Files
libreoffice-translations-we…/source/hy/connectivity/messages.po
Christian Lohmaier 102ffc2fc0 add translations for Armenian (hy)
Change-Id: I792da5a92e47c9434b7010a2701c29df55e51ae4
2024-01-10 14:15:51 +01:00

673 lines
27 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from connectivity/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigranflib@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/hy/>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564247632.000000\n"
#. 9KHB8
#. = common strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Տվյալների շտեմարանի հետ կապ չկա:"
#. 72Mjc
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source."
msgstr "Դուք փորձել եք պարամետր սահմանել “$pos$” դիրքում, բայց թույլատրվում է/կան միայն “$count$” պարամետր(ներ): Պատճառներից մեկը կարող է լինել այն, որ “ParameterNameSubstitution” հատկությունը տվյալների աղբյուրում սահմանված չէ TRUE:"
#. 6FnrV
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
msgid "The input stream was not set."
msgstr "InputStream-ը չի տրվել։"
#. PtsET
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named “$name$”."
msgstr "“$name$” անունով տարր չկա:"
#. CWktu
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
msgid "Invalid bookmark value"
msgstr "Էջանիշի սխալ արժեք։"
#. VXSEP
#: connectivity/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
msgstr "Արտոնություն չի տրված։ Միայն աղյուսակի արտոնություններ կարող են տրվել։"
#. DZf3v
#: connectivity/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
msgstr "Արտոնություն հետ չի կանչվել։ Միայն աղյուսակի արտոնություններ կարող են տրվել։"
#. qTZj7
#: connectivity/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
msgid "Function sequence error."
msgstr "Ֆունկցիայի հաջորդականության սխալ։"
#. scUDb
#: connectivity/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid descriptor index."
msgstr "Նկարագրիչի սխալ ցուցակ։"
#. YyBDi
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function “$functionname$”."
msgstr "Վարորդը չի աջակցում “$functionname$” ֆունկցիան:"
#. GW3L8
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented."
msgstr "Վարորդը չի աջակցում “$featurename$”-ի գործառույթը: Այն չի իրականացվում։"
#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "TypeInfoSettings-ի բանաձևը սխալ է։"
#. vA6FB
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”."
msgstr "“$string$” տողը գերազանցում է $maxlen$ նիշերի առավելագույն երկարությունը, երբ փոխարկվում է “$charset$” թիրախային նիշերի հավաքածուին:"
#. THhEu
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
msgstr "“$string$” տողը չի կարող փոխարկվել՝ օգտագործելով “$charset$” կոդավորումը։"
#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "Միացման URL-ը սխալ է։"
#. aihGj
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex."
msgstr "Հարցումը հնարավոր չէ կատարել: Դա չափազանց բարդ է:"
#. ADy4t
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex."
msgstr "Հարցումը հնարավոր չէ կատարել: Օպերատորը չափազանց բարդ է:"
#. XZGaK
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
msgstr "Հարցումը հնարավոր չէ կատարել: Դուք չեք կարող օգտագործել \"LIKE\" այս տեսակի սյունակների հետ:"
#. SsqWz
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
msgstr "Հարցումը հնարավոր չէ կատարել: \"LIKE\" -ը կարող է օգտագործվել միայն տողային արգումենտի հետ:"
#. ZFFrf
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
msgstr "Հարցումը հնարավոր չէ կատարել: “NOT LIKE” պայմանը չափազանց բարդ է:"
#. AaZzs
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle."
msgstr "Հարցումը հնարավոր չէ կատարել: «LIKE» պայմանը մեջտեղում պարունակում է ներդրվող նշան:"
#. GN6F9
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
msgstr "Հարցումը հնարավոր չէ կատարել: «LIKE» պայմանը պարունակում է չափազանց շատ ներդրվող նիշեր:"
#. LreLr
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name “$columnname$” is not valid."
msgstr "\"$columnname$\" սյունակի անունը վավեր չէ:"
#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "Օպերատորի սյունակները սխալ են ընտրված։"
#. iLNAb
#: connectivity/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "$filename$ նիշքը չի կարող բեռնվել։"
#. jq62z
#: connectivity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
msgid ""
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
"\n"
"$error_message$"
msgstr ""
"Նիշքի բեռնման փորձը ձախողվեց հետևյալ սխալի պատճառով՝ ($exception_type$)։\n"
"\n"
"$error_message$"
#. sbrdS
#. = the ado driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
msgstr "Այս տեսակը չի կարող փոխարկվել։"
#. 3L6uG
#: connectivity/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "Սյունակը հնարավոր չէ ավելացնել սխալ նկարագրիչի պատճառով։"
#. 4GMmY
#: connectivity/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "Խումբը չի ստեղծվել. առարկայի սխալ նկարագրիչ։"
#. MDKgr
#: connectivity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "Ցուցակը չի ստեղծվել. առարկայի սխալ նկարագրիչ։"
#. jPjxi
#: connectivity/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "Բանալին չի ստեղծվել. առարկայի սխալ նկարագրիչ։"
#. jaDH3
#: connectivity/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "Աղյուսակը չի ստեղծվել. առարկայի սխալ նկարագրիչ։"
#. utNzu
#: connectivity/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "Օգտատերը չի ստեղծվել. առարկայի սխալ նկարագրիչ։"
#. 4TE9R
#: connectivity/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "Տեսքը չի ստեղծվել. առարկայի սխալ նկարագրիչ։"
#. BrHQp
#: connectivity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "Տեսքը չի ստեղծվել. Command առարկա չկա։"
#. F6ygP
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed."
msgstr "Կապը չհաջողվեց ստեղծել: Հնարավոր է, որ անհրաժեշտ տվյալների մատակարարը տեղադրված չէ:"
#. GRZEu
#. dbase
#: connectivity/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
msgstr "Ցուցակը չի ջնջվել։ Անհայտ սխալ տեղի ունեցավ նիշքային համակարգին մատչելու ժամանակ։"
#. JbDnu
#: connectivity/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
msgstr "Ցուցակը չի ստեղծվել։ Մեկ ցուցակը միայն մեկ սյունակ կարող է ունենալ։"
#. rB3XE
#: connectivity/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "Ցուցակը չի ստեղծվել։ Արժեքներն ինքնատիպ չեն։"
#. f8DTu
#: connectivity/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "Ցուցակը չի ստեղծվել։ Անհայտ սխալ տեղի ունեցավ։"
#. 9eEjK
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index."
msgstr "Ցուցանիշը չհաջողվեց ստեղծել: \"$filename$\" նիշքն օգտագործվում է մեկ այլ ցուցիչով:"
#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
msgstr "Ցուցակը չի ստեղծվել։ Ընտրված սյունակի չափերը շատ մեծ են։"
#. NGwFW
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
msgstr "“$name$” անունը չի համապատասխանում SQL անվանման սահմանափակումներին:"
#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "$filename$ նիշքը չի ջնջվել։"
#. PiFvx
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column “$columnname$”."
msgstr "“$columnname$” սյունակի անվավեր տեսակ:"
#. wB2gE
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column “$columnname$”."
msgstr "Անվավեր ճշգրտություն “$columnname$” սյունակի համար:"
#. v67fT
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”."
msgstr "“$columnname$” սյունակի ճշգրտությունը սանդղակից փոքր է:"
#. J3KEu
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”."
msgstr "Անվավեր սյունակի անվան երկարություն “$columnname$” սյունակի համար:"
#. ZQUww
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”."
msgstr "“$columnname$” սյունակում հայտնաբերվել է կրկնօրինակ արժեք:"
#. zSeBJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
msgid ""
"The “$columnname$” column has been defined as a “Decimal” type, the maximum length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
"\n"
"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
"“$columnname$” սյունակը սահմանվել է որպես «տասնորդական» տեսակ, առավելագույն երկարությունը $precision$ նիշ է ($scale$ տասնորդական թվերով):\n"
"\n"
"Նշված “$value$” արժեքը ավելի երկար է, քան թույլատրված թվանշանների թիվը:"
#. M6CvC
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected."
msgstr "“$columnname$” սյունակը չի կարող փոփոխվել: Հնարավոր է, որ նիշքային համակարգը պաշտպանված է գրելուց:"
#. st6hA
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column."
msgstr "“$columnname$” սյունակը չի կարող թարմացվել: Արժեքն անվավեր է այդ սյունակի համար:"
#. 5rH5W
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected."
msgstr "“$columnname$” սյունակը չի կարող ավելացվել: Հնարավոր է, որ նիշքային համակարգը պաշտպանված է գրելուց:"
#. B9ACk
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
msgstr "“$position$” դիրքի սյունակը չի կարող հեռացվել: Հնարավոր է, որ նիշքային համակարգը պաշտպանված է գրելուց:"
#. KfedE
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
msgstr "“$tablename$” աղյուսակը չհաջողվեց հեռացնել: Հնարավոր է, որ նիշքային համակարգը պաշտպանված է գրելուց:"
#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
msgid "The table could not be altered."
msgstr "Աղյուսակը չի կարող փոփոխվել։"
#. DijyA
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file."
msgstr "“$filename$” նիշքը անվավեր (կամ չճանաչված) dBASE նիշք է:"
#. LhHTA
#. Evoab2
#: connectivity/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "Evolution-ի հասցեագիրքը չի հաջողվում բացել։"
#. sxbEF
#: connectivity/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "Հնարավոր է տեսակավորել միայն աղյուսակի սյունակներով։"
#. 7R6eC
#. File
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported."
msgstr "Հարցումը հնարավոր չէ կատարել: Դա չափազանց բարդ է: Աջակցվում է միայն “COUNT(*)” -ը:"
#. PJivi
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
msgstr "Հարցումը հնարավոր չէ կատարել: “BETWEEN” փաստարկները ճիշտ չեն:"
#. CHRju
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
msgstr "Հարցումը հնարավոր չէ կատարել: Ֆունկցիան չի ապահովվում:"
#. mnc5r
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table cannot be changed. It is read only."
msgstr "Աղյուսակը հնարավոր չէ փոխել: Այն միայն կարդալու համար է:"
#. TUUpf
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
msgstr "Տողը չհաջողվեց ջնջել: Սահմանված է «Ցուցադրել ոչ ակտիվ գրառումները» տարբերակը:"
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "Տողը չի կարող ջնջվել։ Այն արդեն ջնջված է։"
#. NK9AX
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table."
msgstr "Հարցումը հնարավոր չէ կատարել: Այն պարունակում է մեկից ավելի աղյուսակ:"
#. L4Ffm
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table."
msgstr "Հարցումը հնարավոր չէ կատարել: Այն չի պարունակում վավեր աղյուսակ:"
#. 3KADk
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
msgstr "Հարցումը հնարավոր չէ կատարել: Այն չի պարունակում վավեր սյունակներ:"
#. WcpZM
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
msgstr "Պարամետրերի տրված արժեքների հաշվարկը չի համապատասխանում պարամետրերին:"
#. CFcjS
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
msgstr "“$URL$” URL-ը վավեր չէ: Կապ չի կարող ստեղծվել:"
#. YFjkG
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
msgstr "“$classname$” վարորդի դասը չհաջողվեց բեռնել:"
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_NO_JAVA"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
msgstr "Չգտնվեց տեղակայված Java։ Ստուգեք տեղակայումը։"
#. GdN4i
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query does not return a valid result set."
msgstr "Հարցման կատարումը չի վերադարձնում վավեր արդյունքների հավաքածու:"
#. JGxgF
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
msgstr "Թարմացման հայտարարության կատարումը չի ազդում որևէ տողի վրա:"
#. yCACF
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
msgstr "Վարորդի դասի լրացուցիչ ուղին “$classpath$” է:"
#. sX2NM
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
msgstr "“$position$” դիրքի պարամետրի տեսակն անհայտ է:"
#. gSPCX
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
msgstr "“$position$” դիրքում սյունակի տեսակն անհայտ է:"
#. 3FmFX
#. KAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "Պարամետրերը կարող են հայտնվել միայն պատրաստված հայտարարություններում:"
#. CB7pj
#. MACAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
msgstr "Չկա՛ նման աղյուսակ:"
#. LUQBc
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable macOS installation was found."
msgstr "macOS-ի համապատասխան տեղադրում չի գտնվել:"
#. HNSzq
#. hsqldb
#: connectivity/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
msgstr "Կապը հնարավոր չէ հաստատել: Ոչ մի հիշողություն կամ URL չի տրվել:"
#. SZSmZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
msgstr "Տրված URL-ը չի պարունակում տեղային նիշքային համակարգի վավեր ուղի: Խնդրում ենք ստուգել ձեր տվյալների շտեմարանի նիշքի գտնվելու վայրը:"
#. MgCH9
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connections table container."
msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել կապի աղյուսակի կոնտեյները ստանալու ժամանակ:"
#. uxoGW
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named “$tablename$”."
msgstr "“$tablename$” անունով աղյուսակ չկա։"
#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
msgstr "Տրամադրված DocumentU I-ը չի թույլատրվում լինել NULL:"
#. VLEMM
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
msgstr "Կապը չհաջողվեց հաստատել: Տվյալների շտեմարանն ստեղծվել է %PRODUCTNAME -ի ավելի նոր տարբերակով:"
#. 3BKTP
#: connectivity/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "Գրառման գործողության վրա արգելք է դրվել։"
#. VEbfy
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
msgstr "Հայտարարությունը պարունակում է ցիկլային հղում մեկ կամ մի քանի ենթհարցերի:"
#. jDAGJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
msgstr "Անունը չպետք է պարունակի շեղագծեր (“/”).:"
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ -ը SQL-ի համապատասխան նույնացուցիչ չէ:"
#. kvvjL
#: connectivity/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Հարցման անունները չպետք է պարունակեն չակերտների նիշեր:"
#. oftHX
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name “$1$” is already in use in the database."
msgstr "“$1$” անվանումն արդեն օգտագործվում է տվյալների շտեմարանում:"
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Տվյալների շտեմարանի հետ կապ չկա:"
#. Dpdod
#: connectivity/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "$1$ առկա չէ:"
#. e7kHo
#: connectivity/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել աղյուսակի ամբողջական բովանդակությունը: Խնդրում ենք կիրառել զտիչ:"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "_Ավելացնել"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "_Կիրառել"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Չեղարկել"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "_Փակել"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "_Ջնջել"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրել"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "_Օգնություն"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "_Նոր"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "_Ոչ"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "_ԼԱՎ"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "_Հեռացնել"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "_Վերականգնել"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Այո"