4946 lines
81 KiB
Plaintext
4946 lines
81 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/svdraw
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 20:04+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: sk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1355947463.0\n"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "draw object"
|
||
msgstr "kresba"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "draw objects"
|
||
msgstr "Kresby"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "group object"
|
||
msgstr "zoskupenie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "group objects"
|
||
msgstr "zoskupenie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "blank group object"
|
||
msgstr "prázdne zoskupenie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank group objects"
|
||
msgstr "Prázdne zoskupenia"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Čiara"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "horizontal line"
|
||
msgstr "vodorovná čiara"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLINE_Vert\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical line"
|
||
msgstr "Zvislá čiara"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "diagonal line"
|
||
msgstr "uhlopriečna čiara"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Riadky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulRECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "Obdĺžnik"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralRECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rectangles"
|
||
msgstr "Obdĺžniky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulQUAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Štvorec"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralQUAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "Štvorce"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPARAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parallelogram"
|
||
msgstr "Rovnobežník"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPARAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Parallelograms"
|
||
msgstr "Rovnobežníky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulRAUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rhombus"
|
||
msgstr "Kosoštvorec"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralRAUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rhombuses"
|
||
msgstr "Kosoštvorce"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulRECTRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded rectangle"
|
||
msgstr "Zaoblený obdĺžnik"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralRECTRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded Rectangles"
|
||
msgstr "Zaoblené obdĺžniky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulQUADRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rounded square"
|
||
msgstr "zaoblený štvorec"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralQUADRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded Squares"
|
||
msgstr "Zaoblené štvorce"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPARALRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded Parallelogram"
|
||
msgstr "Zaoblený rovnobežník"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPARALRND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded parallelograms"
|
||
msgstr "Zaoblené rovnobežníky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rounded rhombus"
|
||
msgstr "zaoblený kosoštvorec"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rounded rhombuses"
|
||
msgstr "Zaoblené kosoštvorce"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCIRC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Kruh"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCIRC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circles"
|
||
msgstr "Kruhy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulSECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle sector"
|
||
msgstr "Oblúk"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralSECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle sectors"
|
||
msgstr "Oblúky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCARC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arc"
|
||
msgstr "Oblúk"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCARC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arcs"
|
||
msgstr "Oblúky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCCUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle segment"
|
||
msgstr "Kruhový odsek"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCCUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle segments"
|
||
msgstr "Eliptické odseky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCIRCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse"
|
||
msgstr "Elipsa"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCIRCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipses"
|
||
msgstr "Elipsy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulSECTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse Pie"
|
||
msgstr "Eliptický výsek"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralSECTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse Pies"
|
||
msgstr "Eliptické výseky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCARCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Elliptical arc"
|
||
msgstr "Eliptický oblúk"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCARCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Elliptical arcs"
|
||
msgstr "Eliptické oblúky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCCUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse Segment"
|
||
msgstr "Eliptický odsek"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCCUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ellipse Segments"
|
||
msgstr "Eliptické odseky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPOLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polygon"
|
||
msgstr "Lomená čiara"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polygon %2 corners"
|
||
msgstr "Mnohouholník s %2 bodmi"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPOLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polygons"
|
||
msgstr "Mnohouholníky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPLIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polyline"
|
||
msgstr "Lomená čiara"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polyline with %2 corners"
|
||
msgstr "Lomená čiara s %2 bodmi"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPLIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Polylines"
|
||
msgstr "Lomené čiary"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPATHLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bézier curve"
|
||
msgstr "Bézierova krivka"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPATHLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bézier curves"
|
||
msgstr "Bézierove krivky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPATHFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bézier curve"
|
||
msgstr "Bézierova krivka"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPATHFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bézier curves"
|
||
msgstr "Bézierove krivky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFREELINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Freeform Line"
|
||
msgstr "Čiara voľnou rukou"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFREELINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Freeform Lines"
|
||
msgstr "Čiary voľnou rukou"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFREEFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Freeform Line"
|
||
msgstr "Čiara voľnou rukou"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFREEFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Freeform Lines"
|
||
msgstr "Čiary voľnou rukou"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCOMBLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Krivka"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCOMBLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve objects"
|
||
msgstr "Krivky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCOMBFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Krivka"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCOMBFILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve objects"
|
||
msgstr "Krivky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulNATSPLN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Natural Spline"
|
||
msgstr "Prirodzená krivka"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralNATSPLN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Natural Splines"
|
||
msgstr "Prirodzené krivky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPERSPLN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Periodic Spline"
|
||
msgstr "Periodická krivka"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPERSPLN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Periodic Splines"
|
||
msgstr "Periodické krivky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Frame"
|
||
msgstr "Textový rámec"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text Frame"
|
||
msgstr "Textový rámec"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulTEXTLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked text frame"
|
||
msgstr "Textový rámec s odkazom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralTEXTLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked text frames"
|
||
msgstr "Textový rámec s odkazom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFITTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit-to-size text object"
|
||
msgstr "Prispôsobený textový objekt"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFITTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit-to-size text objects"
|
||
msgstr "Prispôsobené textové objekty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFITALLTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit-to-size text object"
|
||
msgstr "Prispôsobený textový objekt"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFITALLTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit-to-size text objects"
|
||
msgstr "Prispôsobené textové objekty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title text"
|
||
msgstr "Úvodný text"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralTITLETEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title texts"
|
||
msgstr "Texty titulku"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline Text"
|
||
msgstr "Text osnovy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline Texts"
|
||
msgstr "Texty osnovy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "graphic"
|
||
msgstr "obrázok"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "graphics"
|
||
msgstr "obrázky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked graphic"
|
||
msgstr "Obrázok s odkazom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked graphics"
|
||
msgstr "Obrázky s odkazom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank graphic object"
|
||
msgstr "Prázdny obrázok"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank graphic objects"
|
||
msgstr "Prázdne obrázky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank linked graphic"
|
||
msgstr "Prázdny obrázok s odkazom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank linked graphics"
|
||
msgstr "Prázdne obrázky s odkazom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFMTF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Metafile"
|
||
msgstr "Meta súbor"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFMTF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Metafiles"
|
||
msgstr "Meta súbory"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Metafile"
|
||
msgstr "Metasúbor s odkazom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Metafiles"
|
||
msgstr "Metasúbory s odkazmi"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "Bitová mapa"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap with transparency"
|
||
msgstr "Priehľadná bitová mapa"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Bitmap"
|
||
msgstr "Bitová mapa s odkazom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked bitmap with transparency"
|
||
msgstr "Priehľadná bitová mapa s odkazom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmaps"
|
||
msgstr "Bitové mapy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmaps with transparency"
|
||
msgstr "Priehľadné bitové mapy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked bitmaps"
|
||
msgstr "Bitové mapy s odkazom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked bitmaps with transparency"
|
||
msgstr "Priehľadné bitové mapy s odkazom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Tvar"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "Tvary"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFMAC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mac graphic"
|
||
msgstr "Mac obrázok"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFMAC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mac graphics"
|
||
msgstr "Mac obrázky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Mac graphic"
|
||
msgstr "Mac obrázok s odkazom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked Mac graphics"
|
||
msgstr "Mac obrázky s odkazom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulGRAFSVG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SVG"
|
||
msgstr "SVG"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralGRAFSVG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SVGs"
|
||
msgstr "SVG"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulOLE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "embedded object (OLE)"
|
||
msgstr "vložený objekt (OLE)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralOLE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Embedded objects (OLE)"
|
||
msgstr "vložené objekty (OLE)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulUno\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "Ovládací prvok"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralUno\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Ovládacie prvky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulOLE2LNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "linked embedded object (OLE)"
|
||
msgstr "vložený objekt s odkazom (OLE)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralOLE2LNK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked embedded objects (OLE)"
|
||
msgstr "Vložené objekty s odkazom (OLE)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjOLE2NamePrefix\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objekt"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFrame\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Rámec"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFrame\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Rámce"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjFrameNamePrefix\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Rámec"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulEDGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object Connectors"
|
||
msgstr "Spojnice objektu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralEDGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object Connectors"
|
||
msgstr "Spojnice objektu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCAPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Callout"
|
||
msgstr "Bublina"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCAPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Callouts"
|
||
msgstr "Bubliny"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview object"
|
||
msgstr "Náhľad objektu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview objects"
|
||
msgstr "Náhľad objektov"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulMEASURE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension line"
|
||
msgstr "Kótovacia čiara"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralMEASURE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimensioning objects"
|
||
msgstr "Rozmery objektov"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePlural\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "draw objects"
|
||
msgstr "Kresby"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameNoObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No draw object"
|
||
msgstr "Bez kresieb"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameAnd\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "a"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "draw object(s)"
|
||
msgstr "kresba(y)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulCube3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D cube"
|
||
msgstr "3D kocka"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralCube3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D cubes"
|
||
msgstr "3D kocky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulExtrude3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Extrusion object"
|
||
msgstr "Vytlačený objekt"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralExtrude3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Extrusion objects"
|
||
msgstr "Vytlačené objekty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLabel3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D text"
|
||
msgstr "3D text"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralLabel3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D texts"
|
||
msgstr "3D texty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rotation object"
|
||
msgstr "rotačný objekt"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "rotation objects"
|
||
msgstr "rotačné objekty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulObj3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D object"
|
||
msgstr "3D objekt"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralObj3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D objects"
|
||
msgstr "3D objekty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralPoly3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D polygons"
|
||
msgstr "3D mnohouholníky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulScene3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D scene"
|
||
msgstr "3D scéna"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralScene3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D scenes"
|
||
msgstr "3D scény"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "sphere"
|
||
msgstr "guľa"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "spheres"
|
||
msgstr "gule"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditWithCopy\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "with copy"
|
||
msgstr "s kopírovaním"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditPosSize\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set position and size for %1"
|
||
msgstr "Nastaviť veľkosť a pozíciu pre %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDelete\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete %1"
|
||
msgstr "Zmazať %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMovToTop\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1 forward"
|
||
msgstr "Presunúť %1 bližšie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMovToBtm\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1 further back"
|
||
msgstr "Presunúť %1 ďalej"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditPutToTop\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1 to front"
|
||
msgstr "Presunúť %1 dopredu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditPutToBtm\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1 to back"
|
||
msgstr "Presunúť %1 dozadu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditRevOrder\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reverse order of %1"
|
||
msgstr "Prevrátiť poradie %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMove\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1"
|
||
msgstr "Presunúť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditResize\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize %1"
|
||
msgstr "Zmeniť veľkosť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditRotate\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotate %1"
|
||
msgstr "Otočiť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMirrorHori\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 horizontal"
|
||
msgstr "Prevrátiť %1 vodorovne"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMirrorVert\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 vertical"
|
||
msgstr "Prevrátiť %1 zvisle"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMirrorDiag\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 diagonal"
|
||
msgstr "Prevrátiť %1 uhlopriečne"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMirrorFree\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 freehand"
|
||
msgstr "Prevrátiť %1 ľubovoľne"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditShear\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distort %1 (slant)"
|
||
msgstr "Deformovať %1 (skosiť)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditCrook\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arrange %1 in circle"
|
||
msgstr "Usporiadať %1 do kruhu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditCrookContortion\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve %1 in circle"
|
||
msgstr "Zakriviť %1 do kruhu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDistort\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distort %1"
|
||
msgstr "Deformovať %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditRipUp\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Undo %1"
|
||
msgstr "Späť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetPointsSmooth\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modify bézier properties of %1"
|
||
msgstr "Upraviť vlastnosti bézierovej krivky pre %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetSegmentsKind\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Modify bézier properties of %1"
|
||
msgstr "Upraviť vlastnosti bézierovej krivky pre %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditShut\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Close %1"
|
||
msgstr "Zatvoriť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetGlueEscDir\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set exit direction for %1"
|
||
msgstr "Nastaviť smer odchodu pre %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetGluePercent\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set relative attribute at %1"
|
||
msgstr "Nastaviť relatívny atribút pre %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetGlueAlign\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set reference point for %1"
|
||
msgstr "Nastaviť referenčný bod pre %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditGroup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Group %1"
|
||
msgstr "Zoskupiť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditUngroup\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ungroup %1"
|
||
msgstr "Zrušiť zoskupenie %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetAttributes\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply attributes to %1"
|
||
msgstr "Použiť atribúty na %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditSetStylesheet\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply Styles to %1"
|
||
msgstr "Použiť štýly na %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDelStylesheet\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remove Style from %1"
|
||
msgstr "Odstrániť štýl z %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToPoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to polygon"
|
||
msgstr "Previesť %1 na mnohouholník"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToPolys\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to polygons"
|
||
msgstr "Previesť %1 na mnohouholníky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToCurve\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to curve"
|
||
msgstr "Previesť %1 na krivku"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToCurves\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to curves"
|
||
msgstr "Previesť %1 na krivky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToContour\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to contour"
|
||
msgstr "Previesť %1 na obrys"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditConvToContours\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Convert %1 to contours"
|
||
msgstr "Previesť %1 na obrysy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlign\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1"
|
||
msgstr "Zarovnať %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignVTop\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1 to top"
|
||
msgstr "Zarovnať %1 nahor"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignVBottom\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1 to bottom"
|
||
msgstr "Zarovnať %1 dole"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignVCenter\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontally center %1"
|
||
msgstr "Vodorovne na stred %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignHLeft\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1 to left"
|
||
msgstr "Zarovnať %1 vľavo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignHRight\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align %1 to right"
|
||
msgstr "Zarovnať %1 vpravo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignHCenter\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertically center %1"
|
||
msgstr "Zvislo na stred %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditAlignCenter\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center %1"
|
||
msgstr "%1 na stred"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditTransform\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transform %1"
|
||
msgstr "Transformovať %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditCombine_PolyPoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine %1"
|
||
msgstr "Kombinovať %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMergeMergePoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Merge %1"
|
||
msgstr "Zlúčiť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMergeSubstractPoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subtract %1"
|
||
msgstr "Odpočítať %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditMergeIntersectPoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Intersect %1"
|
||
msgstr "Pretnúť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DistributeMarkedObjects\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distribute selected objects"
|
||
msgstr "Distribuovať vybrané objekty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditCombine_OnePoly\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Combine %1"
|
||
msgstr "Kombinovať %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDismantle_Polys\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split %1"
|
||
msgstr "Rozdeliť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditDismantle_Lines\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split %1"
|
||
msgstr "Rozdeliť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_EditImportMtf\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split %1"
|
||
msgstr "Rozdeliť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangePaste\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert object(s)"
|
||
msgstr "Vložiť objekt(y)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangeClpCut\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cut %1"
|
||
msgstr "Vystrihnúť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangeClpPaste\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paste Clipboard"
|
||
msgstr "Vložiť obsah schránky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangeDD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Drag and Drop %1"
|
||
msgstr "Presunúť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ExchangeDDPaste\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Drag and Drop"
|
||
msgstr "Vložiť Drag and Drop"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragInsertPoint\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert point to %1"
|
||
msgstr "Vložiť bod do %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragInsertGluePoint\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert glue point to %1"
|
||
msgstr "Vložiť záchytný bod %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMovHdl\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move reference-point"
|
||
msgstr "Presunúť odkaz"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethObjOwn\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Geometrically change %1"
|
||
msgstr "Geometricky zmeniť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMove\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1"
|
||
msgstr "Presunúť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethResize\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize %1"
|
||
msgstr "Zmeniť veľkosť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethRotate\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotate %1"
|
||
msgstr "Otočiť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMirrorHori\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 horizontal"
|
||
msgstr "Prevrátiť %1 vodorovne"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMirrorVert\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 vertical"
|
||
msgstr "Prevrátiť %1 zvisle"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMirrorDiag\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 diagonal"
|
||
msgstr "Prevrátiť %1 uhlopriečne"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethMirrorFree\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Flip %1 freehand"
|
||
msgstr "Prevrátiť %1 ľubovoľne"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethGradient\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Interactive gradient for %1"
|
||
msgstr "Interaktívny prechod farieb pre %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethTransparence\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Interactive transparency for %1"
|
||
msgstr "interaktívna priehľadnosť pre %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethShear\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distort %1 (slant)"
|
||
msgstr "Deformovať %1 (skosiť)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethCrook\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arrange %1 in circle"
|
||
msgstr "Usporiadať %1 do kruhu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethCrookContortion\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curve %1 in circle"
|
||
msgstr "Zakriviť %1 do kruhu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethDistort\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distort %1"
|
||
msgstr "Deformovať %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragMethCrop\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Crop %O"
|
||
msgstr "Orezať %O"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragRectEckRad\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alter radius by %1"
|
||
msgstr "Zmeniť polomer o %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragPathObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change %1"
|
||
msgstr "Zmeniť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragRectResize\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize %1"
|
||
msgstr "Zmeniť veľkosť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragCaptFram\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move %1"
|
||
msgstr "Presunúť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragCaptTail\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move end point of %1"
|
||
msgstr "Presunúť posledný bod %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragCircAngle\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Adjust angle by %1"
|
||
msgstr "Zmeniť uhol o %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_DragEdgeTail\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change %1"
|
||
msgstr "Zmeniť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewTextEdit\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
|
||
msgstr "TextEdit: Odsek %1, Riadok %2, Stĺpec %3"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarked\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 selected"
|
||
msgstr "Vybrané %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkedPoint\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Point from %1"
|
||
msgstr "Bod z %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkedPoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%2 points from %1"
|
||
msgstr "%2 bodov z %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkedGluePoint\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Glue point from %1"
|
||
msgstr "Záchytný bod z %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkedGluePoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%2 glue points from %1"
|
||
msgstr "%2 záchytných bodov z %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkObjs\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark objects"
|
||
msgstr "Označiť objekty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkMoreObjs\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark additional objects"
|
||
msgstr "Označiť ďalšie objekty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkPoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark points"
|
||
msgstr "Označiť body"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkMorePoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark additional points"
|
||
msgstr "Označiť ďalšie body"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkGluePoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark glue points"
|
||
msgstr "Označiť záchytné body"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewMarkMoreGluePoints\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Mark additional glue points"
|
||
msgstr "Označiť ďalšie záchytné body"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ViewCreateObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create %1"
|
||
msgstr "Vytvoriť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoInsertObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert %1"
|
||
msgstr "Vložiť %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoCopyObj\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Copy %1"
|
||
msgstr "Kopírovať %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjOrdNum\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change object order of %1"
|
||
msgstr "Zmeniť poradie objektov %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjSetText\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit text of %1"
|
||
msgstr "Upraviť text %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoNewPage\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert page"
|
||
msgstr "Vložiť stranu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoDelPage\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete page"
|
||
msgstr "Zmazať stranu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoCopPage\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Copy page"
|
||
msgstr "Kopírovať stranu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoMovPage\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change order of pages"
|
||
msgstr "Zmeniť poradie stránok"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoNewPageMasterDscr\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Assign background page"
|
||
msgstr "Priradiť stranu s pozadím"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoDelPageMasterDscr\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Clear background page assignment"
|
||
msgstr "Odstrániť priradenie strany na pozadí"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoMovPageMasterDscr\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move background page assignment"
|
||
msgstr "Presunúť priradenie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoChgPageMasterDscr\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change background page assignment"
|
||
msgstr "Zmeniť priradenie pozadia strany"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoMergeModel\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert document"
|
||
msgstr "Vložiť dokument"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoNewLayer\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "Vložiť vrstvu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoDelLayer\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete layer"
|
||
msgstr "Zmazať vrstvu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoMovLayer\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change order of layers"
|
||
msgstr "Zmeniť poradie vrstiev"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjName\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change object name of %1 to"
|
||
msgstr "Zmeniť názov objektu %1 na"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjTitle\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change object title of %1"
|
||
msgstr "Zmeniť nadpis objektu %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UndoObjDescription\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change object description of %1"
|
||
msgstr "Zmeniť popis objektu %1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_StandardLayerName\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Štandardný"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "zapnúť"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValOFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "vypnuté"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValYES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "áno"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValNO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONTYPE1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type 1"
|
||
msgstr "Typ 1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONTYPE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type 2"
|
||
msgstr "Typ 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONTYPE3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type 3"
|
||
msgstr "Typ 3"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONTYPE4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type 4"
|
||
msgstr "Typ 4"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONESCHORI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Vodorovne"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONESCVERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Zvislé"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaticky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValFITTOSIZENONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Vypnúť"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValFITTOSIZEPROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Proportional"
|
||
msgstr "Proporcionálne"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit to size (all rows separately) "
|
||
msgstr "Prispôsobiť veľkosti (všetky riadky osobitne) "
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use hard attributes"
|
||
msgstr "Použiť pevné atribúty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJTOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Hore"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJCENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Na stred"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Dole"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJBLOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use entire height"
|
||
msgstr "Použiť celú výšku"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Stretched"
|
||
msgstr "Roztiahnuté"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJLEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Vľavo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJCENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Na stred"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJRIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Vpravo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJBLOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use entire width"
|
||
msgstr "Použiť celú šírku"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Stretched"
|
||
msgstr "Roztiahnuté"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "vypnuté"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_BLINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "flash"
|
||
msgstr "blikať"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_SCROLL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scroll Through"
|
||
msgstr "Rolovať dokola"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "alternating"
|
||
msgstr "tam a späť"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_SLIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Scroll In"
|
||
msgstr "Jeden priebeh"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "vľavo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_UP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "up"
|
||
msgstr "nahor"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "vpravo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValTEXTANI_DOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "down"
|
||
msgstr "dole"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard Connector"
|
||
msgstr "Bežná spojnica"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValEDGE_THREELINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line Connector"
|
||
msgstr "Čiarová spojnica"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValEDGE_ONELINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Straight Connector"
|
||
msgstr "Priama spojnica"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValEDGE_BEZIER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Curved Connector"
|
||
msgstr "Zakrivená spojnica"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_STD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Štandardný"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_RADIUS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "Polomer"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "automatic"
|
||
msgstr "automaticky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "left outside"
|
||
msgstr "zvonku vľavo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "inside (centered)"
|
||
msgstr "Vnútri (uprostred)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "right outside"
|
||
msgstr "vonku vpravo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "automatic"
|
||
msgstr "automaticky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_ABOVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "on the line"
|
||
msgstr "na čiare"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "broken line"
|
||
msgstr "prerušená čiara"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURE_BELOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "below the line"
|
||
msgstr "pod čiarou"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "centered"
|
||
msgstr "na stred"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCIRC_FULL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "full circle"
|
||
msgstr "Celý kruh"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCIRC_SECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle Pie"
|
||
msgstr "Kruhový výsek"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCIRC_CUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle segment"
|
||
msgstr "Kruhový odsek"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemValCIRC_ARC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Arc"
|
||
msgstr "Oblúk"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Tieň"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow color"
|
||
msgstr "Farba tieňovania"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWXDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal shadow outline"
|
||
msgstr "Vodorovná úroveň tieňovania"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWYDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical shadow outline"
|
||
msgstr "Zvislá úroveň tieňovania"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow transparency"
|
||
msgstr "Priehľadnosť tieňovania"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOW3D\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D shadow"
|
||
msgstr "3D tieň"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHADOWPERSP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Perspective shadow"
|
||
msgstr "Perspektívne tieňovanie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONTYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Callout type"
|
||
msgstr "Druh bubliny"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Given angle"
|
||
msgstr "Zadaný uhol"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Uhol"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gap"
|
||
msgstr "Voľný priestor"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exit direction"
|
||
msgstr "Smer odchodu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relative exit position"
|
||
msgstr "Relatívny koniec umiestnenia"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONESCREL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exit Position"
|
||
msgstr "Pozícia odchodu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONESCABS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Exit Position"
|
||
msgstr "Pozícia odchodu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line length"
|
||
msgstr "Dĺžka čiary"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Auto line length"
|
||
msgstr "Automatická dĺžka čiary"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_ECKENRADIUS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Corner radius"
|
||
msgstr "Polomer rohu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left border spacing"
|
||
msgstr "Vzdialenosť od ľavého okraja"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right border spacing"
|
||
msgstr "Vzdialenosť pravého okraja"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Upper border spacing"
|
||
msgstr "Vzdialenosť od horného okraja"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lower border spacing"
|
||
msgstr "Vzdialenosť od dolného okraja"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFit frame height"
|
||
msgstr "Automatická úprava výšky rámca"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Min. frame height"
|
||
msgstr "Min. výška rámca"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Max. frame height"
|
||
msgstr "Max. výška rámca"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFit frame width"
|
||
msgstr "Automatická úprava šírky rámca"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Min. frame width"
|
||
msgstr "Min. šírka rámca"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Max. frame width"
|
||
msgstr "Max. šírka rámca"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical text anchor"
|
||
msgstr "Zvislé ukotvenie textu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal text anchor"
|
||
msgstr "Vodorovné ukotvenie textu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit text to frame"
|
||
msgstr "Prispôsobiť text rámcu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Červená"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFGREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Zelená"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFBLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Modrá"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "Jas"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFCONTRAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contrast"
|
||
msgstr "Kontrast"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFGAMMA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "Gamma"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Priehľadnosť"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFINVERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Prevrátiť"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_GRAFMODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics mode"
|
||
msgstr "Grafický režim"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNamSET_MISC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Various attributes"
|
||
msgstr "Rôzne atribúty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position protected"
|
||
msgstr "Umiestnenie je zamknuté"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size Protection"
|
||
msgstr "Rozsah uzamknutia"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_OBJPRINTABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't print"
|
||
msgstr "Netlačiť"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_LAYERID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Layer Indicator"
|
||
msgstr "Indikátor vrstiev"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_LAYERNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Le~vel"
|
||
msgstr "Úro~veň"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_OBJECTNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object name"
|
||
msgstr "Názov objektu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_STARTANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start angle"
|
||
msgstr "Počiatočný uhol"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_ENDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Final angle"
|
||
msgstr "Koncový uhol"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_POSITIONX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "X Position"
|
||
msgstr "Pozícia X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_POSITIONY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Y Position"
|
||
msgstr "Pozícia Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SIZEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Šírka"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SIZEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Výška"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_ROTATEANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotation angle"
|
||
msgstr "Uhol rotácie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ItemNam_SHEARANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shear angle"
|
||
msgstr "Uhol naklonenia"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_UNKNOWN_ATTR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unknown attribute"
|
||
msgstr "Neznámy atribút"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINESTYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line style"
|
||
msgstr "Štýl čiary"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line pattern"
|
||
msgstr "Vzor čiary"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line width"
|
||
msgstr "Šírka čiary"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINECOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line color"
|
||
msgstr "Farba čiary"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINESTART\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line head"
|
||
msgstr "Začiatok čiary"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEEND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line end"
|
||
msgstr "Koniec čiary"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINESTARTWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line head width"
|
||
msgstr "Šírka začiatku čiary"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEENDWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line end width"
|
||
msgstr "Šírka konca čiary"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINESTARTCENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center arrowhead"
|
||
msgstr "Vystredený začiatok"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEENDCENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Center arrowend"
|
||
msgstr "Vystredený koniec"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINETRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line transparency"
|
||
msgstr "Priehľadnosť čiary"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINEJOINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line joint"
|
||
msgstr "Prepojenie čiar"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 2"
|
||
msgstr "Čiara vyhradená pre 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 3"
|
||
msgstr "Čiara vyhradená pre 3"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 4"
|
||
msgstr "Čiara vyhradená pre 4"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 5"
|
||
msgstr "Čiara vyhradená pre 5"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_LINERESERVED_LAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line reserved for 6"
|
||
msgstr "Čiara vyhradená pre 6"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XATTRSET_LINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line attributes"
|
||
msgstr "Atribúty čiary"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLSTYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill style"
|
||
msgstr "Výplň"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fillcolor"
|
||
msgstr "Farba výplne"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLGRADIENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Prechod"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLHATCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hatching"
|
||
msgstr "Šrafovanie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBITMAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fillbitmap"
|
||
msgstr "Výplň z bitovej mapy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Priehľadnosť"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of gradient steps"
|
||
msgstr "Počet krokov gradientu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_TILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile fill"
|
||
msgstr "Výplň dlaždíc"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_POS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fillbitmap position"
|
||
msgstr "Umiestnenie výplne z bitovej mapy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fillbitmap width"
|
||
msgstr "Šírka výplne z bitovej mapy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_SIZEY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height of fillbitmap"
|
||
msgstr "Výška výplne z bitovej mapy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparent gradient"
|
||
msgstr "Priehľadný prechod"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill reserved for 2"
|
||
msgstr "Výplň vyhradená pre 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile size not in %"
|
||
msgstr "Veľkosť dlaždíc nie je v %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile offset X in %"
|
||
msgstr "Odstup dlaždice X v %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile offset Y in %"
|
||
msgstr "Odstup dlaždice Y v %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_STRETCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap scaling"
|
||
msgstr "Zmeniť mierku bitových máp"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 3"
|
||
msgstr "Bitová mapa vyhradená pre 3"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 4"
|
||
msgstr "Bitová mapa vyhradená pre 4"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 5"
|
||
msgstr "Bitová mapa vyhradená pre 5"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED6\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 6"
|
||
msgstr "Bitová mapa vyhradená pre 6"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED7\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 7"
|
||
msgstr "Bitová mapa vyhradená pre 7"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED8\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bitmap reserved for 8"
|
||
msgstr "Bitová mapa vyhradená pre 8"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile position X in %"
|
||
msgstr "Umiestnenie dlaždíc X v %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tile position Y in %"
|
||
msgstr "Umiestnenie dlaždíc Y v %"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLBACKGROUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Background fill"
|
||
msgstr "Výplň pozadia"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED10\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill reserved for 10"
|
||
msgstr "Výplň vyhradená pre 10"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED11\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill reserved for 11"
|
||
msgstr "Výplň vyhradená pre 11"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FILLRESERVED_LAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill reserved for 12"
|
||
msgstr "Výplň vyhradená pre 12"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XATTRSET_FILL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Area attributes"
|
||
msgstr "Atribúty oblasti"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSTYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork style"
|
||
msgstr "Štýl písmomaľby"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork alignment"
|
||
msgstr "Zarovnanie písmomaľby"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTDISTANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork spacing"
|
||
msgstr "Rozostup písmomaľby"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSTART\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork font begin"
|
||
msgstr "Začiatok písmomaľby"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTMIRROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork mirror"
|
||
msgstr "Zrkadlenie písmomaľby"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTOUTLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork outline"
|
||
msgstr "Obrysy písmomaľby"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow"
|
||
msgstr "Tieňovanie písmomaľby"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow color"
|
||
msgstr "Farba a tieňov písmomaľby"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow offset X"
|
||
msgstr "Tieňovanie písmomaľby ofset X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow offset Y"
|
||
msgstr "Tieňovanie písmomaľby ofset Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSTDFORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork default form"
|
||
msgstr "Východzí tvar písmomaľby"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hide fontwork outline"
|
||
msgstr "Skryť obrysy písmomaľby"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork shadow transparency"
|
||
msgstr "Priehľadné tieňovanie písmomaľby"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 2"
|
||
msgstr "Písmomaľba vyhradená pre 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 3"
|
||
msgstr "Písmomaľba vyhradená pre 3"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED4\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 4"
|
||
msgstr "Písmomaľba vyhradená pre 4"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED5\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 5"
|
||
msgstr "Písmomaľba vyhradená pre 5"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_XA_FTRESERVED_LAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fontwork reserved for 6"
|
||
msgstr "Písmomaľba vyhradená pre 6"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Tieň"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWCOLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow color"
|
||
msgstr "Farba tieňovania"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWXDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow spacing X"
|
||
msgstr "Odstup tieňa X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWYDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow spacing Y"
|
||
msgstr "Odstup tieňa Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow transparency"
|
||
msgstr "Priehľadnosť tieňovania"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOW3D\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D shadow"
|
||
msgstr "3D tieň"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHADOWPERSP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Perspective shadow"
|
||
msgstr "Perspektívne tieňovanie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONTYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of legend"
|
||
msgstr "Druh legendy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fixed legend angle"
|
||
msgstr "Pevný uhol legendy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Legend angle"
|
||
msgstr "Natočenie legendy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Legend lines spacing"
|
||
msgstr "Riadkovanie legendy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONESCDIR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Legend exit alignment"
|
||
msgstr "Smer zarovnania legendy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONESCISREL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relative exit legend"
|
||
msgstr "Relatívny koniec legendy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONESCREL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relative exit legend"
|
||
msgstr "Relatívny koniec legendy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONESCABS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Absolute exit of legend"
|
||
msgstr "Absolútny koniec legendy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONLINELEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Legend line length"
|
||
msgstr "Dĺžka riadku s legendou"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoLength of legend lines"
|
||
msgstr "Automatická dĺžka riadku s popisom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ECKENRADIUS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Corner radius"
|
||
msgstr "Polomer rohu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Minimal frame height"
|
||
msgstr "Minimálna výška rámca"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFit height"
|
||
msgstr "Automatická úprava výšky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit text to frame"
|
||
msgstr "Prispôsobiť text rámcu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left text frame spacing"
|
||
msgstr "Vzdialenosť rámca textu vľavo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right text frame spacing"
|
||
msgstr "Vzdialenosť rámca textu vpravo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Upper text frame spacing"
|
||
msgstr "Vzdialenosť horného rámca textu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lower text frame spacing"
|
||
msgstr "Vzdialenosť dolného rámca textu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_VERTADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical text anchor"
|
||
msgstr "Zvislé ukotvenie textu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Maximal frame height"
|
||
msgstr "Maximálna výška rámca"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Minimal frame width"
|
||
msgstr "Minimálna šírka rámca"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Maximal frame width"
|
||
msgstr "Maximálna šírka rámca"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFit width"
|
||
msgstr "Automatická úprava šírky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_HORZADJUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal text anchor"
|
||
msgstr "Vodorovné ukotvenie textu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANIKIND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker"
|
||
msgstr "Časovač"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker direction"
|
||
msgstr "Smerovanie časovača"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker start inside"
|
||
msgstr "Vnútorný štart časovača"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker stop inside"
|
||
msgstr "Vnútorné zastavenie časovača"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANICOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of ticker runs"
|
||
msgstr "Počet behov časovača"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANIDELAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Speed of ticker"
|
||
msgstr "Rýchlosť prerušenia"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ticker step size"
|
||
msgstr "Veľkosť kroku časovača"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline text flow"
|
||
msgstr "Tok textu osnovy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shape Adjustment"
|
||
msgstr "Upraviť tvar"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_XMLATTRIBUTES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User-defined attributes"
|
||
msgstr "Používateľom definované atribúty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use font-independent line spacing"
|
||
msgstr "Použiť riadkovanie nezávislé na písme"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_WORDWRAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Word wrap text in shape"
|
||
msgstr "Obtekanie slov textu v tvare"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Auto grow shape to fit text"
|
||
msgstr "Automaticky zväčšiť tvar pre text"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESERVE18\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SvDraw reserved for 18"
|
||
msgstr "SvDraw vyhradený pre 18"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESERVE19\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SvDraw reserved for 19"
|
||
msgstr "SvDraw vyhradený pre 19"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGEKIND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of connector"
|
||
msgstr "Typ spojnice"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horz. spacing object 1"
|
||
msgstr "Vodorovný priestorový objekt 1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vert. spacing object 1"
|
||
msgstr "Vert. oddelenie objekt 1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horz. spacing object 2"
|
||
msgstr "Vodorovný priestorový objekt 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vert. spacing object 2"
|
||
msgstr "Vert. oddelenie objekt 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Glue spacing object 1"
|
||
msgstr "Prilepiť odsadenie objektu 1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Glue spacing object 2"
|
||
msgstr "Prilepiť odsadenie objektu 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of movable lines"
|
||
msgstr "Počet presunuteľných riadkov"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGELINE1DELTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offset line 1"
|
||
msgstr "Ofset riadok 1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGELINE2DELTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offset line 2"
|
||
msgstr "Ofset riadok 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_EDGELINE3DELTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Offset line 3"
|
||
msgstr "Ofset riadok 3"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREKIND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of dimensioning"
|
||
msgstr "Typ kótovania"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTHPOS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension value - horizontal position"
|
||
msgstr "Hodnota rozmeru - vodorovná pozícia"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTVPOS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension value - vertical position"
|
||
msgstr "Hodnota rozmeru - zvislá pozícia"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURELINEDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension line space"
|
||
msgstr "Veľkosť riadkovania kót"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension help line overhang"
|
||
msgstr "Pomocný riadok kóty presahuje"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension help line spacing"
|
||
msgstr "Rozsah odsadenia pomocného riadka"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Backlog of dimension help line 1"
|
||
msgstr "Spätný log kótovania pomocníka riadok 1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Backlog of dimension help line 2"
|
||
msgstr "Spätný log kótovania pomocníka riadok 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lower edge dimensioning"
|
||
msgstr "Kótovať spodné rohy"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTROTA90\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension value across dimension line"
|
||
msgstr "Text kóty písať priamo na kótu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
|
||
msgstr "Rotovať hodnotu kóty o 180 supňou"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREOVERHANG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension line overhang"
|
||
msgstr "Kótovacia čiara presahuje"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREUNIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Measure unit"
|
||
msgstr "Merná jednotka"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURESCALE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Additional scale factor"
|
||
msgstr "Ďalší faktor"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURESHOWUNIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Measure unit display"
|
||
msgstr "Zobraziť mernú jednotku"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimension value format"
|
||
msgstr "Formát textu kóty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
|
||
msgstr "Automatické umiestnenie textu kóty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
|
||
msgstr "Uhol pre automatické umiestnenie textu kóty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Determination of the dimension value angle"
|
||
msgstr "Určenie uhlu textu kóty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Angle of the dimension value"
|
||
msgstr "Uhol textu kóty"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Decimal places"
|
||
msgstr "Desatinné miesta"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURERESERVE05\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimensioning reserved 5"
|
||
msgstr "Rozmery vyhradené pre 5"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURERESERVE06\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimensioning reserved for 6"
|
||
msgstr "Rozmery vyhradené pre 6"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MEASURERESERVE07\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dimensioning reserved for 7"
|
||
msgstr "Rozmery vyhradené pre 7"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCKIND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type of circle"
|
||
msgstr "Typ kruhu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCSTARTANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start angle"
|
||
msgstr "Počiatočný uhol"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCENDANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "End angle"
|
||
msgstr "Koncový uhol"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCRESERVE0\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle reserved for 0"
|
||
msgstr "Kruh vyhradený pre 0"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCRESERVE1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle reserved for 1"
|
||
msgstr "Kruh vyhradený pre 1"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCRESERVE2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle reserved for 2"
|
||
msgstr "Kruh vyhradený pre 2"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_CIRCRESERVE3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle reserved for 3"
|
||
msgstr "Kruh vyhradený pre 3"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJMOVEPROTECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protected object position"
|
||
msgstr "Uzamknuté umiestnenie objektu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJSIZEPROTECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protected object size"
|
||
msgstr "Uzamknutá veľkosť objektu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJPRINTABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object, printable"
|
||
msgstr "Objekt je možné vytlačiť"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJVISIBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object, visible"
|
||
msgstr "Objekt, viditeľný"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_LAYERID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Level ID"
|
||
msgstr "Určenie úrovne"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_LAYERNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "Vrstva"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_OBJECTNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Object name"
|
||
msgstr "Názov objektu"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ALLPOSITIONX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position X, complete"
|
||
msgstr "Pozícia X, celkom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ALLPOSITIONY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position Y, complete"
|
||
msgstr "Pozícia Y, celkom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ALLSIZEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Total Width"
|
||
msgstr "Celková šírka"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height, complete"
|
||
msgstr "Výška celkom"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ONEPOSITIONX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single position X"
|
||
msgstr "X pozícia jednotlivo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ONEPOSITIONY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single position Y"
|
||
msgstr "Y pozícia jednotlivo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ONESIZEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single width"
|
||
msgstr "Šírka jednotlivo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ONESIZEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single height"
|
||
msgstr "Výška jednotlivo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Logical width"
|
||
msgstr "Logická šírka"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Logical height"
|
||
msgstr "Logická výška"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ROTATEANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single rotation angle"
|
||
msgstr "Jednotlivé konkávne uhly"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_SHEARANGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single shear angle"
|
||
msgstr "Jednoduchý uhol naklonenia"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MOVEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move horizontally"
|
||
msgstr "Presunúť vodorovne"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_MOVEY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Move vertically"
|
||
msgstr "Presunúť zvisle"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESIZEXONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize X, single"
|
||
msgstr "Zmeniť veľkosť X, jednotlivo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESIZEYONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize Y, single"
|
||
msgstr "Zmeniť veľkosť Y, jednotlivo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ROTATEONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single rotation"
|
||
msgstr "Jednotlivá rotácia"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_HORZSHEARONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single horizontal shear"
|
||
msgstr "Jednoduché vodorovné naklonenie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_VERTSHEARONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single vertical shear"
|
||
msgstr "Jednoduché zvislé naklonenie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESIZEXALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize X, complete"
|
||
msgstr "Zmeniť veľkosť X, celkovo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_RESIZEYALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resize Y, complete"
|
||
msgstr "Zmeniť veľkosť Y, celkovo"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_ROTATEALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rotate all"
|
||
msgstr "Otočiť všetko"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_HORZSHEARALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shear horizontal, complete"
|
||
msgstr "Celkom vodorovných naklonení "
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_VERTSHEARALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shear vertical, complete"
|
||
msgstr "Celkom zvislých naklonení"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TRANSFORMREF1X\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference point 1 X"
|
||
msgstr "Referenčný bod 1 X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TRANSFORMREF1Y\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference point 1 Y"
|
||
msgstr "Referenčný bod 1 Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TRANSFORMREF2X\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference point 2 X"
|
||
msgstr "Referenčný bod 2 X"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_TRANSFORMREF2Y\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reference point 2 Y"
|
||
msgstr "Referenčný bod 2 Y"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_HYPHENATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Delenie slov"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_BULLETSTATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Display bullets"
|
||
msgstr "Zobrazovať odrážky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering indents"
|
||
msgstr "Číslovanie odsadenia"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering level"
|
||
msgstr "Úroveň číslovania"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_BULLET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bullets and Numberings"
|
||
msgstr "Odrážky a číslovanie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_LRSPACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indents"
|
||
msgstr "Odsadenie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_ULSPACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph spacing"
|
||
msgstr "Rozostupy medzi odsekmi"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_SBL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line spacing"
|
||
msgstr "Riadkovanie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_JUST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph alignment"
|
||
msgstr "Zarovnanie odseku"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_PARA_TABS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tabulators"
|
||
msgstr "Tabulátory"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_COLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Farba písma"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_FONTINFO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character set"
|
||
msgstr "Znaková sada"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Veľkosť písma"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font width"
|
||
msgstr "Šírka písma"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_WEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bold (thickness)"
|
||
msgstr "Tučné (hrúbka)"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_UNDERLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Podčiarknuté"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_OVERLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline"
|
||
msgstr "Nadčiarknutie"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "Preškrtnuté"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_ITALIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Kurzíva"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_OUTLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Obrys"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_SHADOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font shadow"
|
||
msgstr "Tieň písma"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Superscript/subscript"
|
||
msgstr "Horný/dolný index"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Kerning"
|
||
msgstr "Kerning"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_KERNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Manual kerning"
|
||
msgstr "Ručný kerning"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_CHAR_WLM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No underline for spaces"
|
||
msgstr "Nepodčiarkovať medzery"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_FEATURE_TAB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tabulator"
|
||
msgstr "Tabulátor"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Optional line break"
|
||
msgstr "Voliteľné zalomenie riadku"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_FEATURE_NOTCONV\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Non-convertible character"
|
||
msgstr "Neprevoditeľný znak"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_EE_FEATURE_FIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Polia"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Červená"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFGREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Zelená"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFBLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Modrá"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFLUMINANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "Jas"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFCONTRAST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contrast"
|
||
msgstr "Kontrast"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFGAMMA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "Gamma"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Priehľadnosť"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFINVERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Prevrátiť"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFMODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphics mode"
|
||
msgstr "Grafický režim"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"SIP_SA_GRAFCROP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Orezať"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulMEDIA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Media object"
|
||
msgstr "Objekt média"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralMEDIA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Media objects"
|
||
msgstr "Objekty média"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_ATTR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply table attributes"
|
||
msgstr "Použiť atribúty tabuľky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_AUTOFMT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "AutoFormat table"
|
||
msgstr "Automatický formát tabuľky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_INSCOL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert column"
|
||
msgstr "Vložiť stĺpec"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_INSROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert row"
|
||
msgstr "Vložiť riadok"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UNDO_COL_DELETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete column"
|
||
msgstr "Zmazať stĺpec"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_UNDO_ROW_DELETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Delete row"
|
||
msgstr "Zmazať riadok"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_SPLIT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split cells"
|
||
msgstr "Rozdeliť bunky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_MERGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Merge cells"
|
||
msgstr "Zlúčiť bunky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format cell"
|
||
msgstr "Formátovať bunku"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distribute rows"
|
||
msgstr "Rozložiť riadky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distribute columns"
|
||
msgstr "Rozložiť stĺpce"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table style"
|
||
msgstr "Štýl tabuľky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_TABLE_STYLE_SETTINGS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table style settings"
|
||
msgstr "Nastavenia štýlu tabuľky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulTable\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabuľka"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralTable\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Tabuľky"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "font work"
|
||
msgstr "textový efekt"
|
||
|
||
#: svdstr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svdstr.src\n"
|
||
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "font works"
|
||
msgstr "Textové efekty"
|