1937 lines
51 KiB
Plaintext
1937 lines
51 KiB
Plaintext
#. extracted from basctl/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 16:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/he/>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1565194180.000000\n"
|
||
|
||
#. fniWp
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
|
||
msgid "<All>"
|
||
msgstr "<הכול>"
|
||
|
||
#. S2GR5
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
|
||
msgid "< No Module >"
|
||
msgstr "< אין מודול >"
|
||
|
||
#. XoGeT
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
|
||
msgid "Incorrect Password"
|
||
msgstr "סיסמה שגויה"
|
||
|
||
#. LGqtN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
|
||
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
|
||
msgstr "הקובץ אינו מכיל תיקיות BASIC כלשהן"
|
||
|
||
#. 3UEnC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
|
||
msgid "Invalid Name"
|
||
msgstr "שם שגוי"
|
||
|
||
#. tYTFm
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
|
||
msgid "A library name can have up to 30 characters."
|
||
msgstr "שם ספריה יכול להכיל עד 30 תווים בלבד."
|
||
|
||
#. hGBUF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
|
||
msgid "Macros from other documents are not accessible."
|
||
msgstr "מקרואים ממסמכים אחרים לא נגישים."
|
||
|
||
#. nqQPr
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
|
||
msgid "This library is read-only."
|
||
msgstr "ספריה זו היא לקריאה בלבד."
|
||
|
||
#. 8DoDR
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
|
||
msgid "'XX' cannot be replaced."
|
||
msgstr "לא ניתן להחליף את ‚XX‘."
|
||
|
||
#. ZrC8a
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
|
||
msgid "'XX' cannot be added."
|
||
msgstr "לא ניתן להוסיף את ‚XX’."
|
||
|
||
#. HEGQB
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
|
||
msgid "'XX' was not added."
|
||
msgstr "‚XX’ לא נוסף."
|
||
|
||
#. BEk6F
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
|
||
msgid "Enter password for 'XX'"
|
||
msgstr "נא להקליד סיסמה עבור 'XX'."
|
||
|
||
#. kQpnq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
|
||
msgid "Name already exists"
|
||
msgstr "השם כבר קיים"
|
||
|
||
#. JWDCy
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
|
||
msgid "(Signed)"
|
||
msgstr "(חתום)"
|
||
|
||
#. 6ubXB
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
|
||
msgid "Object with same name already exists"
|
||
msgstr "כבר קיים פריט באותו השם"
|
||
|
||
#. Gnb5H
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
|
||
msgid ""
|
||
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For more information, check the security settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"מטעמי אבטחה לא ניתן להפעיל מאקרו זה.\n"
|
||
"\n"
|
||
"למידע נוסף, נא לבדוק את הגדרות האבטחה."
|
||
|
||
#. FGWLw
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
|
||
msgid "Search key not found"
|
||
msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא"
|
||
|
||
#. ZJgvX
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
|
||
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
|
||
msgstr "החיפוש הגיע למודול האחרון. להמשיך מהראשון?"
|
||
|
||
#. 4yDcC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
|
||
msgid "Search key replaced XX times"
|
||
msgstr "מפתח החיפוש הוחלף XX פעמים"
|
||
|
||
#. 85z2z
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
|
||
msgid "The file could not be read"
|
||
msgstr "לא ניתן לקרוא את הקובץ"
|
||
|
||
#. VSAAi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
|
||
msgid "The file could not be saved"
|
||
msgstr "שמירת הקובץ נכשלה"
|
||
|
||
#. qgd4b
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
|
||
msgid "The name of the default library cannot be changed."
|
||
msgstr "לא ניתן לשנות את שם ספריית בררת המחדל."
|
||
|
||
#. EobDV
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
|
||
msgid "Generating source"
|
||
msgstr "המקור נוצר"
|
||
|
||
#. Re6Gc
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
|
||
msgid "File name:"
|
||
msgstr "שם הקובץ:"
|
||
|
||
#. zYyVi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
|
||
msgid "Import Libraries"
|
||
msgstr "יבוא ספריות"
|
||
|
||
#. tasV7
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
|
||
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
|
||
msgstr "למחוק את המאקרו XX?"
|
||
|
||
#. Nw7mk
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
|
||
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
|
||
msgstr "למחוק את תיבת הדו־שיח XX?"
|
||
|
||
#. 3Vw9F
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
|
||
msgid "Do you want to delete the XX library?"
|
||
msgstr "למחוק את הספריה XX?"
|
||
|
||
#. x2D9Y
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
|
||
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
|
||
msgstr "למחוק את ההפניה לספריה XX?"
|
||
|
||
#. oUGKc
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
|
||
msgid "Do you want to delete the XX module?"
|
||
msgstr "למחוק את המודול XX?"
|
||
|
||
#. Ctsr7
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_STR_BASIC"
|
||
msgid "BASIC"
|
||
msgstr "בייסיק"
|
||
|
||
#. WMcJq
|
||
#. Abbreviation for 'line'
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_STR_LINE"
|
||
msgid "Ln"
|
||
msgstr "שורה"
|
||
|
||
#. pKEQb
|
||
#. Abbreviation for 'column'
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
|
||
msgid "Col"
|
||
msgstr "עמודה"
|
||
|
||
#. 86aZY
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
|
||
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
|
||
msgstr "לא ניתן לסגור את החלון בזמן ש־BASIC פעיל."
|
||
|
||
#. CUG7C
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
|
||
msgid "The default library cannot be replaced."
|
||
msgstr "לא ניתן להחליף את ספריית בררת המחדל."
|
||
|
||
#. eWwfN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
|
||
msgid "Reference to 'XX' not possible."
|
||
msgstr "ההפניה אל ‚XX’ אינה אפשרית."
|
||
|
||
#. A7sSq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
|
||
msgid "Watch"
|
||
msgstr "מעקב"
|
||
|
||
#. 84TYn
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
|
||
msgid "Call Stack"
|
||
msgstr "מחסנית קריאות"
|
||
|
||
#. DBfyu
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "דו־שיח:"
|
||
|
||
#. hUHfi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
|
||
msgid "New Library"
|
||
msgstr "ספריה חדשה"
|
||
|
||
#. kisd2
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
|
||
msgid "New Module"
|
||
msgstr "מודול חדש"
|
||
|
||
#. YeULe
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
|
||
msgid "New Dialog"
|
||
msgstr "תיבת דו־שיח חדשה"
|
||
|
||
#. jYa97
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_STR_ALL"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "הכול"
|
||
|
||
#. yF2LY
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGE"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "עמוד"
|
||
|
||
#. DHuFN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
|
||
msgid ""
|
||
"You will have to restart the program after this edit.\n"
|
||
"Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"עליך להפעיל את התכנית מחדש לאחר עריכה זאת.\n"
|
||
"להמשיך?"
|
||
|
||
#. 4qWED
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
|
||
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
|
||
msgstr "להחליף טקסט זה בכל המודולים הפעילים?"
|
||
|
||
#. FFBmA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
|
||
msgid "Watch:"
|
||
msgstr "מעקב:"
|
||
|
||
#. ndtng
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_STR_STACK"
|
||
msgid "Calls: "
|
||
msgstr "קריאות: "
|
||
|
||
#. wwfg3
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
|
||
msgid "My Macros"
|
||
msgstr "המקרואים שלי"
|
||
|
||
#. XenwN
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
|
||
msgid "My Dialogs"
|
||
msgstr "תיבות הדו־שיח שלי"
|
||
|
||
#. Mwj7u
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
|
||
msgid "My Macros & Dialogs"
|
||
msgstr "פקודות המאקרו ותיבות הדו־שיח שלי"
|
||
|
||
#. ej2KL
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
|
||
msgid "Application Macros"
|
||
msgstr "תסריטי מאקרו של יישומים"
|
||
|
||
#. YcXKS
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
|
||
msgid "Application Dialogs"
|
||
msgstr "חלוניות של יישומים"
|
||
|
||
#. GFbe5
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
|
||
msgid "Application Macros & Dialogs"
|
||
msgstr "תסריטי מאקרו וחלוניות של יישומים"
|
||
|
||
#. BAMA5
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
|
||
msgid "Remove Watch"
|
||
msgstr "הסרת מעקב"
|
||
|
||
#. oUqF6
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
|
||
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
|
||
msgstr "האם לשכתב את המאקרו XX?"
|
||
|
||
#. Tho9k
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
|
||
msgid "<Not localized>"
|
||
msgstr "<ללא תרגום לעברית>"
|
||
|
||
#. xQyRD
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
|
||
msgid "[Default Language]"
|
||
msgstr "[שפת בררת המחדל]"
|
||
|
||
#. PqDTe
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
|
||
msgid "Document Objects"
|
||
msgstr "אובייקטים במסמך"
|
||
|
||
#. N3DE8
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "טפסים"
|
||
|
||
#. SKVhK
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_STR_MACRO_FROM"
|
||
msgid "Macro From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fRFkA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_STR_SAVE_MACRO_IN"
|
||
msgid "Save Macro In"
|
||
msgstr "שמירת מאקרו תחת"
|
||
|
||
#. 4dGqP
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "מודולים"
|
||
|
||
#. u87jq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
|
||
msgid "Class Modules"
|
||
msgstr "מודולים של מחלקות"
|
||
|
||
#. 8gC8E
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "שינוי שם"
|
||
|
||
#. FCqSS
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "החלפה"
|
||
|
||
#. 5EucM
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
|
||
msgid "Dialog Import - Name already used"
|
||
msgstr "ייבוא תיבות דו־שיח - השם כבר בשימוש"
|
||
|
||
#. pkAvQ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
|
||
msgid ""
|
||
"The library already contains a dialog with the name:\n"
|
||
"\n"
|
||
"$(ARG1)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or “Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"הספרייה כבר מכילה חלונית בשם:\n"
|
||
"\n"
|
||
"$(ARG1)\n"
|
||
"\n"
|
||
"יש לבחור ב„שינוי שם” כדי להעניק לחלונית המיובאת שם חדש אוטומטית, או „החלפה” כדי לדרוס את החלונית הקיימת לחלוטין.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. FRQSJ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "הוספה"
|
||
|
||
#. inETw
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
|
||
msgid "Omit"
|
||
msgstr "השמטה"
|
||
|
||
#. 227xE
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
|
||
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
|
||
msgstr "ייבוא דו־שיח - שפה לא מתאימה"
|
||
|
||
#. zcJw8
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
|
||
msgid ""
|
||
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"תיבת הדו־שיח לייבוא תומכת בשפות שונות מספריית היעד.\n"
|
||
"\n"
|
||
"יש להוסיף את השפות האלו אל הספריה כדי לשמור על משאבי שפה נוספים שמסופקים על ידי תיבת הדו־שיח או להשמיט אותן כדי להישאר עם שפות הספריה הנוכחיות.\n"
|
||
"\n"
|
||
"הערה: בשפות שלא נתמכות על ידי תיבת הדו־שיח המשאבים של שפת ברירת המחדל יהיו בשימוש.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. FcvDu
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "עמודים:"
|
||
|
||
#. 4AR5D
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
|
||
msgid "All ~Pages"
|
||
msgstr "~כל העמודים"
|
||
|
||
#. xfLXi
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
|
||
msgid "Pa~ges:"
|
||
msgstr "~עמודים:"
|
||
|
||
#. dALHq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "בחירה"
|
||
|
||
#. edPrX
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_STR_RUN"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "הרצה"
|
||
|
||
#. DJbpA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "RID_STR_RECORD"
|
||
msgid "~Save"
|
||
msgstr "~שמירה"
|
||
|
||
#. DFDEv
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_STR_OBJECT_BROWSER"
|
||
msgid "Object Browser"
|
||
msgstr "דפדפן עצמים"
|
||
|
||
#. fpn5Z
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_DOCS_ERROR_TITLE"
|
||
msgid "Documentation Error"
|
||
msgstr "שגיאת תיעוד"
|
||
|
||
#. kEYQ2
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_BROWSER_LAUNCH_FAILED"
|
||
msgid "Could not open the documentation in an external web browser."
|
||
msgstr "לא ניתן לפתוח את התיעוד בדפדפן חיצוני."
|
||
|
||
#. NaMEU
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROPERTIES"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "מאפיינים"
|
||
|
||
#. Ra8qj
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_METHODS"
|
||
msgid "Methods"
|
||
msgstr "שיטות"
|
||
|
||
#. Je3Pf
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FIELDS"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "שדות"
|
||
|
||
#. jCCbm
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_MEMBERS"
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "חברים"
|
||
|
||
#. iR8tk
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_PROCEDURES"
|
||
msgid "Procedures"
|
||
msgstr "נהלים"
|
||
|
||
#. zVZAq
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_ALL"
|
||
msgid "All Libraries"
|
||
msgstr "כל הספריות"
|
||
|
||
#. hgKH6
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_SCOPE_CURRENT"
|
||
msgid "Current Document"
|
||
msgstr "המסמך הנוכחי"
|
||
|
||
#. Jehg7
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_FUNCTIONS"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "פונקציות"
|
||
|
||
#. asghU
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_GROUP_OTHER"
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "אחר"
|
||
|
||
#. Z38Ha
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_NO_DOCUMENTATION"
|
||
msgid "No documentation link is available for the selected item."
|
||
msgstr "לא קיים קישור תיעוד לפריט הנבחר."
|
||
|
||
#. QHmMr
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_SEARCH_PLACEHOLDER"
|
||
msgid "Search objects and members..."
|
||
msgstr "חיפוש עצמים וחברים…"
|
||
|
||
#. 7ksFF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_BACK_BUTTON"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "חזרה"
|
||
|
||
#. 8sApQ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_FORWARD_BUTTON"
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "קדימה"
|
||
|
||
#. 6eZnt
|
||
#. For Details Pane Formatting and Symbol Types
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:122
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_AS"
|
||
msgid " As "
|
||
msgstr " כמו "
|
||
|
||
#. UWrzC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_OPTIONAL"
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "רשות"
|
||
|
||
#. zAhKT
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_BYREF"
|
||
msgid "ByRef"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2iVpg
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_OUT_PARAM"
|
||
msgid "[out]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. upx7A
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_INOUT_PARAM"
|
||
msgid "[inout]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VQKXh
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS"
|
||
msgid "Access: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LD7oB
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_RETURNS"
|
||
msgid "Returns: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RWVR7
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE"
|
||
msgid "Type: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CSjgL
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_PARAMETERS"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Parameters:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qj5A2
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_LOCATION_HEADER"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Location\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Gi5hT
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_MEMBER_OF"
|
||
msgid "Member of: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BSAYz
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_LIBRARY"
|
||
msgid "Library: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. e4E7b
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_DOCUMENT"
|
||
msgid "Document: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UE4Bg
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_LINE"
|
||
msgid "Line: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jKzGE
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_FULLNAME_HEADER"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Full Name\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. p7frC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_CONTENTS_HEADER"
|
||
msgid "Contents\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6FCjd
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TOTAL_MEMBERS"
|
||
msgid "Total members: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XcrPC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_CONTAINS_ITEMS"
|
||
msgid "Contains %1 items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bzmSw
|
||
#. For Access Modifiers
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PUBLIC"
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LHYrs
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_ACCESS_PRIVATE"
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kxyiA
|
||
#. For Status Bar
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_MEMBERS_COUNT"
|
||
msgid "%1 members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YU3ph
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_ITEMS_COUNT"
|
||
msgid "%1 items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JEfJC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_READY"
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KFa6C
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_READY_LOADED"
|
||
msgid "✅ Ready (loaded in %1s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCm54
|
||
#. For Symbol Type Names
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_UNO_APIS_ROOT"
|
||
msgid "UNO APIs Root"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wU83g
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_APP_LIBS"
|
||
msgid "Application Libraries"
|
||
msgstr "ספריות יישום"
|
||
|
||
#. 92R7e
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_DOC_LIBS"
|
||
msgid "Document Libraries"
|
||
msgstr "ספריות מסמך"
|
||
|
||
#. LBHCA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_LIBRARY"
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "ספרייה"
|
||
|
||
#. yCWju
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_MODULE"
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "מודול"
|
||
|
||
#. 4LHq8
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CLASS_MODULE"
|
||
msgid "Class Module"
|
||
msgstr "מודול מחלקה"
|
||
|
||
#. VSNXc
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_NAMESPACE"
|
||
msgid "Namespace"
|
||
msgstr "מרחב שם"
|
||
|
||
#. s5Pdz
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_INTERFACE"
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "מנשק"
|
||
|
||
#. JbKw6
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SERVICE"
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "שירות"
|
||
|
||
#. f3BvH
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_STRUCT"
|
||
msgid "Struct"
|
||
msgstr "מבנה"
|
||
|
||
#. 4EuF6
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM"
|
||
msgid "Enumeration"
|
||
msgstr "מנייה"
|
||
|
||
#. CRfZM
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:160
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_CONSTANTS"
|
||
msgid "Constants"
|
||
msgstr "קבועים"
|
||
|
||
#. wtyEh
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:161
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_EXCEPTION"
|
||
msgid "Exception"
|
||
msgstr "חריגה"
|
||
|
||
#. B89gJ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_TYPEDEF"
|
||
msgid "Typedef"
|
||
msgstr "הגדרת סוג"
|
||
|
||
#. QinVc
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:163
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_METHOD"
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "מתודה"
|
||
|
||
#. U8NNn
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:164
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_PROPERTY"
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "מאפיין"
|
||
|
||
#. PUVBF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FIELD"
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "שדה"
|
||
|
||
#. ENKXj
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:166
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_SUB"
|
||
msgid "Subroutine"
|
||
msgstr "תת־שגרה"
|
||
|
||
#. f4mbZ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_FUNCTION"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "פונקציה"
|
||
|
||
#. K87C4
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:168
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ENUM_MEMBER"
|
||
msgid "Enum Member"
|
||
msgstr "חבר במנייה"
|
||
|
||
#. KDkpw
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_STR_OB_TYPE_ITEM"
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "פריט"
|
||
|
||
#. 7Gzqz
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
|
||
msgid "Object Catalog"
|
||
msgstr "קטלוג עצמים"
|
||
|
||
#. NtqMk
|
||
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
|
||
msgid "Properties: "
|
||
msgstr "מאפיינים: "
|
||
|
||
#. FnkAZ
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
|
||
msgid "No Control marked"
|
||
msgstr "שום פקד מסומן"
|
||
|
||
#. aeAPC
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
|
||
msgid "Multiselection"
|
||
msgstr "רשימת רב בחירה"
|
||
|
||
#. GNZHF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
|
||
msgid "[Default Language]"
|
||
msgstr "[שפת ברירת מחדל]"
|
||
|
||
#. uf3Kt
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
|
||
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
|
||
msgstr "<נא ללחוץ על 'הוספה' כדי ליצור משאבי שפה>"
|
||
|
||
#. jnJoF
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
|
||
msgid "Export library as extension"
|
||
msgstr "ייצוא ספרייה כהרחבה"
|
||
|
||
#. SnKF3
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
|
||
msgid "Export as BASIC library"
|
||
msgstr "ייצוא כספריית BASIC"
|
||
|
||
#. G6SqW
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
|
||
msgid "Extension"
|
||
msgstr "הרחבה"
|
||
|
||
#. N7AFg
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_STR_READONLY"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "לקריאה בלבד"
|
||
|
||
#. GJEts
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
|
||
msgid "This module is read-only and cannot be edited."
|
||
msgstr "המודול הזה לקריאה בלבד ולא ניתן לערוך אותו."
|
||
|
||
#. omG33
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:182
|
||
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
|
||
msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
|
||
msgstr "החלונית הזאת היא לקריאה בלבד ולא ניתן לערוך אותה."
|
||
|
||
#. 56TVo
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:183
|
||
msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL"
|
||
msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog."
|
||
msgstr "שורה ותו נוכחיים. לחיצה תפתח את חלונית ‚מעבר לשורה’."
|
||
|
||
#. KCUDA
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:184
|
||
msgctxt "RID_VARIABLE_TOO_LARGE_TO_DISPLAY"
|
||
msgid "Variable too large to display in debugger"
|
||
msgstr "המשתנה גדול מכדי להציגו במנפה השגיאות"
|
||
|
||
#. ErHVd
|
||
#. Color scheme names
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:187
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ברירת מחדל"
|
||
|
||
#. q4Gvv
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:188
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Light"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME בהירה"
|
||
|
||
#. eFZzs
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:189
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Dark"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME כהה"
|
||
|
||
#. KdGGY
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:190
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT"
|
||
msgid "Breeze Light"
|
||
msgstr "בריזה בהירה"
|
||
|
||
#. 6BvWp
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:191
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK"
|
||
msgid "Breeze Dark"
|
||
msgstr "בריזה כהה"
|
||
|
||
#. gDC7e
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:192
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK"
|
||
msgid "Solarized Dark"
|
||
msgstr "זריחה כהה"
|
||
|
||
#. xE2PU
|
||
#: basctl/inc/strings.hrc:193
|
||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT"
|
||
msgid "Solarized Light"
|
||
msgstr "זריחה בהירה"
|
||
|
||
#. wH3TZ
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "הוס_פה"
|
||
|
||
#. S9dsC
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "ה_חלה"
|
||
|
||
#. TMo6G
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_ביטול"
|
||
|
||
#. MRCkv
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "ס_גירה"
|
||
|
||
#. nvx5t
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_מחיקה"
|
||
|
||
#. YspCj
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_עריכה"
|
||
|
||
#. imQxr
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "ע_זרה"
|
||
|
||
#. RbjyB
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "ח_דש"
|
||
|
||
#. dx2yy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr "_לא"
|
||
|
||
#. M9DsL
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_אישור"
|
||
|
||
#. VtJS9
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "ה_סרה"
|
||
|
||
#. C69Fy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "_איפוס"
|
||
|
||
#. mgpxh
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr "_כן"
|
||
|
||
#. PuxWj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
|
||
msgid "BASIC Macros"
|
||
msgstr "תסריטי מאקרו בשפת BASIC"
|
||
|
||
#. tFg7s
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|run"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "הרצה"
|
||
|
||
#. gokwe
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
|
||
msgid "Runs or saves the current macro."
|
||
msgstr "הרצה או שמירה של פקודת המאקרו הנוכחית."
|
||
|
||
#. 6SWBt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
|
||
msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
|
||
msgstr "מפרט את פקודות המאקרו הכלולות במודול הנבחר ברשימת פקודות המקארו."
|
||
|
||
#. 5TRqv
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
|
||
msgid "Existing Macros In:"
|
||
msgstr "פקודות מאקרו קיימות:"
|
||
|
||
#. 8Bfcg
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
|
||
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
|
||
msgstr "מפרט את הספריות והמודולים בהם ניתן לפתוח או לשמור את פקודות המאקרו שלך. לשמירת מאקרו יחד עם מסמך מסוים יש לפתוח את המסמך ואז לפתוח את תיבת הדו־שיח הזו."
|
||
|
||
#. AjFTi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:269
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
|
||
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
|
||
msgstr "מציג את שם המאקרו שנבחר. ליצירה או לשינוי שם של מאקרו, יש למלא את השם כאן."
|
||
|
||
#. BpDb6
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:278
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
|
||
msgid "Macro Name"
|
||
msgstr "שם מאקרו"
|
||
|
||
#. izDZr
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:300
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
|
||
msgid "Assign..."
|
||
msgstr "הקצאה..."
|
||
|
||
#. qEaMG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:307
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
|
||
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
|
||
msgstr "פותח את חלונית ההתאמה האישית, בה ניתן להקצות את תסריט המאקרו הנבחר לפקודת תפריט, סרגל כלים או אירוע."
|
||
|
||
#. dxu7W
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:319
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "עריכה"
|
||
|
||
#. zrPXg
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:326
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
|
||
msgstr "מתחיל את עורך ה־Basic ופותח את המאקרו או את חלונית העריכה."
|
||
|
||
#. 9Uhec
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:338
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "מ_חיקה"
|
||
|
||
#. Mxvv8
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:345
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
|
||
msgstr "יוצר תסריט מאקרו חדש, יוצר מודול חדש או מוחק את תסריט המאקרי הנבחר או את המודול הנבחר."
|
||
|
||
#. XkqFC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:357
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|new"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_חדש"
|
||
|
||
#. GN5Ft
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:364
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
|
||
msgid "Creates a new library."
|
||
msgstr "יצירה של ספרייה חדשה."
|
||
|
||
#. Gh52t
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:376
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
|
||
msgid "Organizer..."
|
||
msgstr "מארגן…"
|
||
|
||
#. 3L2hk
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:383
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
|
||
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wAJj2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:395
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
|
||
msgid "New Library"
|
||
msgstr "ספרייה חדשה"
|
||
|
||
#. E5rdD
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:402
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
|
||
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
|
||
msgstr "שומר את המאקרו המוקלט לספרייה חדשה."
|
||
|
||
#. 2xdsE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:414
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
|
||
msgid "New Module"
|
||
msgstr "מודול חדש"
|
||
|
||
#. BrAwG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:421
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
|
||
msgid "Saves the recorded macro in a new module."
|
||
msgstr "שומר את המאקרו המוקלט במודול חדש."
|
||
|
||
#. gMDg9
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:466
|
||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
|
||
msgid "Opens a dialog to organize macros."
|
||
msgstr "פותח את החלונית כדי לארגן תסריטי מאקרו."
|
||
|
||
#. MDBgX
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
|
||
msgctxt "breakpointmenus|manage"
|
||
msgid "Manage Breakpoints..."
|
||
msgstr "ניהול נקודות עצירה…"
|
||
|
||
#. 2ZNKn
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15
|
||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage"
|
||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||
msgstr "מציין אפשרויות לנקודות עצירה."
|
||
|
||
#. faXzj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28
|
||
msgctxt "breakpointmenus|active"
|
||
msgid "_Active"
|
||
msgstr "_פעיל"
|
||
|
||
#. GD2Yz
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32
|
||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active"
|
||
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
|
||
msgstr "הפעלה או כיבוי של נקודת העצירה הנוכחית."
|
||
|
||
#. FhiYE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47
|
||
msgctxt "breakpointmenus|properties"
|
||
msgid "_Properties..."
|
||
msgstr "מ_אפיינים…"
|
||
|
||
#. GEknG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51
|
||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
|
||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||
msgstr "ציון האפשרויות לנקודות עצירה."
|
||
|
||
#. nFYGC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16
|
||
msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog"
|
||
msgid "Color Scheme"
|
||
msgstr "ערכת צבעים"
|
||
|
||
#. Znw4K
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95
|
||
msgctxt "colorscheme|opt_appcolors"
|
||
msgid "Use Application Colors"
|
||
msgstr "להשתמש בצבעי יישום"
|
||
|
||
#. F3QuC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110
|
||
msgctxt "colorscheme|opt_usescheme"
|
||
msgid "Choose Color Scheme"
|
||
msgstr "בחירת ערכת צבעים"
|
||
|
||
#. CovmZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:131
|
||
msgctxt "colorscheme|lb_title"
|
||
msgid "Basic IDE Color Options"
|
||
msgstr "אפשרות צבע לסביבת הפיתוח המשולבת ל־Basic"
|
||
|
||
#. oLXRN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:198
|
||
msgctxt "colorscheme|lb_schemes"
|
||
msgid "Color Schemes"
|
||
msgstr "ערכות צבע"
|
||
|
||
#. G55tN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
|
||
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
|
||
msgid "Set Default User Interface Language"
|
||
msgstr "הגדרת שפת מנשק המשתמש כברירת מחדל"
|
||
|
||
#. xYz56
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119
|
||
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
|
||
msgid "Default language:"
|
||
msgstr "שפת בררת המחדל"
|
||
|
||
#. C9ruF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:226
|
||
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
|
||
msgid "Available languages:"
|
||
msgstr "שפות זמינות:"
|
||
|
||
#. fBZNF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264
|
||
msgctxt "defaultlanguage|defined"
|
||
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
|
||
msgstr "נא לבחור בשפה שתשמש כשפת בררת המחדל למנשק המשתמש. כל המחרוזות שקיימות כרגע יוקצו למשאבים שנוצרו עבור השפה הנבחרת."
|
||
|
||
#. pk7Wj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279
|
||
msgctxt "defaultlanguage|added"
|
||
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
||
msgstr "נא לבחור בשפות להוספה. המשאבים עבור שפות אלו יווצרו בספרייה. מחרוזות בררת המחדל למנשק המשתמש יועתקו למשאבים החדשים האלה כברירת מחדל."
|
||
|
||
#. QWxzi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294
|
||
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
|
||
msgid "Add User Interface Languages"
|
||
msgstr "הוספות שפות מנשק משתמש"
|
||
|
||
#. GCNcE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
|
||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||
msgid "Delete Language Resources"
|
||
msgstr "מחיקת משאבי שפה"
|
||
|
||
#. Upj8a
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
|
||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
|
||
msgstr "האם למחוק את המשאבים של השפות הנבחרות?"
|
||
|
||
#. CThUw
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
|
||
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
|
||
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
|
||
msgstr "פעולה זו תמחק את המשאבים עבור השפות הנבחרות. כל מחרוזות מנשק המשתמש עבור שפה זו תימחקנה."
|
||
|
||
#. gErRZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41
|
||
msgctxt "dialogpage|label1"
|
||
msgid "Dialog:"
|
||
msgstr "תיבת דו־שיח:"
|
||
|
||
#. ECCc3
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|library"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
||
msgstr "מחיקת הרכיב או הרכיבים הנבחרים לאחר אישור."
|
||
|
||
#. XAJ3E
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||
msgstr "פתיחת עורך Basic כדי לאפשר לך לשנות את הספרייה הנבחרת."
|
||
|
||
#. n9VLU
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140
|
||
msgctxt "dialogpage|newmodule"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_חדש..."
|
||
|
||
#. hfkr2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule"
|
||
msgid "Opens the editor and creates a new module."
|
||
msgstr "פתיחת העורך ויצירת מודול חדש."
|
||
|
||
#. kBzSW
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160
|
||
msgctxt "dialogpage|newdialog"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_חדש..."
|
||
|
||
#. JR2oJ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||
msgstr "מוחק את הרכיב או הרכיבים שנבחרו מבלי לדרוש אישור."
|
||
|
||
#. k64f4
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195
|
||
msgctxt "dialogpage|password"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_סיסמה..."
|
||
|
||
#. FeCu5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|password"
|
||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||
msgstr "הקצאה או עריכה של סיסמה לספרייה שנבחרה."
|
||
|
||
#. sHS7f
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214
|
||
msgctxt "dialogpage|import"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "י_בוא…"
|
||
|
||
#. JAYC9
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
|
||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||
msgstr "נא לאתר את ספריית ה־Basic להוספה לרשימה הנוכחית ואז ללחוץ על פתיחה."
|
||
|
||
#. ubE5G
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
|
||
msgctxt "dialogpage|export"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "י_צוא…"
|
||
|
||
#. weDhB
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259
|
||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
|
||
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
||
msgstr "מפרט את המודולים או את תיבות הדו־שיח הקיימות."
|
||
|
||
#. EGyCn
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
|
||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "משתנה"
|
||
|
||
#. QUHSf
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125
|
||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "ערך"
|
||
|
||
#. ik3CG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
|
||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "סוג"
|
||
|
||
#. worE9
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
|
||
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
|
||
msgid "Export Basic library"
|
||
msgstr "יצוא ספריית Basic"
|
||
|
||
#. hvm9y
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90
|
||
msgctxt "exportdialog|extension"
|
||
msgid "Export as _extension"
|
||
msgstr "יצוא כה_רחבה"
|
||
|
||
#. pK9mG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
|
||
msgctxt "exportdialog|basic"
|
||
msgid "Export as BASIC library"
|
||
msgstr "יצוא כספריית BASIC"
|
||
|
||
#. foHKi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
|
||
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
|
||
msgid "Go to Line"
|
||
msgstr "מעבר לשורה"
|
||
|
||
#. GbpSc
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:73
|
||
msgctxt "gotolinedialog|area"
|
||
msgid "_Line number:"
|
||
msgstr "מ_ספר שורה:"
|
||
|
||
#. mAxtP
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:98
|
||
msgctxt "gotolinedialog|line_count"
|
||
msgid "of $1"
|
||
msgstr "מתוך $1"
|
||
|
||
#. C6VgC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
|
||
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
|
||
msgid "Import Libraries"
|
||
msgstr "יבוא ספריות"
|
||
|
||
#. C8ny7
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:114
|
||
msgctxt "importlibdialog|ref"
|
||
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
||
msgstr "הוספה כהפנייה (קריאה בלבד)"
|
||
|
||
#. iHJcm
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122
|
||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref"
|
||
msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite."
|
||
msgstr "הוספת הספרייה הנבחרת כקובץ לקריאה בלבד. הספרייה נטענת מחדש עם כל הפעלה של חבילת הכלים המשרדיים."
|
||
|
||
#. B9N7w
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133
|
||
msgctxt "importlibdialog|replace"
|
||
msgid "Replace existing libraries"
|
||
msgstr "החלפת ספריות קיימות"
|
||
|
||
#. AyUpF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141
|
||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace"
|
||
msgid "Replaces a library that has the same name with the current library."
|
||
msgstr "החלפת ספרייה באותו השם בספרייה הנוכחית."
|
||
|
||
#. GGb7Q
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156
|
||
msgctxt "importlibdialog|label1"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "אפשרויות"
|
||
|
||
#. 7ZFMZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263
|
||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
|
||
msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
|
||
msgstr "יש להזין שם או נתיב לספרייה שברצונך להוסיף. ניתן גם לבחור ספרייה מהרשימה."
|
||
|
||
#. XdZ7e
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
|
||
msgctxt "libpage|label1"
|
||
msgid "L_ocation:"
|
||
msgstr "מי_קום:"
|
||
|
||
#. JAxWt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|location"
|
||
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. C4mjh
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
|
||
msgctxt "libpage|lingudictsft"
|
||
msgid "_Library:"
|
||
msgstr "ס_פרייה:"
|
||
|
||
#. fFyuF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
|
||
msgctxt "libpage|treeviewcolumn1"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aA3m7
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:144
|
||
msgctxt "libpage|treeviewcolumn2"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. T2NUa
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|library"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
||
msgstr "מחיקת האלמנט או האלמנטים שנבחרו לאחר קבלת אישור וודאות מהמשתמש."
|
||
|
||
#. EjFxw
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:188
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AjENj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:200
|
||
msgctxt "libpage|password"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_סיסמה..."
|
||
|
||
#. m79WV
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:207
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|password"
|
||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||
msgstr "הקצאה או עריכה של סיסמה לספרייה שנבחרה."
|
||
|
||
#. bzX6x
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:219
|
||
msgctxt "libpage|new"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_חדש..."
|
||
|
||
#. Af6Jv
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:226
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|new"
|
||
msgid "Creates a new library."
|
||
msgstr "יצירה של ספרייה חדשה."
|
||
|
||
#. EBVPe
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:239
|
||
msgctxt "libpage|import"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "י_בוא…"
|
||
|
||
#. hSWdE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:246
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
|
||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GhHRH
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:259
|
||
msgctxt "libpage|export"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "י_צוא…"
|
||
|
||
#. hMRJK
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dfZKj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307
|
||
msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
|
||
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
||
msgstr "נא לבחור את היישום או את המסמך שמכיל את ספריות המאקרו שברצונך לארגן."
|
||
|
||
#. zrJTt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
|
||
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
|
||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||
msgstr "ניהול נקודות הפוגה"
|
||
|
||
#. TvBmF
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new"
|
||
msgid "Creates a breakpoint on the line number specified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CCDEi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Deletes the selected breakpoint."
|
||
msgstr "מוחק את נקודת העצירה הנבחרת."
|
||
|
||
#. PcuyN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143
|
||
msgctxt "managebreakpoints|active"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "פעיל"
|
||
|
||
#. fqCCT
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active"
|
||
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MUMSv
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
|
||
msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RVBS5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass"
|
||
msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VDCwR
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258
|
||
msgctxt "managebreakpoints|label2"
|
||
msgid "Pass count:"
|
||
msgstr "ספירת מעברים:"
|
||
|
||
#. 5dExG
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279
|
||
msgctxt "managebreakpoints|label1"
|
||
msgid "Breakpoints"
|
||
msgstr "נקודות עצירה"
|
||
|
||
#. FGsQQ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306
|
||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog"
|
||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||
msgstr "מציין את האפשרויות לנקודות עצירה."
|
||
|
||
#. M2Sx2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
|
||
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
|
||
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
|
||
msgstr "ניהול שפות מנשק המשתמש [$1]"
|
||
|
||
#. h23XK
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81
|
||
msgctxt "managelanguages|label1"
|
||
msgid "Present languages:"
|
||
msgstr "שפות נוכחיות:"
|
||
|
||
#. eDZBN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95
|
||
msgctxt "managelanguages|label2"
|
||
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
|
||
msgstr "יעשה שימוש בשפת בררת המחדל אם לא קיים תרגום לשפת המנשק הנוכחית של המשתמש. יתר על כך, כל המחרוזות משפת בררת המחדל מועתקות למשאבים של שפות חדשות שנוספות."
|
||
|
||
#. WE7kt
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:125
|
||
msgctxt "managelanguages|add"
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "הוספה..."
|
||
|
||
#. MqU2f
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:153
|
||
msgctxt "managelanguages|default"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ברירת מחדל"
|
||
|
||
#. aMjkJ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:41
|
||
msgctxt "modulepage|label1"
|
||
msgid "M_odule:"
|
||
msgstr "מו_דול:"
|
||
|
||
#. fpUvr
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
|
||
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. C4ns2
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|edit"
|
||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KjBGM
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140
|
||
msgctxt "modulepage|newmodule"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_חדש..."
|
||
|
||
#. SGQMi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule"
|
||
msgid "Opens the editor and creates a new module."
|
||
msgstr "פתיחת העורך ויצירת מודול חדש."
|
||
|
||
#. RakoP
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160
|
||
msgctxt "modulepage|newdialog"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_חדש..."
|
||
|
||
#. AvaAy
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog"
|
||
msgid "Lets you manage the macro libraries."
|
||
msgstr "מתן האפשרות לניהול ספריות המאקרואים."
|
||
|
||
#. LeigB
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
|
||
msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
|
||
msgstr "יצירת מאקרו חדש, או מחיקת המאקרו הנבחר."
|
||
|
||
#. 5FC8g
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200
|
||
msgctxt "modulepage|password"
|
||
msgid "_Password..."
|
||
msgstr "_סיסמה…"
|
||
|
||
#. apZrB
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|password"
|
||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||
msgstr "הקצאה או עריכה של הסיסמה לספרייה הנבחרת."
|
||
|
||
#. EgCDE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219
|
||
msgctxt "modulepage|import"
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "יי_בוא…"
|
||
|
||
#. PEoED
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
|
||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GAYBh
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
|
||
msgctxt "modulepage|export"
|
||
msgid "_Export..."
|
||
msgstr "יי_צוא…"
|
||
|
||
#. 9Z2WP
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
|
||
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
|
||
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rCNTN
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
|
||
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
|
||
msgid "Runs or saves the current macro."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Skwd5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
|
||
msgctxt "newlibdialog|area"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_שם:"
|
||
|
||
#. FWXXE
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
|
||
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
|
||
msgid "Enter a name for the new library or module."
|
||
msgstr "נא למלא שם לספריית או המודול החדשים."
|
||
|
||
#. QWu67
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:61
|
||
msgctxt "objectbrowser|FilterBox"
|
||
msgid "Search objects and members..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hhVb5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:75
|
||
msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton"
|
||
msgid "Clear Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4CvyZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:78
|
||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ClearSearchButton"
|
||
msgid "Clears the existing search."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cFZCZ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:108
|
||
msgctxt "objectbrowser|ScopeSelectorLabel"
|
||
msgid "Scope:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TD2BL
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:152
|
||
msgctxt "objectbrowser|BackButtonTip"
|
||
msgid "Back in Navigation History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pKeQm
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:157
|
||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|BackButton"
|
||
msgid "Go to the previous entry in navigation history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5TH27
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:173
|
||
msgctxt "objectbrowser|ForwardButtonTip"
|
||
msgid "Forward in Navigation History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SnW5G
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:177
|
||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ForwardButton"
|
||
msgid "Go to the next entry in navigation history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fAtob
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:225
|
||
msgctxt "objectbrowser|LeftPaneLabel"
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "עצמים"
|
||
|
||
#. Nnkr8
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:256
|
||
msgctxt "ObjectBrowserPanel"
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PCBw5
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:303
|
||
msgctxt "objectbrowser|RightPaneHeaderLabel"
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PCjCR
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:334
|
||
msgctxt "ObjectBrowserMembers"
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xQiGu
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:387
|
||
msgctxt "objectbrowser|DetailPaneLabel"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WAaGi
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:449
|
||
msgctxt "objectbrowser|StatusLabel"
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "מוכן"
|
||
|
||
#. uVgXz
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
|
||
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
|
||
msgid "Basic Macro Organizer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7cVSj
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
|
||
msgctxt "organizedialog|modules"
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "מודולים"
|
||
|
||
#. fXFQr
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:158
|
||
msgctxt "organizedialog|dialogs"
|
||
msgid "Dialogs"
|
||
msgstr "תיבות דו־שיח"
|
||
|
||
#. f7Wxa
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:206
|
||
msgctxt "organizedialog|libraries"
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "ספריות"
|
||
|
||
#. gsjtC
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
|
||
msgctxt "sortmenu|macrosort"
|
||
msgid "_Sorting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GCbAJ
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
|
||
msgctxt "sortmenu|alphabetically"
|
||
msgid "_Alphabetically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PBmML
|
||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:31
|
||
msgctxt "sortmenu|properorder"
|
||
msgid "_Proper order"
|
||
msgstr ""
|