1596 lines
37 KiB
Plaintext
1596 lines
37 KiB
Plaintext
#. extracted from reportdesign/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>\n"
|
||
"Language-Team: Gaelic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/gd/>\n"
|
||
"Language: gd\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1555979859.000000\n"
|
||
|
||
#. FBVr9
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Chan eil gin"
|
||
|
||
#. 2VDzY
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||
msgid "Before Section"
|
||
msgstr "Ron earrann"
|
||
|
||
#. BBUjQ
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||
msgid "After Section"
|
||
msgstr "An dèidh na h-earrainn"
|
||
|
||
#. FjE6T
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||
msgid "Before & After Section"
|
||
msgstr "Ron earrann ⁊ ’na dèidh"
|
||
|
||
#. FiMq7
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "Per Page"
|
||
msgstr "An duilleag"
|
||
|
||
#. zemtQ
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "Per Column"
|
||
msgstr "An colbh"
|
||
|
||
#. PCk4E
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||
msgid "All Pages"
|
||
msgstr "Gach duilleag"
|
||
|
||
#. GvoGV
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||
msgid "Not With Report Header"
|
||
msgstr "Gun bhann-cinn na h-aithisge"
|
||
|
||
#. wchYh
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||
msgid "Not With Report Footer"
|
||
msgstr "Gun bhann-coise na h-aithisge"
|
||
|
||
#. uvfAP
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||
msgid "Not With Report Header/Footer"
|
||
msgstr "Gun bhann-cinn/-coise na h-aithisge"
|
||
|
||
#. ZC2oS
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||
msgid "Field or Formula"
|
||
msgstr "Raon no foirmle"
|
||
|
||
#. gU579
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Foincsean"
|
||
|
||
#. BG2gK
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||
msgid "Counter"
|
||
msgstr "Cunntair"
|
||
|
||
#. kGCKF
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||
msgid "User defined Function"
|
||
msgstr "Foincsean air a shònrachadh le cleachdaiche"
|
||
|
||
#. BBiHn
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Chan eil"
|
||
|
||
#. rdPYV
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Tha"
|
||
|
||
#. xUuqy
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Chan eil"
|
||
|
||
#. TDvKY
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "Whole Group"
|
||
msgstr "Am buidheann gu lèir"
|
||
|
||
#. Hc5De
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||
msgid "With First Detail"
|
||
msgstr "Leis a’ chiad mhion-fhios"
|
||
|
||
#. k2yjS
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Bàrr"
|
||
|
||
#. VuRdH
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Meadhan"
|
||
|
||
#. 9LAvS
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Bonn"
|
||
|
||
#. fTFRa
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Clì"
|
||
|
||
#. 5nFGk
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Deas"
|
||
|
||
#. Cvi3X
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Bloca"
|
||
|
||
#. zsB3C
|
||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Meadhan"
|
||
|
||
#. wH3TZ
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "_Cuir ris"
|
||
|
||
#. S9dsC
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "C_uir an sàs"
|
||
|
||
#. TMo6G
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Sguir dheth"
|
||
|
||
#. MRCkv
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_Dùin"
|
||
|
||
#. nvx5t
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "Sgua_b às"
|
||
|
||
#. YspCj
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Deasaich"
|
||
|
||
#. imQxr
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "Cobhai_r"
|
||
|
||
#. RbjyB
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "Ù_r"
|
||
|
||
#. dx2yy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr "Chan _eil"
|
||
|
||
#. M9DsL
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "Ceart _ma-thà"
|
||
|
||
#. VtJS9
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Thoir air falbh"
|
||
|
||
#. C69Fy
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "At_h-shuidhich"
|
||
|
||
#. mgpxh
|
||
msgctxt "stock"
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr "_Tha"
|
||
|
||
#. NaDFE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Coitcheann"
|
||
|
||
#. TkocD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Dàta"
|
||
|
||
#. 2NkGc
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
|
||
msgid "Force New Page"
|
||
msgstr "Co-èignich duilleag ùr"
|
||
|
||
#. MHbFf
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
|
||
msgid "New Row Or Column"
|
||
msgstr "Ràgh no colbh ùr"
|
||
|
||
#. nCCC2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
|
||
msgid "Keep Together"
|
||
msgstr "Cum còmhla"
|
||
|
||
#. pjADt
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_STR_CANGROW"
|
||
msgid "Can Grow"
|
||
msgstr "'S urrainn dha a dhol am meud"
|
||
|
||
#. sF9pD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
|
||
msgid "Can Shrink"
|
||
msgstr "'S urrainn dha lùghdachadh"
|
||
|
||
#. CMH5i
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
|
||
msgid "Repeat Section"
|
||
msgstr "Ath-dhèan an earrann"
|
||
|
||
#. ZLkdY
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
|
||
msgid "Print repeated values"
|
||
msgstr "Clò-bhuail luachan a tha ag ath-nochdadh"
|
||
|
||
#. 2BUiU
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
|
||
msgid "Conditional Print Expression"
|
||
msgstr "Eas-preisean clò-bhualaidh cumhach"
|
||
|
||
#. FMCNM
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
|
||
msgid "Start new column"
|
||
msgstr "Tòisich air colbh ùr"
|
||
|
||
#. kzD6C
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
|
||
msgid "Start new page"
|
||
msgstr "Tòisich air duilleag ùr"
|
||
|
||
#. 3ranM
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
|
||
msgid "Reset page number"
|
||
msgstr "Ath-shuidhich àireamh na duilleige"
|
||
|
||
#. 9vA38
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
|
||
msgid "Chart type"
|
||
msgstr "Seòrsa na cairte"
|
||
|
||
#. ZVJoV
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
|
||
msgid "Print repeated value on group change"
|
||
msgstr "Clò-bhuail an luach ath-chùrsach ri linn atharrachadh buidhinn"
|
||
|
||
#. rh4Mf
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Ri fhaicinn"
|
||
|
||
#. QKNiK
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
|
||
msgid "Group keep together"
|
||
msgstr "Cum am buidheann còmhla"
|
||
|
||
#. 8HQmJ
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
|
||
msgid "Page header"
|
||
msgstr "Bann-cinn na duilleige"
|
||
|
||
#. rzwjM
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
|
||
msgid "Page footer"
|
||
msgstr "Bann-coise na duilleige"
|
||
|
||
#. eg94E
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
|
||
msgid "Deep traversing"
|
||
msgstr "Seall fo-aithisgean"
|
||
|
||
#. DxgFC
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
|
||
msgid "Pre evaluation"
|
||
msgstr "Ro-luachadh"
|
||
|
||
#. Zhqid
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
|
||
msgid "Position X"
|
||
msgstr "Ionad X"
|
||
|
||
#. xvAJ8
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
|
||
msgid "Position Y"
|
||
msgstr "Ionad Y"
|
||
|
||
#. 7CmQE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Leud"
|
||
|
||
#. GkcPB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Àirde"
|
||
|
||
#. bQvmF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
|
||
msgid "Auto Grow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nBghq
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
|
||
msgid "Initial value"
|
||
msgstr "Luach tòiseachaidh"
|
||
|
||
#. zhBwj
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
|
||
msgid "Preserve as Link"
|
||
msgstr "Glèidh mar cheangal"
|
||
|
||
#. 8F4y9
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_STR_FORMULA"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Foirmle"
|
||
|
||
#. t22cv
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
|
||
msgid "Data field"
|
||
msgstr "Raon dàta"
|
||
|
||
#. A22EF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_STR_FONT"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Cruth-clò"
|
||
|
||
#. AAcyy
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Dath a’ chùlaibh"
|
||
|
||
#. WGAAf
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
|
||
msgid "Background Transparent"
|
||
msgstr "Cùlaibh trìd-shoilleir"
|
||
|
||
#. AxENf
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
|
||
msgid "Background Transparent"
|
||
msgstr "Cùlaibh trìd-shoilleir"
|
||
|
||
#. aeQBV
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
|
||
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
|
||
msgstr "Chan eil an gnìomh seo ceadaichte. Tha dà uidheam-smachd a' dol thairi air a chèile."
|
||
|
||
#. N7AAg
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
|
||
msgid "This position can not be set. It is invalid."
|
||
msgstr "Cha ghabh an t-ionad seo a shuidheachadh. Tha e mì-dhligheach."
|
||
|
||
#. R4v2R
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
|
||
msgid "Group: %1"
|
||
msgstr "Buidheann: %1"
|
||
|
||
#. mnJ35
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Foincsean"
|
||
|
||
#. pMDy2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_STR_SCOPE"
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "Sgòp"
|
||
|
||
#. ia2WH
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_STR_TYPE"
|
||
msgid "Data Field Type"
|
||
msgstr "Seòrsa an raoin dàta"
|
||
|
||
#. zM78b
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
|
||
msgid "Link master fields"
|
||
msgstr "Ceangail na prìomh-raointean"
|
||
|
||
#. 5Kkka
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
|
||
msgid "Link slave fields"
|
||
msgstr "Ceangail na raointean tràille"
|
||
|
||
#. uxHZb
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_STR_EXPLANATION"
|
||
msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UX3NQ
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
|
||
msgid "Chart"
|
||
msgstr "Cairt"
|
||
|
||
#. TbV7G
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Aithisg"
|
||
|
||
#. h8xm6
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
|
||
msgid "Preview Row(s)"
|
||
msgstr "Ro-sheall na ràghan"
|
||
|
||
#. keLPS
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_STR_AREA"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Àrainn"
|
||
|
||
#. AGr73
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
|
||
msgid "Report Output Format"
|
||
msgstr "Fòrmat às-chur na h-aithisge"
|
||
|
||
#. c8N5w
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
|
||
msgid "Vert. Alignment"
|
||
msgstr "Co-thaobhadh inghearach"
|
||
|
||
#. Nm4Tr
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
|
||
msgid "Horz. Alignment"
|
||
msgstr "Co-thaobhadh còmhnard"
|
||
|
||
#. BkLfC
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
|
||
msgid "Counter"
|
||
msgstr "Cunntair"
|
||
|
||
#. kAfz6
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
|
||
msgid "Accumulation"
|
||
msgstr "Co-chàrnadh"
|
||
|
||
#. D38SS
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Meud as lugha"
|
||
|
||
#. EyGC5
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Meud as motha"
|
||
|
||
#. NtqMk
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
|
||
msgid "Properties: "
|
||
msgstr "Roghainnean: "
|
||
|
||
#. FnkAZ
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
|
||
msgid "No Control marked"
|
||
msgstr "Cha deach uidheam-smachd a chomharradh"
|
||
|
||
#. aeAPC
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
|
||
msgid "Multiselection"
|
||
msgstr "Ioma-thaghadh"
|
||
|
||
#. qT2Ed
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
|
||
msgid "Image Control"
|
||
msgstr "Uidheam-smachd grafaigeach"
|
||
|
||
#. JAEb9
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
|
||
msgid "Label field"
|
||
msgstr "Raon leubail"
|
||
|
||
#. 2uQkB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Loidhne"
|
||
|
||
#. DEn9D
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
|
||
msgid "Formatted Field"
|
||
msgstr "Raon fòrmataichte"
|
||
|
||
#. aFQ9E
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Cruth"
|
||
|
||
#. DEMSF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Aithisg"
|
||
|
||
#. D62CY
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Earrann"
|
||
|
||
#. CAy2F
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Foincsean"
|
||
|
||
#. 3TAfY
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Buidheann"
|
||
|
||
#. LyiPd
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
|
||
msgid "Change Object"
|
||
msgstr "Atharraich an t-oibseact"
|
||
|
||
#. uQc7r
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
|
||
msgid "Move Group(s)"
|
||
msgstr "Gluais na buidhnean"
|
||
|
||
#. gZiiq
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
|
||
msgid "Conditional Formatting"
|
||
msgstr "Fòrmatadh cumhach"
|
||
|
||
#. o9ZV6
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
|
||
msgid "Remove report header / report footer"
|
||
msgstr "Thoir air falbh bann-cinn/bann-coise na h-aithisge"
|
||
|
||
#. iHU5A
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
|
||
msgid "Add report header / report footer"
|
||
msgstr "Cuir ris falbh bann-cinn/bann-coise na h-aithisge"
|
||
|
||
#. EGhDu
|
||
#. The # character is used for replacing
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
|
||
msgid "Change property '#'"
|
||
msgstr "Atharraich an roghainn '#'"
|
||
|
||
#. MCQSy
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
|
||
msgid "Add group header "
|
||
msgstr "Cuir ris bann-cinn buidhinn "
|
||
|
||
#. DgPmD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
|
||
msgid "Remove group header "
|
||
msgstr "Thoir air falbh bann-cinn buidhinn "
|
||
|
||
#. DENjF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
|
||
msgid "Add group footer "
|
||
msgstr "Cuir ris bann-coise buidhinn "
|
||
|
||
#. 5yiAd
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
|
||
msgid "Remove group footer "
|
||
msgstr "Thoir air falbh bann-coise buidhinn "
|
||
|
||
#. nGU7F
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
|
||
msgid "Add function"
|
||
msgstr "Cuir ris foincsean"
|
||
|
||
#. zA6vD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
|
||
msgid "~Report name"
|
||
msgstr "~Ainm na h-aithisge"
|
||
|
||
#. QeVn7
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
|
||
msgid "Delete Group"
|
||
msgstr "Sguab às am buidheann"
|
||
|
||
#. V8RZq
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
|
||
msgid "Add Group"
|
||
msgstr "Cuir ris buidheann"
|
||
|
||
#. RWFBC
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
|
||
msgid "Delete Selection"
|
||
msgstr "Sguab às an earrann"
|
||
|
||
#. MBJVB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
|
||
msgid "Delete Function"
|
||
msgstr "Sguab às am foincsean"
|
||
|
||
#. DuX47
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
|
||
msgid "Change Size"
|
||
msgstr "Atharraich am meud"
|
||
|
||
#. vBNE4
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Cuir ann"
|
||
|
||
#. zFv2h
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
|
||
msgid "Insert Control"
|
||
msgstr "Cuir a-steach uidheam-smachd"
|
||
|
||
#. ParuK
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
|
||
msgid "Delete Control"
|
||
msgstr "Sguab às uidheam-smachd"
|
||
|
||
#. vRDAn
|
||
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
|
||
msgid "GroupHeader"
|
||
msgstr "Bann-cinn a' bhuidhinn"
|
||
|
||
#. LseTq
|
||
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
|
||
msgid "GroupFooter"
|
||
msgstr "Bann-coise a' bhuidhinn"
|
||
|
||
#. NZ68L
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
|
||
msgid "Add field:"
|
||
msgstr "Cuir ris raon:"
|
||
|
||
#. eykyF
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_STR_FILTER"
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Criathrag"
|
||
|
||
#. WNJaK
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
|
||
msgid "Change Alignment"
|
||
msgstr "Atharraich an co-thaobhadh"
|
||
|
||
#. Jy4P6
|
||
#. # will be replaced with a name.
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:121
|
||
msgctxt "RID_STR_HEADER"
|
||
msgid "# Header"
|
||
msgstr "# Bann-cinn"
|
||
|
||
#. 9Zu4z
|
||
#. # will be replaced with a name.";
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
|
||
msgid "# Footer"
|
||
msgstr "# Bann-coise"
|
||
|
||
#. RqygD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
|
||
msgid "Insert graphics"
|
||
msgstr "Cuir a-steach grafaigean"
|
||
|
||
#. cT8od
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_STR_DELETE"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sguab às"
|
||
|
||
#. J7Hz2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Foincsean"
|
||
|
||
#. 7asEU
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
|
||
msgid "An error occurred while creating the report."
|
||
msgstr "Thachair mearachd rè cruthachadh na h-aithisge."
|
||
|
||
#. wBbKp
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
|
||
msgid "An exception of type $type$ was caught."
|
||
msgstr "Chaidh eisgeachd dhen t-seòrsa $type$ a ghlacadh."
|
||
|
||
#. bdtAq
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
|
||
msgid "Change font"
|
||
msgstr "Atharraich an cruth-clò"
|
||
|
||
#. TrviL
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
|
||
msgid "Change page attributes"
|
||
msgstr "Atharraich buadhan na duilleige"
|
||
|
||
#. 4A4DL
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
|
||
msgid "Insert Page Header/Footer"
|
||
msgstr "Cuir a-steach bann-cinn/-coise duilleige"
|
||
|
||
#. JZEaA
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
|
||
msgid "Delete Page Header/Footer"
|
||
msgstr "Sguab às bann-cinn/-coise duilleige"
|
||
|
||
#. zENVV
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
|
||
msgid "Insert Report Header/Footer"
|
||
msgstr "Cuir a-steach bann-cinn/-coise aithisge"
|
||
|
||
#. cF5cE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
|
||
msgid "Delete Report Header/Footer"
|
||
msgstr "Sguab às bann-cinn/-coise aithisge"
|
||
|
||
#. YfLKD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
|
||
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
|
||
msgstr "Cha ghabh an aithisg seo a chur an gnìomh ach ma bhios e ceangailte ris an t-susbaint."
|
||
|
||
#. wbP7i
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
|
||
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
|
||
msgstr "Cha ghabh an aithisg seo a chur an gnìomh ach ma bhios aon oibseact air a chur a-steach air a' char as lugha."
|
||
|
||
#. bNM2S
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
|
||
msgid "Shrink Section"
|
||
msgstr "Crùb an earrann"
|
||
|
||
#. 83WqS
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "Mion-fhiosrachadh"
|
||
|
||
#. 6FsBt
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
|
||
msgid "Page Header"
|
||
msgstr "Bann-cinn na duilleige"
|
||
|
||
#. VaKUs
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:140
|
||
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
|
||
msgid "Page Footer"
|
||
msgstr "Bann-coise na duilleige"
|
||
|
||
#. yH4py
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
|
||
msgid "Report Header"
|
||
msgstr "Bann-cinn na h-aithisge"
|
||
|
||
#. cgWUK
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
|
||
msgid "Report Footer"
|
||
msgstr "Bann-coise na h-aithisge"
|
||
|
||
#. TsJeZ
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
|
||
msgid "Condition $number$"
|
||
msgstr "Cumha $number$"
|
||
|
||
#. tpRys
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
|
||
msgid "Field/Expression"
|
||
msgstr "Raon/Eas-preisean"
|
||
|
||
#. zcTFT
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
|
||
msgid "Prefix Characters"
|
||
msgstr "Caractaran tòiseachaidh"
|
||
|
||
#. AGCRW
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:148
|
||
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Bliadhna"
|
||
|
||
#. fs5o2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
|
||
msgid "Quarter"
|
||
msgstr "Cairteal"
|
||
|
||
#. AZuzT
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:150
|
||
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mìos"
|
||
|
||
#. ogzvv
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:151
|
||
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Seachdain"
|
||
|
||
#. RGT5s
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "STR_RPT_DAY"
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Latha"
|
||
|
||
#. gHUUp
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "STR_RPT_HOUR"
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Uair"
|
||
|
||
#. TEKsE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "Mionaid"
|
||
|
||
#. dJxDM
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Eadaramh"
|
||
|
||
#. imASi
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
|
||
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
|
||
msgstr "Tagh raon no cuir a-steach eas-preisean a thèid a chleachdadh airson seòrsachadh no buidhneachadh d' a rèir."
|
||
|
||
#. c5noL
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
|
||
msgid "Display a header for this group?"
|
||
msgstr "A bheil thu airson bann-cinn a shealltainn aig a' bhuidheann seo?"
|
||
|
||
#. 2eKET
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
|
||
msgid "Display a footer for this group?"
|
||
msgstr "A bheil thu airson bann-coise a shealltainn aig a' bhuidheann seo?"
|
||
|
||
#. DNABi
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
|
||
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
|
||
msgstr "Tagh an luach no rainse de luachan gus buidheann ùr a thòiseachadh."
|
||
|
||
#. Rqnf4
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:160
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
|
||
msgid "Interval or number of characters to group on."
|
||
msgstr "Eadaramh no àireamh de charactaran airson seòrsachadh d' a rèir."
|
||
|
||
#. Bd8BB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
|
||
msgid "Keep group together on one page?"
|
||
msgstr "A bheil thu airson am buidhneachadh còmhla air aon duilleag?"
|
||
|
||
#. 2FHLD
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
|
||
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
|
||
msgstr "Seòrsaich a' dìreadh no a' teàrnadh. 'S ciall do \"dhìreadh\" a bhith a' dol o A gu Z no o 0 gu 9"
|
||
|
||
#. SwBtX
|
||
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
|
||
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
|
||
msgstr "\"Duilleag\" & #PAGENUMBER#"
|
||
|
||
#. 3GWzf
|
||
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
|
||
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
|
||
msgstr " & \" à \" & #PAGECOUNT#"
|
||
|
||
#. mhBS2
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Foincseanan"
|
||
|
||
#. bfw6P
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUPS"
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Buidhnean"
|
||
|
||
#. rXGES
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
|
||
msgid "Group Header"
|
||
msgstr "Bann-cinn a' bhuidhinn"
|
||
|
||
#. u85VE
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
|
||
msgid "Group Footer"
|
||
msgstr "Bann-coise a' bhuidhinn"
|
||
|
||
#. LaroG
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
|
||
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
|
||
msgstr "Dh'fheuch thu ri argamaid mhì-laghail a shuidheachadh. Thoir sùil air '#1' airson argamaidean dligheach."
|
||
|
||
#. NcNG6
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
|
||
msgid "The element is invalid."
|
||
msgstr "Tha an eileamaid mì-dhligheach."
|
||
|
||
#. DwGXm
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
|
||
msgid "Label field"
|
||
msgstr "Raon leubail"
|
||
|
||
#. sBC8f
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
|
||
msgid "Formatted field"
|
||
msgstr "Raon fòrmataichte"
|
||
|
||
#. ktd53
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
|
||
msgid "Image control"
|
||
msgstr "Uidheam-smachd grafaigeach"
|
||
|
||
#. nkamB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_STR_REPORT"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Aithisg"
|
||
|
||
#. JkdAe
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_STR_SHAPE"
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Cruth"
|
||
|
||
#. yhCqB
|
||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
|
||
msgid "Fixed line"
|
||
msgstr "Loidhne shocraichte"
|
||
|
||
#. vU6ev
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8
|
||
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
|
||
msgid "Section Setup"
|
||
msgstr "Suidheachadh na h-earainn"
|
||
|
||
#. nvkDC
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8
|
||
msgctxt "chardialog|CharDialog"
|
||
msgid "Character Settings"
|
||
msgstr "Roghainnean nan caractaran"
|
||
|
||
#. 62SER
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10
|
||
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
|
||
msgid "Conditional Formatting"
|
||
msgstr "Fòrmatadh cumhach"
|
||
|
||
#. 4WAsE
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53
|
||
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
|
||
msgid "Field Value Is"
|
||
msgstr "Tha luach an raoin 'na"
|
||
|
||
#. XswwG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54
|
||
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
|
||
msgid "Expression Is"
|
||
msgstr "'S e na leanas an t-eas-preisean"
|
||
|
||
#. tLz9p
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "between"
|
||
msgstr "eadar"
|
||
|
||
#. QGFtw
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "not between"
|
||
msgstr "chan ann eadar"
|
||
|
||
#. KCvfG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "equal to"
|
||
msgstr "a tha co-ionnann ri"
|
||
|
||
#. XBk96
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "not equal to"
|
||
msgstr "a tha neo-ionnann ri"
|
||
|
||
#. A8PMD
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "greater than"
|
||
msgstr "a tha nas motha na"
|
||
|
||
#. TxLHH
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "less than"
|
||
msgstr "a tha nas lugha na"
|
||
|
||
#. pPq6D
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "greater than or equal to"
|
||
msgstr "a tha nas motha na, no co-ionnann, ri"
|
||
|
||
#. a6U8p
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75
|
||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||
msgid "less than or equal to"
|
||
msgstr "a tha nas lugha na, no co-ionnann, ri"
|
||
|
||
#. oyAfN
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107
|
||
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "…"
|
||
|
||
#. RpKdu
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129
|
||
msgctxt "conditionwin|andLabel"
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "agus"
|
||
|
||
#. RGmoC
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160
|
||
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "…"
|
||
|
||
#. aHp52
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Trom"
|
||
|
||
#. xWJCf
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Eadailteach"
|
||
|
||
#. n9Rga
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Loidhne fodha"
|
||
|
||
#. XeLfz
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Dath a’ chùlaibh"
|
||
|
||
#. bF2Nt
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
|
||
msgid "Font Color"
|
||
msgstr "Dath a’ chruth-chlò"
|
||
|
||
#. Cr7CD
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284
|
||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
|
||
msgid "Character Formatting"
|
||
msgstr "Fòrmatadh charactaran"
|
||
|
||
#. PSCFe
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365
|
||
msgctxt "conditionwin|removeButton"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#. bpiWB
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378
|
||
msgctxt "conditionwin|addButton"
|
||
msgid "+"
|
||
msgstr "+"
|
||
|
||
#. EDzgm
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8
|
||
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
|
||
msgid "Date and Time"
|
||
msgstr "Ceann-là agus àm"
|
||
|
||
#. XAGJR
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94
|
||
msgctxt "datetimedialog|date"
|
||
msgid "_Include Date"
|
||
msgstr "_Gabh a-steach an ceann-là"
|
||
|
||
#. rtFMB
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113
|
||
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
|
||
msgid "_Format:"
|
||
msgstr "Fòr_mat:"
|
||
|
||
#. DRAAK
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125
|
||
msgctxt "datetimedialog|time"
|
||
msgid "Include _Time"
|
||
msgstr "Gabh a-steach an _t-àm"
|
||
|
||
#. jWoqY
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144
|
||
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
|
||
msgid "Fo_rmat:"
|
||
msgstr "Fòrma_t:"
|
||
|
||
#. Kf2vH
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16
|
||
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
|
||
msgid "Sorting and Grouping"
|
||
msgstr "Seòrsachadh is buidhneachadh"
|
||
|
||
#. qqmgv
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:59
|
||
msgctxt "floatingfield|up"
|
||
msgid "Sort Ascending"
|
||
msgstr "Seòrsaich a’ dìreadh"
|
||
|
||
#. BRZT9
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:71
|
||
msgctxt "floatingfield|down"
|
||
msgid "Sort Descending"
|
||
msgstr "Seòrsaich a’ teàrnadh"
|
||
|
||
#. 8eQMV
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:83
|
||
msgctxt "floatingfield|delete"
|
||
msgid "Remove sorting"
|
||
msgstr "Thoir air falbh an seòrsachadh"
|
||
|
||
#. cC8Ep
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:105
|
||
msgctxt "floatingfield|insert"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Cuir a-steach"
|
||
|
||
#. AjmhK
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:165
|
||
msgctxt "floatingfield|helptext"
|
||
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
|
||
msgstr "Comharraich na raointean a bu toigh leat cur a-steach do dh’earrann na teamplaide a thagh thu agus briog air “Cuir a-steach” no put Enter."
|
||
|
||
#. DCm75
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19
|
||
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
|
||
msgid "Report navigator"
|
||
msgstr "Seòladair aithisgean"
|
||
|
||
#. J7Adn
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13
|
||
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
|
||
msgid "Sorting and Grouping"
|
||
msgstr "Seòrsachadh is buidhneachadh"
|
||
|
||
#. LRhtG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:73
|
||
msgctxt "floatingsort|label5"
|
||
msgid "Group actions"
|
||
msgstr "Gnìomhan bhuidhnean"
|
||
|
||
#. p6yrj
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:93
|
||
msgctxt "floatingsort|up"
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Gluais suas"
|
||
|
||
#. g5fDX
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:105
|
||
msgctxt "floatingsort|down"
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Gluais sìos"
|
||
|
||
#. 8DZyc
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:117
|
||
msgctxt "floatingsort|delete"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sguab às"
|
||
|
||
#. Bwg2f
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:160
|
||
msgctxt "floatingsort|label1"
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Buidhnean"
|
||
|
||
#. GwcRE
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:193
|
||
msgctxt "floatingsort|label6"
|
||
msgid "Sorting"
|
||
msgstr "Seòrsachadh"
|
||
|
||
#. CJ99e
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:207
|
||
msgctxt "floatingsort|label7"
|
||
msgid "Group Header"
|
||
msgstr "Bann-cinn a' bhuidhinn"
|
||
|
||
#. hwKPG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:221
|
||
msgctxt "floatingsort|label8"
|
||
msgid "Group Footer"
|
||
msgstr "Bann-coise a' bhuidhinn"
|
||
|
||
#. GWWsG
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:235
|
||
msgctxt "floatingsort|label9"
|
||
msgid "Group On"
|
||
msgstr "Buidhnich a-rèir"
|
||
|
||
#. uqrrE
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:249
|
||
msgctxt "floatingsort|label10"
|
||
msgid "Group Interval"
|
||
msgstr "Eadaramh buidhinn"
|
||
|
||
#. iFmvA
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:263
|
||
msgctxt "floatingsort|label11"
|
||
msgid "Keep Together"
|
||
msgstr "Cum còmhla"
|
||
|
||
#. tQbGB
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:280
|
||
msgctxt "floatingsort|sorting"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "A' dìreadh"
|
||
|
||
#. QHkHZ
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:281
|
||
msgctxt "floatingsort|sorting"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "A' teàrnadh"
|
||
|
||
#. LsRSa
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:296
|
||
msgctxt "floatingsort|header"
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "An làthair"
|
||
|
||
#. vnGGe
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:297
|
||
msgctxt "floatingsort|header"
|
||
msgid "Not present"
|
||
msgstr "Chan ann an làthair"
|
||
|
||
#. xUAEz
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:312
|
||
msgctxt "floatingsort|keep"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Chan e"
|
||
|
||
#. mdUnC
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:313
|
||
msgctxt "floatingsort|keep"
|
||
msgid "Whole Group"
|
||
msgstr "Am buidheann gu lèir"
|
||
|
||
#. uCpDA
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:314
|
||
msgctxt "floatingsort|keep"
|
||
msgid "With First Detail"
|
||
msgstr "Leis a' chiad mhion-fhios"
|
||
|
||
#. A9ESx
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:329
|
||
msgctxt "floatingsort|footer"
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "An làthair"
|
||
|
||
#. a5oHV
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:330
|
||
msgctxt "floatingsort|footer"
|
||
msgid "Not present"
|
||
msgstr "Chan ann an làthair"
|
||
|
||
#. MYqZY
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345
|
||
msgctxt "floatingsort|group"
|
||
msgid "Each Value"
|
||
msgstr "Gach luach"
|
||
|
||
#. Aey2X
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:373
|
||
msgctxt "floatingsort|label2"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Roghainnean"
|
||
|
||
#. K86y3
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:407
|
||
msgctxt "floatingsort|label3"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Cobhair"
|
||
|
||
#. R66EH
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
|
||
msgctxt "groupsortmenu|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Sguab às"
|
||
|
||
#. qYJKV
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
|
||
msgctxt "navigatormenu|sorting"
|
||
msgid "Sorting and Grouping..."
|
||
msgstr "Seòrsachadh is buidhneachaidh..."
|
||
|
||
#. Sj8Wi
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
|
||
msgctxt "navigatormenu|page"
|
||
msgid "Page Header/Footer..."
|
||
msgstr "Bann-cinn/-coise na duilleige..."
|
||
|
||
#. dCNEo
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
|
||
msgctxt "navigatormenu|report"
|
||
msgid "Report Header/Footer..."
|
||
msgstr "Bann-cinn/-coise na h-aithisge..."
|
||
|
||
#. tDRkM
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
|
||
msgctxt "navigatormenu|function"
|
||
msgid "New Function"
|
||
msgstr "Foincsean ùr"
|
||
|
||
#. iunNU
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62
|
||
msgctxt "navigatormenu|properties"
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "Roghainnean..."
|
||
|
||
#. b84af
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
|
||
msgctxt "navigatormenu|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_Sguab às"
|
||
|
||
#. 7yvyd
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
|
||
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "Suidheachadh na duilleige"
|
||
|
||
#. kKtvD
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
|
||
msgid "Page Numbers"
|
||
msgstr "Àireamhan nan duilleagan"
|
||
|
||
#. wt9iJ
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
|
||
msgid "_Page N"
|
||
msgstr "_Duilleag N"
|
||
|
||
#. MpNXo
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
|
||
msgid "Page _N of M"
|
||
msgstr "Duilleag N à _M"
|
||
|
||
#. 2wFXb
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Fòrmat"
|
||
|
||
#. wMBh7
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
|
||
msgid "_Top of Page (Header)"
|
||
msgstr "Bàrr na duilleige (_Bann-cinn)"
|
||
|
||
#. Bt5Xv
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
|
||
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
|
||
msgstr "B_onn na duilleige (Bann-coise)"
|
||
|
||
#. eLQVW
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Ionad"
|
||
|
||
#. LMkGF
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Clì"
|
||
|
||
#. s4C48
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Meadhan"
|
||
|
||
#. X9UuN
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Deas"
|
||
|
||
#. NRhEj
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
|
||
msgid "_Alignment:"
|
||
msgstr "Co-th_aobhadh:"
|
||
|
||
#. yWyC7
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
|
||
msgid "Show Number on First Page"
|
||
msgstr "Seall an àireamh air a' chiad duilleag"
|
||
|
||
#. B7qwT
|
||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286
|
||
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Coitcheann"
|