122 lines
4.5 KiB
Plaintext
122 lines
4.5 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/stbctrls.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fstbctrls.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 15:11+0200\n"
|
|
"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid "Insert mode."
|
|
msgstr "삽입 모드"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid "Overwrite mode, text will be overwritten when typing."
|
|
msgstr "덮어 쓰기 모드, 입력 시 텍스트는 덮어쓰기됩니다."
|
|
|
|
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT.string.text
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "덮어쓰기"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_STANDARD.menuitem.text
|
|
msgid "Standard selection"
|
|
msgstr "표준 선택"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_EXTENDED.menuitem.text
|
|
msgid "Extending selection"
|
|
msgstr "확장 선택"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_ADDED.menuitem.text
|
|
msgid "Adding selection"
|
|
msgstr "추가 선택"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_BLOCK.menuitem.text
|
|
msgid "Block selection"
|
|
msgstr "블록 선택"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK.string.text
|
|
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
|
|
msgstr "디지털 서명: 문서 서명이 확인되었습니다."
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY.string.text
|
|
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
|
|
msgstr "디지털 서명: 문서 서명이 확인되었으나 인증서가 검증되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK.string.text
|
|
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
|
|
msgstr "디지털 서명: 문서 서명이 문서의 내용과 일치하지 않습니다. 이 문서를 사용하지 않는 것이 좋습니다."
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG.string.text
|
|
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
|
|
msgstr "디지털 서명: 문서가 서명되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG.string.text
|
|
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
|
|
msgstr "디지털 서명: 문서 서명 및 인증서가 유효하지만 문서의 일부 부분이 서명되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
|
|
msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
|
|
msgstr "문서가 수정되었습니다. 더블 클릭으로 문서를 저장합니다."
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
|
|
msgid "The document has not been modified since the last save."
|
|
msgstr "문서는 마지막 저장 후 아직 수정되지 않았습니다."
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_LOAD.string.text
|
|
msgid "Loading document..."
|
|
msgstr "문서 로드 중..."
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_OPTIMAL.menuitem.text
|
|
msgid "Optimal"
|
|
msgstr "최적"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_PAGE_WIDTH.menuitem.text
|
|
msgid "Page Width"
|
|
msgstr "페이지 너비"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_WHOLE_PAGE.menuitem.text
|
|
msgid "Entire Page"
|
|
msgstr "페이지 전체"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_AVG.menuitem.text
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "평균"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_COUNT2.menuitem.text
|
|
msgid "CountA"
|
|
msgstr "CountA"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_COUNT.menuitem.text
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "개수"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_MAX.menuitem.text
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "최대"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_MIN.menuitem.text
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "최소"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_SUM.menuitem.text
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "합계"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_NONE.menuitem.text
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_XMLSECSTATBAR.XMLSEC_CALL.menuitem.text
|
|
msgid "Digital Signatures..."
|
|
msgstr "디지털 서명..."
|