1596 lines
40 KiB
Plaintext
1596 lines
40 KiB
Plaintext
#. extracted from reportdesign/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigranflib@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Armenian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/hy/>\n"
|
||
"Language: hy\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1511368130.000000\n"
|
||
|
||
#. FBVr9
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ոչ մեկը"
|
||
|
||
#. 2VDzY
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||
msgid "Before Section"
|
||
msgstr "Բաժնից առաջ"
|
||
|
||
#. BBUjQ
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||
msgid "After Section"
|
||
msgstr "Բաժնից հետո"
|
||
|
||
#. FjE6T
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||
msgid "Before & After Section"
|
||
msgstr "Բաժնից առաջ և հետո"
|
||
|
||
#. FiMq7
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "Per Page"
|
||
msgstr "Ըստ էջի"
|
||
|
||
#. zemtQ
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "Per Column"
|
||
msgstr "Ըստ սյունակի"
|
||
|
||
#. PCk4E
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||
msgid "All Pages"
|
||
msgstr "Բոլոր էջերը"
|
||
|
||
#. GvoGV
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||
msgid "Not With Report Header"
|
||
msgstr "Ոչ հաշվետվության գլխագրի հետ"
|
||
|
||
#. wchYh
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||
msgid "Not With Report Footer"
|
||
msgstr "Ոչ հաշվետվության տողատակի հետ"
|
||
|
||
#. uvfAP
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||
msgid "Not With Report Header/Footer"
|
||
msgstr "Ոչ հաշվետվության գլխագրի և տողատակի հետ"
|
||
|
||
#. ZC2oS
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||
msgid "Field or Formula"
|
||
msgstr "Դաշտ կամ բանաձև"
|
||
|
||
#. gU579
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Գործառույթ"
|
||
|
||
#. BG2gK
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||
msgid "Counter"
|
||
msgstr "Հաշվիչ"
|
||
|
||
#. kGCKF
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||
msgid "User defined Function"
|
||
msgstr "Օգտվողի կողմից սահմանված գործառույթ"
|
||
|
||
#. BBiHn
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ոչ"
|
||
|
||
#. rdPYV
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Այո"
|
||
|
||
#. xUuqy
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ոչ"
|
||
|
||
#. TDvKY
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "Whole Group"
|
||
msgstr "Ամբողջ խումբը"
|
||
|
||
#. Hc5De
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "With First Detail"
|
||
msgstr "Առաջին մանրամասնությամբ"
|
||
|
||
#. k2yjS
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Վեր"
|
||
|
||
#. VuRdH
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Միջին"
|
||
|
||
#. 9LAvS
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Ներքևում"
|
||
|
||
#. fTFRa
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Ձախ"
|
||
|
||
#. 5nFGk
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Աջ"
|
||
|
||
#. Cvi3X
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Բլոկ"
|
||
|
||
#. zsB3C
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Կենտրոն"
|
||
|
||
#. wH3TZ
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "_Ավելացնել"
|
||
|
||
#. S9dsC
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "_Կիրառել"
|
||
|
||
#. TMo6G
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Չեղարկել"
|
||
|
||
#. MRCkv
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_Փակել"
|
||
|
||
#. nvx5t
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Ջնջել"
|
||
|
||
#. YspCj
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Խմբագրել"
|
||
|
||
#. imQxr
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Օգնություն"
|
||
|
||
#. RbjyB
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_Նոր"
|
||
|
||
#. dx2yy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr "_Ոչ"
|
||
|
||
#. M9DsL
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_ԼԱՎ"
|
||
|
||
#. VtJS9
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Հեռացնել"
|
||
|
||
#. C69Fy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "_Վերականգնել"
|
||
|
||
#. mgpxh
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr "_Այո"
|
||
|
||
#. NaDFE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ընդհանուր"
|
||
|
||
#. TkocD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Ամսաթիվ"
|
||
|
||
#. 2NkGc
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
|
||
msgid "Force New Page"
|
||
msgstr "Պարտադրել նոր էջ"
|
||
|
||
#. MHbFf
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
|
||
msgid "New Row Or Column"
|
||
msgstr "Նոր տող կամ սյունակ"
|
||
|
||
#. nCCC2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
|
||
msgid "Keep Together"
|
||
msgstr "Պահպանեք միասին"
|
||
|
||
#. pjADt
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_STR_CANGROW"
|
||
msgid "Can Grow"
|
||
msgstr "Կարող է աճել"
|
||
|
||
#. sF9pD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
|
||
msgid "Can Shrink"
|
||
msgstr "Կարող է նեղանալ"
|
||
|
||
#. CMH5i
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
|
||
msgid "Repeat Section"
|
||
msgstr "Կրկնեք բաժինը"
|
||
|
||
#. ZLkdY
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
|
||
msgid "Print repeated values"
|
||
msgstr "Տպել կրկնվող արժեքները"
|
||
|
||
#. 2BUiU
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
|
||
msgid "Conditional Print Expression"
|
||
msgstr "Պայմանական տպագիր արտահայտություն"
|
||
|
||
#. FMCNM
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
|
||
msgid "Start new column"
|
||
msgstr "Սկսեք նոր սյունակ"
|
||
|
||
#. kzD6C
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
|
||
msgid "Start new page"
|
||
msgstr "Սկսեք նոր էջ"
|
||
|
||
#. 3ranM
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
|
||
msgid "Reset page number"
|
||
msgstr "Վերականգնել էջի համարը"
|
||
|
||
#. 9vA38
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
|
||
msgid "Chart type"
|
||
msgstr "Գծապատկերի տեսակը"
|
||
|
||
#. ZVJoV
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
|
||
msgid "Print repeated value on group change"
|
||
msgstr "Տպել կրկնվող արժեքը խմբի փոփոխության ժամանակ"
|
||
|
||
#. rh4Mf
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Տեսանելի"
|
||
|
||
#. QKNiK
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
|
||
msgid "Group keep together"
|
||
msgstr "Խումբը միասին պահեք"
|
||
|
||
#. 8HQmJ
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
|
||
msgid "Page header"
|
||
msgstr "Էջի գլխագիր"
|
||
|
||
#. rzwjM
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
|
||
msgid "Page footer"
|
||
msgstr "Էջի տողատակ"
|
||
|
||
#. eg94E
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
|
||
msgid "Deep traversing"
|
||
msgstr "Խորը անցում"
|
||
|
||
#. DxgFC
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
|
||
msgid "Pre evaluation"
|
||
msgstr "Նախնական գնահատում"
|
||
|
||
#. Zhqid
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
|
||
msgid "Position X"
|
||
msgstr "Դիրք X"
|
||
|
||
#. xvAJ8
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
|
||
msgid "Position Y"
|
||
msgstr "Դիրք Y"
|
||
|
||
#. 7CmQE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Լայնություն"
|
||
|
||
#. GkcPB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Բարձրություն"
|
||
|
||
#. bQvmF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
|
||
msgid "Auto Grow"
|
||
msgstr "Ինքնաշխատ աճ"
|
||
|
||
#. nBghq
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
|
||
msgid "Initial value"
|
||
msgstr "Սկզբնական արժեք"
|
||
|
||
#. zhBwj
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
|
||
msgid "Preserve as Link"
|
||
msgstr "Պահպանել որպես հղում"
|
||
|
||
#. 8F4y9
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_STR_FORMULA"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Բանաձև"
|
||
|
||
#. t22cv
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
|
||
msgid "Data field"
|
||
msgstr "Տվյալի դաշտ"
|
||
|
||
#. A22EF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_STR_FONT"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Տառատեսակ"
|
||
|
||
#. AAcyy
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Հետնամասի գույն"
|
||
|
||
#. WGAAf
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
|
||
msgid "Background Transparent"
|
||
msgstr "Թափանցիկ հետնամաս"
|
||
|
||
#. AxENf
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
|
||
msgid "Background Transparent"
|
||
msgstr "Թափանցիկ հետնամաս"
|
||
|
||
#. aeQBV
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
|
||
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
|
||
msgstr "Այս գործողությունն անթույլատրելի է: Վերահսկողությունը համընկնում է մեկ այլի հետ:"
|
||
|
||
#. N7AAg
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
|
||
msgid "This position can not be set. It is invalid."
|
||
msgstr "Այս դիրքորոշումը չի կարող սահմանվել: Անվավեր է։"
|
||
|
||
#. R4v2R
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
|
||
msgid "Group: %1"
|
||
msgstr "Խումբ: %1"
|
||
|
||
#. mnJ35
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Գործառույթ"
|
||
|
||
#. pMDy2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_STR_SCOPE"
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "Շրջանակ"
|
||
|
||
#. ia2WH
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE"
|
||
msgid "Data Field Type"
|
||
msgstr "Տվյալների դաշտի տեսակը"
|
||
|
||
#. zM78b
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
|
||
msgid "Link master fields"
|
||
msgstr "Կապել հիմնական դաշտերը"
|
||
|
||
#. 5Kkka
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
|
||
msgid "Link slave fields"
|
||
msgstr "Կապել ենթակա դաշտերը"
|
||
|
||
#. uxHZb
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_STR_EXPLANATION"
|
||
msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report."
|
||
msgstr "Գծապատկերները կարող են օգտագործվել հաշվետվության ընթացիկ գրառումների վերաբերյալ մանրամասն տվյալներ ցուցադրելու համար: Դա անելու համար կարող եք նշել, թե գծապատկերի որ սյունակները համընկնում են հաշվետվության որ սյունակների հետ:"
|
||
|
||
#. UX3NQ
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
|
||
msgid "Chart"
|
||
msgstr "Գծապատկեր"
|
||
|
||
#. TbV7G
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Հաշվետվություն"
|
||
|
||
#. h8xm6
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
|
||
msgid "Preview Row(s)"
|
||
msgstr "Նախադիտել տող(եր)ը"
|
||
|
||
#. keLPS
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_STR_AREA"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Տիրույթ"
|
||
|
||
#. AGr73
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
|
||
msgid "Report Output Format"
|
||
msgstr "Հաշվետվության ելքային ձևաչափ"
|
||
|
||
#. c8N5w
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
|
||
msgid "Vert. Alignment"
|
||
msgstr "Ուղղահայաց հավասարեցում"
|
||
|
||
#. Nm4Tr
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
|
||
msgid "Horz. Alignment"
|
||
msgstr "Հորիզոնական հավասարեցում"
|
||
|
||
#. BkLfC
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
|
||
msgid "Counter"
|
||
msgstr "Հաշվիչ"
|
||
|
||
#. kAfz6
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
|
||
msgid "Accumulation"
|
||
msgstr "Կուտակում"
|
||
|
||
#. D38SS
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Մինիմում"
|
||
|
||
#. EyGC5
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Մաքսիմում"
|
||
|
||
#. NtqMk
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
|
||
msgid "Properties: "
|
||
msgstr "Հատկություններ: "
|
||
|
||
#. FnkAZ
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
|
||
msgid "No Control marked"
|
||
msgstr "Կառավարում նշված չէ"
|
||
|
||
#. aeAPC
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
|
||
msgid "Multiselection"
|
||
msgstr "Բազմակի ընտրություն"
|
||
|
||
#. qT2Ed
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
|
||
msgid "Image Control"
|
||
msgstr "Պատկերի վերահսկում"
|
||
|
||
#. JAEb9
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
|
||
msgid "Label field"
|
||
msgstr "Պիտակի դաշտ"
|
||
|
||
#. 2uQkB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Գիծ"
|
||
|
||
#. DEn9D
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
|
||
msgid "Formatted Field"
|
||
msgstr "Ձևաչափված դաշտ"
|
||
|
||
#. aFQ9E
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Ուրվապատկեր"
|
||
|
||
#. DEMSF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Հաշվետվություն"
|
||
|
||
#. D62CY
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Բաժին"
|
||
|
||
#. CAy2F
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Գործառույթ"
|
||
|
||
#. 3TAfY
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Խումբ"
|
||
|
||
#. LyiPd
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
|
||
msgid "Change Object"
|
||
msgstr "Փոխեք օբյեկտը"
|
||
|
||
#. uQc7r
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
|
||
msgid "Move Group(s)"
|
||
msgstr "Տեղափոխել խումբ(եր)ը"
|
||
|
||
#. gZiiq
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
|
||
msgid "Conditional Formatting"
|
||
msgstr "Պայմանական ձևաչափում"
|
||
|
||
#. o9ZV6
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
|
||
msgid "Remove report header / report footer"
|
||
msgstr "Հեռացնել հաշվետվության գլխագիրը / հաշվետվության էջատակը"
|
||
|
||
#. iHU5A
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
|
||
msgid "Add report header / report footer"
|
||
msgstr "Ավելացնել հաշվետվության գլխագիրը / հաշվետվության էջատակը"
|
||
|
||
#. EGhDu
|
||
#. The # character is used for replacing
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
|
||
msgid "Change property '#'"
|
||
msgstr "Փոխել'#' հատկությունը"
|
||
|
||
#. MCQSy
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
|
||
msgid "Add group header "
|
||
msgstr "Ավելացնել խմբի գլխագիրը "
|
||
|
||
#. DgPmD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
|
||
msgid "Remove group header "
|
||
msgstr "Հեռացնել խմբի գլխագիրը "
|
||
|
||
#. DENjF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
|
||
msgid "Add group footer "
|
||
msgstr "Ավելացնել խմբի էջատակը "
|
||
|
||
#. 5yiAd
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
|
||
msgid "Remove group footer "
|
||
msgstr "Հեռլացնել խմբի էջատակը "
|
||
|
||
#. nGU7F
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
|
||
msgid "Add function"
|
||
msgstr "Ավելացնել գործառույթ"
|
||
|
||
#. zA6vD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
|
||
msgid "~Report name"
|
||
msgstr "~Հաշվետվության անունը"
|
||
|
||
#. QeVn7
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
|
||
msgid "Delete Group"
|
||
msgstr "Ջնջել խումբը"
|
||
|
||
#. V8RZq
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
|
||
msgid "Add Group"
|
||
msgstr "Ավելացնել խումբ"
|
||
|
||
#. RWFBC
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
|
||
msgid "Delete Selection"
|
||
msgstr "Ջնջել ընտրությունը"
|
||
|
||
#. MBJVB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
|
||
msgid "Delete Function"
|
||
msgstr "Ջնջել գործառույթը"
|
||
|
||
#. DuX47
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
|
||
msgid "Change Size"
|
||
msgstr "Փոխեք չափը"
|
||
|
||
#. vBNE4
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Հետ տեղադրել"
|
||
|
||
#. zFv2h
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
|
||
msgid "Insert Control"
|
||
msgstr "Տեղադրեք հսկիչը"
|
||
|
||
#. ParuK
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
|
||
msgid "Delete Control"
|
||
msgstr "Ջնջեք հսկիչը"
|
||
|
||
#. vRDAn
|
||
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
|
||
msgid "GroupHeader"
|
||
msgstr "GroupHeader"
|
||
|
||
#. LseTq
|
||
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
|
||
msgid "GroupFooter"
|
||
msgstr "GroupFooter"
|
||
|
||
#. NZ68L
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
|
||
msgid "Add field:"
|
||
msgstr "Ավելացնել դաշտ:"
|
||
|
||
#. eykyF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_STR_FILTER"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Զտիչ"
|
||
|
||
#. WNJaK
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
|
||
msgid "Change Alignment"
|
||
msgstr "Փոխել հավասարեցումը"
|
||
|
||
#. Jy4P6
|
||
#. # will be replaced with a name.
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:121
|
||
msgctxt "RID_STR_HEADER"
|
||
msgid "# Header"
|
||
msgstr "# Գլխագիր"
|
||
|
||
#. 9Zu4z
|
||
#. # will be replaced with a name.";
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
|
||
msgid "# Footer"
|
||
msgstr "# էջատակ"
|
||
|
||
#. RqygD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
|
||
msgid "Insert graphics"
|
||
msgstr "Տեղադրեք գրաֆիկա"
|
||
|
||
#. cT8od
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_STR_DELETE"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Ջնջել"
|
||
|
||
#. J7Hz2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Գործառույթ"
|
||
|
||
#. 7asEU
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
|
||
msgid "An error occurred while creating the report."
|
||
msgstr "Զեկույցը ստեղծելիս սխալ է տեղի ունեցել:"
|
||
|
||
#. wBbKp
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
|
||
msgid "An exception of type $type$ was caught."
|
||
msgstr "Բռնվեց $type$ տեսակի բացառություն:"
|
||
|
||
#. bdtAq
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
|
||
msgid "Change font"
|
||
msgstr "Փոխել տառատեսակը"
|
||
|
||
#. TrviL
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
|
||
msgid "Change page attributes"
|
||
msgstr "Փոխել էջի հատկանիշները"
|
||
|
||
#. 4A4DL
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
|
||
msgid "Insert Page Header/Footer"
|
||
msgstr "Տեղադրեք էջի գլխագիր/էջատակ"
|
||
|
||
#. JZEaA
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
|
||
msgid "Delete Page Header/Footer"
|
||
msgstr "Ջնջել էջի գլխագիրը/ստորատակը"
|
||
|
||
#. zENVV
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
|
||
msgid "Insert Report Header/Footer"
|
||
msgstr "Զետեղել հաշվետվության գլխագիր/էջատակ"
|
||
|
||
#. cF5cE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
|
||
msgid "Delete Report Header/Footer"
|
||
msgstr "Ջնջել հաշվետվության գլխագիրը/էջատակը"
|
||
|
||
#. YfLKD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
|
||
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
|
||
msgstr "Զեկույցը չի կարող կատարվել, եթե այն կապված չէ բովանդակության հետ:"
|
||
|
||
#. wbP7i
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
|
||
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
|
||
msgstr "Զեկույցը չի կարող կատարվել, եթե գոնե մեկ օբյեկտ չի տեղադրվել:"
|
||
|
||
#. bNM2S
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
|
||
msgid "Shrink Section"
|
||
msgstr "Նեղացնել բաժինը"
|
||
|
||
#. 83WqS
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "Մանրամասն"
|
||
|
||
#. 6FsBt
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
|
||
msgid "Page Header"
|
||
msgstr "Էջի գլխագիր"
|
||
|
||
#. VaKUs
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:140
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
|
||
msgid "Page Footer"
|
||
msgstr "Էջի էջատակ"
|
||
|
||
#. yH4py
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
|
||
msgid "Report Header"
|
||
msgstr "Հաշվետվության գլխագիր"
|
||
|
||
#. cgWUK
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
|
||
msgid "Report Footer"
|
||
msgstr "Հաշվետվության էջատակ"
|
||
|
||
#. TsJeZ
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
|
||
msgid "Condition $number$"
|
||
msgstr "Պայման $number$"
|
||
|
||
#. tpRys
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
|
||
msgid "Field/Expression"
|
||
msgstr "Դաշտ/Արտահայտություն"
|
||
|
||
#. zcTFT
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
|
||
msgid "Prefix Characters"
|
||
msgstr "Նախածանցային Նիշեր"
|
||
|
||
#. AGCRW
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:148
|
||
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Տարի"
|
||
|
||
#. fs5o2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
|
||
msgid "Quarter"
|
||
msgstr "Եռամսյակ"
|
||
|
||
#. AZuzT
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:150
|
||
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Ամիս"
|
||
|
||
#. ogzvv
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:151
|
||
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Շաբաթ"
|
||
|
||
#. RGT5s
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "STR_RPT_DAY"
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Օր"
|
||
|
||
#. gHUUp
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "STR_RPT_HOUR"
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Ժամ"
|
||
|
||
#. TEKsE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "Րոպե"
|
||
|
||
#. dJxDM
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Միջակայք"
|
||
|
||
#. imASi
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
|
||
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
|
||
msgstr "Ընտրեք դաշտ կամ մուտքագրեք արտահայտություն՝ տեսակավորելու կամ խմբավորելու համար:"
|
||
|
||
#. c5noL
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
|
||
msgid "Display a header for this group?"
|
||
msgstr "Ցուցադրե՞լ գլխագիրը այս խմբի համար:"
|
||
|
||
#. 2eKET
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
|
||
msgid "Display a footer for this group?"
|
||
msgstr "Ցուցադրե՞լ էջատակը այս խմբի համար:"
|
||
|
||
#. DNABi
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
|
||
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
|
||
msgstr "Ընտրեք արժեքը կամ արժեքների շրջանակը, որը սկսում է նոր խումբ:"
|
||
|
||
#. Rqnf4
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:160
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
|
||
msgid "Interval or number of characters to group on."
|
||
msgstr "Խմբավորման համար նախատեսված նիշերի միջակայքը կամ թիվը:"
|
||
|
||
#. Bd8BB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
|
||
msgid "Keep group together on one page?"
|
||
msgstr "Պահե՞լ խումբը մեկ էջի վրա:"
|
||
|
||
#. 2FHLD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
|
||
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
|
||
msgstr "Ընտրեք աճող կամ նվազող տեսակավորման կարգը: Աճը նշանակում է Ա-ից Ֆ կամ 0-ից 9-ը"
|
||
|
||
#. SwBtX
|
||
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
|
||
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
|
||
msgstr "\"Էջ \" & #PAGENUMBER#"
|
||
|
||
#. 3GWzf
|
||
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
|
||
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
|
||
msgstr " & \" ընդ. \" & #PAGECOUNT#"
|
||
|
||
#. mhBS2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Գործառույթներ"
|
||
|
||
#. bfw6P
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPS"
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Խմբեր"
|
||
|
||
#. rXGES
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
|
||
msgid "Group Header"
|
||
msgstr "Խմբի գլխագիր"
|
||
|
||
#. u85VE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
|
||
msgid "Group Footer"
|
||
msgstr "Խմբի էջատակ"
|
||
|
||
#. LaroG
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
|
||
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
|
||
msgstr "Դուք փորձեցիք անօրինական փաստարկ ներկայացնել. Խնդրում ենք նայեք '#1' վավեր փաստարկների համար:"
|
||
|
||
#. NcNG6
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
|
||
msgid "The element is invalid."
|
||
msgstr "Տարրը անվավեր է:"
|
||
|
||
#. DwGXm
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
|
||
msgid "Label field"
|
||
msgstr "Պիտակի դաշտ"
|
||
|
||
#. sBC8f
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
|
||
msgid "Formatted field"
|
||
msgstr "Ձևաչափված դաշտ"
|
||
|
||
#. ktd53
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
|
||
msgid "Image control"
|
||
msgstr "Պատկերի վերահսկում"
|
||
|
||
#. nkamB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORT"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Հաշվետվություն"
|
||
|
||
#. JkdAe
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAPE"
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Ուրվապատկեր"
|
||
|
||
#. yhCqB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
|
||
msgid "Fixed line"
|
||
msgstr "Սևեռված գիծ"
|
||
|
||
#. vU6ev
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8
|
||
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
|
||
msgid "Section Setup"
|
||
msgstr "Բաժնի կարգավորում"
|
||
|
||
#. nvkDC
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8
|
||
msgctxt "chardialog|CharDialog"
|
||
msgid "Character Settings"
|
||
msgstr "Նիշերի կարգավորումներ"
|
||
|
||
#. 62SER
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10
|
||
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
|
||
msgid "Conditional Formatting"
|
||
msgstr "Պայմանական ձևաչափում"
|
||
|
||
#. 4WAsE
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53
|
||
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
|
||
msgid "Field Value Is"
|
||
msgstr "Դաշտի արժեքն է"
|
||
|
||
#. XswwG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54
|
||
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
|
||
msgid "Expression Is"
|
||
msgstr "Արտահայտությունն է"
|
||
|
||
#. tLz9p
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "between"
|
||
msgstr "միջև"
|
||
|
||
#. QGFtw
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "not between"
|
||
msgstr "ոչ միջին"
|
||
|
||
#. KCvfG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "equal to"
|
||
msgstr "հավասար է"
|
||
|
||
#. XBk96
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "not equal to"
|
||
msgstr "հավասար չէ"
|
||
|
||
#. A8PMD
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "greater than"
|
||
msgstr "մեծ է քան"
|
||
|
||
#. TxLHH
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "less than"
|
||
msgstr "փոքր է քան"
|
||
|
||
#. pPq6D
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "greater than or equal to"
|
||
msgstr "մեծ է կամ հավասար"
|
||
|
||
#. a6U8p
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "less than or equal to"
|
||
msgstr "փոքր է կամ հավասար"
|
||
|
||
#. oyAfN
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107
|
||
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#. RpKdu
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129
|
||
msgctxt "conditionwin|andLabel"
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "և"
|
||
|
||
#. RGmoC
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160
|
||
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#. aHp52
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Թավ"
|
||
|
||
#. xWJCf
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Շեղագիր"
|
||
|
||
#. n9Rga
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Ընդգծված"
|
||
|
||
#. XeLfz
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Հետնամասի գույնը"
|
||
|
||
#. bF2Nt
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
|
||
msgid "Font Color"
|
||
msgstr "Տառատեսակի գույնը"
|
||
|
||
#. Cr7CD
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
|
||
msgid "Character Formatting"
|
||
msgstr "Նիշերի ձևաչափում"
|
||
|
||
#. PSCFe
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365
|
||
msgctxt "conditionwin|removeButton"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#. bpiWB
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378
|
||
msgctxt "conditionwin|addButton"
|
||
msgid "+"
|
||
msgstr "+"
|
||
|
||
#. EDzgm
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8
|
||
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
|
||
msgid "Date and Time"
|
||
msgstr "Ամսաթիվ և Ժամ"
|
||
|
||
#. XAGJR
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94
|
||
msgctxt "datetimedialog|date"
|
||
msgid "_Include Date"
|
||
msgstr "_Ներառել ամսաթիվը"
|
||
|
||
#. rtFMB
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113
|
||
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
|
||
msgid "_Format:"
|
||
msgstr "_Ձևաչափ:"
|
||
|
||
#. DRAAK
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125
|
||
msgctxt "datetimedialog|time"
|
||
msgid "Include _Time"
|
||
msgstr "Ներառել _ժամանակը"
|
||
|
||
#. jWoqY
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144
|
||
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
|
||
msgid "Fo_rmat:"
|
||
msgstr "Ձև_աչափ:"
|
||
|
||
#. Kf2vH
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16
|
||
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
|
||
msgid "Sorting and Grouping"
|
||
msgstr "Տեսակավորում և խմբավորում"
|
||
|
||
#. qqmgv
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:59
|
||
msgctxt "floatingfield|up"
|
||
msgid "Sort Ascending"
|
||
msgstr "Ըստ աճման"
|
||
|
||
#. BRZT9
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:71
|
||
msgctxt "floatingfield|down"
|
||
msgid "Sort Descending"
|
||
msgstr "Ըստ նվազման"
|
||
|
||
#. 8eQMV
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:83
|
||
msgctxt "floatingfield|delete"
|
||
msgid "Remove sorting"
|
||
msgstr "Հեռացնել տեսակավորումը"
|
||
|
||
#. cC8Ep
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:105
|
||
msgctxt "floatingfield|insert"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Զետեղել"
|
||
|
||
#. AjmhK
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:165
|
||
msgctxt "floatingfield|helptext"
|
||
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
|
||
msgstr "Նշեք կաղապարի ընտրված հատվածում տեղադրելու համար նախատեսված դաշտերը, այնուհետև սեղմեք Տեղադրել կամ սեղմեք Enter:"
|
||
|
||
#. DCm75
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19
|
||
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
|
||
msgid "Report navigator"
|
||
msgstr "Նավարկիչի հաշվետվություն"
|
||
|
||
#. J7Adn
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13
|
||
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
|
||
msgid "Sorting and Grouping"
|
||
msgstr "Տեսակավորում և խմբավորում"
|
||
|
||
#. LRhtG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:73
|
||
msgctxt "floatingsort|label5"
|
||
msgid "Group actions"
|
||
msgstr "Խմբային գործողություններ"
|
||
|
||
#. p6yrj
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:93
|
||
msgctxt "floatingsort|up"
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Շարժեք վեր"
|
||
|
||
#. g5fDX
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:105
|
||
msgctxt "floatingsort|down"
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Շարժեք ներքև"
|
||
|
||
#. 8DZyc
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:117
|
||
msgctxt "floatingsort|delete"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Ջնջել"
|
||
|
||
#. Bwg2f
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:160
|
||
msgctxt "floatingsort|label1"
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Խմբեր"
|
||
|
||
#. GwcRE
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:193
|
||
msgctxt "floatingsort|label6"
|
||
msgid "Sorting"
|
||
msgstr "Տեսակավորում"
|
||
|
||
#. CJ99e
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:207
|
||
msgctxt "floatingsort|label7"
|
||
msgid "Group Header"
|
||
msgstr "Խմբի գլխագիր"
|
||
|
||
#. hwKPG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:221
|
||
msgctxt "floatingsort|label8"
|
||
msgid "Group Footer"
|
||
msgstr "Խմբի էջատակ"
|
||
|
||
#. GWWsG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:235
|
||
msgctxt "floatingsort|label9"
|
||
msgid "Group On"
|
||
msgstr "Խմբավորել"
|
||
|
||
#. uqrrE
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:249
|
||
msgctxt "floatingsort|label10"
|
||
msgid "Group Interval"
|
||
msgstr "Խմբային միջակայք"
|
||
|
||
#. iFmvA
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:263
|
||
msgctxt "floatingsort|label11"
|
||
msgid "Keep Together"
|
||
msgstr "Պահպանեք միասին"
|
||
|
||
#. tQbGB
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:280
|
||
msgctxt "floatingsort|sorting"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Ըստ աճման"
|
||
|
||
#. QHkHZ
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:281
|
||
msgctxt "floatingsort|sorting"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Ըստ նվազման"
|
||
|
||
#. LsRSa
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:296
|
||
msgctxt "floatingsort|header"
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "Ներկա"
|
||
|
||
#. vnGGe
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:297
|
||
msgctxt "floatingsort|header"
|
||
msgid "Not present"
|
||
msgstr "Ներկա չէ"
|
||
|
||
#. xUAEz
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:312
|
||
msgctxt "floatingsort|keep"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ոչ"
|
||
|
||
#. mdUnC
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:313
|
||
msgctxt "floatingsort|keep"
|
||
msgid "Whole Group"
|
||
msgstr "Ողջ խումբը"
|
||
|
||
#. uCpDA
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:314
|
||
msgctxt "floatingsort|keep"
|
||
msgid "With First Detail"
|
||
msgstr "Առաջին մանրամասնությամբ"
|
||
|
||
#. A9ESx
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:329
|
||
msgctxt "floatingsort|footer"
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "Ներկա"
|
||
|
||
#. a5oHV
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:330
|
||
msgctxt "floatingsort|footer"
|
||
msgid "Not present"
|
||
msgstr "Ներկա չէ"
|
||
|
||
#. MYqZY
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345
|
||
msgctxt "floatingsort|group"
|
||
msgid "Each Value"
|
||
msgstr "Յուրաքանչյուր արժեքը"
|
||
|
||
#. Aey2X
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:373
|
||
msgctxt "floatingsort|label2"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Հատկություններ"
|
||
|
||
#. K86y3
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:407
|
||
msgctxt "floatingsort|label3"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Օգնություն"
|
||
|
||
#. R66EH
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
|
||
msgctxt "groupsortmenu|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Ջնջել"
|
||
|
||
#. qYJKV
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
|
||
msgctxt "navigatormenu|sorting"
|
||
msgid "Sorting and Grouping..."
|
||
msgstr "Տեսակավորում և խմբավորում..."
|
||
|
||
#. Sj8Wi
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
|
||
msgctxt "navigatormenu|page"
|
||
msgid "Page Header/Footer..."
|
||
msgstr "Էջի գլխագիր/էջատակ..."
|
||
|
||
#. dCNEo
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
|
||
msgctxt "navigatormenu|report"
|
||
msgid "Report Header/Footer..."
|
||
msgstr "Հաշվետվության գլխագիր/էջատակ..."
|
||
|
||
#. tDRkM
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
|
||
msgctxt "navigatormenu|function"
|
||
msgid "New Function"
|
||
msgstr "Նոր գործառույթ"
|
||
|
||
#. iunNU
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62
|
||
msgctxt "navigatormenu|properties"
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "Հատկություններ..."
|
||
|
||
#. b84af
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
|
||
msgctxt "navigatormenu|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Ջնջել"
|
||
|
||
#. 7yvyd
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
|
||
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "Էջի կարգավորում"
|
||
|
||
#. kKtvD
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
|
||
msgid "Page Numbers"
|
||
msgstr "Էջերի համարներ"
|
||
|
||
#. wt9iJ
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
|
||
msgid "_Page N"
|
||
msgstr "_Էջ N"
|
||
|
||
#. MpNXo
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
|
||
msgid "Page _N of M"
|
||
msgstr "Էջ _N ընդ. M"
|
||
|
||
#. 2wFXb
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Ձևաչափ"
|
||
|
||
#. wMBh7
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
|
||
msgid "_Top of Page (Header)"
|
||
msgstr "_Էջի վերև (վերնախորագիր)"
|
||
|
||
#. Bt5Xv
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
|
||
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
|
||
msgstr "_Էջի ներքևի մաս (էջատակ)"
|
||
|
||
#. eLQVW
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Դիրք"
|
||
|
||
#. LMkGF
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Ձախ"
|
||
|
||
#. s4C48
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Կենտրոն"
|
||
|
||
#. X9UuN
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Աջ"
|
||
|
||
#. NRhEj
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
|
||
msgid "_Alignment:"
|
||
msgstr "_Հավասարեցում:"
|
||
|
||
#. yWyC7
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
|
||
msgid "Show Number on First Page"
|
||
msgstr "Ցույց տալ թիվը առաջին էջում"
|
||
|
||
#. B7qwT
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ընդհանուր"
|