692 lines
18 KiB
Plaintext
692 lines
18 KiB
Plaintext
#. extracted from basic/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Syntax error."
|
||
msgstr "Sözdizim hatası."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Return without Gosub."
|
||
msgstr "Gosub olmadan geri dön."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Incorrect entry; please retry."
|
||
msgstr "Giriş yanlış; lütfen yeniden deneyin."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid procedure call."
|
||
msgstr "Geçersiz yöntem çağrısı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Overflow."
|
||
msgstr "Taşma."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Not enough memory."
|
||
msgstr "Bellek yeterli değil."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Array already dimensioned."
|
||
msgstr "Dizi boyutlandırılmış durumda."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Index out of defined range."
|
||
msgstr "Dizin tanımlanan aralığın dışında."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Duplicate definition."
|
||
msgstr "Çift tanımlama."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Division by zero."
|
||
msgstr "Sıfıra bölme."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Variable not defined."
|
||
msgstr "Değişken tanımlanmadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Data type mismatch."
|
||
msgstr "Veri türleri uyuşmuyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid parameter."
|
||
msgstr "Geçersiz parametre."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Process interrupted by user."
|
||
msgstr "Süreç kullanıcı tarafından kesildi."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Resume without error."
|
||
msgstr "Hata olmaksızın devam et."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Not enough stack memory."
|
||
msgstr "Yığın belleği yeterli değil."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
||
msgstr "Alt yöntem ya da işlev yöntemi tanımlanmadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Error loading DLL file."
|
||
msgstr "DLL dosyasını yükleme sırasında hata."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Wrong DLL call convention."
|
||
msgstr "Yanlış DLL çağrı kuralı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Internal error $(ARG1)."
|
||
msgstr "İç hata $(ARG1)."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid file name or file number."
|
||
msgstr "Dosya adı ya da numarası geçersiz."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "File not found."
|
||
msgstr "Dosya bulunamadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Incorrect file mode."
|
||
msgstr "Dosya kipi yanlış."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "File already open."
|
||
msgstr "Dosya açık durumda."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Device I/O error."
|
||
msgstr "Aygıt G/Ç hatası."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "File already exists."
|
||
msgstr "Dosya zaten mevcut."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Incorrect record length."
|
||
msgstr "Hatalı kayıt uzunluğu."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Disk or hard drive full."
|
||
msgstr "Disk ya da sabit disk dolu."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Reading exceeds EOF."
|
||
msgstr "Okuma dosya sonunu aşıyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Incorrect record number."
|
||
msgstr "Yanlış kayıt sayısı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Too many files."
|
||
msgstr "Çok fazla dosya."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Device not available."
|
||
msgstr "Cihaz kullanılabilir durumda değil."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Access denied."
|
||
msgstr "Erişim engellendi."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Disk not ready."
|
||
msgstr "Disk hazır değil."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Not implemented."
|
||
msgstr "Uygulanmadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Renaming on different drives impossible."
|
||
msgstr "Farklı sürücülerde yeniden adlandırma yapılamaz."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Path/File access error."
|
||
msgstr "Veri yolu/Dosya erişim hatası."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Path not found."
|
||
msgstr "Veri yolu bulunamadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Object variable not set."
|
||
msgstr "Nesne değişkeni belirlenmedi."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid string pattern."
|
||
msgstr "Dizi deseni geçerli değil."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Use of zero not permitted."
|
||
msgstr "Sıfır kullanımına izin verilmiyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "DDE Error."
|
||
msgstr "DDE Hatası."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
||
msgstr "DDE bağlantısına yanıt bekleniyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "No DDE channels available."
|
||
msgstr "Kullanılabilir DDE kanalı yok."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
||
msgstr "Hiçbir uygulama DDE bağlantı talebine yanıt vermiyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
||
msgstr "DDE bağlantı talebine çok fazla uygulama yanıt veriyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "DDE channel locked."
|
||
msgstr "DDE kanalı kilitli."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
||
msgstr "Harici uygulama DDE işlemini yürütemez."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
||
msgstr "DDE yanıtını beklemede zaman aşımı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
||
msgstr "DDE işlemi sırasında ESCAPE tuşuna basıldı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "External application busy."
|
||
msgstr "Harici uygulama meşgul."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "DDE operation without data."
|
||
msgstr "Verisiz DDE işlemi."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Data are in wrong format."
|
||
msgstr "Veri biçimi hatalı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "External application has been terminated."
|
||
msgstr "Harici uygulama sonlandırıldı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
||
msgstr "DDE bağlantısı kesildi ya da değiştirildi."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
||
msgstr "Açık kanal olmadan DDE yöntem çağrısı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid DDE link format."
|
||
msgstr "Geçersiz DDE bağlantı biçimi."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "DDE message has been lost."
|
||
msgstr "DDE iletisi kayboldu."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Paste link already performed."
|
||
msgstr "Yapıştırılmış bağlantı önceden gerçekleştirildi."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
||
msgstr "Bağlantı kipi geçersiz bağlantı yüzünden ayarlanamadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
||
msgstr "DDE için DDEML.DLL dosyası gerekli."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
||
msgstr "Modül yüklenemedi, biçim geçersiz."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid object index."
|
||
msgstr "Geçersiz nesne dizini."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Object is not available."
|
||
msgstr "Nesne mevcut değil."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Incorrect property value."
|
||
msgstr "Hatalı özellik değeri."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "This property is read-only."
|
||
msgstr "Bu özellik salt-okunurdur."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "This property is write only."
|
||
msgstr "Bu özellik sadece yazılabilir."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid object reference."
|
||
msgstr "Geçersiz nesne başvurusu."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
||
msgstr "Özellik ya da yöntem bulunamadı: $(ARG1)."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Object required."
|
||
msgstr "Nesne gerekli."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid use of an object."
|
||
msgstr "Nesne kullanımı yanlış."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
||
msgstr "OLE otomasyonu bu nesne tarafından desteklenmiyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "This property or method is not supported by the object."
|
||
msgstr "Nesne bu özelliği ya da yöntemi desteklemiyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "OLE Automation Error."
|
||
msgstr "OLE Otomasyon Hatası."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "This action is not supported by given object."
|
||
msgstr "Bu işlem belirtilen nesne tarafından desteklenmiyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
||
msgstr "Adlandırılmış bağımsız değişkenler, belirtilen nesne tarafından desteklenmiyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
||
msgstr "Geçerli yerel ayarlar, belirtilen nesne tarafından desteklenmiyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:104
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Named argument not found."
|
||
msgstr "Adlandırılan değişken bulunamadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Argument is not optional."
|
||
msgstr "Değişken seçimlik değil."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:106 basic/inc/basic.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid number of arguments."
|
||
msgstr "Bağımsız değişken sayısı yanlış."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:107
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Object is not a list."
|
||
msgstr "Nesne bir liste değil."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid ordinal number."
|
||
msgstr "Sıra sayısı geçersiz."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Specified DLL function not found."
|
||
msgstr "Belirtilen DLL işlevi bulunamadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid clipboard format."
|
||
msgstr "Geçersiz pano biçimi."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Object does not have this property."
|
||
msgstr "Nesne bu özelliğe sahip değil."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Object does not have this method."
|
||
msgstr "Nesne bu yönteme sahip değil."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Required argument lacking."
|
||
msgstr "Gerekli bağımsız değişken eksik."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Error executing a method."
|
||
msgstr "Yöntemin yürütülmesinde hata."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Unable to set property."
|
||
msgstr "Özellik tanımlanamadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Unable to determine property."
|
||
msgstr "Özellik belirlenemedi."
|
||
|
||
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
||
msgstr "Beklenmeyen simge: $(ARG1)."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Expected: $(ARG1)."
|
||
msgstr "Beklenen: $(ARG1)."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:121
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Symbol expected."
|
||
msgstr "Simge bekleniyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:122
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Variable expected."
|
||
msgstr "Değişken bekleniyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Label expected."
|
||
msgstr "Etiket bekleniyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Value cannot be applied."
|
||
msgstr "Değer uygulanamadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
||
msgstr "Değişken $(ARG1) zaten tanımlanmış."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
||
msgstr "Alt yöntem ya da işlev yöntemi $(ARG1) zaten tanımlanmış durumda."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
||
msgstr "Etiket $(ARG1) tanımlanmış durumda."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
||
msgstr "Değişken $(ARG1) bulunamadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
||
msgstr "Dizi ya da yöntem $(ARG1) bulunamadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
||
msgstr "Yöntem $(ARG1) bulunamadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
||
msgstr "Etiket $(ARG1) tanımlanmadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
||
msgstr "Bilinmeyen veri türü $(ARG1)."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
||
msgstr "Çıkış $(ARG1) bekleniyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
||
msgstr "Açık deyim bloğu: $(ARG1) eksik."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Parentheses do not match."
|
||
msgstr "Parantezler uyuşmuyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
||
msgstr "Simge $(ARG1) farklı bir biçimde tanımlanmış durumda."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
||
msgstr "Parametreler yönteme uymuyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Invalid character in number."
|
||
msgstr "Numara geçersiz bir karakter içeriyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Array must be dimensioned."
|
||
msgstr "Dizinin boyutlandırılması gerekiyor."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:140
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Else/Endif without If."
|
||
msgstr "If kullanmadan Else/Endif kullanılmış."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
||
msgstr "$(ARG1) bir yöntem içinde kullanılamaz."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
||
msgstr "$(ARG1) bir yöntem dışında kullanılamaz."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:143
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Dimension specifications do not match."
|
||
msgstr "Boyut verileri arasında uyuşmazlık."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
||
msgstr "Bilinmeyen seçenek: $(ARG1)."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
||
msgstr "Sabit $(ARG1) yeniden tanımlandı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Program too large."
|
||
msgstr "Program çok büyük."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Strings or arrays not permitted."
|
||
msgstr "Dizilimler ya da diziler geçerli değil."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:148
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
|
||
msgstr "Hata oluştu $(ARG1)."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
|
||
msgstr "Bu dizi sabitlenmiş ya da geçici olarak kilitlenmiş."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Out of string space."
|
||
msgstr "Dizi dışında boşluk."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Expression Too Complex."
|
||
msgstr "İfade Fazla Karmaşık."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Can't perform requested operation."
|
||
msgstr "İstenen işlem gerçekleştirilemedi."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "Too many DLL application clients."
|
||
msgstr "Çok fazla DLL uygulama istemcisi."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "For loop not initialized."
|
||
msgstr "Döngü başlatılamadı."
|
||
|
||
#: basic/inc/basic.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||
msgid "$(ARG1)"
|
||
msgstr "$(ARG1)"
|
||
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Açık"
|
||
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Kapalı"
|
||
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "Doğru"
|
||
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "Yanlış"
|
||
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
#. format currency
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
|
||
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
||
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
||
|
||
#: basic/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
|
||
msgid "The macro running has been interrupted"
|
||
msgstr "Çalıştırılan makro kesildi"
|