Conflicts: source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po Change-Id: Idca6785a6118de29c2b48a22ecb1452c74ff84da
416 lines
9.5 KiB
Plaintext
416 lines
9.5 KiB
Plaintext
#. extracted from android/sdremote/res/values
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:55+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 17:47+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
|
|
"Language: te\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"app_name\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Impress Remote"
|
|
msgstr "ఇంప్రెస్ రిమోట్"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"menu_settings\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "అమరికలు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"title_activity_presentation\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "PresentationActivity"
|
|
msgstr "సమర్పణక్రియాశీలత"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"presentation_ui_resizehandle\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Handle to resize view."
|
|
msgstr "దర్శనం పునఃపరిమాణం సంభాలించు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"presentation_blank_screen\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Blank Screen"
|
|
msgstr "ఖాళీ తెర"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"options\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "ఐచ్చికములు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"actionbar_timeformat\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "h:mmaa"
|
|
msgstr "h:mmaa"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"actionbar_timerformat\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "mm:ss"
|
|
msgstr "mm:ss"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"clock_timer_start\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "మొదలు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"clock_timer_pause\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "నిలిపివుంచు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"clock_timer_restart\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "పునఃప్రారంభించు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"clock_timer_reset\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "తిరిగివుంచు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"clock_timer_resume\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "తిరిగికొనసాగించు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"options_autodecline\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Decline Calls"
|
|
msgstr "కాల్స్ నిరాకరించు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"options_description\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Automatically decline all incoming calls."
|
|
msgstr "అన్ని లోనికివచ్చు కాల్స్ స్వయంచాలనంగా నిరాకరించు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"options_volumeswitching\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Volume Switching"
|
|
msgstr "వాల్యూమ్ స్విచింగ్"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"options_volumeswitching_descripton\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change slides using volume buttons"
|
|
msgstr "వాల్యూమ్ బటన్స్ వుపయోగించి స్లైడ్స్ మార్చు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"options_enablewifi\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enable wireless"
|
|
msgstr "వైర్లెస్ చేతనంచేయి"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"options_enablewifi_descripton\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Try to connect to the computer over wireless"
|
|
msgstr "వైర్లెస్ నందు కంప్యూటర్కు అనుసంధానించుటకు ప్రయత్నించు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"options_switchcomputer\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Switch computer"
|
|
msgstr "కంప్యూటర్ మార్చు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"blankscreen_return\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Return to Slide"
|
|
msgstr "స్లైడ్కు తిరిగిరా"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"bluetooth\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bluetooth"
|
|
msgstr "బ్లూటూత్"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"wifi\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "WI-FI"
|
|
msgstr "వై-ఫై"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"selector_noservers\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Searching for computers…"
|
|
msgstr "కంప్యూటర్ల కొరకు వెతుకుచున్నది..."
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"selector_delete\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove server"
|
|
msgstr "సేవికను తీసివేయి"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"selector_choose_a_computer\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose a Computer"
|
|
msgstr "కంప్యూటర్ యెంపికచేయి"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"selector_dialog_connecting\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Attempting to connect to {0}…"
|
|
msgstr "{0} కు అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది..."
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"selector_dialog_connectionfailed\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Impress Remote could not connect to {0}."
|
|
msgstr "ఇంప్రెస్ రిమోట్ {0}కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది."
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"selector_dialog_connectionfailed_ok\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "సరే"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"pairing_instructions_1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"."
|
|
msgstr "ఇంప్రెస్ నందు, \"స్లైడ్ షో\" మెనూ నొక్కి \"ఇంప్రెస్ రిమోట్\" యెంపికచేయి"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"pairing_instructions_2_deviceName\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Choose \"{0}\" as your device."
|
|
msgstr "\"{0}\" ను మీ పరికరం వలె యెంపికచేయి."
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"pairing_instructions_3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Then input this PIN:"
|
|
msgstr "అప్పుడు యీ PIN యిన్పుట్ చేయి:"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"startpresentation_instruction\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No presentation is currently running."
|
|
msgstr "ఏ సమర్పణ ప్రస్తుతం నడుచుటలేదు."
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"startpresentation_button\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Start Presentation"
|
|
msgstr "సమర్పణ ప్రారంభించు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"startpresentation_title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Start Presentation"
|
|
msgstr "సమర్పణ ప్రారంభించు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"about\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "గురించి"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"about_close\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "మూయి"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"about_versionstring\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Version: {0} (Build ID: {1})"
|
|
msgstr "వర్షన్: {0} (బుల్డ్ ఐడి: {1})"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"about_copyright\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates."
|
|
msgstr "కాపీరైట్ © - 2012 LibreOffice సహాయకులు మరియు/లేదా వారి అనుబందితాలు."
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"about_licence\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0."
|
|
msgstr "ఈ అనువర్తనం మొజిల్లా పబ్లిక్ లైసెన్స్, v. 2.0 కింద విడుదలైంది."
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"about_libraries\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This app uses android-coverflow\n"
|
|
"\tCopyright © 2011, Polidea\n"
|
|
"\tNew BSD License.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This app uses ActionBarSherlock:\n"
|
|
"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n"
|
|
"\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"addserver\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add Server"
|
|
msgstr "సేవిక జతచేయి"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"addserver_entername\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Server name:"
|
|
msgstr "సేవిక పేరు:"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"addserver_enteraddress\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Server address as IP or hostname:"
|
|
msgstr "సేవిక చిరునామా ఐపి లేదా అతిధేయిపేరు వలె:"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"addserver_remember\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remember this server next time"
|
|
msgstr "ఈ సేవికను తరువాతి సారి గుర్తుంచుకో"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"addserver_add\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "జతచేయి"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"addserver_cancel\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "రద్దు"
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"reconnect_description1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Your connection has been dropped."
|
|
msgstr "మీ అనుసంధానం పోయింది."
|
|
|
|
#: strings.xml
|
|
msgctxt ""
|
|
"strings.xml\n"
|
|
"reconnect_description2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Attempting to reconnect…"
|
|
msgstr "తిరిగిఅనుసంధానించుటకు ప్రయత్నిస్తోంది..."
|