամանակ ուշացումով:"
#. J2bC5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:587
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Ինքնաշխատ նախադիտում"
#. GufhE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:595
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
msgstr "Ընտրեք՝ սահիկի վրա նոր կամ խմբագրված էֆեկտները նախադիտելու համար մինչ դուք դրանք նշանակում եք:"
#. KP8UC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Նվագարկել"
#. Bn67v
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:611
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Նախադիտեք էֆեկտը"
#. sUTTG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:618
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
msgstr "Նվագարկում է ընտրված անիմացիոն էֆեկտը նախադիտման մեջ:"
#. LBEzG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
msgstr "Անիմացիոն Վահանակ"
#. bUvjt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:642
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
msgstr "Անիմացիոն ցուցակ"
#. F7AZL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:692
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
msgid "Assigns effects to selected objects."
msgstr "Նշանակում է էֆեկտներ ընտրված օբյեկտներին:"
#. rYtTX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
msgstr "_Խմբավորել տեքստը:"
#. 2eY3z
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
msgstr "Մուտքագրեք լրացուցիչ ուշացում վայրկյաններով՝ հետագա պարբերությունները անիմացնելու համար:"
#. ujWxH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
msgid "_Automatically after:"
msgstr "_Ինքնաշխատ կերպով հետո:"
#. DLeHn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
msgstr "Եթե ընտրված է «Խմբավորել տեքստը - Ըստ 1-ին մակարդակի պարբերությունների», պարբերությունները շարժվում են մեկը մյուսի հետևից:"
#. KEqJZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "As one object"
msgstr "Որպես մեկ օբյեկտ"
#. BAUhG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "All paragraphs at once"
msgstr "Բոլոր պարբերությունները միանգամից"
#. A64BF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 1st level paragraphs"
msgstr "1-ին մակարդակի պարբերություններով"
#. ggJkd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 2nd level paragraphs"
msgstr "2-րդ մակարդակի պարբերություններով"
#. 6gKbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 3rd level paragraphs"
msgstr "3-րդ մակարդակի պարբերություններով"
#. GNWBw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 4th level paragraphs"
msgstr "4-րդ մակարդակի պարբերություններով"
#. AjqaJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
msgstr "5-րդ մակարդակի պարբերություններով"
#. HDHBz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
msgstr "Նշում է, թե ինչպես են մի քանի պարբերություններ անիմացվում"
#. LDD3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
msgstr "Անիմացնել կցված _ձևը"
#. T6S58
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
msgstr "Ապաընտրեք այս վանդակը՝ միայն տեքստը, այլ ոչ թե ձևը շարժելու համար:"
#. ir4kZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
msgid "_In reverse order"
msgstr "_Հակադարձ հերթականությամբ"
#. LK7yC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
msgstr "Անիմացնում է պարբերությունները հակառակ հերթականությամբ:"
#. QGBar
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
msgid "_Start:"
msgstr "_Մեկնարկ:"
#. vpsTM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58
msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Ուշացում:"
#. 4nFBf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
msgid "D_uration:"
msgstr "Տողություն:"
#. LaaB7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
msgid "_Repeat:"
msgstr "_Կրկնել:"
#. jYfdE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "On click"
msgstr "Կտտացնելուց"
#. b2hFe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:104
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "With previous"
msgstr "Նախորդի հետ"
#. uDNCT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:105
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "After previous"
msgstr "Նախորդից հետո"
#. SXXYo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr "Ընտրեք անիմացիայի արագությունը"
#. rvdMd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
msgid "Rewind _when done playing"
msgstr "Նվագարկելուց _հետո ետ շրջեք"
#. jkPKA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Timing"
msgstr "Ժամկետավորում"
#. CwXRW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
msgid "_Animate as part of click sequence"
msgstr "_Անիմացնել որպես սեղմումների հաջորդականության մաս"
#. CQiDM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
msgid "Start _effect on click of:"
msgstr "Սկսել _էֆեկտը՝ սեղմելով՝"
#. fLVeN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "Ձգան"
#. noDNw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Անհատականացված սահիկացուցադրում"
#. URCgE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47
msgctxt "customslideshows|startshow"
msgid "_Start"
msgstr "_Մեկնարկ"
#. JZ8B7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation."
msgstr "Գործարկում է սահիկացուցադրությունը: Համոզվեք, որ ընտրված է անհատականացված սահիկացուցադրություն, եթե ցանկանում եք գործարկել անհատականացված ներկայացում:"
#. jiFoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73
msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr "Պահպանում է բոլոր փոփոխությունները և փակում երկխոսությունը:"
#. BvVBK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137
msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
msgid "Lists the custom slide shows that are available."
msgstr "Թվարկում է անհատականացված սահիկացուցադրությունները, որոնք հասանելի են:"
#. 3qYYK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174
msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
msgstr "Ավելացրեք, հեռացրեք կամ վերադասավորեք սահիկները, ինչպես նաև փոխեք ընտրված անհատականացված սահիկացուցադրության անունը:"
#. C9B9D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193
msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
msgstr "Ավելացրեք, հեռացրեք կամ վերադասավորեք սահիկները, ինչպես նաև փոխեք ընտրված անհատականացված սահիկացուցադրության անունը:"
#. yaQvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
msgctxt "customslideshows|copy"
msgid "Cop_y"
msgstr "Պատճե_ն"
#. Vv8GG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212
msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
msgstr "Ստեղծում է ընտրված անհատականացված սահիկացուցադրության պատճենը: Դուք կարող եք փոփոխել ցուցադրության անունը՝ սեղմելով Խմբագրել:"
#. Vr7vj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Ջնջում է ընտրված տարրը կամ տարրերը՝ առանց հաստատում պահանջելու:"
#. 8Cf3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:264
msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
msgstr "Սահմանում է անհատականացված սահիկացուցադրություն՝ օգտագործելով սահիկներ ընթացիկ ներկայացման մեջ: Այնուհետև կարող եք ընտրել սահիկներ՝ ձեր լսարանի կարիքները բավարարելու համար: Դուք կարող եք ստեղծել այնքան անհատականացված սահիկացուցադրություններ, որքան ցանկանում եք:"
#. KmamJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Սահմանեք անհատականացված սահիկացուցադրությունը"
#. mhsyF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
msgid "_Name:"
msgstr "_Անուն:"
#. sCCvq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname"
msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
msgstr "Ցուցադրում է անհատականացված սահիկացուցադրության անունը: Եթե ցանկանում եք, կարող եք մուտքագրել նոր անուն:"
#. HB63C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
msgid "_Existing slides:"
msgstr "_Առկա սահիկներ:"
#. BhVRw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
msgid "_Selected slides:"
msgstr "_Ընտրված սահիկներ:"
#. epikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages"
msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
msgstr "Ցուցակում է բոլոր սահիկներն այն հերթականությամբ, որով դրանք հայտնվում են ընթացիկ փաստաթղթում:"
#. ybvk2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages"
msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
msgstr "Ցուցակում է անհատականացված սահիկացուցադրության բոլոր սահիկները: Ցանկության դեպքում կարող եք փոխել ցանկի հերթականությունը՝ սահիկները վեր կամ վար քաշելով:"
#. Xfj8D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280
msgctxt "definecustomslideshow|add"
msgid ">>"
msgstr ">>"
#. Z6yNA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
msgstr "Ավելացնում է գոյություն ունեցող սահիկը Ընտրված սահիկների ցանկի ներքևում: Նախքան այս կոճակն օգտագործելը, դուք պետք է ընտրեք սահիկ գոյություն ունեցող սահիկների ցանկում:"
#. nrzGP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
msgstr "<<"
#. TDYwh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove"
msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button."
msgstr "Հեռացնում է սահիկը Ընտրված սահիկների ցանկից: Դուք պետք է ընտրեք սահիկը Ընտրված սահիկների ցանկում, որպեսզի կարողանաք օգտագործել այս կոճակը:"
#. SdCjm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:346
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow"
msgid "Creates a custom slide show."
msgstr "Ստեղծում է անհատականացված սահիկացուցադրություն:"
#. PsSmN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
msgid "Edit Modes"
msgstr "Խմբագրել ռեժիմները"
#. 2ruat
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
msgid "Master Modes"
msgstr "Վարպետ ռեժիմներ"
#. jRSBW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
msgid "Edit Field"
msgstr "Խմբագրել դաշտը"
#. pRhTV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
msgstr "_Սևեռված"
#. 6zpWe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108
msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
msgstr "Ցուցադրում է դաշտի բովանդակությունը, երբ դաշտը տեղադրվել է:"
#. VKhAG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
msgstr "_Փոփոխական"
#. 3aENC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129
msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
msgid "Displays the current value of the field."
msgstr "Ցուցադրում է դաշտի ընթացիկ արժեքը:"
#. RAGYv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "Դաշտի տեսակը"
#. yAfjz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
msgstr "_Լեզու:"
#. yPQhg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191
msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB"
msgid "Select the language for the field."
msgstr "Դաշտի համար ընտրեք լեզուն։"
#. WTcEe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222
msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
msgid "Select a display format for the field."
msgstr "Դաշտի համար ընտրեք արտածման ձևաչափը։"
#. fmuQT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231
msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "Ձ_ևաչափ"
#. 4HTWi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264
msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog"
msgid "Edits the properties of an inserted field."
msgstr "Խմբագրում է տեղադրված դաշտի հատկությունները:"
#. daSn5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
msgid "Loop Count"
msgstr "Օղակների հաշվարկ"
#. FHA4N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
msgid "Max."
msgstr "Մաքս․"
#. iNGHA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount"
msgid "Sets the number of times that the animation is played."
msgstr "Սահմանում է անիմացիան նվագարկելու քանակը:"
#. SqcwJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "Տևողություն"
#. oc4oa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
msgstr "Մուտքագրեք ընթացիկ պատկերը ցուցադրելու վայրկյանների քանակը: Այս տարբերակը հասանելի է միայն այն դեպքում, եթե դուք ընտրում եք Bitmap օբյեկտ տարբերակը Անիմացիա խմբի դաշտում:"
#. B5sxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
msgid "Image Number"
msgstr "Պատկերի համարը"
#. Sv3Uq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap"
msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence."
msgstr "Ցույց է տալիս ընթացիկ պատկերի դիրքը անիմացիայի հաջորդականության մեջ:"
#. ACaXa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
msgstr "Առաջին պատկերը"
#. EeVE4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first image in the animation sequence."
msgstr "Անցնում է անիմացիայի հաջորդականության առաջին պատկերին:"
#. UBvzL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
msgid "Backwards"
msgstr "Հետընթաց"
#. T3DHK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev"
msgid "Plays the animation backwards."
msgstr "Նվագարկում է անիմացիան հետընթաց:"
#. TcVGb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "Կանգ"
#. cwD9G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop"
msgid "Stops playing the animation."
msgstr "Դադարեցնում է անիմացիայի նվագարկումը:"
#. BSGMb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
msgstr "Նվագարկել"
#. ETZMZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next"
msgid "Plays the animation."
msgstr "Նվագարկում է անիմացիան:"
#. QBaGj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
msgstr "Վերջին պատկերը"
#. bX8rg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last image in the animation sequence."
msgstr "Անցնում է անիմացիոն հաջորդականության վերջին պատկերին:"
#. 963iG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316
msgctxt "dockinganimation|group"
msgid "Group object"
msgstr "Խմբային օբյեկտ"
#. 96C42
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group"
msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide."
msgstr "Պատկերները հավաքում է մեկ օբյեկտի մեջ, որպեսզի դրանք կարողանան տեղափոխվել որպես խումբ: Դուք դեռ կարող եք խմբագրել առանձին օբյեկտներ՝ սահիկում կրկնակի սեղմելով խմբի վրա:"
#. Cn8go
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
msgid "Bitmap object"
msgstr "Բիթքարտեզ պատկեր"
#. WszFg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap"
msgid "Combines images into a single image."
msgstr "Համատեղում է պատկերները մեկ պատկերի մեջ:"
#. TjdBX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "Հավասարեցում"
#. Njtua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
msgstr "Վերևի ձախից"
#. sPkEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Ձախ"
#. ew2UB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Ներքևի ձախից"
#. wYgBb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "Վերին"
#. 7NwKN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "Կենտրոն բերված"
#. fdbVN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Ստորին"
#. Lk6BJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
msgstr "Վերևի աջից"
#. GTwHD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Աջ"
#. f6c2X
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Ներքևի աջից"
#. xSSDW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment"
msgid "Aligns the images in your animation."
msgstr "Հավասարեցնում է պատկերները ձեր անիմացիայի մեջ:"
#. EFWzn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation Group"
msgstr "Անիմացիոն խումբ"
#. Bu3De
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Կիրառել օբյեկտը"
#. 9tgAf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone"
msgid "Adds selected object(s) as a single image."
msgstr "Ավելացնում է ընտրված օբյեկտ(ներ)ը որպես մեկ պատկեր:"
#. f6tL5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Կիրառել առարկաները անհատապես"
#. ECmGc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall"
msgid "Adds an image for each selected object."
msgstr "Յուրաքանչյուր ընտրված օբյեկտի համար ավելացնում է պատկեր:"
#. VGN4f
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "Թիվ"
#. 8kUXo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Ջնջել ընթացիկ պատկերը"
#. 4JHCu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone"
msgid "Deletes current image from the animation sequence."
msgstr "Ջնջում է ընթացիկ պատկերը անիմացիայի հաջորդականությունից:"
#. riYDF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Ջնջել բոլոր պատկերները"
#. aCMF2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall"
msgid "Deletes all of the images in the animation."
msgstr "Ջնջում է անիմացիայի բոլոր պատկերները:"
#. QGvVC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "Պատկեր"
#. WYZGD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:625
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "Ստեղծել"
#. bDPPc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create"
msgid "Inserts the animation into the current slide."
msgstr "Տեղադրում է անիմացիան ընթացիկ սահիկի մեջ:"
#. RbsTq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation"
msgid "Creates a custom animation on the current slide."
msgstr "Ստեղծում է անհատականացված անիմացիա ընթացիկ սահիկում:"
#. VYjBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
msgstr "Սկսեք _սեղմելով"
#. 65V7C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
msgstr "Սկսեք Նախորդի _հետ"
#. 6CACD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
msgstr "Սկսեք նախորդից _հետո"
#. CY3rG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
msgstr "_Էֆեկտի ընտրանքներ..."
#. FeJyb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
msgstr "_Ժամանակը..."
#. CpukX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Հեռացնել"
#. DXV9V
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12
msgctxt "fontsizemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Փոքրիկ"
#. KeRNm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20
msgctxt "fontsizemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Ավելի փոքր"
#. 6WKBZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28
msgctxt "fontsizemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "Ավելի մեծ"
#. BWQbN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Շատ մեծ"
#. dgg5q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "Թավ"
#. HgpdJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "Շեղագիր"
#. A5UUL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "Ընդգծված"
#. BnypD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Header and Footer"
msgstr "Տողատակ և Վերնախորագիր"
#. HmAnf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
msgstr "Կիրառե_լ բոլորի վրա"
#. X6wby
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
msgstr "Կիրառում է կարգավորումները ձեր ներկայացման բոլոր սահիկների վրա, ներառյալ համապատասխան Վարպետ սահիկները:"
#. eaqgU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply"
msgid "Applies the current settings to the selected slides."
msgstr "Կիրառում է ընթացիկ կարգավորումները ընտրված սահիկների վրա:"
#. WcG5C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "Սահիկներ"
#. 4dtgk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
msgid "Notes and Handouts"
msgstr "Նշումներ և ձեռնարկներ"
#. jAdBZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
msgstr "Ավելացնում կամ փոխում է տեքստը սահինների և վարպետ սահիկների վերևի և ներքևի տեղապահներում:"
#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
msgstr "Վերնախորագի_ր"
#. 7qH6R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb"
msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide."
msgstr "Սահիկի վերևում ավելացնում է տեքստը, որը դուք մուտքագրում եք Վերնախորագրի տեքստային դաշտում:"
#. Qktzq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64
msgctxt "headerfootertab|header_label"
msgid "Header _text:"
msgstr "Վերնախորագրի _տեքստ"
#. uNdGZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text"
msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide."
msgstr "Ավելացնում է ձեր մուտքագրած տեքստը սահիկի վերևում:"
#. ruQCk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
msgid "_Date and time"
msgstr "_Ամսաթիվ և ժամ"
#. tUcmE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb"
msgid "Adds the date and time to the slide."
msgstr "Սահիկին ավելացնում է ամսաթիվը և ժամը:"
#. LDq83
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
msgstr "Սև_եռված"
#. RrPiS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed"
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
msgstr "Ցուցադրում է տեքստային վանդակում մուտքագրած ամսաթիվը և ժամը:"
#. Nycig
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value"
msgid "Displays the date and time that you enter in the text box."
msgstr "Ցուցադրում է տեքստային վանդակում մուտքագրած ամսաթիվը և ժամը:"
#. Zch2Q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
msgstr "_Փոփոխական"
#. CA8yX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
msgstr "Ցուցադրում է սահիկի ստեղծման ամսաթիվը և ժամը: Ցանկից ընտրեք ամսաթվի ձևաչափը:"
#. fXSJq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list"
msgid "Select the language for the date and time format."
msgstr "Ընտրեք լեզուն ամսաթվի և ժամի ձևաչափի համար:"
#. iDwM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "_Լեզու:"
#. BCGcC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
msgstr "Ցուցադրում է սահիկի ստեղծման ամսաթիվը և ժամը: Ցանկից ընտրեք ամսաթվի ձևաչափը:"
#. mDMwW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
msgstr "_Ձևաչափ:"
#. htD4f
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "_Տողատակ"
#. 8m2Zk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb"
msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide."
msgstr "Ավելացնում է այն տեքստը, որը դուք մուտքագրում եք Տողատակի տեքստային դաշտում, սահիկի ներքևում:"
#. oA3mG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
msgid "F_ooter text:"
msgstr "Տ_ողատակի տեքստ։"
#. g74zG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text"
msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide."
msgstr "Ավելացնում է ձեր մուտքագրած տեքստը սահիկի ներքևում:"
#. UERZK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
msgstr "_Սահիկի համարը"
#. ijGuK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
msgid "Adds the slide number or the page number."
msgstr "Ավելացնում է սահիկի համարը կամ էջի համարը:"
#. ZmRZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415
msgctxt "headerfootertab|include_label"
msgid "Include on Slide"
msgstr "Ներառեք սահիկում"
#. QNb8r
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
msgstr "_Մի ցուցադրեք առաջին սահիկում"
#. TmZpE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
msgstr "Չի ցուցադրում ձեր նշած տեղեկատվությունը ձեր ներկայացման առաջին սահիկում:"
#. jjanG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
msgid "_Page Number"
msgstr "_Էջի համարը"
#. x4Ffp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
msgid "Include on page"
msgstr "Ներառեք էջում"
#. euuqV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
msgid "Type:"
msgstr "Տեսակ:"
#. 2uCnf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
msgid "Slides per page:"
msgstr "Սահիկներ ըստ էջի"
#. XehMv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
msgid "Order:"
msgstr "Կարգ։"
#. Bx8SG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument"
msgid "Select which parts of the document should be printed."
msgstr "Ընտրեք, թե փաստաթղթի որ մասերը պետք է տպվեն:"
#. nPeoT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage"
msgid "Select how many slides to print per page."
msgstr "Ընտրեք, թե քանի սահիկ տպել մեկ էջի համար:"
#. B3gRG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder"
msgid "Specify how to arrange slides on the printed page."
msgstr "Նշեք, թե ինչպես կարելի է դասավորել սահիկները տպված էջում:"
#. xTmU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
msgid "Document"
msgstr "Փաստաթուղթ"
#. r9xjv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "Սահիկի անուն"
#. Hnm8g
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname"
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
msgstr "Նշում է, թե արդյոք տպել փաստաթղթի էջի անունը:"
#. PYhD6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Ամսաթիվ և ժամ"
#. LCGUQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
msgstr "Նշում է, թե արդյոք տպել ընթացիկ ամսաթիվը և ժամը:"
#. URBvB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Թաքնված էջեր"
#. CsBqK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden"
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
msgstr "Նշում է, արդյոք տպել այն էջերը, որոնք ներկայումս թաքցված են:"
#. YSdBB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Բովանդակություն"
#. rA69H
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
msgstr "Բնօրինակ գույներ"
#. XqwZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
msgid "Specifies to print in original colors."
msgstr "Նշում է տպել բնօրինակ գույներով:"
#. Hp6An
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Մոխրագույնի սանդղակ"
#. udszJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale"
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
msgstr "Նշում է գույները տպել որպես մոխրագույն գույն:"
#. vnaCm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Սև և սպիտակ"
#. fKqNu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
msgid "Specifies to print colors as black and white."
msgstr "Նշում է գույները սև և սպիտակ տպելու համար:"
#. G3CZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Գույն"
#. 4C7dv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:339
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Բնօրինակ չափ"
#. d9Se3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
msgstr "Նշում է, որ տպելիս դուք չեք ցանկանում ավելի մեծացնել էջերը:"
#. f2eFU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Տեղավորել տպվող էջում"
#. od3P9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
msgstr "Նշում է, թե արդյոք չափավորել առարկաները, որոնք գտնվում են ընթացիկ տպիչի լուսանցքներից դուրս, որպեսզի դրանք տեղավորվեն տպիչի թղթի վրա:"
#. wCDEw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Տարածեք մի քանի թերթերի վրա"
#. XuTF9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
msgstr "Տպում է մեծ ձևաչափի փաստաթուղթ, օրինակ՝ պաստառ կամ դրոշակ՝ փաստաթղթի էջը բաշխելով բազմաթիվ թղթերի վրա: Բաշխման տարբերակը հաշվարկում է, թե քանի թերթ թուղթ է անհրաժեշտ: Այնուհետև դուք կարող եք միացնել թերթերը:"
#. gCjUa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Սալիկաձև թղթի թերթիկ՝ կրկնվող սահիկներով"
#. NDyEg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper."
msgstr "Նշում է, որ սահիկները պետք է տպվեն սալիկապատ ձևաչափով: Եթե սահիկները թղթից փոքր են, ապա սահիկը կկրկնվի մի քանի անգամ մեկ թերթիկի վրա:"
#. xa7tq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Չափ"
#. JxDBz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides"
msgstr "Զետեղեք սահիկներ"
#. UmNCb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
msgstr "_Մինչ"
#. DBp4R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
msgstr "Հ_ետո"
#. p39eR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
msgstr "Դիրք"
#. CvneF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "Փոխազդեցություն"
#. 9P7Tz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62
msgctxt "interactionpage|label2"
msgid "Action at mouse click:"
msgstr "Գործողություն մկնիկի սեղմումով."
#. wf6o2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78
msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox"
msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show."
msgstr "Նշում է գործողությունը, որը կկատարվի, երբ սեղմեք ընտրված օբյեկտը սահիկացուցադրության ժամանակ:"
#. ECoVa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
msgstr "Թիրախ։"
#. tFofb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150
msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
msgstr "Ցուցակում է սահիկները և այն օբյեկտները, որոնք կարող եք թիրախավորել:"
#. TLECB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203
msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc"
msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open."
msgstr "Բացում և ցուցադրում է նիշքը սահիկացուցադրության ժամանակ: Եթե որպես նպատակային փաստաթուղթ ընտրեք ODF նիշք, կարող եք նաև նշել այն էջը, որը կբացվի:"
#. MZvua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "Փոխազդեցություն"
#. iDK6N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:304
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Զննել..."
#. 6WoYE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311
msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse"
msgid "Locate the file you want to open."
msgstr "Տեղորոշեք այն նիշքը, որը ցանկանում եք բացել:"
#. xDPqu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
msgstr "_Գտնել"
#. AMQ6d
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
msgid "Searches for the specified slide or object."
msgstr "Որոնում է նշված սահիկը կամ օբյեկտը:"
#. WCrdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
msgstr "Ուղու անունը"
#. wZE8A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362
msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
msgstr "Մուտքագրեք ուղին դեպի ձայնային նիշք, որը ցանկանում եք բացել, կամ սեղմեք Թերթել՝ նիշքը գտնելու համար:"
#. bnuz3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381
msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark"
msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
msgstr "Մուտքագրեք սահիկի կամ օբյեկտի անունը, որը ցանկանում եք փնտրել:"
#. aFqHG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400
msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
msgstr "Մուտքագրեք ուղին դեպի այն նիշքը, որը ցանկանում եք բացել, կամ սեղմեք Թերթել՝ նիշքը գտնելու համար:"
#. ZTeCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419
msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
msgstr "Մուտքագրեք ուղին դեպի այն նիշքը, որը ցանկանում եք բացել, կամ սեղմեք Թերթել՝ նիշքը գտնելու համար:"
#. Mocvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438
msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
msgstr "Մուտքագրեք ուղին դեպի մակրո, որը ցանկանում եք գործարկել, կամ սեղմեք Թերթել՝ մակրոն տեղորոշելու համար:"
#. UwxJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473
msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage"
msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show."
msgstr "Սահմանում է, թե ինչպես է ընտրված օբյեկտն իրեն պահում, երբ սահիկացուցադրություն ժամանակ սեղմում եք դրա վրա:"
#. Ed2VQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Կիրառեք _ընտրված սահիկների վրա"
#. r6oAh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
msgstr "_Զետեղեք սահիկ"
#. DPToC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutpanel.ui:41
msgctxt "layoutpanel|extended_tip|layoutpanel_icons"
msgid "List of available layout templates."
msgstr "Հասանելի դասավորության ձևանմուշների ցանկ։"
#. e84v4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
msgctxt "layoutwindow|label5"
msgid "Horizontal"
msgstr "Հորիզոնական"
#. usUqJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112
msgctxt "layoutwindow|label6"
msgid "Vertical"
msgstr "Ուղղահայաց"
#. uydrR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
msgid "Master Elements"
msgstr "Վարպետ տարրեր"
#. 2kiHn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
msgstr "_Վերնախորագիր"
#. r7Aa8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
msgstr "Նշումների համար վարպետ սահիկին ավելացնում է վերնախորագրի տեղապահ:"
#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
msgid "_Date/time"
msgstr "_Ամսաթիվ/ժամ"
#. LcYxF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
msgstr "Վարպետ սահիկին ավելացնում է ամսաթվի/ժամի տեղապահ:"
#. SFrZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "_Տողատակ"
#. SFDjB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
msgstr "Վարպետ սահիկին ավելացնում է տողատակի տեղապահ:"
#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
msgid "_Page number"
msgstr "_Էջի համարը"
#. y3BDS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
msgstr "Վարպետ սահիկին ավելացնում է սահիկի համարի տեղապահ:"
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
msgstr "_Սահիկի համարը"
#. StLxB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
msgstr "Տեղապահներ"
#. 2iPYT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:213
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
msgstr "Վարպետ սահիկի դասավորությանը ավելացնում կամ հեռացնում է վերնախորագրի, տողատակի, ամսաթվի և սահիկի համարների տեղապահները:"
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "_Կիրառեք բոլոր սահիկների վրա"
#. VRgjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Կիրառեք _ընտրված սահիկների վրա"
#. JqkU5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Ցույց տալ _լայն նախադիտումը"
#. hTJCE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Ցուցադրել Փ_ոքր նախադիտումը"
#. DkLc7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanel.ui:41
msgctxt "masterpagecurrentpanel|extended_tip|masterpagecurrent_icons"
msgid "Currently selected master slide."
msgstr "Ներկայումս ընտրված Վարպետ սահիկ:"
#. HCCBQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelall.ui:41
msgctxt "masterpageallpanel|extended_tip|masterpageall_icons"
msgid "Select master slide from available."
msgstr "Ընտրեք Վարպետ սահիկը հասանելիից:"
#. tKDB6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanelrecent.ui:41
msgctxt "masterpagerecentpanel|extended_tip|masterpagerecent_icons"
msgid "Select recently used master slide."
msgstr "Ընտրեք վերջերս օգտագործված Վարպետ սահիկը։"
#. qF7zf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Ներդնել որպես Գերհղում"
#. ptpuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Ներդնել որպես հղում"
#. z7JSR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Ներդնել որպես պատճեն"
#. ZsXkT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Open Documents"
msgstr "Բաց փաստաթղթերը"
#. wavgT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Ակտիվ պատուհան"
#. LYLQc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists currently open presentations or drawings."
msgstr "Ցուցակում է ներկայումս բաց ներկայացումները կամ գծագրերը:"
#. D6ag8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:119
msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
msgstr "Էջի ծառ"
#. e6gMq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
msgstr "Թվարկում է մատչելի սահիկները: Կրկնակի սեղմեք սահիկի վրա՝ այն ակտիվ սահիկ դարձնելու համար:"
#. LKqE8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
msgid "First Slide"
msgstr "Առաջին սահիկ"
#. Lqedn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:145
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the first page."
msgstr "Անցեք դեպի առաջին էջ։"
#. NWPFk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:157
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
msgstr "Նախորդ սահիկ"
#. PJUma
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:161
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous"
msgid "Moves back one page."
msgstr "Տեղափոխվում է մեկ էջ հետ:"
#. bkvQE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:173
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
msgstr "Հաջորդ սահիկը"
#. zbUVG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next"
msgid "Move forward one page."
msgstr "Տեղափոխվում է մեկ էջ առաջ:"
#. FVSHF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
msgstr "Վերջին սահիկ"
#. aPU7Y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:193
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the last page."
msgstr "Անցնում է դեպի վերջին էջ։"
#. mHVom
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:217
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Քաշելու ռեժիմ"
#. BEJEZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
msgstr "Սահիկները և անվանված օբյեկտները քաշեք և գցեք ակտիվ սահիկի մեջ:"
#. Qb5a9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Ցույց տալ ձևերը"
#. EUeae
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
msgstr "Ենթաընտրացանկում արտածման համար կարող եք ընտրել բոլոր ձևերի կամ միայն անվանված ձևերի ցանկը: Ցանկում օգտագործեք քաշել և թողնել՝ ձևերը վերադասավորելու համար: Երբ դուք կենտրոնացնում եք կիզակետը սահիկի վրա և սեղմում եք Ներդիր ստեղնը, սահմանված կարգով ընտրվում է հաջորդ ձևը:"
#. DzQZC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
msgstr "Բացում է Նավարկիչը, որտեղ կարող եք արագ անցնել դեպի այլ սահիկներ կամ շարժվել բաց նիշքերի միջև:"
#. pzb3K
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:271
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
msgstr "Անվանված ձևեր"
#. dLEPF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:281
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
msgstr "Բոլոր ձևերը"
#. BJmWa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:297
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK"
msgid "Front to back"
msgstr "Առջևից հետև"
#. 4e3oj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:307
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT"
msgid "Back to front"
msgstr "Հետևից առաջ"
#. qGFEo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3058
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Նիշք"
#. PyC4c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3077
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Օգնություն"
#. VoxXb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3133
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Նիշք"
#. XRcKU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4543
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Տուն"
#. XqFQv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4643
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Տուն"
#. DEQhQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5245
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Դաշ_տ"
#. 9GEAC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5763
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Զետեղել"
#. t3YwN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5866
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Ներդնել"
#. 58fjG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6512
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Դասավորություն"
#. ArPLp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6597
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Դասավորություն"
#. vRtjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7061
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Սահիկացուցադրություն"
#. nV5FC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7145
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr "~Սահիկի ցուցադրություն"
#. sDdGm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7681
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Վերանայում"
#. drk6E
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7764
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Վերանայում"
#. vjE5w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9037
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Տեսք"
#. KJK9J
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9122
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Տեսք"
#. bWC2b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10016
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Աղյուսակ"
#. dmEJG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10100
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Աղյուսակ"
#. Cn8TS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10625
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11879
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13691
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Փոխակերպել"
#. do5DT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11295
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Պատ_կեր"
#. XCSMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11404
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Պատ~կեր"
#. nTy3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13106
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Նկարել"
#. BfNQD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13213
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Նկարել"
#. p3Faf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14047
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Օբյեկտ"
#. wL8mu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14154
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Օբյեկտ"
#. AAosj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14620
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Մեդիա"
#. GgHEg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14724
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Մեդիա"
#. W9oCC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15532
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ձ_և"
#. 7sAbT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15616
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Ձ~և"
#. aAdZJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16411
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Վարպետ"
#. XAZEm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16495
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Վարպետ"
#. DyZAq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17305
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Տեսք"
#. rUJFu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17389
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
msgstr "~Ուրվագիծ"
#. pA8DH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18176
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. xwrog
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18283
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. syaDA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18340
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Ը_նդլայնում"
#. Nwrnv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18414
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Ը~նդլայնում"
#. rBSXA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19377
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Գործիքներ"
#. DTNDB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19461
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Գործիքներ"
#. FSDrH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3267
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Նիշք"
#. LEEM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Նիշք"
#. ujGqT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4685
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Տուն"
#. NGYSB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4737
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Տուն"
#. 4g3iJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5260
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Դաշ_տ"
#. 927AD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5761
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Զետեղել"
#. ZPHaB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5812
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Ներդնել"
#. zEEiz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6598
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Դասավորություն"
#. EZeGS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6650
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Դասավորություն"
#. sMsGk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7165
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Վերանայում"
#. pZ4A3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7217
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Վերանայում"
#. cRSR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7754
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Սահիկացուցադրություն"
#. KAo9c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7806
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr "~Սահիկի ցուցադրություն"
#. URjcx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8638
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Տեսք"
#. SScpo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8690
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Տեսք"
#. CzCMC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10374
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "Ա_ղյուսակ"
#. mnepU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10425
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Աղյուսակ"
#. BzXPB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11772
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Պատկեր"
#. wD2ow
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11827
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Պատ~կեր"
#. ZqPYr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13602
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Ն_կարել"
#. 78DU3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13654
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Նկարել"
#. uv2FE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14651
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Օբյեկտ"
#. FSjqt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14703
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Օբյեկտ"
#. t3Fmv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15846
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Մեդիա"
#. HbptL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15897
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Մեդիա"
#. NNqQ2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ձ_և"
#. DpFpM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Ձ~և"
#. MNUFm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17938
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Վարպետ"
#. NUiWE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17990
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Վարպետ"
#. 4f9xG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18950
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr "3_d"
#. ntfL7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19002
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "3~d"
#. ntjaC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19081
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Ը_նդլայնում"
#. Tu5f8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19139
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Ը~նդլայնում"
#. abvtG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20140
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Գործիքներ"
#. oKhkv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20192
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Գործիքներ"
#. JC7Dd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2320
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Ընտրացանկի տող"
#. aEHCg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2493
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Ընտրացանկի տող"
#. LL2dj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Նիշք"
#. MR7ZB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3214
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրել"
#. 26rGJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3340
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4523
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
msgstr "Ս_ահիկ"
#. WZ5Fe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3497
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12462
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "Ն_կարել"
#. GYqWX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3925
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7575
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9428
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10517
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11174
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12036
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12968
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "_Ուղղորդող"
#. LFnQL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4061
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6738
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12837
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Զետեղել"
#. 5wZbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4172
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13104
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Վերանայում"
#. BxXfn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4293
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13225
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Տեսք"
#. 5fAr4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4391
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Ը_նդլայնում"
#. fED72
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4675
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5494
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "Տ_առատեսակ"
#. YgxCs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4902
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5698
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Պարբերություն"
#. Tgwxy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5965
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Աղյուսակ"
#. PRamE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6617
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
#. DC7Hv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6883
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11344
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Ն_կարել"
#. ncAKi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7308
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9161
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10250
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10906
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11769
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Դասավորիր"
#. 8pLR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7759
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Ձևը"
#. NM63T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8023
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12172
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Խում_բ"
#. cbMTW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8259
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. BTzDn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8486
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Տառաաշխատանք"
#. PLqyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Ցանց"
#. XL8kc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8733
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "_Պատկեր"
#. snvvw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9544
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "Fi_lter"
msgstr "Զտ_իչ"
#. 5a4zV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9825
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Օբյեկտ"
#. Ghwp6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10677
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Մեդիա"
#. w6MPS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12306
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Վարպետ"
#. MGQxe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13359
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ձ_և"
#. xBYsC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14094
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Ընտրացանկ"
#. EsADr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2995
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Ընտրացանկ"
#. Ch63h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3047
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Գործիքներ"
#. kdH4L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "_Օգնություն"
#. bkg23
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3206
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Նիշք"
#. aqbEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3439
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրել"
#. S4ZPU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3596
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Սահիկացուցադրություն"
#. ZShaH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3789
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
msgstr "Ս_ահիկ"
#. dS4bE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3938
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Զետեղել"
#. bwvGG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4274
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "Ն_կարել"
#. gQQfL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4458
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Վերանայում"
#. BHDdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4604
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Տեսք"
#. MECyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4886
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8408
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9650
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11041
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Դասավորիր"
#. ZZz6G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5043
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Սահիկացուցադրություն"
#. etFeN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5286
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6529
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "Ձ_ևաչափ"
#. sdehG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5597
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6840
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Պարբերություն"
#. ncg2G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5837
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "_Զետեղել"
#. 6isa9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5999
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
msgstr "_Տեսք"
#. sorSJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
msgid "_Review"
msgstr "_Վերանայում"
#. jHLaW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6286
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Սահիկացուցադրություն"
#. Ew7Ho
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7015
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "Ա_ղյուսակ"
#. i8XUZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7275
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "Տ_ողեր"
#. 4nboE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7397
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Calc"
#. WfzeY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7723
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Ն_կարել"
#. QNg9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8008
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրել"
#. BfnGg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8560
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9802
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Ցանց"
#. 3i55T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Խում_բ"
#. fNGFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8841
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. SbHmx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9097
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Գրաֆիկական"
#. DDTxx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9262
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Գ_ույն"
#. eLnnF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10191
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Մեդիա"
#. duFFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10366
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Սահիկացուցադրություն"
#. wrKzp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10641
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
msgstr "Շ_րջանակ"
#. EMvnF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11339
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
msgstr "_Տեսք"
#. DQLzy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11499
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
msgstr "_Վարպետ էջ"
#. QLjsG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11730
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "_Զետեղել"
#. Eg8Qi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11955
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
msgstr "Ն_կարել"
#. tcCdm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12435
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
msgstr "_Տեսք"
#. TRHHB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
msgstr "Դատարկ"
#. 8fsnY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "Վերնագրային սահիկ"
#. VAnE3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
msgid "Title, Text"
msgstr "Վերնագիր, տեքստ"
#. V64P7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "Վերնագիր, բովանդակություն"
#. PAqPF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "Կենտրոն բերված տեքստ"
#. mimQW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Գերհղում"
#. LbUtj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Տողատակ"
#. BkhhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Էջատակ"
#. 4uDNR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Էջանիշ"
#. JE3bf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "Խաչաձև հղում"
#. LMhUg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
msgid "Master 1"
msgstr "Վարպետ 1"
#. 4j2fv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
msgctxt "notebookbar_groups|master02"
msgid "Master 2"
msgstr "Վարպետ 2"
#. Dz9y9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Լռելյայն"
#. 7YLfF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
msgid "No Fill"
msgstr "Առանց լցման"
#. ZvUBh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
msgid "With Shadow"
msgstr "Ստվերով"
#. F32mr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
msgstr "Վերնագիր 1"
#. BH8CJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
msgstr "Վերնագիր 2"
#. CsPMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Նիշք"
#. FHC5q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "Փոխանակման բուֆեր"
#. ffHa2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Ոճ"
#. vmMtE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
msgstr " "
#. K4uCY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
msgstr " "
#. nyg3m
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Տեքստ"
#. cCSaA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
msgstr "Մեկնարկ"
#. vgG6B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
msgid "Master"
msgstr "Վարպետ"
#. k69y9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "Դասավորություն"
#. mfi7o
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
msgstr "Անիմացիա"
#. Dxvi5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
msgid "Transition"
msgstr "Անցումային"
#. rGCbA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "Սահիկ"
#. QdJQU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Կերպարներ"
#. geGED
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Հղումներ"
#. txpNZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Ներդնել"
#. Du8Qw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Ոճ"
#. E7zcE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Վերականգնել"
#. w6XXT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Փաթաթել"
#. QdS8h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Կողպել"
#. VUCKC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Պատկեր"
#. tGNaF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Ոչ ոք"
#. MCMXX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Լավագույն"
#. EpwrB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Զուգահեռ"
#. fAfKA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Մինչ"
#. H7zCN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "Հետո"
#. PGXfq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Միջով"
#. WEBWT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Եզրագծեր"
#. d7AtT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Խմբագրել Եզրագծերը"
#. 7k6fG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
msgid "Start with _Template Selection"
msgstr "Սկսեք _Կաղապարի ընտրությունից"
#. L97gv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
msgstr "Նշում է, թե արդյոք պետք է ակտիվացվի «Ընտրեք ձևանմուշ» պատուհանը «Նիշք - Նոր - Ներկայացում» միջոցով ներկայացում բացելիս:"
#. 5DjoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "Նոր փաստաթուղթ"
#. fWbDG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
msgid "Copy when moving"
msgstr "Տեղափոխելիս պատճենեք"
#. a92dE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
msgstr "Եթե միացված է, պատճենը ստեղծվում է, երբ դուք տեղափոխում եք օբյեկտ՝ սեղմած պահելով Ctrl ստեղնը:"
#. QdHNF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:161
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
msgid "Unit of _measurement:"
msgstr "_Չափման միավոր։"
#. vhiR2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:177
msgctxt "extended_tip|units"
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
msgstr "Որոշում է ներկայացումների չափման միավորը:"
#. T9ukC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202
msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
msgstr "Ներդիր_ի կանգեր։"
#. WQBqF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225
msgctxt "extended_tip|metricFields"
msgid "Defines the spacing between tab stops."
msgstr "Սահմանում է ներդիրների կանգերի միջև ընկած տարածությունը:"
#. oSmuC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:242
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
msgid "Objects always moveable"
msgstr "Միշտ շարժվող առարկաներ"
#. tgZUG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:251
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
msgstr "Նշում է, որ դուք ցանկանում եք տեղափոխել օբյեկտը միացված Պտտել գործիքով: Եթե \"Միշտ շարժվող առարկաները\" նշված չէ, Պտտել գործիքը կարող է օգտագործվել միայն օբյեկտը պտտելու համար:"
#. 8cyDE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:262
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr "Մի աղճատեք առարկաները կորի մեջ"
#. TDrpy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:277
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
msgid "Use background cache"
msgstr "Օգտագործեք հետնամասի քեշը"
#. Di3Vo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
msgstr "Նշում է, թե արդյոք օգտագործել քեշը վարպետ սահիկում օբյեկտները ցուցադրելու համար:"
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:380
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "Կարգավորումներ"
#. VVZZf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:410
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
msgstr "Պարբերությունների և աղյուսակների միջև ավելացնել _տարածություն"
#. 4dCoV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:418
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
msgstr "Նշում է, որ Impress-ը հաշվարկում է պարբերությունների տարածությունը ճիշտ այնպես, ինչպես Microsoft PowerPoint-ը:"
#. PaYjQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:446
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
msgid "Compatibility"
msgstr "Համատեղելիություն"
#. JGppH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:492
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
msgstr "Թույլատրել արագ խմբագրումը"
#. vmsrU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501
msgctxt "extended_tip|qickedit"
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
msgstr "Եթե միացված է, դուք կարող եք խմբագրել տեքստը տեքստային օբյեկտի վրա սեղմելուց անմիջապես հետո: Եթե անջատված է, դուք պետք է կրկնակի սեղմեք՝ տեքստը խմբագրելու համար:"
#. dn7AQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:512
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selectable"
msgstr "Ընտրելի է միայն տեքստային տարածքը"
#. EQqRZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520
msgctxt "extended_tip|textselected"
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
msgstr "Նշում է, թե արդյոք ընտրել տեքստային տուփ՝ սեղմելով տեքստը:"
#. 9SB2g
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
msgstr "Տեքստային առարկաներ"
#. CrRmE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:595
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
msgstr "_Նկարչության մասշտաբ:"
#. j7n3M
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:609
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
msgstr "Էջի _լայնություն:"
#. Aay7y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:623
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
msgstr "Էջի _բարձրություն:"
#. g2KSM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:733
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
msgstr "Որոշում է գծագրության սանդղակը կարգավիճակի տողի վրա:"
#. E2cEn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:773
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "Սանդղակ"
#. 67gzU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:798
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
msgstr "Սահմանում է փաստաթղթերի գծագրման կամ ներկայացման ընդհանուր տարբերակները:"
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
msgid "Create Photo Album"
msgstr "Ստեղծեք լուսանկարների ալբոմ"
#. 2PDAX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48
msgctxt "photoalbum|create_btn"
msgid "Insert Slides"
msgstr "Զետեղեք սահիկներ"
#. M7gu5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
msgid "Remove Image from List"
msgstr "Հեռացնել պատկերը ցանկից"
#. GLHeM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175
msgctxt "photoalbum|up_btn"
msgid "_Up"
msgstr "_Վեր"
#. Xzv9L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179
msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Up"
msgstr "Շարժել պատկերը վեր"
#. BHQEj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190
msgctxt "photoalbum|down_btn"
msgid "Do_wn"
msgstr "Ներ_քև"
#. ANTjq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194
msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Down"
msgstr "Շարժել պատկերը ներքև"
#. 98Y7U
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:261
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Նախադիտում"
#. XC4DZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:290
msgctxt "photoalbum|label7"
msgid "Slide layout:"
msgstr "Սահիկի դասավորություն:"
#. AnpSF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:306
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "1 Image"
msgstr "1 Պատկեր"
#. KLSzL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:307
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "2 Images"
msgstr "2 պատկերներ"
#. QviuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:308
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "4 Images"
msgstr "4 պատկերներ"
#. sEcMd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:326
msgctxt "photoalbum|cap_check"
msgid "Add caption to each slide"
msgstr "Յուրաքանչյուր սահիկին ավելացրեք վերնագիր"
#. qD3jg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341
msgctxt "photoalbum|asr_check"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Պահպանեք կողմերի հարաբերակցությունը"
#. bBevM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
msgid "Fill Screen"
msgstr "Լրացրեք էկրանը"
#. UAHAg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
msgid "Link images"
msgstr "Կապեք պատկերները"
#. c5owK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41
msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA"
msgid "_Delete cropped image areas"
msgstr "_Ջնջել կտրված պատկերի տարածքները"
#. bw3Ac
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55
msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS"
msgid "_Embed external images"
msgstr "_ Ներդնել արտաքին պատկերներ"
#. vF2CP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76
msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
msgid "Reduce _image resolution"
msgstr "Նվազեցնել _պատկերի լուծումը"
#. aCEmS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "<no change>"
msgstr "<փոփոխություն չկա>"
#. 7Jqdo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "96 DPI (screen resolution)"
msgstr "96 DPI (էկրանի լուծում)"
#. JXujg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "150 DPI (projector resolution)"
msgstr "150 DPI (պրոյեկտորի լուծում)"
#. 76mBF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "300 DPI (print resolution)"
msgstr "300 DPI (տպման լուծաչափ)"
#. G5zaJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "600 DPI (print resolution)"
msgstr "600 DPI (տպման լուծաչափ)"
#. 2hKhk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113
msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION"
msgid "_Lossless compression"
msgstr "_Անկորուստ սեղմում"
#. GLtSt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128
msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION"
msgid "_JPEG compression"
msgstr "_JPEG սեղմում"
#. 22Nif
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152
msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
msgid "_Quality in %"
msgstr "_Որակը %"
#. xYnbA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188
msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION"
msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr "Ընտրեք պատկերների օպտիմալացման կարգավորումներ"
#. w6qX4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29
msgctxt "pminfodialog|ask"
msgid "_Open newly created presentation"
msgstr "_Բացեք նորաստեղծ շնորհանդեսը"
#. 9HUiB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40
msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION_T"
msgid ""
"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed.\n"
"\n"
" At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
msgstr ""
"\"Ներկայացման նվազագույնի հասցնելըն\" օգտագործվում է ընթացիկ ներկայացման նիշքի չափը նվազեցնելու համար: Պատկերները կսեղմվեն, և տվյալները, որոնք այլևս անհրաժեշտ չեն, կհեռացվեն:\n"
"\n"
" Հրաշագործի վերջին քայլում դուք կարող եք ընտրել փոփոխությունները կիրառել ընթացիկ ներկայացման մեջ կամ ստեղծել ներկայացման օպտիմիզացված նոր տարբերակ:"
#. WwLQG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73
msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE"
msgid "_Delete"
msgstr "_Ջնջել"
#. NPMR9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95
msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS"
msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer"
msgstr "_Ընտրեք \"Ներկայացման նվազագույնի հասցնելը\" կարգավորումները"
#. FtXuZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120
msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION"
msgid "Introduction"
msgstr "Ներածություն"
#. kJS2d
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36
msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE"
msgid "Create static replacement images for OLE objects"
msgstr "Ստեղծեք ստատիկ փոխարինող պատկերներ OLE օբյեկտների համար"
#. LkYsy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51
msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS"
msgid "For _all OLE objects"
msgstr "_Բոլոր OLE օբյեկտների համար"
#. hocJG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67
msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY"
msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format"
msgstr "_OLE օբյեկտների համար, որոնք հիմնված չեն OpenDocument ձևաչափի վրա"
#. CcCfe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106
msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION"
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
msgstr "Ընտրեք կարգավորումներ OLE օբյեկտները փոխարինելու համար"
#. bRB3B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES"
msgid "Delete unused _master slides"
msgstr "Ջնջել չօգտագործված _վարպետ սահիկները"
#. wDvum
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES"
msgid "Delete hidden _slides"
msgstr "Ջնջեք թաքնված _սահիկները"
#. EoDRG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64
msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW"
msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show"
msgstr "Ջնջել սահիկները, որոնք չեն օգտագործվում _անհատականացված սահիկացուցադրություն համար"
#. TEzVE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97
msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES"
msgid "_Clear notes"
msgstr "_Մաքրել նշումները"
#. Jsmp2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115
msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES"
msgid "Choose which slides to delete"
msgstr "Ընտրեք, թե որ սահիկները ջնջեք"
#. cBtLF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47
msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT"
msgid "_Apply changes to current presentation"
msgstr "_Փոփոխություններ կիրառել ընթացիկ ներկայացման մեջ"
#. mBhDk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS"
msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr "_Փոփոխությունները կիրառելուց առաջ կրկնօրինակեք ներկայացումը"
#. PiAHE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr "_Պահպանել կարգավորումները որպես"
#. ExrdK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr "Նիշքի ընթացիկ չափը."
#. ZcrFM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr "Նոր նիշքի մոտավոր չափը՝"
#. Ubstx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr "Ընտրեք որտեղ կիրառել հետևյալ փոփոխությունները"
#. LAEo2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13
msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Սահիկացուցադրության կարգավորումներ"
#. FLsDP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:108
msgctxt "presentationdialog|allslides"
msgid "All _slides"
msgstr "Բոլոր _սահիկները"
#. 6xRAA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:117
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides"
msgid "Includes all of the slides in your slide show."
msgstr "Ներառում է ձեր սահիկացուցադրության բոլոր սահիկները:"
#. acmHw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:134
msgctxt "presentationdialog|from"
msgid "_From:"
msgstr "_Այստեղից:"
#. yfqmc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from"
msgid "Enter the number of the start slide."
msgstr "Մուտքագրեք մեկնարկային սահիկի համարը:"
#. tc75b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:165
msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
msgid "Starting slide"
msgstr "Մեկնարկային սահիկ"
#. wwhvu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:166
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb"
msgid "Enter the number of the start slide."
msgstr "Մուտքագրեք մեկնարկային սահիկի համարը:"
#. h3FfX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189
msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
msgid "_Custom slide show:"
msgstr "_Անհատականացված սահիկացուցադրություն"
#. AcANY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
msgstr "Աշխատեցնում է անհատականացված սահիկացուցադրություն այն հաջորդականությամբ, որը դուք սահմանել եք այստեղ՝ \"Սահիկացուցադրություն - Անհատականացված սահիկացուցադրություն\":"
#. PG83u
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
msgstr "Աշխատեցնում է անհատականացված սահիկացուցադրություն այն հաջորդականությամբ, որը դուք սահմանել եք այստեղ՝ \"Սահիկացուցադրություն - Անհատականացված սահիկացուցադրություն\":"
#. 7vRFv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Տիրույթ"
#. bvPPh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:279
msgctxt "presentationdialog|default"
msgid "F_ull screen"
msgstr "Լ_րիվ պաստառ"
#. 5Pdcc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:288
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
msgid "A full screen slide is shown."
msgstr "Ցուցադրվում է ամբողջ էկրանով սահիկ:"
#. ESNR9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:299
msgctxt "presentationdialog|window"
msgid "In a _window"
msgstr "_Պատուհանում"
#. mGQKG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:308
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
msgid "Slide show runs in the Impress program window."
msgstr "Սահիկացուցադրությունն աշխատում է Impress ծրագրի պատուհանում:"
#. DAKWY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:319
msgctxt "presentationdialog|auto"
msgid "_Loop and repeat after:"
msgstr "_Օղակ և կրկնեք հետո."
#. ewuNo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
msgstr "Վերսկսում է սահիկների ցուցադրումը ձեր նշած դադարից հետո: Վերջին սահիկի և սկզբնական սահիկի միջև ցուցադրվում է դադար: Սեղմեք Esc ստեղնը՝ ցուցադրումը դադարեցնելու համար:"
#. vJ9Ns
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:344
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "Դադարի տեւողությունը"
#. K3LHh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:354
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "Դադարի տեւողությունը"
#. Bjmck
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:355
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
msgstr "Մուտքագրեք դադարի տևողությունը՝ նախքան սահիկացուցադրության կրկնությունը: Եթե մուտքագրեք զրո, ցուցադրությունն անմիջապես կվերսկսվի՝ առանց դադարի սահիկի ցուցադրության:"
#. Pf7Lq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:366
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
msgid "Show _logo during pause"
msgstr "Ցույց տալ _լոգոն դադարի ժամանակ"
#. jCenX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
msgid "Displays the application logo on the pause slide."
msgstr "Ցուցադրում է հավելվածի պատկերանշանը դադարի սահիկում:"
#. 7PBdA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:390
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Շնորհանդեսի ռեժիմ"
#. VwyTM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:422
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
msgid "Disable auto_matic change of slides"
msgstr "Անջատել սահիկների ինքնաշխատ փոփոխումը"
#. 2PEAj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:430
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
msgstr "Սահիկները երբեք ինքնաբերաբար չեն փոխվում, երբ ընտրված է այս վանդակը:"
#. ZvDVF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:441
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
msgid "Change slides by clic_king on background"
msgstr "Փոխեք սահիկները՝ սեղմելով հետնամասի վրա"
#. tzMEC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:449
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
msgstr "Անցնում է հաջորդ սահիկ, երբ սեղմում եք սահիկի հետնամասի վրա:"
#. e4tCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
msgid "Mouse pointer _visible"
msgstr "Մկնիկի ցուցիչը _տեսանելի"
#. pDBLN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:468
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
msgstr "Ցույց է տալիս մկնիկի ցուցիչը սահիկացուցադրության ժամանակ:"
#. seTuX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:479
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
msgstr "Մկնիկի ցուցիչը որպես _գրիչ"
#. QLvoH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:487
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
msgstr "Մկնիկի ցուցիչը փոխում է գրիչի, որը կարող եք օգտագործել ներկայացման ընթացքում սահիկների վրա նկարելու համար:"
#. ZDh3S
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:498
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
msgid "Enable _animated images"
msgstr "Միացնել _անիմացված պատկերները"
#. EUe99
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:506
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
msgstr "Ցուցադրում է անիմացիոն GIF նիշքերի բոլոր շրջանակները սահիկացուցադրության ընթացքում:"
#. ABNgK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:517
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
msgid "Keep Presentation always _on top"
msgstr "Պահպանեք ներկայացումը միշտ _վերևում"
#. 49nwd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:525
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
msgstr "Ներկայացման ընթացքում Impress պատուհանը մնում է վերևում: Ոչ մի այլ ծրագիր չի ցուցադրի իր պատուհանը ձեր ներկայացման դիմաց:"
#. qEFbc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:536
msgctxt "presentationdialog|enableinteractivemode"
msgid "Live-mode slideshow editing"
msgstr "Կենդանի ռեժիմով սահիկների խմբագրում"
#. LBA6D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:544
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|enableinteractivemode"
msgid "The Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue editing slide content, which will be reflected in the running slideshow."
msgstr "Impress հիմնական փաստաթղթի պատուհանը մնում է ակտիվ ներկայացման ընթացքում: Օգտատերերը կարող են շարունակել խմբագրել սահիկի բովանդակությունը, որը կարտացոլվի սահիկների կատարվող ցուցադրությունում:"
#. HiAEG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:559
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Presentation Options"
msgstr "Ներկայացման ընտրանքներ"
#. tmJvs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:610
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
msgstr "Ընտրեք էկրան, որն օգտագործելու եք լրիվ էկրան սահիկացուցադրություն ռեժիմի համար:"
#. xo7EX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:623
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
msgid "P_resentation display:"
msgstr "Ն_երկայացման ցուցադրում."
#. AZSrN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:640
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
msgid "Full screen"
msgstr "Ամբողջ էկրանով"
#. 4k2RM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:641
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
msgid "Windowed"
msgstr "Պատուհանով"
#. CSkxv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:642
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
msgid "Disabled"
msgstr "Անջատված"
#. NBk5R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654
msgctxt "presentationdialog|console_label"
msgid "Presenter console:"
msgstr "Ներկայացնողի վահանակ."
#. LzBuo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
msgid "Show navigation bar"
msgstr "Ցույց տալ նավարկման տողը"
#. etSay
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:670
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
msgstr "Ցույց տալ նավարկման տողը ներկայացման ներքևում"
#. VDHC6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:686
msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label"
msgid "Buttons size:"
msgstr "Կոճակների չափը։"
#. GJSvo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:699
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Automatic"
msgstr "Ինքնաշխատ"
#. J27bK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Small"
msgstr "Փոքր"
#. oGcUo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:701
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Large"
msgstr "Լայն"
#. KVU6G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:702
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Extra Large"
msgstr "Շատ մեծ"
#. ax8fc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:706
msgctxt "extended_tip | iconsize"
msgid "Specifies the display size of navigation bar icons."
msgstr "Նշում է նավարկման տողի պատկերակների ցուցադրման չափը:"
#. ECzT8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:728
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
msgid "Display %1 (external)"
msgstr "Ցուցադրել %1 (արտաքին)"
#. xDUjL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
msgid "Display %1"
msgstr "Ցուցադրել %1"
#. DZ2HG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:748
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
msgid "All displays"
msgstr "Բոլոր ցուցադրումները"
#. 65GqG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:758
msgctxt "presentationdialog|external_str"
msgid "Auto External (Display %1)"
msgstr "Ինքնա արտաքին (Ցուցադրել % 1)"
#. fNbWu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:777
msgctxt "presentationdialog|label3"
msgid "Display"
msgstr "Արտածել"
#. oUP7T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808
msgctxt "presentationdialog|enableremote"
msgid "Enable remote control"
msgstr "Միացնել հեռակառավարումը"
#. 8jdZL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:822
msgctxt "presentationdialog|learnmore"
msgid "Download App ..."
msgstr "Ներբեռնեք հավելվածը..."
#. j9Lh8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:826
msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text"
msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch."
msgstr "Ներբեռնեք LibreOffice Impress Remote-ը, որպեսզի հեռավար կառավարեք ներկայացումը ձեր սմարթֆոնից կամ խելացի ժամացույցից:"
#. VqnxK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:839
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure"
msgid "Enable insecure WiFi connections"
msgstr "Միացնել անապահով WiFi միացումները"
#. HjN2b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:843
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text"
msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings."
msgstr "Բացի Bluetooth միացումներից, միացրեք անապահով և չգաղտնագրված կապերը IP-ի միջոցով բոլոր ցանցային միջերեսներում: Խորհուրդ չի տրվում հանրային կարգավորումներում:"
#. hReeE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:861
msgctxt "presentationdialog|label3"
msgid "Remote control"
msgstr "Հեռակառավարում"
#. 8pqaK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:889
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
msgstr "Սահմանում է ձեր սահիկացուցադրության կարգավորումները, ներառյալ, թե որ սահիկից սկսել, թե ինչպես եք առաջ տանում սահիկները, ներկայացման տեսակը և ցուցիչի ընտրանքները:"
#. DRu9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
msgstr "Թղթի սկուտեղ տպիչի կ_արգավորումներից"
#. KFsSk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:41
msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb"
msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup."
msgstr "Որոշում է, որ օգտագործվող թղթի այդ սկուտեղը սահմանված է տպիչի կարգավորումներում:"
#. Byo4C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:59
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Լռելյայն"
#. hajt3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:69
msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
msgstr "Նշում է, որ տպելիս դուք չեք ցանկանում ավելի մեծացնել էջերը:"
#. Azbxx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:80
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
msgstr "_Հարմարեցնել էջին"
#. BY9Lo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:90
msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
msgstr "Նշում է, թե արդյոք պետք է փոքրացնել առարկաները, որոնք գտնվում են ընթացիկ տպիչի լուսանցքներից դուրս, որպեսզի դրանք տեղավորվեն տպիչի թղթի վրա:"
#. 7Jqsg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
msgid "_Tile pages"
msgstr "_Սալիկ էջեր"
#. XVA4W
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111
msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
msgstr "Նշում է, թե որ էջերը պետք է տպվեն սալիկապատ ձևաչափով: Եթե էջերը կամ սահիկները թղթից փոքր են, թղթի մեկ էջի վրա կտպվեն մի քանի էջ կամ սահիկ:"
#. LXUhA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:122
msgctxt "prntopts|brouchrb"
msgid "B_rochure"
msgstr "Գ_րքույկ"
#. 96Suw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:132
msgctxt "extended_tip|brouchrb"
msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format."
msgstr "Ընտրեք Գրքույկ տարբերակը՝ փաստաթուղթը գրքույկի ձևաչափով տպելու համար:"
#. QiBFz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:149
msgctxt "prntopts|frontcb"
msgid "Fr_ont"
msgstr "Առ_ջև"
#. afFiH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:158
msgctxt "extended_tip|frontcb"
msgid "Select Front to print the front of a brochure."
msgstr "Ընտրեք Առջև՝ գրքույկի առջևի հատվածը տպելու համար:"
#. RmDFe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:169
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
msgstr "Հե_տև"
#. B3z27
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:178
msgctxt "extended_tip|backcb"
msgid "Select Back to print the back of a brochure."
msgstr "Ընտրեք Հետև՝ գրքույկի հետևի մասում տպելու համար:"
#. NsWL6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:245
msgctxt "prntopts|label3"
msgid "Page Options"
msgstr "Էջի ընտրանքներ"
#. Cwizr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:275
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
msgstr "_Էջի անուն"
#. tFJRe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:284
msgctxt "extended_tip|pagenmcb"
msgid "Specifies whether to print the page name."
msgstr "Նշում է, արդյոք տպել էջի անունը:"
#. XeD9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:295
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
msgstr "Ա_մսաթիվ"
#. RFT4B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:304
msgctxt "extended_tip|datecb"
msgid "Specifies whether to print the current date."
msgstr "Նշում է, թե արդյոք տպել ընթացիկ ամսաթիվը:"
#. 4Dm6A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
msgctxt "prntopts|timecb"
msgid "Ti_me"
msgstr "Ժա_մ"
#. aPHPX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:324
msgctxt "extended_tip|timecb"
msgid "Specifies whether to print the current time."
msgstr "Նշում է, թե արդյոք տպել ընթացիկ ժամանակը:"
#. dBXeA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:335
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
msgid "H_idden pages"
msgstr "Թ_աքնված էջեր"
#. CZxYk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:344
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation."
msgstr "Նշում է, արդյոք տպել այն էջերը, որոնք թաքցված են ներկայացումից:"
#. XuHA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:411
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "Տպել"
#. 2psp5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:452
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Լռելյայն"
#. pjmw3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:462
msgctxt "extended_tip|defaultrb"
msgid "Specifies that you want to print in original colors."
msgstr "Նշում է, որ ցանկանում եք տպել բնօրինակ գույներով:"
#. sFK9C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:473
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Մոխ_րագույն"
#. 85Da5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483
msgctxt "extended_tip|grayscalerb"
msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale."
msgstr "Նշում է, որ ցանկանում եք տպել գույները որպես մոխրագույն:"
#. ibjkX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:494
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
msgid "Black & _white"
msgstr "Սև և _սպիտակ"
#. CcezY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:504
msgctxt "extended_tip|blackwhiterb"
msgid "Specifies that you want to print the document in black and white."
msgstr "Նշում է, որ ցանկանում եք փաստաթուղթը տպել սև և սպիտակ գույնով:"
#. PUgsP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:538
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "Որակ"
#. AEqGw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:568
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "Գծագրում"
#. rQT7U
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:583
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
msgstr "Նշումներ"
#. CvxXM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:598
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "Ձեռնարկներ"
#. sGvpE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Ուրվագիծ"
#. AjCQi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr "Բովանդակություն"
#. XxPhN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:654
msgctxt "extended_tip|prntopts"
msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
msgstr "Նշում է տպման կարգավորումները գծագրի ներսում կամ ներկայացման փաստաթղթում:"
#. CAzyf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8
msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
msgid "Impress Remote"
msgstr "Impress հեռավար"
#. hZKA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25
msgctxt "remotedialog|ok"
msgid "C_onnect"
msgstr "Մ_իացնել"
#. pEkbh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138
msgctxt "remotedialog|label1"
msgid "Connections"
msgstr "Միացումներ"
#. zoP5A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163
msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog"
msgid "List all Impress Remote available connections."
msgstr "Թվարկեք բոլոր Impress Remote հասանելի կապերը:"
#. oe6tG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
msgctxt "rotatemenu|90"
msgid "Quarter Spin"
msgstr "Քառորդ պտույտ"
#. w3RpA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20
msgctxt "rotatemenu|180"
msgid "Half Spin"
msgstr "Կես պտույտ"
#. f8XZj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28
msgctxt "rotatemenu|360"
msgid "Full Spin"
msgstr "Լրիվ պտույտ"
#. cnn2a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36
msgctxt "rotatemenu|720"
msgid "Two Spins"
msgstr "Երկու պտույտ"
#. CGf8N
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "Ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ"
#. CVtGM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Ժամացույցի սլաքի հակառակ ուղղությամբ"
#. q5TTG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12
msgctxt "scalemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Փոքրիկ"
#. yDGRR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20
msgctxt "scalemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Ավելի փոքր"
#. V5AAC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28
msgctxt "scalemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "Ավելի մեծ"
#. v3x2F
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36
msgctxt "scalemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Շատ մեծ"
#. 5mSC4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "Հորիզոնական"
#. 87tbC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "Ուղղահայաց"
#. jdFme
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66
msgctxt "scalemenu|both"
msgid "Both"
msgstr "Երկուսն էլ"
#. S5xWe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:22
msgctxt "sdviewpage|ruler"
msgid "_Rulers visible"
msgstr "_Քանոնները տեսանելի են"
#. mUwRB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30
msgctxt "extended_tip|ruler"
msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
msgstr "Նշում է, թե արդյոք պետք է ցուցադրվեն քանոնները աշխատանքային տարածքի վերևում և ձախ կողմում:"
#. RPDaD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
msgstr "_Օգնության գծեր շարժվելիս"
#. B2eHZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49
msgctxt "extended_tip|dragstripes"
msgid "Specifies whether to display guides when moving an object."
msgstr "Նշում է, թե արդյոք ցուցադրել ուղեցույցներ օբյեկտ տեղափոխելիս:"
#. Grues
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
msgid "_All control points in Bézier editor"
msgstr "_Բոլոր հսկիչ կետերը Բեզիերի խմբագրիչում"
#. rRDtR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
msgstr "Ցուցադրում է Բեզիերի բոլոր կետերի կառավարման կետերը, եթե նախկինում ընտրել եք Բեզիերի կորը: Եթե բոլոր կառավարման կետերը Բեզիերի խմբագրիչում նշված չեն, ապա տեսանելի կլինեն միայն ընտրված Բեզիերի կետերի կառավարման կետերը:"
#. hz6x7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
msgstr "_Յուրաքանչյուր առանձին օբյեկտի ուրվագիծը"
#. CqfUG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87
msgctxt "extended_tip|moveoutline"
msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object."
msgstr "Յուրաքանչյուր առանձին օբյեկտի ուրվագծային գիծը ցուցադրվում է այս օբյեկտը տեղափոխելիս:"
#. kJGzf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:154
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Արտածել"
#. peBce
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:162
msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
msgid "Specifies the available display modes."
msgstr "Նշում է ցուցադրման հասանելի ռեժիմները:"
#. 7DgNY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "_Ձևաչափ:"
#. 497k8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Հետնամաս։"
#. bHhJV
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Բնատեսարան"
#. oXLRm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:68
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Դիմանկարային"
#. 65hTR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr "Վարպետ օբյեկտներ"
#. iFFSD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image..."
msgstr "Ներդրեք պատկեր..."
#. NH6zN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr "Վարպետ հետնամաս"
#. jeCZN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr "Կողմնորոշում:"
#. Kx5yk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr "Վարպետ տեսք"
#. EVfaj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Փակել վարպետի տեսքը"
#. SzLMK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr "Լուսանցք:"
#. anufD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Անհատականացված"
#. iKqJH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
msgid "_Go to Slide"
msgstr "_Գնա դեպի սահիկ"
#. rCXNj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as _Pen"
msgstr "Մկնիկի ցուցիչը որպես _Գրիչ"
#. Mfe9M
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
msgctxt "slidecontextmenu|width"
msgid "_Pen Thickness"
msgstr "_Գրիչի հաստությունը"
#. 4QNpS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56
msgctxt "slidecontextmenu|4"
msgid "_Very Thin"
msgstr "_Շատ բարակ"
#. otGpz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64
msgctxt "slidecontextmenu|100"
msgid "_Thin"
msgstr "_Բարակ"
#. 76rP5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
msgstr "_Նորմալ"
#. g56Pz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80
msgctxt "slidecontextmenu|200"
msgid "_Thick"
msgstr "_Հաստ"
#. hrkGo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
msgctxt "slidecontextmenu|400"
msgid "_Very Thick"
msgstr "_Շատ հաստ"
#. 222Gq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100
msgctxt "slidecontextmenu|color"
msgid "_Change Pen Color..."
msgstr "_Փոխել գրիչի գույնը..."
#. zfWFz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
msgstr "_Ջնջել ամբողջ թանաքը սահիկում"
#. ufabH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
msgid "_Screen"
msgstr "_Պաստառ"
#. yNb49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
msgstr "_Սև"
#. 4CZGb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
msgstr "_Սպիտակ"
#. 4F6dy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
msgstr "Խ_մբագրել ներկայացումը"
#. Byk6a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160
msgctxt "slidecontextmenu|end"
msgid "_End Show"
msgstr "_Վերջ ցուցադրությանը"
#. DBgNQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
msgid "Available Master Slides"
msgstr "Հասանելի վարպետ սահիկներ"
#. rivGM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26
msgctxt "slidedesigndialog|load"
msgid "_Load..."
msgstr "_Բեռնել..."
#. KDCjh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load"
msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs."
msgstr "Ցուցադրում է \"Բեռնել Վարպետ սահիկը\" երկխոսությունը, որտեղ կարող եք ընտրել սահիկների լրացուցիչ ձևավորումը:"
#. RQGwn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
msgid "_Exchange background page"
msgstr "_Փոխանակեք հետնամասի էջը"
#. Ndm5j
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage"
msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document."
msgstr "Կիրառում է ընտրված սահիկի ձևավորման ֆոնը ձեր փաստաթղթի բոլոր սահիկների վրա:"
#. bVkvr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133
msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
msgid "_Delete unused backgrounds"
msgstr "_Ջնջել չօգտագործված ֆոները"
#. 7gazj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters"
msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document."
msgstr "Ջնջում է առանց հղումի ֆոնային սահիկները և ներկայացման դասավորությունները ձեր փաստաթղթից:"
#. zBuXF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186
msgctxt "slidedesigndialog|label1"
msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Ընտրեք սահիկի դիզայնը"
#. SRRvK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
msgstr "Ցուցադրում է «Հասանելի Վարպետ սահիկներ» երկխոսությունը, որտեղ կարող եք ընտրել ընթացիկ սահիկի դասավորության սխեման: Սահիկի դիզայնի ցանկացած առարկա տեղադրվում է ընթացիկ սահիկի առարկաների հետևում:"
#. Zr5wz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:71
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons"
msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides."
msgstr "Ընտրեք սահիկի անցումը, որը ցանկանում եք օգտագործել ընտրված սահիկների համար:"
#. VYdF2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:103
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "Տևողություն։"
#. mAJ52
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:117
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr "Ընտրեք Սահիկի անցման արագությունը:"
#. ZYD78
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:124
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration"
msgid "Sets the duration of the slide transition."
msgstr "Սահմանում է սահիկների անցման տևողությունը:"
#. VrA9B
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:138
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Ձայն։"
#. H9Dt4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:154
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "Առանց ձայն"
#. KqCFJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "Դադարեցրեք նախորդ ձայնը"
#. HriFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:156
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Այլ ձայն․․․"
#. 6W7BE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:160
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
msgstr "Ցուցակում է հնչյունները, որոնք կարող են հնչել սահիկների անցման ժամանակ:"
#. YUk3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:171
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Հանգիստ մինչև հաջորդ ձայնը"
#. HYGMp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound"
msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
msgstr "Ընտրեք՝ ձայնը մի քանի անգամ նվագարկելու համար, մինչև մեկ այլ ձայն չսկսվի:"
#. ja7Bv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:193
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr "Տարբերակ։"
#. ECukd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:209
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list"
msgid "Select a variation of the transition."
msgstr "Ընտրեք անցման տարբերակը:"
#. F6RuQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:227
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
msgstr "Փոփոխել անցումը"
#. Hm6kN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:257
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "Մկնիկի սեղմումով"
#. txqWa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:266
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
msgstr "Ընտրեք՝ մկնիկի սեղմումով հաջորդ սահիկին անցնելու համար:"
#. bFejF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:278
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "After:"
msgstr "Հետո:"
#. rJJQy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:290
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr "Ընտրեք՝ մի քանի վայրկյան հետո հաջորդ սահիկին անցնելու համար: Մուտքագրեք վայրկյանները պտտվող կոճակի կողքին գտնվող թվային դաշտում կամ սեղմեք պտտման կոճակը:"
#. YctZb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:312
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr "Ընտրեք՝ մի քանի վայրկյան հետո հաջորդ սահիկին անցնելու համար: Մուտքագրեք վայրկյանները պտտվող կոճակի կողքին գտնվող թվային դաշտում կամ սեղմեք պտտման կոճակը:"
#. Bzsj7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:327
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
msgstr "Զարգացող սահիկ"
#. s8FTF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Անջատված"
#. iURkx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:366
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled"
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
msgstr "Ընտրեք՝ մկնիկի սեղմումով հաջորդ սահիկին անցնելու համար:"
#. p4uH3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:378
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
msgid "After :"
msgstr "Հետո ։"
#. a9TLd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:390
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr "Ընտրեք՝ մի քանի վայրկյան հետո հաջորդ սահիկին անցնելու համար: Մուտքագրեք վայրկյանները պտտվող կոճակի կողքին գտնվող թվային դաշտում կամ սեղմեք պտտման կոճակը:"
#. YqpBf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
msgstr "Ընտրեք՝ մի քանի վայրկյան հետո հաջորդ սահիկին անցնելու համար: Մուտքագրեք վայրկյանները պտտվող կոճակի կողքին գտնվող թվային դաշտում կամ սեղմեք պտտման կոճակը:"
#. F5Q8G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:427
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
msgid "Repeat Slideshow"
msgstr "Կրկնեք սահիկների ցուցադրությունը"
#. czZBc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:453
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "Կիրառել անցումը բոլոր սահիկներին"
#. hoaV2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:460
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
msgstr "Կիրառում է ընտրված սահիկի անցումը ընթացիկ ներկայացման փաստաթղթի բոլոր սահիկներին:"
#. K7BfA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:495
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Ինքնաշխատ նախադիտում"
#. DEDBU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:503
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
msgstr "Ընտրեք՝ փաստաթղթում սահիկների անցումները ինքնաշխատ կերպով տեսնելու համար:"
#. dqjov
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:515
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Նվագարկել"
#. jEejn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:519
msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Նախադիտեք էֆեկտը"
#. HddiF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:526
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
msgid "Shows the current slide transition as a preview."
msgstr "Ցույց է տալիս ընթացիկ սահիկի անցումը որպես նախադիտում:"
#. E9Xpn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:559
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
msgstr "Սահմանում է հատուկ էֆեկտը, որը գործում է, երբ դուք ցուցադրում եք սահիկը սահիկացուցադրության ընթացքում:"
#. T99jN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
msgstr "_Վերնախորագրի տող"
#. 4otAa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:38
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
msgstr "Ընդա_մենը տող"
#. CQgfk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
msgstr "_Շերտավոր տողեր"
#. 3KfJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
msgstr "Առ_աջին սյունակ"
#. HLRSH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
msgstr "_Վերջին սյունակ"
#. z5zRG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr "Շեր_տավոր սյունակներ"
#. fKBVs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152
msgctxt "tabledesignpanel|menunew"
msgid "New"
msgstr "Նոր"
#. U5Noi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160
msgctxt "tabledesignpanel|menuclone"
msgid "Clone"
msgstr "Կլոնավորել"
#. ZsSkp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168
msgctxt "tabledesignpanel|menudelete"
msgid "Delete"
msgstr "Ջնջել"
#. RWsRb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176
msgctxt "tabledesignpanel|menureset"
msgid "Reset"
msgstr "Վերականգնել"
#. ZCDY2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184
msgctxt "tabledesignpanel|menuformat"
msgid "Format"
msgstr "Ձևաչափ"
#. 8myJL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194
msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow"
msgid "Header row..."
msgstr "Վերնախորագրի տող․․․"
#. ZeuD3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202
msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow"
msgid "Total row..."
msgstr "Ընդամենը տողեր․․․"
#. 3yZqr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210
msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows"
msgid "Banded rows..."
msgstr "Շերտավոր տողեր․․․"
#. JzTgZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224
msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn"
msgid "First column..."
msgstr "Առաջին սյունակ․․․"
#. f5bFZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232
msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn"
msgid "Last column..."
msgstr "Վերջին սյունակ․․․"
#. MhPWp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240
msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns"
msgid "Banded columns..."
msgstr "Շերտավոր սյունակներ․․․"
#. fUFnD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254
msgctxt "tabledesignpanel|menubody"
msgid "Other cells..."
msgstr "Այլ բջիջներ․․․"
#. FvyKu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
msgid "Graphic Styles"
msgstr "Գրաֆիկական ոճեր"
#. 38ZeG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:38
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "_Ստանդարտ"