1596 lines
36 KiB
Plaintext
1596 lines
36 KiB
Plaintext
#. extracted from reportdesign/inc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
|
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/dsb/>\n"
|
|
"Language: dsb\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1522610198.000000\n"
|
|
|
|
#. FBVr9
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
|
|
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žeden"
|
|
|
|
#. 2VDzY
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20
|
|
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
|
msgid "Before Section"
|
|
msgstr "Pśed wótrězkom"
|
|
|
|
#. BBUjQ
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:21
|
|
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
|
msgid "After Section"
|
|
msgstr "Za wótrězkom"
|
|
|
|
#. FjE6T
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:22
|
|
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
|
msgid "Before & After Section"
|
|
msgstr "Pśed a za wótrězkom"
|
|
|
|
#. FiMq7
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:28
|
|
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
|
|
msgid "Per Page"
|
|
msgstr "Na bok"
|
|
|
|
#. zemtQ
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:29
|
|
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
|
|
msgid "Per Column"
|
|
msgstr "Na słup"
|
|
|
|
#. PCk4E
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35
|
|
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
|
msgid "All Pages"
|
|
msgstr "Wšykne boki"
|
|
|
|
#. GvoGV
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36
|
|
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
|
msgid "Not With Report Header"
|
|
msgstr "Nic z rozpšawniskeju głowu"
|
|
|
|
#. wchYh
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:37
|
|
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
|
msgid "Not With Report Footer"
|
|
msgstr "Nic z rozpšawniskeju nogu"
|
|
|
|
#. uvfAP
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:38
|
|
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
|
msgid "Not With Report Header/Footer"
|
|
msgstr "Nic z rozpšawniskeju głowu/nogu"
|
|
|
|
#. ZC2oS
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44
|
|
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
|
msgid "Field or Formula"
|
|
msgstr "Pólo abo formula"
|
|
|
|
#. gU579
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45
|
|
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funkcija"
|
|
|
|
#. BG2gK
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:46
|
|
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
|
msgid "Counter"
|
|
msgstr "Licak"
|
|
|
|
#. kGCKF
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:47
|
|
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
|
msgid "User defined Function"
|
|
msgstr "Wót wužywarja definěrowana funkcija"
|
|
|
|
#. BBiHn
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:53
|
|
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ně"
|
|
|
|
#. rdPYV
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:54
|
|
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Jo"
|
|
|
|
#. xUuqy
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60
|
|
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ně"
|
|
|
|
#. TDvKY
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61
|
|
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
|
msgid "Whole Group"
|
|
msgstr "Ceła kupka"
|
|
|
|
#. Hc5De
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62
|
|
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
|
msgid "With First Detail"
|
|
msgstr "Z prědneju drobnostku"
|
|
|
|
#. k2yjS
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68
|
|
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Górjejce"
|
|
|
|
#. VuRdH
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:69
|
|
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "W srjejźi"
|
|
|
|
#. 9LAvS
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:70
|
|
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Dołojce"
|
|
|
|
#. fTFRa
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76
|
|
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Nalěwo"
|
|
|
|
#. 5nFGk
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77
|
|
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Napšawo"
|
|
|
|
#. Cvi3X
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78
|
|
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Blokowa sajźba"
|
|
|
|
#. zsB3C
|
|
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:79
|
|
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centrěrowany"
|
|
|
|
#. wH3TZ
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Add"
|
|
msgstr "_Pśidaś"
|
|
|
|
#. S9dsC
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Apply"
|
|
msgstr "_Nałožyś"
|
|
|
|
#. TMo6G
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Pśetergnuś"
|
|
|
|
#. MRCkv
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "_Zacyniś"
|
|
|
|
#. nvx5t
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "Wu_lašowaś"
|
|
|
|
#. YspCj
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "Wob_bźěłaś"
|
|
|
|
#. imQxr
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Pomoc"
|
|
|
|
#. RbjyB
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_New"
|
|
msgstr "_Nowy"
|
|
|
|
#. dx2yy
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_No"
|
|
msgstr "_Ně"
|
|
|
|
#. M9DsL
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_OK"
|
|
msgstr "W pó_rěźe"
|
|
|
|
#. VtJS9
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Remove"
|
|
msgstr "_Wótwónoźeś"
|
|
|
|
#. C69Fy
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Reset"
|
|
msgstr "_Slědk stajiś"
|
|
|
|
#. mgpxh
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Yes"
|
|
msgstr "_Jo"
|
|
|
|
#. NaDFE
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:25
|
|
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Powšykne"
|
|
|
|
#. TkocD
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:26
|
|
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Daty"
|
|
|
|
#. 2NkGc
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:27
|
|
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
|
|
msgid "Force New Page"
|
|
msgstr "Nowy bok wunuźiś"
|
|
|
|
#. MHbFf
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:28
|
|
msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
|
|
msgid "New Row Or Column"
|
|
msgstr "Nowa smužka abo nowy słup"
|
|
|
|
#. nCCC2
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:29
|
|
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
|
|
msgid "Keep Together"
|
|
msgstr "Gromadu źaržaś"
|
|
|
|
#. pjADt
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:30
|
|
msgctxt "RID_STR_CANGROW"
|
|
msgid "Can Grow"
|
|
msgstr "Móžo se pówětšyś"
|
|
|
|
#. sF9pD
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:31
|
|
msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
|
|
msgid "Can Shrink"
|
|
msgstr "Móžo se pómjeńšyś"
|
|
|
|
#. CMH5i
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:32
|
|
msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
|
|
msgid "Repeat Section"
|
|
msgstr "Wótrězk wóspjetowaś"
|
|
|
|
#. ZLkdY
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:33
|
|
msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
|
|
msgid "Print repeated values"
|
|
msgstr "Wóspjetowane gódnoty śišćaś"
|
|
|
|
#. 2BUiU
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:34
|
|
msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
|
|
msgid "Conditional Print Expression"
|
|
msgstr "Wuraz za wuměnjone śišćanje"
|
|
|
|
#. FMCNM
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:35
|
|
msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
|
|
msgid "Start new column"
|
|
msgstr "Nowy słup zachopiś"
|
|
|
|
#. kzD6C
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:36
|
|
msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
|
|
msgid "Start new page"
|
|
msgstr "Nowy bok zachopiś"
|
|
|
|
#. 3ranM
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:37
|
|
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
|
|
msgid "Reset page number"
|
|
msgstr "Numer boka slědk stajiś"
|
|
|
|
#. 9vA38
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
|
|
msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
|
|
msgid "Chart type"
|
|
msgstr "Diagramowy typ"
|
|
|
|
#. ZVJoV
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
|
|
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
|
|
msgid "Print repeated value on group change"
|
|
msgstr "Wóspjetowanu gódnotu pó kupkowej změnje śišćaś"
|
|
|
|
#. rh4Mf
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:40
|
|
msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Widobny"
|
|
|
|
#. QKNiK
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:41
|
|
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
|
|
msgid "Group keep together"
|
|
msgstr "Kupku gromadu źaržaś"
|
|
|
|
#. 8HQmJ
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:42
|
|
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
|
|
msgid "Page header"
|
|
msgstr "Głowa boka"
|
|
|
|
#. rzwjM
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:43
|
|
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
|
|
msgid "Page footer"
|
|
msgstr "Noga boka"
|
|
|
|
#. eg94E
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:44
|
|
msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
|
|
msgid "Deep traversing"
|
|
msgstr "Pódrozpšawy zapśimjeś"
|
|
|
|
#. DxgFC
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:45
|
|
msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
|
|
msgid "Pre evaluation"
|
|
msgstr "Pśedwoblicenje"
|
|
|
|
#. Zhqid
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:46
|
|
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
|
|
msgid "Position X"
|
|
msgstr "Pozicija X"
|
|
|
|
#. xvAJ8
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:47
|
|
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
|
|
msgid "Position Y"
|
|
msgstr "Pozicija Y"
|
|
|
|
#. 7CmQE
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:48
|
|
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Šyrokosć"
|
|
|
|
#. GkcPB
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:49
|
|
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Wusokosć"
|
|
|
|
#. bQvmF
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
|
|
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
|
|
msgid "Auto Grow"
|
|
msgstr "Awtomatiski pówušyś"
|
|
|
|
#. nBghq
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:51
|
|
msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
|
|
msgid "Initial value"
|
|
msgstr "Zachopna gódnota"
|
|
|
|
#. zhBwj
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:52
|
|
msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
|
|
msgid "Preserve as Link"
|
|
msgstr "Ako wótkaz wuchowaś"
|
|
|
|
#. 8F4y9
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:53
|
|
msgctxt "RID_STR_FORMULA"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formula"
|
|
|
|
#. t22cv
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:54
|
|
msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
|
|
msgid "Data field"
|
|
msgstr "Datowe pólo"
|
|
|
|
#. A22EF
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:55
|
|
msgctxt "RID_STR_FONT"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Pismo"
|
|
|
|
#. AAcyy
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:56
|
|
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "Slězynowa barwa"
|
|
|
|
#. WGAAf
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:57
|
|
msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
|
|
msgid "Background Transparent"
|
|
msgstr "Slězyna transparentna"
|
|
|
|
#. AxENf
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:58
|
|
msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
|
|
msgid "Background Transparent"
|
|
msgstr "Slězyna transparentna"
|
|
|
|
#. aeQBV
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:59
|
|
msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
|
|
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
|
|
msgstr "Toś ta operacija njejo dowólona. Wóźeński element drugi pózakšywa."
|
|
|
|
#. N7AAg
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
|
|
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
|
|
msgid "This position can not be set. It is invalid."
|
|
msgstr "Toś ta pozicija njedajo se nastajiś. Jo njepłaśiwa."
|
|
|
|
#. R4v2R
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
|
|
msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
|
|
msgid "Group: %1"
|
|
msgstr "Kupka: %1"
|
|
|
|
#. mnJ35
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:62
|
|
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funkcija"
|
|
|
|
#. pMDy2
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
|
|
msgctxt "RID_STR_SCOPE"
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Wobceŕk płaśiwosći"
|
|
|
|
#. ia2WH
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
|
|
msgctxt "RID_STR_TYPE"
|
|
msgid "Data Field Type"
|
|
msgstr "Typ datowego póla"
|
|
|
|
#. zM78b
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:65
|
|
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
|
|
msgid "Link master fields"
|
|
msgstr "Głowne póla zwězaś"
|
|
|
|
#. 5Kkka
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:66
|
|
msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
|
|
msgid "Link slave fields"
|
|
msgstr "Wótwisne póla zwězaś"
|
|
|
|
#. uxHZb
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:67
|
|
msgctxt "RID_STR_EXPLANATION"
|
|
msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report."
|
|
msgstr "Diagramy daju se wužywaś, aby nadrobne daty wó aktualnej datowej sajźbje rozpšawy zwobraznili. Aby to cynił, móžośo pódaś, kótare słupy w diagramje kótarym słupam w rozpšawje wótpowěduju."
|
|
|
|
#. UX3NQ
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
|
|
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
|
|
msgid "Chart"
|
|
msgstr "Diagram"
|
|
|
|
#. TbV7G
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:69
|
|
msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Rozpšawa"
|
|
|
|
#. h8xm6
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:70
|
|
msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
|
|
msgid "Preview Row(s)"
|
|
msgstr "Pśeglěd za linije"
|
|
|
|
#. keLPS
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:71
|
|
msgctxt "RID_STR_AREA"
|
|
msgid "Area"
|
|
msgstr "Wobceŕk"
|
|
|
|
#. AGr73
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:72
|
|
msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
|
|
msgid "Report Output Format"
|
|
msgstr "Wudawański format rozpšawy"
|
|
|
|
#. c8N5w
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:73
|
|
msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
|
|
msgid "Vert. Alignment"
|
|
msgstr "Wertikalne wusměrjenje"
|
|
|
|
#. Nm4Tr
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:74
|
|
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
|
|
msgid "Horz. Alignment"
|
|
msgstr "Horicontalne wusměrjenje"
|
|
|
|
#. BkLfC
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:75
|
|
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
|
|
msgid "Counter"
|
|
msgstr "Licak"
|
|
|
|
#. kAfz6
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:76
|
|
msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
|
|
msgid "Accumulation"
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
#. D38SS
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:77
|
|
msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Minimum"
|
|
|
|
#. EyGC5
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:78
|
|
msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maksimum"
|
|
|
|
#. NtqMk
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:80
|
|
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
|
|
msgid "Properties: "
|
|
msgstr "Kakosći: "
|
|
|
|
#. FnkAZ
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:81
|
|
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
|
|
msgid "No Control marked"
|
|
msgstr "Žeden wóźeński element markěrowany"
|
|
|
|
#. aeAPC
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
|
|
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
|
|
msgid "Multiselection"
|
|
msgstr "Wšakoraki wuběrk"
|
|
|
|
#. qT2Ed
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
|
|
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
|
|
msgid "Image Control"
|
|
msgstr "Grafiski wóźeński element"
|
|
|
|
#. JAEb9
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:84
|
|
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
|
|
msgid "Label field"
|
|
msgstr "Pópisańske pólo"
|
|
|
|
#. 2uQkB
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:85
|
|
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Linija"
|
|
|
|
#. DEn9D
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:86
|
|
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
|
|
msgid "Formatted Field"
|
|
msgstr "Formatěrowane pólo"
|
|
|
|
#. aFQ9E
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:87
|
|
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "Forma"
|
|
|
|
#. DEMSF
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:88
|
|
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Rozpšawa"
|
|
|
|
#. D62CY
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:89
|
|
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Wótrězk"
|
|
|
|
#. CAy2F
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:90
|
|
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funkcija"
|
|
|
|
#. 3TAfY
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:91
|
|
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Kupka"
|
|
|
|
#. LyiPd
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:92
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
|
|
msgid "Change Object"
|
|
msgstr "Objekt změniś"
|
|
|
|
#. uQc7r
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:93
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
|
|
msgid "Move Group(s)"
|
|
msgstr "Kupki pśesunuś"
|
|
|
|
#. gZiiq
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:94
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
|
|
msgid "Conditional Formatting"
|
|
msgstr "Wuměnjone formatěrowanje"
|
|
|
|
#. o9ZV6
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
|
|
msgid "Remove report header / report footer"
|
|
msgstr "Kupkowu głowu/nogu wótwónoźeś"
|
|
|
|
#. iHU5A
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
|
|
msgid "Add report header / report footer"
|
|
msgstr "Kupkowu głowu/nogu pśidaś"
|
|
|
|
#. EGhDu
|
|
#. The # character is used for replacing
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:98
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
|
|
msgid "Change property '#'"
|
|
msgstr "Kakosć '#' změniś"
|
|
|
|
#. MCQSy
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:99
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
|
|
msgid "Add group header "
|
|
msgstr "Kupkowu głowu pśidaś "
|
|
|
|
#. DgPmD
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:100
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
|
|
msgid "Remove group header "
|
|
msgstr "Kupkowu głowu wótwónoźeś "
|
|
|
|
#. DENjF
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:101
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
|
|
msgid "Add group footer "
|
|
msgstr "Kupkowu nogu pśidaś "
|
|
|
|
#. 5yiAd
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:102
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
|
|
msgid "Remove group footer "
|
|
msgstr "Kupkowu nogu wótwónoźeś "
|
|
|
|
#. nGU7F
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:103
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
|
|
msgid "Add function"
|
|
msgstr "Funkciju pśidaś"
|
|
|
|
#. zA6vD
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:104
|
|
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
|
|
msgid "~Report name"
|
|
msgstr "~Mě rozpšawy"
|
|
|
|
#. QeVn7
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:105
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
|
|
msgid "Delete Group"
|
|
msgstr "Kupku wulašowaś"
|
|
|
|
#. V8RZq
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:106
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
|
|
msgid "Add Group"
|
|
msgstr "Kupku pśidaś"
|
|
|
|
#. RWFBC
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
|
|
msgid "Delete Selection"
|
|
msgstr "Wuběrk wulašowaś"
|
|
|
|
#. MBJVB
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
|
|
msgid "Delete Function"
|
|
msgstr "Funkciju wulašowaś"
|
|
|
|
#. DuX47
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:109
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
|
|
msgid "Change Size"
|
|
msgstr "Wjelikosć změniś"
|
|
|
|
#. vBNE4
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:110
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Zasajźiś"
|
|
|
|
#. zFv2h
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:111
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
|
|
msgid "Insert Control"
|
|
msgstr "Wójźeński element zasajźiś"
|
|
|
|
#. ParuK
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:112
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
|
|
msgid "Delete Control"
|
|
msgstr "Wóźeński element wulašowaś"
|
|
|
|
#. vRDAn
|
|
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:114
|
|
msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
|
|
msgid "GroupHeader"
|
|
msgstr "KupkowaGłowa"
|
|
|
|
#. LseTq
|
|
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:116
|
|
msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
|
|
msgid "GroupFooter"
|
|
msgstr "KupkowaNoga"
|
|
|
|
#. NZ68L
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:117
|
|
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
|
|
msgid "Add field:"
|
|
msgstr "Pólo pśidaś:"
|
|
|
|
#. eykyF
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:118
|
|
msgctxt "RID_STR_FILTER"
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#. WNJaK
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:119
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
|
|
msgid "Change Alignment"
|
|
msgstr "Wusměrjenje změniś"
|
|
|
|
#. Jy4P6
|
|
#. # will be replaced with a name.
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:121
|
|
msgctxt "RID_STR_HEADER"
|
|
msgid "# Header"
|
|
msgstr "# Głowa"
|
|
|
|
#. 9Zu4z
|
|
#. # will be replaced with a name.";
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:123
|
|
msgctxt "RID_STR_FOOTER"
|
|
msgid "# Footer"
|
|
msgstr "# Noga"
|
|
|
|
#. RqygD
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:124
|
|
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
|
|
msgid "Insert graphics"
|
|
msgstr "Grafiku zasajźiś"
|
|
|
|
#. cT8od
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:125
|
|
msgctxt "RID_STR_DELETE"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Lašowaś"
|
|
|
|
#. J7Hz2
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
|
|
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funkcija"
|
|
|
|
#. 7asEU
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:127
|
|
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
|
|
msgid "An error occurred while creating the report."
|
|
msgstr "Pśi napóranju rozpšawy jo zmólka nastała."
|
|
|
|
#. wBbKp
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:128
|
|
msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
|
|
msgid "An exception of type $type$ was caught."
|
|
msgstr "Wuwześe typa $type$ jo se zapópadnuło."
|
|
|
|
#. bdtAq
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:129
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
|
|
msgid "Change font"
|
|
msgstr "Pismo změniś"
|
|
|
|
#. TrviL
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:130
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
|
|
msgid "Change page attributes"
|
|
msgstr "Atributy boka změniś"
|
|
|
|
#. 4A4DL
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
|
|
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
|
|
msgid "Insert Page Header/Footer"
|
|
msgstr "Głowu/nogu boka zasajźiś"
|
|
|
|
#. JZEaA
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
|
|
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
|
|
msgid "Delete Page Header/Footer"
|
|
msgstr "Głowu/Nogu boka wulašowaś"
|
|
|
|
#. zENVV
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
|
|
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
|
|
msgid "Insert Report Header/Footer"
|
|
msgstr "Głowu/Nogu rozpšawy zasajźiś"
|
|
|
|
#. cF5cE
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
|
|
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
|
|
msgid "Delete Report Header/Footer"
|
|
msgstr "Głowu/Nogu rozpšawy wulašowaś"
|
|
|
|
#. YfLKD
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
|
|
msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
|
|
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
|
|
msgstr "Rozpšawa njedajo se wuwjasć, daniž njejo z wopśimjeśim zwězana."
|
|
|
|
#. wbP7i
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:136
|
|
msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
|
|
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
|
|
msgstr "Rozpšawa njedajo se wuwjasć, daniž njejo nanejmjenjej jaden objekt zasajźony."
|
|
|
|
#. bNM2S
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:137
|
|
msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
|
|
msgid "Shrink Section"
|
|
msgstr "Wótrězk pómjeńšyś"
|
|
|
|
#. 83WqS
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:138
|
|
msgctxt "RID_STR_DETAIL"
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "Drobnostka"
|
|
|
|
#. 6FsBt
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:139
|
|
msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
|
|
msgid "Page Header"
|
|
msgstr "Głowa boka"
|
|
|
|
#. VaKUs
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:140
|
|
msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
|
|
msgid "Page Footer"
|
|
msgstr "Noga boka"
|
|
|
|
#. yH4py
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:141
|
|
msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
|
|
msgid "Report Header"
|
|
msgstr "Rozpšawniska głowa"
|
|
|
|
#. cgWUK
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:142
|
|
msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
|
|
msgid "Report Footer"
|
|
msgstr "Rozpšawniska noga"
|
|
|
|
#. TsJeZ
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:144
|
|
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
|
|
msgid "Condition $number$"
|
|
msgstr "Wuměnjenje $number$"
|
|
|
|
#. tpRys
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:146
|
|
msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
|
|
msgid "Field/Expression"
|
|
msgstr "Pólo/Wuraz"
|
|
|
|
#. zcTFT
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:147
|
|
msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
|
|
msgid "Prefix Characters"
|
|
msgstr "Zachopjeńske znamuška"
|
|
|
|
#. AGCRW
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:148
|
|
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Lěto"
|
|
|
|
#. fs5o2
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:149
|
|
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
|
|
msgid "Quarter"
|
|
msgstr "Kwartal"
|
|
|
|
#. AZuzT
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:150
|
|
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mjasec"
|
|
|
|
#. ogzvv
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:151
|
|
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Tyźeń"
|
|
|
|
#. RGT5s
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:152
|
|
msgctxt "STR_RPT_DAY"
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Źeń"
|
|
|
|
#. gHUUp
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:153
|
|
msgctxt "STR_RPT_HOUR"
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Góźina"
|
|
|
|
#. TEKsE
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:154
|
|
msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minuta"
|
|
|
|
#. dJxDM
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:155
|
|
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "Interwal"
|
|
|
|
#. imASi
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:156
|
|
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
|
|
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
|
|
msgstr "Wubjeŕśo pólo abo zapódajśo wuraz, aby sortěrował abo rědował."
|
|
|
|
#. c5noL
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:157
|
|
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
|
|
msgid "Display a header for this group?"
|
|
msgstr "Głowu za toś tu kupku pokazaś?"
|
|
|
|
#. 2eKET
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:158
|
|
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
|
|
msgid "Display a footer for this group?"
|
|
msgstr "Nogu za toś tu kupku pokazaś?"
|
|
|
|
#. DNABi
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:159
|
|
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
|
|
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
|
|
msgstr "Wubjeŕśo gódnotu abo wobceŕk gódnotow, kótaryž nowu kupku zachopina."
|
|
|
|
#. Rqnf4
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:160
|
|
msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
|
|
msgid "Interval or number of characters to group on."
|
|
msgstr "Interwal abo licba znamuškow, pó kótarejž se rědujo."
|
|
|
|
#. Bd8BB
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:161
|
|
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
|
|
msgid "Keep group together on one page?"
|
|
msgstr "Kupku na jadnom boku gromadu źaržaś?"
|
|
|
|
#. 2FHLD
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:162
|
|
msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
|
|
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
|
|
msgstr "Wubjeŕśo stupajucy abo wóstupujuce sortěrowanje. Stupajucy groni sortěrowanje wót A do Z abo 0 do 9"
|
|
|
|
#. SwBtX
|
|
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:165
|
|
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
|
|
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
|
|
msgstr "\"Bok \" a #PAGENUMBER#"
|
|
|
|
#. 3GWzf
|
|
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:167
|
|
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
|
|
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
|
|
msgstr " & \" z \" a #PAGECOUNT#"
|
|
|
|
#. mhBS2
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:169
|
|
msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Funkcije"
|
|
|
|
#. bfw6P
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:170
|
|
msgctxt "RID_STR_GROUPS"
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Kupki"
|
|
|
|
#. rXGES
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:172
|
|
msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
|
|
msgid "Group Header"
|
|
msgstr "Kupkowa głowa"
|
|
|
|
#. u85VE
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:173
|
|
msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
|
|
msgid "Group Footer"
|
|
msgstr "Kupkowa noga"
|
|
|
|
#. LaroG
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:174
|
|
msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
|
|
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
|
|
msgstr "Sćo wopytał, njedowólony argument nastajiś. Pšosym pytajśo na '#1' za płaśiwymi argumentami."
|
|
|
|
#. NcNG6
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:175
|
|
msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
|
|
msgid "The element is invalid."
|
|
msgstr "Element jo njepłaśiwy."
|
|
|
|
#. DwGXm
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:176
|
|
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
|
|
msgid "Label field"
|
|
msgstr "Pópisańske pólo"
|
|
|
|
#. sBC8f
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:177
|
|
msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
|
|
msgid "Formatted field"
|
|
msgstr "Formatěrowane pólo"
|
|
|
|
#. ktd53
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:178
|
|
msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
|
|
msgid "Image control"
|
|
msgstr "Grafiski wóźeński element"
|
|
|
|
#. nkamB
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:179
|
|
msgctxt "RID_STR_REPORT"
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Rozpšawa"
|
|
|
|
#. JkdAe
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:180
|
|
msgctxt "RID_STR_SHAPE"
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "Forma"
|
|
|
|
#. yhCqB
|
|
#: reportdesign/inc/strings.hrc:181
|
|
msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
|
|
msgid "Fixed line"
|
|
msgstr "Šćitana cera"
|
|
|
|
#. vU6ev
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8
|
|
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
|
|
msgid "Section Setup"
|
|
msgstr "Wobceŕkowe nastajenja"
|
|
|
|
#. nvkDC
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8
|
|
msgctxt "chardialog|CharDialog"
|
|
msgid "Character Settings"
|
|
msgstr "Znamjenjowe nastajenja"
|
|
|
|
#. 62SER
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10
|
|
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
|
|
msgid "Conditional Formatting"
|
|
msgstr "Wuměnjone formatěrowanje"
|
|
|
|
#. 4WAsE
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53
|
|
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
|
|
msgid "Field Value Is"
|
|
msgstr "Pólna gódnota jo"
|
|
|
|
#. XswwG
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54
|
|
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
|
|
msgid "Expression Is"
|
|
msgstr "Wuraz jo"
|
|
|
|
#. tLz9p
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68
|
|
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
|
msgid "between"
|
|
msgstr "mjazy"
|
|
|
|
#. QGFtw
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69
|
|
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
|
msgid "not between"
|
|
msgstr "nic mjazy"
|
|
|
|
#. KCvfG
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70
|
|
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
|
msgid "equal to"
|
|
msgstr "rowny"
|
|
|
|
#. XBk96
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
|
|
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
|
msgid "not equal to"
|
|
msgstr "njerowny"
|
|
|
|
#. A8PMD
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
|
|
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
|
msgid "greater than"
|
|
msgstr "wětšy ako"
|
|
|
|
#. TxLHH
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
|
|
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
|
msgid "less than"
|
|
msgstr "mjeńšy ako"
|
|
|
|
#. pPq6D
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
|
|
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
|
msgid "greater than or equal to"
|
|
msgstr "wětšy ako abo rowny"
|
|
|
|
#. a6U8p
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75
|
|
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
|
msgid "less than or equal to"
|
|
msgstr "mjeńšy ako abo rowny"
|
|
|
|
#. oyAfN
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107
|
|
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#. RpKdu
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129
|
|
msgctxt "conditionwin|andLabel"
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#. RGmoC
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160
|
|
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#. aHp52
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214
|
|
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Tucny"
|
|
|
|
#. xWJCf
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:226
|
|
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Kursiwny"
|
|
|
|
#. n9Rga
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238
|
|
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Pódšmarnuś"
|
|
|
|
#. XeLfz
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:260
|
|
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "Slězynowa barwa"
|
|
|
|
#. bF2Nt
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272
|
|
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
|
|
msgid "Font Color"
|
|
msgstr "Pismowa barwa"
|
|
|
|
#. Cr7CD
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284
|
|
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
|
|
msgid "Character Formatting"
|
|
msgstr "Znamjenjowe formatěrowanje"
|
|
|
|
#. PSCFe
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:365
|
|
msgctxt "conditionwin|removeButton"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#. bpiWB
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:378
|
|
msgctxt "conditionwin|addButton"
|
|
msgid "+"
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
#. EDzgm
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8
|
|
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
|
|
msgid "Date and Time"
|
|
msgstr "Datum a cas"
|
|
|
|
#. XAGJR
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94
|
|
msgctxt "datetimedialog|date"
|
|
msgid "_Include Date"
|
|
msgstr "_Datum zasajźiś"
|
|
|
|
#. rtFMB
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113
|
|
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
|
|
msgid "_Format:"
|
|
msgstr "_Format:"
|
|
|
|
#. DRAAK
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125
|
|
msgctxt "datetimedialog|time"
|
|
msgid "Include _Time"
|
|
msgstr "Cas _zasajźiś"
|
|
|
|
#. jWoqY
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144
|
|
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
|
|
msgid "Fo_rmat:"
|
|
msgstr "Fo_rmat:"
|
|
|
|
#. Kf2vH
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16
|
|
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
|
|
msgid "Sorting and Grouping"
|
|
msgstr "Sortěrowanje a rědowanje"
|
|
|
|
#. qqmgv
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:59
|
|
msgctxt "floatingfield|up"
|
|
msgid "Sort Ascending"
|
|
msgstr "Stupajucy sortěrowaś"
|
|
|
|
#. BRZT9
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:71
|
|
msgctxt "floatingfield|down"
|
|
msgid "Sort Descending"
|
|
msgstr "Wóstupujucy sortěrowaś"
|
|
|
|
#. 8eQMV
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:83
|
|
msgctxt "floatingfield|delete"
|
|
msgid "Remove sorting"
|
|
msgstr "Sortěrowanje wótpóraś"
|
|
|
|
#. cC8Ep
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:105
|
|
msgctxt "floatingfield|insert"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Zasajźiś"
|
|
|
|
#. AjmhK
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:165
|
|
msgctxt "floatingfield|helptext"
|
|
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
|
|
msgstr "Wuzwigniśo póla, kótarež se maju do wubranego wótrězka pśedłogi zasajźiś a klikniśo pótom na Zasajźiś abo tłocćo tastu Enter."
|
|
|
|
#. DCm75
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19
|
|
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
|
|
msgid "Report navigator"
|
|
msgstr "Rozpšawniski nawigator"
|
|
|
|
#. J7Adn
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13
|
|
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
|
|
msgid "Sorting and Grouping"
|
|
msgstr "Sortěrowanje a rědowanje"
|
|
|
|
#. LRhtG
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:73
|
|
msgctxt "floatingsort|label5"
|
|
msgid "Group actions"
|
|
msgstr "Kupkowe akcije"
|
|
|
|
#. p6yrj
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:93
|
|
msgctxt "floatingsort|up"
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Górjej pśesunuś"
|
|
|
|
#. g5fDX
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:105
|
|
msgctxt "floatingsort|down"
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Dołoj pśesunuś"
|
|
|
|
#. 8DZyc
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:117
|
|
msgctxt "floatingsort|delete"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Lašowaś"
|
|
|
|
#. Bwg2f
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:160
|
|
msgctxt "floatingsort|label1"
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Kupki"
|
|
|
|
#. GwcRE
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:193
|
|
msgctxt "floatingsort|label6"
|
|
msgid "Sorting"
|
|
msgstr "Sortěrowanje"
|
|
|
|
#. CJ99e
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:207
|
|
msgctxt "floatingsort|label7"
|
|
msgid "Group Header"
|
|
msgstr "Kupkowa głowa"
|
|
|
|
#. hwKPG
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:221
|
|
msgctxt "floatingsort|label8"
|
|
msgid "Group Footer"
|
|
msgstr "Kupkowa noga"
|
|
|
|
#. GWWsG
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:235
|
|
msgctxt "floatingsort|label9"
|
|
msgid "Group On"
|
|
msgstr "Zrědowanje"
|
|
|
|
#. uqrrE
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:249
|
|
msgctxt "floatingsort|label10"
|
|
msgid "Group Interval"
|
|
msgstr "Kupkowy interwal"
|
|
|
|
#. iFmvA
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:263
|
|
msgctxt "floatingsort|label11"
|
|
msgid "Keep Together"
|
|
msgstr "Gromadu źaržaś"
|
|
|
|
#. tQbGB
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:280
|
|
msgctxt "floatingsort|sorting"
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Stupajucy"
|
|
|
|
#. QHkHZ
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:281
|
|
msgctxt "floatingsort|sorting"
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Wóstupujucy"
|
|
|
|
#. LsRSa
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:296
|
|
msgctxt "floatingsort|header"
|
|
msgid "Present"
|
|
msgstr "Eksistěrujucy"
|
|
|
|
#. vnGGe
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:297
|
|
msgctxt "floatingsort|header"
|
|
msgid "Not present"
|
|
msgstr "Njeeksistěrujucy"
|
|
|
|
#. xUAEz
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:312
|
|
msgctxt "floatingsort|keep"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ně"
|
|
|
|
#. mdUnC
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:313
|
|
msgctxt "floatingsort|keep"
|
|
msgid "Whole Group"
|
|
msgstr "Ceła kupka"
|
|
|
|
#. uCpDA
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:314
|
|
msgctxt "floatingsort|keep"
|
|
msgid "With First Detail"
|
|
msgstr "Z prědneju drobnostku"
|
|
|
|
#. A9ESx
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:329
|
|
msgctxt "floatingsort|footer"
|
|
msgid "Present"
|
|
msgstr "Eksistěrujucy"
|
|
|
|
#. a5oHV
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:330
|
|
msgctxt "floatingsort|footer"
|
|
msgid "Not present"
|
|
msgstr "Njeeksistěrujucy"
|
|
|
|
#. MYqZY
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:345
|
|
msgctxt "floatingsort|group"
|
|
msgid "Each Value"
|
|
msgstr "Kužda gódnota"
|
|
|
|
#. Aey2X
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:373
|
|
msgctxt "floatingsort|label2"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Kakosći"
|
|
|
|
#. K86y3
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:407
|
|
msgctxt "floatingsort|label3"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoc"
|
|
|
|
#. R66EH
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
|
|
msgctxt "groupsortmenu|delete"
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "Wu_lašowaś"
|
|
|
|
#. qYJKV
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
|
|
msgctxt "navigatormenu|sorting"
|
|
msgid "Sorting and Grouping..."
|
|
msgstr "Sortěrowanje a rědowanje..."
|
|
|
|
#. Sj8Wi
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26
|
|
msgctxt "navigatormenu|page"
|
|
msgid "Page Header/Footer..."
|
|
msgstr "Głowa/noga boka..."
|
|
|
|
#. dCNEo
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34
|
|
msgctxt "navigatormenu|report"
|
|
msgid "Report Header/Footer..."
|
|
msgstr "Głowa/noga rozpšawy..."
|
|
|
|
#. tDRkM
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48
|
|
msgctxt "navigatormenu|function"
|
|
msgid "New Function"
|
|
msgstr "Nowa funkcija"
|
|
|
|
#. iunNU
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62
|
|
msgctxt "navigatormenu|properties"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "Kakosći..."
|
|
|
|
#. b84af
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
|
|
msgctxt "navigatormenu|delete"
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "Wu_lašowaś"
|
|
|
|
#. 7yvyd
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
|
|
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
|
|
msgid "Page Setup"
|
|
msgstr "Nastajenja boka"
|
|
|
|
#. kKtvD
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8
|
|
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
|
|
msgid "Page Numbers"
|
|
msgstr "Numery boka"
|
|
|
|
#. wt9iJ
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99
|
|
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
|
|
msgid "_Page N"
|
|
msgstr "_Bok N"
|
|
|
|
#. MpNXo
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115
|
|
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
|
|
msgid "Page _N of M"
|
|
msgstr "Bok _N z M"
|
|
|
|
#. 2wFXb
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135
|
|
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#. wMBh7
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167
|
|
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
|
|
msgid "_Top of Page (Header)"
|
|
msgstr "_Górjejce (głowa boka)"
|
|
|
|
#. Bt5Xv
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183
|
|
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
|
|
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
|
|
msgstr "_Dołojce (noga boka)"
|
|
|
|
#. eLQVW
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203
|
|
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Pozicija"
|
|
|
|
#. LMkGF
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:241
|
|
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Nalěwo"
|
|
|
|
#. s4C48
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242
|
|
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centrěrowany"
|
|
|
|
#. X9UuN
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243
|
|
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Napšawo"
|
|
|
|
#. NRhEj
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255
|
|
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
|
|
msgid "_Alignment:"
|
|
msgstr "W_usměrjenje:"
|
|
|
|
#. yWyC7
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:267
|
|
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
|
|
msgid "Show Number on First Page"
|
|
msgstr "Numer na prědnem boku pokazaś"
|
|
|
|
#. B7qwT
|
|
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286
|
|
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Powšykne"
|