Files
libreoffice-translations-we…/source/be/svx/source/stbctrls.po
Christian Lohmaier 2425bbd763 update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
2017-04-28 17:16:36 +02:00

227 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from svx/source/stbctrls
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stbctrls\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492283341.000000\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr "Рэжым устаўкі. Клікніце, каб перайсці ў рэжым замены."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr "Рэжым замены. Клікніце, каб перайсці ў рэжым устаўкі."
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Overwrite"
msgstr "Паўзверх"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Лічбавы подпіс: подпіс дакумента ў парадку."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Лічбавы подпіс: подпіс дакумента ў парадку, але сертыфікаты не паддаюцца праверцы."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
msgstr "Лічбавы подпіс: подпіс дакумента не адпавядае змесціву дакумента. Настойліва рэкамендуецца не давяраць гэтаму дакументу."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Лічбавы подпіс: дакумент не ўтрымлівае лічбавага подпісу."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Лічбавы подпіс: подпіс дакумента і сертыфікат у парадку, але падпісаныя не ўсе часткі дакумента."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES\n"
"string.text"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "Дакумент быў зменены. Клікніце, каб запісаць дакумент."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO\n"
"string.text"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "Дакумент не мяняўся з моманту апошняга замацоўвання."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_DOC_LOAD\n"
"string.text"
msgid "Loading document..."
msgstr "Чытаем дакумент..."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr ""
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART\n"
"string.text"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr ""
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT\n"
"string.text"
msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog."
msgstr ""
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n"
"string.text"
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM_OUT\n"
"string.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM_25\n"
"string.text"
msgid "25%"
msgstr ""
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM_50\n"
"string.text"
msgid "50%"
msgstr ""
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM_75\n"
"string.text"
msgid "75%"
msgstr ""
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM_100\n"
"string.text"
msgid "100%"
msgstr ""
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM_150\n"
"string.text"
msgid "150%"
msgstr ""
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM_200\n"
"string.text"
msgid "200%"
msgstr ""
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Entire Page"
msgstr "Старонка цалкам"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Page Width"
msgstr "Шырыня старонкі"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
msgstr ""