649 lines
12 KiB
Plaintext
649 lines
12 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/table
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 03:32+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: table.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"table.src\n"
|
||
"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
|
||
msgstr "Хүснэгтийн сонгосон нүднүүдийг нэгтгэх нь хэт хүндрэлтэй."
|
||
|
||
#: rowht.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rowht.src\n"
|
||
"DLG_ROW_HEIGHT\n"
|
||
"CB_AUTOHEIGHT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Fit to size"
|
||
msgstr "~Хэмжээнд нь тааруулах"
|
||
|
||
#: rowht.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rowht.src\n"
|
||
"DLG_ROW_HEIGHT\n"
|
||
"FL_HEIGHT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Өндөр "
|
||
|
||
#: rowht.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"rowht.src\n"
|
||
"DLG_ROW_HEIGHT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Row Height"
|
||
msgstr " Мөрийн өндөр"
|
||
|
||
#: chartins.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"chartins.src\n"
|
||
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
||
"FL_1\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Сонголт"
|
||
|
||
#: chartins.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"chartins.src\n"
|
||
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
||
"FT_RANGE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "A~rea"
|
||
msgstr "~Муж"
|
||
|
||
#: chartins.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"chartins.src\n"
|
||
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
||
"CB_FIRST_ROW\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~First row as caption"
|
||
msgstr "~Эхний мөрийг гарчигаар авах "
|
||
|
||
#: chartins.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"chartins.src\n"
|
||
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
||
"CB_FIRST_COL\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "First ~column as caption"
|
||
msgstr "~Эхний баганыг гарчигаар авах"
|
||
|
||
#: chartins.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"chartins.src\n"
|
||
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
||
"FT_TEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"If the selected cells do not contain the desired data, select the data range now.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Include the cells containing column and row labels if you want them to be included in your chart."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв сонгосон нүднүүд хүссэн өгөгдлүүдийг тань агуулаагүй бол, одоо мужийг сонгоно уу.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Та графикаар дүрслэхийг хүссэн нүднүүд бүхий багана эсвэл мөрийн тэмдэглээсээ сонгоно уу."
|
||
|
||
#: chartins.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"chartins.src\n"
|
||
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
||
"BT_PREV\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "<< ~Back"
|
||
msgstr "<< ~Буцах"
|
||
|
||
#: chartins.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"chartins.src\n"
|
||
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
||
"BT_NEXT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Next >>"
|
||
msgstr "~Үргэлжлүүлэх >>"
|
||
|
||
#: chartins.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"chartins.src\n"
|
||
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
||
"BT_FINISH\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Cre~ate"
|
||
msgstr "~Үүсгэх"
|
||
|
||
#: chartins.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"chartins.src\n"
|
||
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
||
"modelessdialog.text"
|
||
msgid "AutoFormat Chart (1-4)"
|
||
msgstr "Диаграммын автоФормат(1-4)"
|
||
|
||
#: mergetbl.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"mergetbl.src\n"
|
||
"DLG_MERGE_TABLE\n"
|
||
"FL_MERGE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Горим"
|
||
|
||
#: mergetbl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mergetbl.src\n"
|
||
"DLG_MERGE_TABLE\n"
|
||
"RB_MERGE_PREV\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Join with ~previous table"
|
||
msgstr "~Өмнөх хүснэгттэй залгах"
|
||
|
||
#: mergetbl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mergetbl.src\n"
|
||
"DLG_MERGE_TABLE\n"
|
||
"RB_MERGE_NEXT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Join with ~next table"
|
||
msgstr "~Дараагийн хүснэгттэй залгах"
|
||
|
||
#: mergetbl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mergetbl.src\n"
|
||
"DLG_MERGE_TABLE\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Merge Tables"
|
||
msgstr "Хүснэгтүүд нэгтгэх"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TEXT_TEXTFLOW\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Text Flow"
|
||
msgstr "Бичвэр урсгал"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Хүснэгт"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
|
||
"TP_TABLE_COLUMN\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Баганууд "
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
|
||
"TP_BORDER\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Хүрээнүүд "
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
|
||
"TP_BACKGROUND\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Дэвсгэр"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"DLG_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Table Format"
|
||
msgstr "Хүснэгтийн хэлбэржүүлэлт"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"FT_NAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "~Нэр"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"FT_WIDTH\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "W~idth"
|
||
msgstr "~Өргөн"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"CB_REL_WIDTH\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Relati~ve"
|
||
msgstr "~Харьцангуй"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"FL_OPTIONS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Шинж чанар"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"RB_FULL\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "A~utomatic"
|
||
msgstr "~Автоматаар"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"RB_LEFT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Left"
|
||
msgstr "~Зүүн"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"RB_FROM_LEFT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~From left"
|
||
msgstr "~Зүүнээс"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"RB_RIGHT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "R~ight"
|
||
msgstr "~Баруун"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"RB_CENTER\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Center"
|
||
msgstr "~Төв"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"RB_FREE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Manual"
|
||
msgstr "~Гараар"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"FL_POS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Жигдрүүлэлт"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"FL_DIST\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Алслалт"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"FT_LEFT_DIST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Lef~t"
|
||
msgstr "~Зүүн"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"FT_RIGHT_DIST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Ri~ght"
|
||
msgstr "~Баруун"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"FT_TOP_DIST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Above"
|
||
msgstr "~Дээрх"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"FT_BOTTOM_DIST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Below"
|
||
msgstr "~Доорх"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"FL_PROPERTIES\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Шинж чанар"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
||
"FT_TEXTORIENTATION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Text ~direction"
|
||
msgstr "~Бичвэрийн чиглэл"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Left-to-right"
|
||
msgstr "Зүүнээс-баруун"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Right-to-left"
|
||
msgstr "Баруунаас-зүүн-тийш"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||
msgstr "Дээд төвшний объектын тохиргоог хэрэглэ"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_COLUMN\n"
|
||
"CB_MOD_TBL\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Adapt table ~width"
|
||
msgstr "~Хүснэгтийн өргөнийг тааруулах"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_COLUMN\n"
|
||
"CB_PROP\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Ad~just columns proportionally"
|
||
msgstr "~Багануудыг тэнцүүлэн засах"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_COLUMN\n"
|
||
"FT_SPACE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Remaining space"
|
||
msgstr "Сул үлдэж буй зай"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_COLUMN\n"
|
||
"COL_FL_LAYOUT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Column width"
|
||
msgstr "Баганын өргөн"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"CB_PAGEBREAK\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Break"
|
||
msgstr "~Таслах"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"RB_BREAKPAGE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Page"
|
||
msgstr "~Хуудас"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"RB_BREAKCOLUMN\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Col~umn"
|
||
msgstr "~Багана "
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"RB_PAGEBREAKBEFORE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Be~fore"
|
||
msgstr "~Өмнө "
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"RB_PAGEBREAKAFTER\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~After"
|
||
msgstr "~Дараа"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"CB_PAGECOLL\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "With Page St~yle"
|
||
msgstr "~Хуудасны загвартай "
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"FT_PAGENUM\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Page ~number"
|
||
msgstr "~Хуудасны дугаар"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"CB_SPLIT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Allow ~table to split across pages and columns"
|
||
msgstr "Багана ба хуудасны төгсгөл дахь хү~снэгтийн хуваалтыг зөвшөөрөх"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"CB_SPLIT_ROW\n"
|
||
"tristatebox.text"
|
||
msgid "Allow row to break a~cross pages and columns"
|
||
msgstr "Багана ба хуудасны төгсгөл дахь хү~снэгтийг таслахыг зөвшөөрөх"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"CB_KEEP\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Keep with next paragraph"
|
||
msgstr "~Дараагийн параграфтай хамт барих"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"CB_HEADLINE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "R~epeat heading"
|
||
msgstr "~Гарчиг давтах"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"FT_REPEAT_HEADER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "The first %POSITION_OF_CONTROL rows"
|
||
msgstr "Эхний%POSITION_OF_CONTROLмөр"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"FT_TEXTORIENTATION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Text ~orientation"
|
||
msgstr "Бичвэрийн чиглэл"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Хэвтээ"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Босоо"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||
msgstr "Дээд төвшний объектын тохиргоог хэрэглэ"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"FL_VERT_ORIENT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Жигдрүүлэлт"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
||
"FT_VERTORIENT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Vertical alignment"
|
||
msgstr "~Босоо жигдрүүлэлт"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Дээд"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Голлосон"
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Доод тал "
|
||
|
||
#: tabledlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"tabledlg.src\n"
|
||
"MSG_WRONG_TABLENAME\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid "The name of the table must not contain spaces."
|
||
msgstr "Хүснэгтийн нэр хоосон зай агуулах боломжгүй."
|