5895 lines
110 KiB
Plaintext
5895 lines
110 KiB
Plaintext
#. extracted from cui/source/options
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
|
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:51+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
|
|
"Language: sr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
|
|
|
#. 6AL7U
|
|
#: certpath.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"FL_CERTPATH\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Certificate Path"
|
|
msgstr "Putanja sertifikata"
|
|
|
|
#. VXQCL
|
|
#: certpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"FT_CERTPATH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to "
|
|
"use for digital signatures:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odaberite ili dodajte ispravan NSS profil i fasciklu sa sertifikatima za "
|
|
"mogućnosti elektronskog potpisa."
|
|
|
|
#. oC9BL
|
|
#: certpath.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"PB_ADD\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "~Dodaj..."
|
|
|
|
#. aJyAU
|
|
#: certpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"STR_ADDDLGTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select a Certificate directory"
|
|
msgstr "Odaberite fasciklu sa sertifikatima"
|
|
|
|
#. jdqgJ
|
|
#: certpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"STR_MANUAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "manual"
|
|
msgstr "ručno"
|
|
|
|
#. KGaRw
|
|
#: certpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"STR_PROFILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#. HCuBE
|
|
#: certpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"STR_DIRECTORY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Fascikla"
|
|
|
|
#. aNCSp
|
|
#: certpath.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"certpath.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Certificate Path"
|
|
msgstr "Putanja sertifikata"
|
|
|
|
#. 6S8rE
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"FL_POOLING\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Connection pool"
|
|
msgstr "Prostor povezivanja"
|
|
|
|
#. gGy6r
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"CB_POOL_CONNS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Connection pooling enabled"
|
|
msgstr "Prostor povezivanja je uključen"
|
|
|
|
#. khVpy
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"FT_DRIVERS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Drajveri poznati paketu %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#. aRhGd
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"FT_DRIVERLABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Current driver:"
|
|
msgstr "Trenutni drajver:"
|
|
|
|
#. 3AAAD
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"CB_DRIVERPOOLING\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Enable pooling for this driver"
|
|
msgstr "Uključiti zapitkivanje za ovaj drajver"
|
|
|
|
#. XNseh
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"FT_TIMEOUT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Timeout (seconds)"
|
|
msgstr "Isteklo vreme (u sekundama)"
|
|
|
|
#. yEnGE
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"STR_DRIVER_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Driver name"
|
|
msgstr "Ime drajvera"
|
|
|
|
#. 45Bff
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"STR_POOLED_FLAG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pool"
|
|
msgstr "Zapitkuj"
|
|
|
|
#. zkSDd
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"STR_POOL_TIMEOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Isteklo vreme"
|
|
|
|
#. Fd3BN
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"STR_YES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#. bJBx9
|
|
#: connpooloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"connpooloptions.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
|
|
"STR_NO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#. hT5hQ
|
|
#: dbregister.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbregister.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
|
|
"FT_TYPE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Registered name"
|
|
msgstr "Registrovano ime"
|
|
|
|
#. ZyrSC
|
|
#: dbregister.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbregister.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
|
|
"FT_PATH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Database file"
|
|
msgstr "Datoteka baze"
|
|
|
|
#. 5jQko
|
|
#: dbregister.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbregister.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
|
|
"BTN_NEW\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~Nov..."
|
|
|
|
#. FzTBV
|
|
#: dbregister.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbregister.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
|
|
"BTN_EDIT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Uredi..."
|
|
|
|
#. XTDRD
|
|
#: dbregister.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbregister.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
|
|
"BTN_DELETE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Obriši"
|
|
|
|
#. 2G5Nr
|
|
#: dbregister.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbregister.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
|
|
"GB_STD\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Registered databases"
|
|
msgstr "Registrovana baza"
|
|
|
|
#. RWPdg
|
|
#: dbregister.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbregister.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Registered databases"
|
|
msgstr "Registrovana baza"
|
|
|
|
#. LKoYY
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
|
|
"FT_URL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Database file"
|
|
msgstr "~Datoteka baze"
|
|
|
|
#. ktged
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
|
|
"PB_BROWSEFILE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Browse..."
|
|
msgstr "~Izbor..."
|
|
|
|
#. aCh52
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
|
|
"FT_NAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Registered ~name"
|
|
msgstr "Registrovano ~ime"
|
|
|
|
#. DHWcy
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
|
|
"STR_EDIT_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Database Link"
|
|
msgstr "Uredi vezu sa bazom"
|
|
|
|
#. EDMRK
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"DLG_DOCUMENTLINK\n"
|
|
"STR_NEW_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create Database Link"
|
|
msgstr "Napravi vezu sa bazom"
|
|
|
|
#. 2Y3Vh
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The file\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datoteka\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"ne postoji."
|
|
|
|
#. EqDvb
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The file\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"does not exist in the local file system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datoteka\n"
|
|
"$file$\n"
|
|
"ne postoji na lokalnom sistemu datoteka."
|
|
|
|
#. EtiH8
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"STR_NAME_CONFLICT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
|
|
"Please choose a different name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Naziv '$file$' je u upotrebi za drugu bazu.\n"
|
|
"Izaberite drugo ime."
|
|
|
|
#. 2ca5p
|
|
#: doclinkdialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"doclinkdialog.src\n"
|
|
"QUERY_DELETE_CONFIRM\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the entry?"
|
|
msgstr "Brisanje unosa?"
|
|
|
|
#. 5QRTj
|
|
#: internationaloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"internationaloptions.src\n"
|
|
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
|
|
"FL_DEFTXTDIRECTION\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Default text direction"
|
|
msgstr "Podrazumevano usmerenje teksta"
|
|
|
|
#. CrccS
|
|
#: internationaloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"internationaloptions.src\n"
|
|
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
|
|
"RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Left-to-right"
|
|
msgstr "S~leva udesno"
|
|
|
|
#. xmnAH
|
|
#: internationaloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"internationaloptions.src\n"
|
|
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
|
|
"RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Right-to-left"
|
|
msgstr "Z~desna ulevo"
|
|
|
|
#. pTzWD
|
|
#: internationaloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"internationaloptions.src\n"
|
|
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
|
|
"FL_SHEETVIEW\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Sheet view"
|
|
msgstr "Prikaz lista"
|
|
|
|
#. BwKgU
|
|
#: internationaloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"internationaloptions.src\n"
|
|
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
|
|
"CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Right-~to-left"
|
|
msgstr "Zdesna ~ulevo"
|
|
|
|
#. i9rAa
|
|
#: internationaloptions.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"internationaloptions.src\n"
|
|
"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n"
|
|
"CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Current document only"
|
|
msgstr "Samo ~trenutni dokument"
|
|
|
|
#. eXtJ2
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"GB_KERNING\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Kerning"
|
|
msgstr "Primicanje"
|
|
|
|
#. LWakE
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"RB_CHAR_KERNING\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Western characters only"
|
|
msgstr "~Samo zapadni znaci"
|
|
|
|
#. AWDuq
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"RB_CHAR_PUNCT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Western ~text and Asian punctuation"
|
|
msgstr "Zapadni ~tekst i azijska interpunkcija"
|
|
|
|
#. CXxUD
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"GB_CHAR_DIST\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Character spacing"
|
|
msgstr "Razmak znakova"
|
|
|
|
#. cGzNp
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"RB_NO_COMP\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~No compression"
|
|
msgstr "~Bez kompresije"
|
|
|
|
#. epfGR
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"RB_PUNCT_COMP\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Compress punctuation only"
|
|
msgstr "~Kompresuj samo interpunkciju"
|
|
|
|
#. A8pJi
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"RB_PUNCT_KANA_COMP\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
|
|
msgstr "Kompresuj ~interpunkciju i japansku kanu"
|
|
|
|
#. d2JrX
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"GB_START_END\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "First and last characters"
|
|
msgstr "Prvi i poslednji karakteri"
|
|
|
|
#. RC6qb
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"FT_LANGUAGE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "~Jezik"
|
|
|
|
#. kGxTz
|
|
#: optasian.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"CB_STANDARD\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Podrazumevani"
|
|
|
|
#. CxGe2
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"FT_START\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Not at start of line:"
|
|
msgstr "Nije na početku reda:"
|
|
|
|
#. Hqfmx
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"FT_END\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Not at end of line:"
|
|
msgstr "Nije na kraju reda:"
|
|
|
|
#. W49zc
|
|
#: optasian.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"FT_HINT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Without user-defined line break symbols"
|
|
msgstr "Bez korisnički definisanog simbola linije preloma"
|
|
|
|
#. mwbCm
|
|
#: optasian.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"optasian.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Posrednik"
|
|
|
|
#. XfYeF
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
|
|
"FL_CHART_COLOR_LIST\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Chart colors"
|
|
msgstr "Boje grafika"
|
|
|
|
#. NWCDs
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
|
|
"FL_COLOR_BOX\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Color table"
|
|
msgstr "Tabela boja"
|
|
|
|
#. e6qzG
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
|
|
"PB_ADD_CHART_COLOR\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "~Dodaj"
|
|
|
|
#. paDrG
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
|
|
"PB_REMOVE_CHART_COLOR\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Ukloni"
|
|
|
|
#. DuMNJ
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
|
|
"PB_RESET_TO_DEFAULT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Default"
|
|
msgstr "~Podrazumevani"
|
|
|
|
#. zDDAd
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Default Colors"
|
|
msgstr "Podrazumevane boje"
|
|
|
|
#. 65UCV
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data Series $(ROW)"
|
|
msgstr "Serija $(ROW)"
|
|
|
|
#. 9dQ88
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
|
|
msgstr "Da li želite da obrišete boju grafika?"
|
|
|
|
#. BqbaQ
|
|
#: optchart.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optchart.src\n"
|
|
"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chart Color Deletion"
|
|
msgstr "Brisanje boja grafika"
|
|
|
|
#. fYFH7
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
|
|
msgstr "Da li zaista želite da obrišete skup boja?"
|
|
|
|
#. YMoPe
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Color Scheme Deletion"
|
|
msgstr "Brisanje skupa boja"
|
|
|
|
#. 3XpVb
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save scheme"
|
|
msgstr "Sačuvaj skup"
|
|
|
|
#. DEEYv
|
|
#: optcolor.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optcolor.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name of color scheme"
|
|
msgstr "Naziv skupa boja"
|
|
|
|
#. sqSwp
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"FL_SEQUENCECHECKING\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Sequence checking"
|
|
msgstr "Provera redosleda"
|
|
|
|
#. HgtX2
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"CB_SEQUENCECHECKING\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Use se~quence checking"
|
|
msgstr "Koristi proveru re~dosleda"
|
|
|
|
#. 8dojQ
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"CB_RESTRICTED\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Restricted"
|
|
msgstr "Zabranjen"
|
|
|
|
#. PqCWk
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"CB_TYPE_REPLACE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Type and replace"
|
|
msgstr "~Unesi i zameni"
|
|
|
|
#. obwEV
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"FL_CURSORCONTROL\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Cursor control"
|
|
msgstr "Upravljanje kursorom"
|
|
|
|
#. yA8eH
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"FT_MOVEMENT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Movement"
|
|
msgstr "Pokret"
|
|
|
|
#. DTpoB
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"RB_MOVEMENT_LOGICAL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Lo~gical"
|
|
msgstr "Lo~gično"
|
|
|
|
#. 3QgyD
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"RB_MOVEMENT_VISUAL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Visual"
|
|
msgstr "~Vizuelno"
|
|
|
|
#. H4QFE
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"FL_GENERAL\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "General options"
|
|
msgstr "Opšta podešavanja"
|
|
|
|
#. BQzXK
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"FT_NUMERALS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Numerals"
|
|
msgstr "~Brojke"
|
|
|
|
#. XNsXC
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "arapski"
|
|
|
|
#. inJuL
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "hindi"
|
|
|
|
#. QQuEG
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistem"
|
|
|
|
#. 8Sko4
|
|
#: optctl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Context"
|
|
msgstr "Kontekst"
|
|
|
|
#. YxSsF
|
|
#: optctl.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"optctl.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Complex Text Layout"
|
|
msgstr "Složen razmeštaj teksta"
|
|
|
|
#. PTaEN
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
|
|
"FT_DICTNAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Ime"
|
|
|
|
#. 6j96H
|
|
#: optdict.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
|
|
"FT_DICTLANG\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "~Jezik"
|
|
|
|
#. DknuE
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
|
|
"BTN_EXCEPT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Exception (-)"
|
|
msgstr "~Izuzetak (-)"
|
|
|
|
#. UarsM
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
|
|
"GB_NEWDICT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Dictionary"
|
|
msgstr "Rečnik"
|
|
|
|
#. bqPxo
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "New Dictionary"
|
|
msgstr "Novi direktorijum"
|
|
|
|
#. yuVMJ
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"FT_BOOK\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Book"
|
|
msgstr "~Knjiga"
|
|
|
|
#. ycwwr
|
|
#: optdict.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"FT_DICTLANG\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Language"
|
|
msgstr "~Jezik"
|
|
|
|
#. tAYj2
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"FT_WORD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Word"
|
|
msgstr "~Reč"
|
|
|
|
#. RbEEj
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"FT_REPLACE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Replace ~By:"
|
|
msgstr "Zameni ~sa:"
|
|
|
|
#. FGbSz
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"PB_NEW_REPLACE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~New"
|
|
msgstr "~Novo"
|
|
|
|
#. KwRXq
|
|
#: optdict.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"PB_DELETE_REPLACE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Obriši"
|
|
|
|
#. T8D65
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"STR_MODIFY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Replace"
|
|
msgstr "~Zameni"
|
|
|
|
#. YEEzK
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"BTN_EDITCLOSE\n"
|
|
"cancelbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Zatvori"
|
|
|
|
#. E3CaW
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXDLG_EDITDICT\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
|
msgstr "Uredi lični rečnik"
|
|
|
|
#. c7A6X
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The specified name already exists.\n"
|
|
"Please enter a new name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navedeno ime već postoji.\n"
|
|
"Unesite drugo."
|
|
|
|
#. bJEKz
|
|
#: optdict.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optdict.src\n"
|
|
"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
|
|
msgstr "Želite li da promenite jezički direktorijum za „%1“?"
|
|
|
|
#. QRmDo
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"ST_HEADER1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "[L]"
|
|
msgstr "[L]"
|
|
|
|
#. Vb9qD
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"ST_HEADER2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "[S]"
|
|
msgstr "[S]"
|
|
|
|
#. UGBBa
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"FT_HEADER1_EXPLANATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "[L]: Load and convert the object"
|
|
msgstr "[L]: Učitaj i konvertuj objekat"
|
|
|
|
#. fExEy
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"FT_HEADER2_EXPLANATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "[S]: Convert and save the object"
|
|
msgstr "[S]: Konvertuj i sačuvaj objekat"
|
|
|
|
#. keLmy
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"ST_CHG_MATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
|
|
msgstr "MathType u %PRODUCTNAME Math i obrnuto"
|
|
|
|
#. wRWZy
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"ST_CHG_WRITER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
|
|
msgstr "WinWord u %PRODUCTNAME Writer i obrnuto"
|
|
|
|
#. SBzWx
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"ST_CHG_CALC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
|
|
msgstr "Excel u %PRODUCTNAME Račun i obrnuto"
|
|
|
|
#. eNeEb
|
|
#: optfltr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optfltr.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n"
|
|
"ST_CHG_IMPRESS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
|
|
msgstr "PowerPoint u %PRODUCTNAME Prezentacija i obrnuto"
|
|
|
|
#. 7ddbC
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FL_UI_LANG\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Language of"
|
|
msgstr "Jezik"
|
|
|
|
#. Z6AXS
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_USERINTERFACE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~User interface"
|
|
msgstr "~Korisničko sučelje"
|
|
|
|
#. d9CNv
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_LOCALESETTING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Locale setting"
|
|
msgstr "Lokalitet"
|
|
|
|
#. hwTq8
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_DECIMALSEPARATOR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Decimal separator key"
|
|
msgstr "Decimalni razdvajač"
|
|
|
|
#. ypT5W
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"CB_DECIMALSEPARATOR\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Same as locale setting ( %1 )"
|
|
msgstr "~Isto kao u lokalitetu ( %1 )"
|
|
|
|
#. 9NsKD
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_CURRENCY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Default currency"
|
|
msgstr "~Podrazumevana valuta"
|
|
|
|
#. eBNpF
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_DATEPATTERNS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Date acceptance ~patterns"
|
|
msgstr "Obrazac za ~prepoznavanje datuma"
|
|
|
|
#. 5aAYb
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FL_LINGU_LANG\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Default languages for documents"
|
|
msgstr "Podrazumevani jezici za dokumente"
|
|
|
|
#. smRb3
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_WEST_LANG\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Western"
|
|
msgstr "zapadni"
|
|
|
|
#. yVFWi
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_ASIAN_LANG\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Asian"
|
|
msgstr "azijski"
|
|
|
|
#. ADoCo
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FT_COMPLEX_LANG\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "C~TL"
|
|
msgstr "složeni"
|
|
|
|
#. x8jEJ
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"CB_CURRENT_DOC\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "For the current document only"
|
|
msgstr "Isključivo za trenutni dokument"
|
|
|
|
#. VjSxb
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"FL_ENHANCED\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Enhanced language support"
|
|
msgstr "Napredna jezička podrška"
|
|
|
|
#. 3HMFS
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"CB_ASIANSUPPORT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Show UI elements for East Asia~n writings"
|
|
msgstr "Prikaži sučelje za istočno-azijska pisma"
|
|
|
|
#. V9XMQ
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"CB_CTLSUPPORT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing"
|
|
msgstr "Prikaži sučelje za pisanje sa desna na levo"
|
|
|
|
#. YWRje
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
|
|
"CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Ignore s~ystem input language"
|
|
msgstr "Zanemari jezik unosa na sistemu"
|
|
|
|
#. EX7FY
|
|
#: optgdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optgdlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The language setting of the user interface has been updated and will take "
|
|
"effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
msgstr ""
|
|
"Promena podešavanja jezika sučelja je upisana i stupiće na snagu kada "
|
|
"sledeći put pokrenete %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
|
|
#. CCTmk
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"FT_SIZE1\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size ~1"
|
|
msgstr "Font ~1"
|
|
|
|
#. DtjHr
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"FT_SIZE2\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size ~2"
|
|
msgstr "Font ~2"
|
|
|
|
#. sFFya
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"FT_SIZE3\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size ~3"
|
|
msgstr "Font ~3"
|
|
|
|
#. BkSUp
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"FT_SIZE4\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size ~4"
|
|
msgstr "Font ~4"
|
|
|
|
#. WPRBY
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"FT_SIZE5\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size ~5"
|
|
msgstr "Font ~5"
|
|
|
|
#. toGge
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"FT_SIZE6\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size ~6"
|
|
msgstr "Font ~6"
|
|
|
|
#. GLi7v
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"FT_SIZE7\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size ~7"
|
|
msgstr "Font ~7"
|
|
|
|
#. vECWq
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"GB_FONTSIZE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Font sizes"
|
|
msgstr "Veličine fontova"
|
|
|
|
#. RyaRb
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"GB_IMPORT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Uvezi"
|
|
|
|
#. sjqcC
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"CB_NUMBERS_ENGLISH_US\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
|
|
msgstr "~Koristi „%ENGLISHUSLOCALE“ lokalitet za brojeve"
|
|
|
|
#. XAAb2
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"CB_UNKNOWN_TAGS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
|
|
msgstr "~Uvezi nepoznate HTML opise kao polja"
|
|
|
|
#. hEPA3
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"CB_IGNORE_FONTNAMES\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Ignore ~font settings"
|
|
msgstr "Zanemari ~podešavanja fontova"
|
|
|
|
#. 2YCxB
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n"
|
|
"GB_EXPORT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Izvezi"
|
|
|
|
#. LpEEi
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"CB_STARBASIC_WARNING\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Display ~warning"
|
|
msgstr "Prikaz ~upozorenja"
|
|
|
|
#. 7AyGC
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"CB_PRINT_EXTENSION\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Print layout"
|
|
msgstr "~Raspored za štampanje"
|
|
|
|
#. WcG2E
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"CB_LOCAL_GRF\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Copy local graphics to Internet"
|
|
msgstr "~Kopiraj lokalnu grafiku na Internet"
|
|
|
|
#. 56sXb
|
|
#: opthtml.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"opthtml.src\n"
|
|
"FT_CHARSET\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Character set"
|
|
msgstr "Skup znakova"
|
|
|
|
#. EDrJ8
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid value!\n"
|
|
"\n"
|
|
"The maximum value for a port number is 65535."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neispravna vrednost!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Najveća vrednost za port je 65535."
|
|
|
|
#. BZZfB
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n"
|
|
"FT_JSCPT_WARNING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that with Java\n"
|
|
"you disable Javascript as well.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you still want to disable Java?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Imajte na umu da zajedno sa javom\n"
|
|
"isključujete i javaskript.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Da li i dalje želite da isključite javu?"
|
|
|
|
#. VDcDL
|
|
#: optinet2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optinet2.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n"
|
|
"CB_JSCPT_DISABLE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Don't show warning again"
|
|
msgstr "~Ne prikazuj više ovo upozorenje"
|
|
|
|
#. 5eJcy
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
|
|
"FT_PARAMETER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Java start ~parameter"
|
|
msgstr "Java početni parametar"
|
|
|
|
#. SvANP
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
|
|
"PB_ASSIGN\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Assign"
|
|
msgstr "~Dodeli"
|
|
|
|
#. Bkc7o
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
|
|
"FT_ASSIGNED\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Assig~ned start parameters"
|
|
msgstr "Dodeljeni početni parametri"
|
|
|
|
#. uudkQ
|
|
#: optjava.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
|
|
"FT_EXAMPLE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "For example: -Dmyprop=c:program filesjava"
|
|
msgstr "Na primer: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
|
|
|
|
#. ExDhg
|
|
#: optjava.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
|
|
"PB_REMOVE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Ukloni"
|
|
|
|
#. SPFvf
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Java Start Parameters"
|
|
msgstr "Java početni parametri"
|
|
|
|
#. 6zXG5
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
|
|
"FT_PATH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "A~ssigned folders and archives"
|
|
msgstr "Dodeljene fascikle i arhive"
|
|
|
|
#. VUj8T
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
|
|
"PB_ADDARCHIVE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add Archive..."
|
|
msgstr "~Dodaj arhivu..."
|
|
|
|
#. LrShy
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
|
|
"PB_ADDPATH\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Add ~Folder"
|
|
msgstr "Dodaj ~fasciklu"
|
|
|
|
#. Tub3z
|
|
#: optjava.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
|
|
"PB_REMOVE_PATH\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Ukloni"
|
|
|
|
#. pb2A5
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Class Path"
|
|
msgstr "Putanja klase"
|
|
|
|
#. PFCAS
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
|
|
"Please select a different folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izabrana fascikla ne sadrži Javino radno okruženje.\n"
|
|
"Izaberite drugu fasciklu."
|
|
|
|
#. CGJGy
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
|
|
"Please select a different folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izabrano Javino radno okruženje nije odgovarajućeg izdanja.\n"
|
|
"Izaberite drugu fasciklu."
|
|
|
|
#. Q6jxN
|
|
#: optjava.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjava.src\n"
|
|
"RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n"
|
|
"warningbox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take "
|
|
"effect.\n"
|
|
"Please restart %PRODUCTNAME now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Morate ponovo pokrenuti %PRODUCTNAME kako bi izmenjene vrednosti stupile na "
|
|
"snagu.\n"
|
|
"Pokrenite %PRODUCTNAME iznova."
|
|
|
|
#. empTn
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"FL_TREAT_AS_EQUAL\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Treat as equal"
|
|
msgstr "Smatraj jednakim"
|
|
|
|
#. 2sJFG
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_CASE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~uppercase/lowercase"
|
|
msgstr "~velikim/ malim slovima"
|
|
|
|
#. UzWae
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~full-width/half-width forms"
|
|
msgstr "oblici ~pune širine ili poluširine"
|
|
|
|
#. FJske
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~hiragana/katakana"
|
|
msgstr "~hiragana/ katakana"
|
|
|
|
#. xi7uH
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_CONTRACTIONS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
|
|
msgstr "~kontrakcija (yo-on, sokuon)"
|
|
|
|
#. 8EoBC
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~minus/dash/cho-on"
|
|
msgstr "~minus/ crta/ cho-on"
|
|
|
|
#. kTjhc
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "'re~peat character' marks"
|
|
msgstr "oznake „po~novi znak“"
|
|
|
|
#. BDFoQ
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
|
|
msgstr "modifiko~vani kanđi (itaiđi)"
|
|
|
|
#. mFQCD
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~old Kana forms"
|
|
msgstr "~stari kana oblici"
|
|
|
|
#. MyJdz
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_DIZI_DUZU\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~di/zi, du/zu"
|
|
msgstr "~di/zi, du/zu"
|
|
|
|
#. 5N5Gw
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_BAVA_HAFA\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~ba/va, ha/fa"
|
|
msgstr "~ba/va, ha/fa"
|
|
|
|
#. h7354
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
|
msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
|
|
|
#. bxeLB
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
|
|
msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu"
|
|
|
|
#. QFCHF
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_SESHE_ZEJE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~se/she, ze/je"
|
|
msgstr "~se/she, ze/je"
|
|
|
|
#. GMoQU
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_IAIYA\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
|
|
msgstr "~ia/iya (piano/piyano)"
|
|
|
|
#. 48nST
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_KIKU\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
|
msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
|
|
|
#. 3jWB2
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
|
|
msgstr "Produ~ženi samoglasnici (ka-/kaa)"
|
|
|
|
#. 59hwB
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"FL_IGNORE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Zanemari"
|
|
|
|
#. 8xRTB
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_IGNORE_PUNCTUATION\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Pu~nctuation characters"
|
|
msgstr "Znaci in~terpunkcije"
|
|
|
|
#. gxDwA
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_IGNORE_WHITESPACES\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Whitespace characters"
|
|
msgstr "~Blanko znaci"
|
|
|
|
#. iMpTb
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Midd~le dots"
|
|
msgstr "Sred~nja tačka"
|
|
|
|
#. Rq6Pa
|
|
#: optjsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optjsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Searching in Japanese"
|
|
msgstr "Pretraga na japanskom"
|
|
|
|
#. Dk2Es
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"FL_EDIT_MODULES_OPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcije"
|
|
|
|
#. VkQTi
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jezik"
|
|
|
|
#. EKCFX
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Pomeri naviše"
|
|
|
|
#. 9ptFd
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Pomeri naniže"
|
|
|
|
#. 6Ka8M
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Back"
|
|
msgstr "~Nazad"
|
|
|
|
#. tzWUG
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Get more dictionaries online..."
|
|
msgstr "~Pribavite nove rečnike sa Interneta..."
|
|
|
|
#. FCasF
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"PB_OK\n"
|
|
"okbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#. tdtCb
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"ST_SPELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spelling"
|
|
msgstr "Provera pisanja"
|
|
|
|
#. LDZaC
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"ST_HYPH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Prelom reči"
|
|
|
|
#. BmJJx
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"ST_THES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Thesaurus"
|
|
msgstr "Sinonimi"
|
|
|
|
#. UGdsd
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"ST_GRAMMAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grammar"
|
|
msgstr "Gramatika"
|
|
|
|
#. hwRSp
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Edit Modules"
|
|
msgstr "Uredi module"
|
|
|
|
#. 2FVhB
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
|
|
"STR_NUM_PRE_BREAK_DLG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Characters before break"
|
|
msgstr "Znaci ispred preloma"
|
|
|
|
#. ukqkU
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
|
|
"STR_NUM_POST_BREAK_DLG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Characters after break"
|
|
msgstr "Znaci posle preloma"
|
|
|
|
#. hbTih
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
|
|
"STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minimal word length"
|
|
msgstr "Minimalna dužina reči"
|
|
|
|
#. XNXvb
|
|
#: optlingu.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Prelom reči"
|
|
|
|
#. tMAJz
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"FL_LINGUISTIC\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Writing aids"
|
|
msgstr "Pomoć pri pisanju"
|
|
|
|
#. KyYvB
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"FT_LINGU_MODULES\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Available language modules"
|
|
msgstr "Dostupni jezički moduli"
|
|
|
|
#. 5BKwC
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"PB_LINGU_MODULES_EDIT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Edit..."
|
|
msgstr "~Uredi..."
|
|
|
|
#. dKmWk
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"FT_LINGU_DICS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Korisnički definisani rečnici"
|
|
|
|
#. MFJDC
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~Nov..."
|
|
|
|
#. FMxaA
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Ed~it..."
|
|
msgstr "U~redi..."
|
|
|
|
#. nJA9d
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Obriši"
|
|
|
|
#. BBYf8
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"FT_LINGU_OPTIONS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Options"
|
|
msgstr "~Opcije"
|
|
|
|
#. qQVd3
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Edi~t..."
|
|
msgstr "Ur~edi..."
|
|
|
|
#. dZVNF
|
|
#: optlingu.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Get more dictionaries online..."
|
|
msgstr "~Pribavite nove rečnike sa Interneta..."
|
|
|
|
#. bsRA8
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_CAPITAL_WORDS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check uppercase words"
|
|
msgstr "Proveri reči sa velikim slovima"
|
|
|
|
#. sk4X7
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_WORDS_WITH_DIGITS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check words with numbers "
|
|
msgstr "Proveri reči sa brojevima "
|
|
|
|
#. ozNPz
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_SPELL_SPECIAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check special regions"
|
|
msgstr "Proveri regione"
|
|
|
|
#. bQBzr
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_SPELL_AUTO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check spelling as you type"
|
|
msgstr "Proveraj tokom pisanja"
|
|
|
|
#. FNELA
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_GRAMMAR_AUTO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check grammar as you type"
|
|
msgstr "Proveravaj gramatiku dok pišem"
|
|
|
|
#. A3iHH
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
|
|
msgstr "Minimalna dužina reči za prelom na kraju reda: "
|
|
|
|
#. nXGZy
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_NUM_PRE_BREAK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Characters before line break: "
|
|
msgstr "Znaci ispred preloma reda: "
|
|
|
|
#. CEQZy
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_NUM_POST_BREAK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Characters after line break: "
|
|
msgstr "Znaci posle preloma reda: "
|
|
|
|
#. x4nT2
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_HYPH_AUTO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hyphenate without inquiry"
|
|
msgstr "Prelomi reči bez pitanja"
|
|
|
|
#. 9PBBK
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_HYPH_SPECIAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hyphenate special regions"
|
|
msgstr "Prelomi posebne oblasti"
|
|
|
|
#. VBD6m
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Available language modules"
|
|
msgstr "Uredi dostupne jezičke module"
|
|
|
|
#. 5cLS3
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Korisnički definisani rečnici"
|
|
|
|
#. vVD5s
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"STR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Options"
|
|
msgstr "Uredi opcije"
|
|
|
|
#. 8zBJb
|
|
#: optlingu.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcije"
|
|
|
|
#. tqd5Q
|
|
#: optlingu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optlingu.src\n"
|
|
"RID_SFXQB_DELDICT\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the dictionary?"
|
|
msgstr "Želite li da obrišete rečnik?"
|
|
|
|
#. GWEJA
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The configuration and mail directories must be specified as separate "
|
|
"directories.\n"
|
|
"Please choose a new path."
|
|
msgstr ""
|
|
"Direktorijumi za konfiguracione datoteke i e-poštu moraju biti razdvojeni.\n"
|
|
"Izaberite novu putanju."
|
|
|
|
#. CGkjd
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Podešavanje"
|
|
|
|
#. pGLfA
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Documents"
|
|
msgstr "Lični dokumenti"
|
|
|
|
#. VcVye
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Grafika"
|
|
|
|
#. gfBwg
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ikonice"
|
|
|
|
#. ko7mc
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Palettes"
|
|
msgstr "Palete"
|
|
|
|
#. MdECw
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "Rezervne kopije"
|
|
|
|
#. 9JGqU
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Moduli"
|
|
|
|
#. rz3XT
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Šabloni"
|
|
|
|
#. 3VpT9
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoText"
|
|
msgstr "Autotekst"
|
|
|
|
#. waiK3
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dictionaries"
|
|
msgstr "Rečnici"
|
|
|
|
#. MWM3y
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
#. xFHEb
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galerija"
|
|
|
|
#. KmQmX
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Message Storage"
|
|
msgstr "Skladište poruka"
|
|
|
|
#. PkG3D
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Temporary files"
|
|
msgstr "Privremene datoteke"
|
|
|
|
#. JuLuk
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Plug-ins"
|
|
msgstr "Priključci"
|
|
|
|
#. NJp7v
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Folder Bookmarks"
|
|
msgstr "Obeleživači fascikli"
|
|
|
|
#. zTAd8
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filteri"
|
|
|
|
#. AjTK3
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add-ins"
|
|
msgstr "Dodaci"
|
|
|
|
#. GnAn6
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User Configuration"
|
|
msgstr "Korisnička podešavanja"
|
|
|
|
#. Fk4D4
|
|
#: optpath.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Korisnički definisani rečnici"
|
|
|
|
#. fUbvR
|
|
#: optpath.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "AutoCorrect"
|
|
msgstr "Automatsko ispravljanje"
|
|
|
|
#. u8BDk
|
|
#: optpath.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"optpath.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Writing aids"
|
|
msgstr "Pomoć pri pisanju"
|
|
|
|
#. Z5dFD
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"TEXT_SAVEPAGE\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sačuvaj"
|
|
|
|
#. XQgpF
|
|
#: optsave.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"optsave.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_FILTER_WARNING\n"
|
|
"FT_FILTER_WARNING\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Korišćenje „%1“ kao podrazumevanog formata datoteke može dovesti do gubitka "
|
|
"podataka.\n"
|
|
|
|
#. ZZ2c5
|
|
#: readonlyimage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"readonlyimage.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This setting is protected by the Administrator"
|
|
msgstr "Podešavanje je zaštićeno sa strane administratora"
|
|
|
|
#. TFFHt
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
|
|
"PB_BACK\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Revert"
|
|
msgstr "~Obrni"
|
|
|
|
#. Gg8vF
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
|
|
"ST_LOAD_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The selected module could not be loaded."
|
|
msgstr "Ne mogu da učitam izabrani modul."
|
|
|
|
#. M8aZV
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcije"
|
|
|
|
#. 8FdEC
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#. hxHVj
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "User Data"
|
|
msgstr "Korisnički podaci"
|
|
|
|
#. 2FwRD
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Opšte"
|
|
|
|
#. DNFAF
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Memorija"
|
|
|
|
#. E8BJE
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Prikaz"
|
|
|
|
#. EeLQi
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Štampa"
|
|
|
|
#. DzCYm
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Putanje"
|
|
|
|
#. P6dzV
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"8\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Boje"
|
|
|
|
#. YfagS
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"9\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Fontovi"
|
|
|
|
#. DuP47
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"10\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sigurnost"
|
|
|
|
#. cAdEZ
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"11\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Personalization"
|
|
msgstr "Personalizacija"
|
|
|
|
#. bJGWn
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"12\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Izgled"
|
|
|
|
#. FcfLV
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"13\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
msgstr "Pristupačnost"
|
|
|
|
#. DCW5D
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"14\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Napredno"
|
|
|
|
#. PGPwT
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
|
"15\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Online Update"
|
|
msgstr "Ažuriranje preko mreže"
|
|
|
|
#. NX4eJ
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Language Settings"
|
|
msgstr "Jezička podešavanja"
|
|
|
|
#. ux3FX
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Jezici"
|
|
|
|
#. E5HWN
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Writing Aids"
|
|
msgstr "Pomoć pri pisanju"
|
|
|
|
#. uDNND
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Searching in Japanese"
|
|
msgstr "Pretraga na japanskom"
|
|
|
|
#. gF8PW
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Asian Layout"
|
|
msgstr "Azijski raspored"
|
|
|
|
#. hrmxb
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Complex Text Layout"
|
|
msgstr "Složen razmeštaj teksta"
|
|
|
|
#. PCZGj
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "Internet"
|
|
|
|
#. CHPRT
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Posrednik"
|
|
|
|
#. NEiaA
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-pošta"
|
|
|
|
#. 2uxCF
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Browser Plug-in"
|
|
msgstr "Dodatak za veb pregledač"
|
|
|
|
#. uUcaG
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Pisac"
|
|
|
|
#. DK5dj
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Opšte"
|
|
|
|
#. GML5E
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Prikaz"
|
|
|
|
#. 2sKsd
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Formatting Aids"
|
|
msgstr "Pomoć za formatiranje"
|
|
|
|
#. dFABP
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#. YmfHV
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Basic Fonts (Western)"
|
|
msgstr "Osnovni font (zapadni raspored)"
|
|
|
|
#. HtSDF
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Basic Fonts (Asian)"
|
|
msgstr "Osnovni font (azijski raspored)"
|
|
|
|
#. CUc6T
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"8\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
|
msgstr "Osnovni font (CTL)"
|
|
|
|
#. gsNJi
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"9\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Štampa"
|
|
|
|
#. BEMBt
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"10\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabela"
|
|
|
|
#. EEhEz
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"11\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Izmene"
|
|
|
|
#. Gu7zf
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"12\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr "Poređenje"
|
|
|
|
#. PfCFx
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"13\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr "Kompatibilnost"
|
|
|
|
#. e7DF4
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"14\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "AutoCaption"
|
|
msgstr "Automatsko naslovljavanje"
|
|
|
|
#. PZYi5
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
|
|
"15\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Mail Merge E-mail"
|
|
msgstr "Cirkularna e-pošta"
|
|
|
|
#. 8jTQn
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Pisac za Veb"
|
|
|
|
#. cGGkA
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Prikaz"
|
|
|
|
#. 8FUcH
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Formatting Aids"
|
|
msgstr "Pomoć za formatiranje"
|
|
|
|
#. F4NvK
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#. Teqjt
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Štampa"
|
|
|
|
#. tHLG6
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabela"
|
|
|
|
#. 7MEPS
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Pozadina"
|
|
|
|
#. oBDWE
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Matematika"
|
|
|
|
#. Grduv
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Podešavanja"
|
|
|
|
#. CBb7W
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Račun"
|
|
|
|
#. Z7c3z
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Opšte"
|
|
|
|
#. GyEF3
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Podrazumevano"
|
|
|
|
#. BnYbA
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Prikaz"
|
|
|
|
#. GBn8j
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "International"
|
|
msgstr "Internacionalno"
|
|
|
|
#. BZ7dB
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Calculate"
|
|
msgstr "Računanje"
|
|
|
|
#. LABkm
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formula"
|
|
|
|
#. HVmCK
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"8\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Sort Lists"
|
|
msgstr "Ređanje listi"
|
|
|
|
#. fjzGE
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"9\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Izmene"
|
|
|
|
#. GDdhQ
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"10\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr "Kompatibilnost"
|
|
|
|
#. 4ZQ8j
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"11\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#. rNcD6
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
|
|
"12\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Štampa"
|
|
|
|
#. jsR9o
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Prezentacija"
|
|
|
|
#. tSBuC
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Opšte"
|
|
|
|
#. GTT6o
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Prikaz"
|
|
|
|
#. gC7gJ
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#. o8fPq
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Štampa"
|
|
|
|
#. 4AxcA
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Crtanje"
|
|
|
|
#. Bnm9D
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Opšte"
|
|
|
|
#. mkgcN
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Prikaz"
|
|
|
|
#. C2A2j
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#. pGhQr
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Štampa"
|
|
|
|
#. teY7B
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Charts"
|
|
msgstr "Grafici"
|
|
|
|
#. pA8aM
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Default Colors"
|
|
msgstr "Podrazumevane boje"
|
|
|
|
#. xpXNz
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Load/Save"
|
|
msgstr "Učitaj/ sačuvaj"
|
|
|
|
#. VodeT
|
|
#: treeopt.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Opšte"
|
|
|
|
#. BypG4
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "VBA Properties"
|
|
msgstr "Postavke za VBA"
|
|
|
|
#. GCuUJ
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Microsoft Office"
|
|
msgstr "Microsoft Office"
|
|
|
|
#. TMQVu
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "HTML Compatibility"
|
|
msgstr "HTML kompatibilnost"
|
|
|
|
#. Z8V8L
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Baze"
|
|
|
|
#. X7han
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Connections"
|
|
msgstr "Veze"
|
|
|
|
#. s2REF
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr "Baze podataka"
|
|
|
|
#. wochX
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_RIDER_SLL_SITE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Site certificates"
|
|
msgstr "Sertifikat sajta"
|
|
|
|
#. ytnnD
|
|
#: treeopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"treeopt.src\n"
|
|
"RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Personal certificates"
|
|
msgstr "Lični sertifikati"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "fontsubs.src\n"
|
|
#~ "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
#~ "CB_USETABLE\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "~Apply replacement table"
|
|
#~ msgstr "~Primeni tabelu zamena"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "fontsubs.src\n"
|
|
#~ "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
#~ "FT_FONT1\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "~Font"
|
|
#~ msgstr "~Font"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "fontsubs.src\n"
|
|
#~ "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
#~ "FT_FONT2\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Re~place with"
|
|
#~ msgstr "Za~meni sa"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "fontsubs.src\n"
|
|
#~ "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n"
|
|
#~ "BT_SUBSTAPPLY\n"
|
|
#~ "toolboxitem.text"
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
#~ msgstr "Primeni"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "fontsubs.src\n"
|
|
#~ "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n"
|
|
#~ "BT_SUBSTDELETE\n"
|
|
#~ "toolboxitem.text"
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "Obriši"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "fontsubs.src\n"
|
|
#~ "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
#~ "FL_SOURCEVIEW\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
|
|
#~ msgstr "Podešavanja fonta za HTML, bejzik i SQL kôd"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "fontsubs.src\n"
|
|
#~ "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
#~ "CB_NONPROP\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Non-proportional fonts only"
|
|
#~ msgstr "Samo neproporcionalni fontovi"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "fontsubs.src\n"
|
|
#~ "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
#~ "FT_FONTHEIGHT\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "~Size"
|
|
#~ msgstr "~Veličina"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "fontsubs.src\n"
|
|
#~ "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
#~ "STR_HEADER1\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Always"
|
|
#~ msgstr "Uvek"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "fontsubs.src\n"
|
|
#~ "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
#~ "STR_HEADER2\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Screen only"
|
|
#~ msgstr "Samo ekran"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "fontsubs.src\n"
|
|
#~ "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
#~ "STR_HEADER3\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Font"
|
|
#~ msgstr "Font"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "fontsubs.src\n"
|
|
#~ "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
#~ "STR_HEADER4\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Replace with"
|
|
#~ msgstr "Zameni sa"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "fontsubs.src\n"
|
|
#~ "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n"
|
|
#~ "STR_AUTOMATIC\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Automatic"
|
|
#~ msgstr "Automatski"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
|
|
#~ "FL_COLORSCHEME\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Color scheme"
|
|
#~ msgstr "Skup boja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
|
|
#~ "FT_COLORSCHEME\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Scheme"
|
|
#~ msgstr "Skup"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
|
|
#~ "PB_SAVESCHEME\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "Save..."
|
|
#~ msgstr "Sačuvaj..."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
|
|
#~ "PB_DELETESCHEME\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
#~ msgstr "Obriši"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n"
|
|
#~ "FL_CUSTOMCOLORS\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Custom colors"
|
|
#~ msgstr "Prilagođene boje"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
|
|
#~ "ST_ON\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "On"
|
|
#~ msgstr "Uključeno"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
|
|
#~ "ST_UIELEM\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "User interface elements"
|
|
#~ msgstr "Elementi korisničkog sučelja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
|
|
#~ "ST_COLSET\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Color setting"
|
|
#~ msgstr "Podešavanje boja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n"
|
|
#~ "ST_PREVIEW\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Preview"
|
|
#~ msgstr "Pregled"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_DOCCOLOR\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Document background"
|
|
#~ msgstr "Pozadina dokumenta"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "CB_DOCBOUND\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Text boundaries"
|
|
#~ msgstr "Granice teksta"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_APPBACKGROUND\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Application background"
|
|
#~ msgstr "Pozadina programa"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "CB_OBJECTBOUNDARIES\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Object boundaries"
|
|
#~ msgstr "Granice objekta"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "CB_TABLEBOUNDARIES\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Table boundaries"
|
|
#~ msgstr "Granice tabele"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_FONTCOLOR\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Font color"
|
|
#~ msgstr "Boja fonta"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "CB_LINKS\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Unvisited links"
|
|
#~ msgstr "Neposećene veze"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "CB_LINKSVISITED\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Visited links"
|
|
#~ msgstr "Posećene veze"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_SPELL\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "AutoSpellcheck"
|
|
#~ msgstr "Automatska provera pisanja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_SMARTTAGS\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Smart Tags"
|
|
#~ msgstr "Pametne oznake"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "CB_SHADOWCOLOR\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Shadows"
|
|
#~ msgstr "Senke"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_WRITER\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Text Document"
|
|
#~ msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "CB_WRITERFIELDSHADINGS\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Field shadings"
|
|
#~ msgstr "Senke polja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "CB_WRITERIDXSHADINGS\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Index and table shadings"
|
|
#~ msgstr "Senke sadržaja i popisa"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_WRITERSCRIPTINDICATOR\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Script indicator"
|
|
#~ msgstr "Pokazivač skripta"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Section boundaries"
|
|
#~ msgstr "Granice odeljka"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_WRITERHEADERFOOTERMARK\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Headers and Footer delimiter"
|
|
#~ msgstr "Razdvajač zaglavlja i podnožja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_WRITERPAGEBREAKS\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Page and column breaks"
|
|
#~ msgstr "Prelamanje stranice i kolona"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_WRITERDIRECTCURSOR\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Direct cursor"
|
|
#~ msgstr "Direktni kursor"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_HTML\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "HTML Document"
|
|
#~ msgstr "HTML dokument"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_HTMLSGML\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "SGML syntax highlighting"
|
|
#~ msgstr "Isticanje SGML sintakse"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_HTMLCOMMENT\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Comment highlighting"
|
|
#~ msgstr "Isticanje komentara"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_HTMLKEYWORD\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Keyword highlighting"
|
|
#~ msgstr "Isticanje ključnih reči"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_HTMLUNKNOWN\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Text"
|
|
#~ msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_CALC\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Spreadsheet"
|
|
#~ msgstr "Tablica"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_CALCGRID\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Grid lines"
|
|
#~ msgstr "Linije mreže"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_CALCPAGEBREAK\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Page breaks"
|
|
#~ msgstr "Prelom stranice"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_CALCPAGEBREAKMANUAL\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Manual page breaks"
|
|
#~ msgstr "Ručni prelom stranice"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_CALCPAGEBREAKAUTO\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Automatic page breaks"
|
|
#~ msgstr "Automatsko prelamanje stranice"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_CALCDETECTIVE\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Detective"
|
|
#~ msgstr "Otkrivajući"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_CALCDETECTIVEERROR\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Detective error"
|
|
#~ msgstr "Greška u opažanju"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_CALCREFERENCE\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "References"
|
|
#~ msgstr "Reference"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_CALCNOTESBACKGROUND\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Notes background"
|
|
#~ msgstr "Pozadina beleški"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_DRAW\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Drawing / Presentation"
|
|
#~ msgstr "Crtež/ Prezentacija"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_DRAWGRID\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Grid"
|
|
#~ msgstr "Mreža"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_BASIC\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Basic Syntax Highlighting"
|
|
#~ msgstr "Isticanje bejzik sintakse"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_BASICIDENTIFIER\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Identifier"
|
|
#~ msgstr "Identifikator"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_BASICCOMMENT\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Comment"
|
|
#~ msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_BASICNUMBER\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Number"
|
|
#~ msgstr "Broj"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_BASICSTRING\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "String"
|
|
#~ msgstr "Niska"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_BASICOPERATOR\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Operator"
|
|
#~ msgstr "Operator"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_BASICKEYWORD\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Reserved expression"
|
|
#~ msgstr "Rezervisan izraz"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_BASICERROR\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "Greška"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_SQL_COMMAND\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "SQL Syntax Highlighting"
|
|
#~ msgstr "Isticanje SQL sintakse"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_SQLIDENTIFIER\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Identifier"
|
|
#~ msgstr "Identifikator"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_SQLNUMBER\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Number"
|
|
#~ msgstr "Broj"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_SQLSTRING\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "String"
|
|
#~ msgstr "Niska"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_SQLOPERATOR\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Operator"
|
|
#~ msgstr "Operator"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_SQLKEYWORD\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Keyword"
|
|
#~ msgstr "Ključna reč"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_SQLPARAMETER\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Parameter"
|
|
#~ msgstr "Parametar"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "FT_SQLCOMMENT\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Comment"
|
|
#~ msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "ST_EXTENSION\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Colorsettings of the Extensions"
|
|
#~ msgstr "Podešavanje boja ekstenzija"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Spell check highlighting"
|
|
#~ msgstr "Isticanje u proveri pisanja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optcolor.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n"
|
|
#~ "ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Grammar check highlighting"
|
|
#~ msgstr "Isticanje u proveravanju gramatike"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optaccessibility.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
#~ "FL_MISCELLANEOUS\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Miscellaneous options"
|
|
#~ msgstr "Razne opcije"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optaccessibility.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
#~ "CB_ACCESSIBILITY_TOOL\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Podrži alatke za ~pomoćnu tehnologiju (zahteva ponovo pokretanje programa)"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optaccessibility.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
#~ "CB_TEXTSELECTION\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
|
|
#~ msgstr "Prikaži kursor za izbor te~ksta u neupisivim dokumentima"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optaccessibility.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
#~ "CB_ANIMATED_GRAPHICS\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Allow animated ~graphics"
|
|
#~ msgstr "Omogući animiranu ~grafiku"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optaccessibility.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
#~ "CB_ANIMATED_TEXTS\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Allow animated ~text"
|
|
#~ msgstr "Omogući animirani ~tekst"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optaccessibility.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
#~ "CB_TIPHELP\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "~Help tips disappear after "
|
|
#~ msgstr "~Pomoćni saveti nestaju posle"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optaccessibility.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
#~ "FT_TIPHELP\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "seconds"
|
|
#~ msgstr "sek."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optaccessibility.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
#~ "FL_HC_OPTIONS\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Options for high contrast appearance"
|
|
#~ msgstr "Opcije za izgled velikog kontrasta"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optaccessibility.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
#~ "CB_AUTO_DETECT_HC\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
|
|
#~ msgstr "Automatski ~primeti režim velikog kontrasta na sistemu"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optaccessibility.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
#~ "CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Use automatic font ~color for screen display"
|
|
#~ msgstr "Koristi automatski boju slova za prikaz na ekranu"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optaccessibility.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n"
|
|
#~ "CB_PAGE_PREVIEWS\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "~Use system colors for page previews"
|
|
#~ msgstr "~Koristi sistemske boje za pregled stranice"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "LB_LOAD\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Load"
|
|
#~ msgstr "Učitaj"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "CB_LOAD_SETTINGS\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Load user-specific settings with the document"
|
|
#~ msgstr "Učitaj korisnička podešavanja sa dokumentom"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "CB_LOAD_DOCPRINTER\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Load printer settings with the document"
|
|
#~ msgstr "Učitaj svojstva štampača sa dokumentom"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "GB_SAVE\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Save"
|
|
#~ msgstr "Sačuvaj"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "BTN_DOCINFO\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "~Edit document properties before saving"
|
|
#~ msgstr "~Uredi svojstva dokumenata pre čuvanja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "BTN_BACKUP\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Al~ways create backup copy"
|
|
#~ msgstr "Uv~ek napravi rezervnu kopiju"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "BTN_AUTOSAVE\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Save ~AutoRecovery information every"
|
|
#~ msgstr "Sačuvaj podatke za ~automatski oporavak na svakih"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "FT_MINUTE\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Minutes"
|
|
#~ msgstr "min."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "BTN_RELATIVE_FSYS\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Save URLs relative to file system"
|
|
#~ msgstr "Sačuvaj URL adrese relativno na datotečni sistem"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "BTN_RELATIVE_INET\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Save URLs relative to internet"
|
|
#~ msgstr "Sačuvaj URL adrese relativno na Internet"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "FL_FILTER\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Default file format and ODF settings"
|
|
#~ msgstr "Podrazumevani format datoteke i ODF postavke"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "FT_ODF_VERSION\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "ODF format version"
|
|
#~ msgstr "verzija ODF formata"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
|
|
#~ "1\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "1.0/1.1"
|
|
#~ msgstr "1.0/1.1"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
|
|
#~ "2\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "1.2"
|
|
#~ msgstr "1.2"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
|
|
#~ "3\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "1.2 Extended (compat mode)"
|
|
#~ msgstr "prošireni 1.2 (kompatibilno)"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n"
|
|
#~ "4\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "1.2 Extended (recommended)"
|
|
#~ msgstr "prošireni 1.2 (preporučeno)"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "BTN_NOPRETTYPRINTING\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Size optimization for ODF format"
|
|
#~ msgstr "Optimizacija veličine za ODF format"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "BTN_WARNALIENFORMAT\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
|
|
#~ msgstr "Upozori kada se ne čuva u ODF ili podrazumevanom formatu"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "FT_APP\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "D~ocument type"
|
|
#~ msgstr "Tip d~okumenta"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "FT_FILTER\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Always sa~ve as"
|
|
#~ msgstr "Uvek sač~uvaj kao"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
|
|
#~ "1\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Text document"
|
|
#~ msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
|
|
#~ "2\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "HTML document"
|
|
#~ msgstr "HTML dokument"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
|
|
#~ "3\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Master document"
|
|
#~ msgstr "Glavni dokument"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
|
|
#~ "4\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Spreadsheet"
|
|
#~ msgstr "Tablica"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
|
|
#~ "5\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Presentation"
|
|
#~ msgstr "Prezentacija"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n"
|
|
#~ "6\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Drawing"
|
|
#~ msgstr "Crtež"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optsave.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_SAVE\n"
|
|
#~ "FT_WARN\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ako ne koristite prošireni ODF 1.2 može doći do gubitka podataka i "
|
|
#~ "formatiranja."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgenrl.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
#~ "FT_COMPANY\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "~Company"
|
|
#~ msgstr "~Firma"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgenrl.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
#~ "FT_NAME\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "First/Last ~name/Initials"
|
|
#~ msgstr "Ime/ pre~zime/ inicijali"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgenrl.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
#~ "FT_NAME_RUSS\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials"
|
|
#~ msgstr "Prezime/ ime/ očevo ime/ inicijali"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgenrl.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
#~ "FT_NAME_EASTERN\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Last/First ~name/Initials"
|
|
#~ msgstr "Ime/ pre~zime/ inicijali"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgenrl.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
#~ "FT_STREET\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "~Street"
|
|
#~ msgstr "~Ulica"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgenrl.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
#~ "FT_STREET_RUSS\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Street/Apartment number"
|
|
#~ msgstr "Ulica i broj"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgenrl.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
#~ "FT_CITY\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Zip/City"
|
|
#~ msgstr "Poštanski broj/ grad"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgenrl.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
#~ "FT_CITY_US\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "City/State/Zip"
|
|
#~ msgstr "Grad/ država/ poštanski broj"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgenrl.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
#~ "FT_COUNTRY\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Country/Region"
|
|
#~ msgstr "Država/ regija"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgenrl.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
#~ "FT_TITLEPOS\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "~Title/Position"
|
|
#~ msgstr "~Zvanje/ pozicija"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgenrl.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
#~ "FT_PHONE\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Tel. (Home/Work)"
|
|
#~ msgstr "Telefon (kućni/ službeni)"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgenrl.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
#~ "FT_FAXMAIL\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Fa~x / E-mail"
|
|
#~ msgstr "Fa~ks/ e-pošta"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgenrl.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
#~ "GB_ADDRESS\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Address "
|
|
#~ msgstr "Adresa "
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgenrl.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_GENERAL\n"
|
|
#~ "CB_USEDATA\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Use data for document properties"
|
|
#~ msgstr "Podaci o korisniku za svojstva dokumenta"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "securityoptions.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
#~ "FL_WARNINGS\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Security warnings"
|
|
#~ msgstr "Sigurnosna upozorenja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "securityoptions.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
#~ "FI_WARNINGS\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information "
|
|
#~ "or notes:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Upozori ako dokument sadrži zabeležene promene, verzije, skrivene podatke "
|
|
#~ "ili beleške:"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "securityoptions.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
#~ "CB_SAVESENDDOCS\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "When saving or sending"
|
|
#~ msgstr "Prilikom čuvanja ili slanja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "securityoptions.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
#~ "CB_SIGNDOCS\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "When signing"
|
|
#~ msgstr "Prilikom potpisivanja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "securityoptions.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
#~ "CB_PRINTDOCS\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "When printing"
|
|
#~ msgstr "Prilikom štampe"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "securityoptions.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
#~ "CB_CREATEPDF\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "When creating PDF files"
|
|
#~ msgstr "Prilikom pravljenja PDF datoteka"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "securityoptions.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
#~ "FL_OPTIONS\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Security options"
|
|
#~ msgstr "Sigurnosne opcije"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "securityoptions.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
#~ "CB_REMOVEINFO\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Remove personal information on saving"
|
|
#~ msgstr "Ukloni lične podatke pri čuvanju"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "securityoptions.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
#~ "CB_RECOMMENDPWD\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Recommend password protection on saving"
|
|
#~ msgstr "Preporuči zaštitu lozinkom prilikom čuvanja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "securityoptions.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
#~ "CB_CTRLHYPERLINK\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
|
|
#~ msgstr "Za praćenje veza neophodno je koristiti Ctrl-klik"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "securityoptions.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n"
|
|
#~ "modaldialog.text"
|
|
#~ msgid "Security options and warnings"
|
|
#~ msgstr "Sigurnosna podešavanja i upozorenja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optupdt.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
#~ "FL_OPTIONS\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Online Update Options"
|
|
#~ msgstr "Opcije ažuriranja sa mreže"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optupdt.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
#~ "CB_AUTOCHECK\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "~Check for updates automatically"
|
|
#~ msgstr "Automatski ~potraži nadogradnje"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optupdt.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
#~ "RB_EVERYDAY\n"
|
|
#~ "radiobutton.text"
|
|
#~ msgid "Every Da~y"
|
|
#~ msgstr "Svaki ~dan"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optupdt.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
#~ "RB_EVERYWEEK\n"
|
|
#~ "radiobutton.text"
|
|
#~ msgid "Every ~Week"
|
|
#~ msgstr "Svake ~sedmice"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optupdt.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
#~ "RB_EVERYMONTH\n"
|
|
#~ "radiobutton.text"
|
|
#~ msgid "Every ~Month"
|
|
#~ msgstr "Svakog ~meseca"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optupdt.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
#~ "FT_LASTCHECKED\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
|
|
#~ msgstr "Poslednja provera: %DATE%, %TIME%"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optupdt.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
#~ "PB_CHECKNOW\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "Check ~now"
|
|
#~ msgstr "Proveri ~sada"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optupdt.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
#~ "CB_AUTODOWNLOAD\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "~Download updates automatically"
|
|
#~ msgstr "Automatski ~preuzmi osvežavanja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optupdt.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
#~ "FT_DESTPATHLABEL\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Download destination:"
|
|
#~ msgstr "Odredište preuzimanja:"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optupdt.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
#~ "PB_CHANGEPATH\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "Ch~ange..."
|
|
#~ msgstr "~Promeni..."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optupdt.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
#~ "STR_NEVERCHECKED\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Last checked: Not yet"
|
|
#~ msgstr "Poslednja provera: još uvek nije"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optupdt.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
|
|
#~ "tabpage.text"
|
|
#~ msgid "OnlineUpdate"
|
|
#~ msgstr "Ažuriranje sa mreže"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "FL_JAVA\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Java options"
|
|
#~ msgstr "Opcije za javu"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "CB_JAVA_ENABLE\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "~Use a Java runtime environment"
|
|
#~ msgstr "~Koristi Javino radno okruženje"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "FT_JAVA_FOUND\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
|
|
#~ msgstr "~Instalirana Javina radna okruženja (JRE):"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "PB_PARAMETER\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "~Parameters..."
|
|
#~ msgstr "~Parametri..."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "PB_CLASSPATH\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "~Class Path..."
|
|
#~ msgstr "Putanja ~klase..."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "FL_EXPERIMENTAL\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Optional (unstable) options"
|
|
#~ msgstr "Dodatne opcije (nestabilno)"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "CB_EXPERIMENTAL\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Enable experimental features"
|
|
#~ msgstr "Omogući eksperimentalne mogućnosti"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "CB_MACRO\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Enable macro recording"
|
|
#~ msgstr "Omogući snimanje makroa"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "STR_INSTALLED_IN\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Location: "
|
|
#~ msgstr "Lokacija: "
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "STR_ACCESSIBILITY\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "with accessibility support"
|
|
#~ msgstr "sa podrškom za pomoćnu tehnologiju"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "STR_ADDDLGTEXT\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Select a Java Runtime Environment"
|
|
#~ msgstr "Izaberite Javino radno okruženje"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "STR_HEADER_VENDOR\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Vendor"
|
|
#~ msgstr "Proizvođač"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "STR_HEADER_VERSION\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
#~ msgstr "Izdanje"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "STR_HEADER_FEATURES\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Features"
|
|
#~ msgstr "Funkcije"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optjava.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
|
|
#~ "tabpage.text"
|
|
#~ msgid "Java"
|
|
#~ msgstr "Java"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optpath.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_PATH\n"
|
|
#~ "FT_TYPE\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Vrsta"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optpath.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_PATH\n"
|
|
#~ "FT_PATH\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Path"
|
|
#~ msgstr "Putanja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optpath.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_PATH\n"
|
|
#~ "BTN_PATH\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "~Edit..."
|
|
#~ msgstr "~Uredi..."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optpath.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_PATH\n"
|
|
#~ "BTN_STANDARD\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "~Default"
|
|
#~ msgstr "~Podrazumevani"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optpath.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_PATH\n"
|
|
#~ "GB_STD\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
|
|
#~ msgstr "Putanje koje koristi %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optpath.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_PATH\n"
|
|
#~ "STR_MULTIPATHDLG\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Edit Paths: %1"
|
|
#~ msgstr "Uredi putanje: %1"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optpath.src\n"
|
|
#~ "RID_SFXPAGE_PATH\n"
|
|
#~ "tabpage.text"
|
|
#~ msgid "Paths"
|
|
#~ msgstr "Putanje"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optfltr.src\n"
|
|
#~ "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
#~ "GB_WORD\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
|
#~ msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optfltr.src\n"
|
|
#~ "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
#~ "CB_WBAS_CODE\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Load Basic ~code"
|
|
#~ msgstr "Učitaj bejzik ~kod"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optfltr.src\n"
|
|
#~ "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
#~ "CB_WBAS_WBCTBL\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "E~xecutable code"
|
|
#~ msgstr "~Izvršni kod"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optfltr.src\n"
|
|
#~ "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
#~ "CB_WBAS_STG\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Save ~original Basic code"
|
|
#~ msgstr "Sačuvaj ~izvorni bejzik kod"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optfltr.src\n"
|
|
#~ "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
#~ "GB_EXCEL\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
|
#~ msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optfltr.src\n"
|
|
#~ "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
#~ "CB_EBAS_CODE\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Lo~ad Basic code"
|
|
#~ msgstr "Učitaj bejzik ~kod"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optfltr.src\n"
|
|
#~ "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
#~ "CB_EBAS_EXECTBL\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "E~xecutable code"
|
|
#~ msgstr "~Izvršni kod"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optfltr.src\n"
|
|
#~ "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
#~ "CB_EBAS_STG\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Sa~ve original Basic code"
|
|
#~ msgstr "~Sačuvaj izvorni bejzik kod"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optfltr.src\n"
|
|
#~ "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
#~ "GB_PPOINT\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
|
#~ msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optfltr.src\n"
|
|
#~ "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
#~ "CB_PBAS_CODE\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Load Ba~sic code"
|
|
#~ msgstr "Učitaj bej~zik kod"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optfltr.src\n"
|
|
#~ "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n"
|
|
#~ "CB_PBAS_STG\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Sav~e original Basic code"
|
|
#~ msgstr "Sa~čuvaj izvorni bejzik kod"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optmemory.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
#~ "GB_UNDO\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Undo"
|
|
#~ msgstr "Opozovi"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optmemory.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
#~ "FT_UNDO\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Number of steps"
|
|
#~ msgstr "Broj koraka"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optmemory.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
#~ "GB_GRAPHICCACHE\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Graphics cache"
|
|
#~ msgstr "Grafički keš"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optmemory.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
#~ "FT_GRAPHICCACHE\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Use for %PRODUCTNAME"
|
|
#~ msgstr "Koristi za %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optmemory.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
#~ "FT_GRAPHICCACHE_UNIT\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "MB"
|
|
#~ msgstr "MB"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optmemory.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
#~ "FT_GRAPHICOBJECTCACHE\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Memory per object"
|
|
#~ msgstr "Memorija po objektu"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optmemory.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
#~ "FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "MB"
|
|
#~ msgstr "MB"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optmemory.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
#~ "FT_GRAPHICOBJECTTIME\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Remove from memory after"
|
|
#~ msgstr "Posle ukloni iz memorije"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optmemory.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
#~ "FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "hh:mm"
|
|
#~ msgstr "čč:mm"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optmemory.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
#~ "GB_OLECACHE\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Cache for inserted objects"
|
|
#~ msgstr "Keš za umetnute objekte"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optmemory.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
#~ "FT_OLECACHE\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Number of objects"
|
|
#~ msgstr "Broj objekata"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optmemory.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
#~ "FL_QUICKLAUNCH\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
|
#~ msgstr "%PRODUCTNAME Brzi pokretač"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optmemory.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
#~ "CB_QUICKLAUNCH\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
|
#~ msgstr "Učitaj %PRODUCTNAME tokom pokretanja sistema"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optmemory.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MEMORY\n"
|
|
#~ "STR_QUICKLAUNCH_UNX\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Enable systray Quickstarter"
|
|
#~ msgstr "Omogući brzi pokretač u obaveštajnoj zoni"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n"
|
|
#~ "GB_MOZPLUGIN\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Browser Plug-in"
|
|
#~ msgstr "Dodatak za veb pregledač"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n"
|
|
#~ "CB_MOZPLUGIN_CODE\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "~Display documents in browser"
|
|
#~ msgstr "~Prikaži dokumente u veb pregledaču"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "GB_SETTINGS\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Settings"
|
|
#~ msgstr "Podešavanja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "FT_PROXYMODE\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Proxy s~erver"
|
|
#~ msgstr "Posredni s~erver"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n"
|
|
#~ "1\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "None"
|
|
#~ msgstr "Nijedan"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n"
|
|
#~ "2\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "System"
|
|
#~ msgstr "Sistem"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n"
|
|
#~ "3\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Manual"
|
|
#~ msgstr "Ručno"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "ST_PROXY_FROM_BROWSER\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Use browser settings"
|
|
#~ msgstr "Upotrebi podešavanja veb pregledača"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "FT_HTTP_PROXY\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "HT~TP proxy"
|
|
#~ msgstr "HT~TP posrednik"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "FT_HTTP_PORT\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "~Port"
|
|
#~ msgstr "~Port"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "FT_HTTPS_PROXY\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "HTTP~S proxy"
|
|
#~ msgstr "HTTP~S posrednik"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "FT_HTTPS_PORT\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "P~ort"
|
|
#~ msgstr "P~ort"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "FT_FTP_PROXY\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "~FTP proxy"
|
|
#~ msgstr "~FTP posrednik"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "FT_FTP_PORT\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "P~ort"
|
|
#~ msgstr "P~ort"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "FT_SOCKS_PROXY\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "~SOCKS proxy"
|
|
#~ msgstr "~SOCKS posrednik"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "FT_SOCKS_PORT\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Po~rt"
|
|
#~ msgstr "Po~rt"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "FT_NOPROXYFOR\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "~No proxy for:"
|
|
#~ msgstr "~Bez posrednika za:"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "ED_NOPROXYDESC\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Separator ;"
|
|
#~ msgstr "Razdvajač ;"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "GB_DNS\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "DNS server"
|
|
#~ msgstr "DNS server"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "RB_DNS_AUTO\n"
|
|
#~ "radiobutton.text"
|
|
#~ msgid "~Automatic"
|
|
#~ msgstr "~Automatski"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "RB_DNS_MANUAL\n"
|
|
#~ "radiobutton.text"
|
|
#~ msgid "~Manual"
|
|
#~ msgstr "~Ručno"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "ST_MSG_255_0\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and "
|
|
#~ "255."
|
|
#~ msgstr "nije tačan unos za ovo polje. Unesite vrednost između 0 i 255."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "ST_MSG_255_1\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and "
|
|
#~ "255."
|
|
#~ msgstr "nije tačan unos za ovo polje. Unesite vrednost između 1 i 255."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
|
|
#~ "tabpage.text"
|
|
#~ msgid "Proxy"
|
|
#~ msgstr "Posrednik"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "FL_SEC_SECURITYOPTIONS\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Security options and warnings"
|
|
#~ msgstr "Sigurnosna podešavanja i upozorenja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "FI_SEC_SECURITYOPTIONS\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Adjust security related options and define warnings for hidden "
|
|
#~ "information in documents."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Prilagodite opcije koja se odnose na sigurnost i odredite nivo upozorenja "
|
|
#~ "za skrivene podatke u dokumentima."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "PB_SEC_SECURITYOPTIONS\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "Options..."
|
|
#~ msgstr "Opcije..."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "FL_SEC_PASSWORDS\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Passwords for web connections"
|
|
#~ msgstr "Lozinke za veb veze"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "CB_SEC_SAVEPASSWORDS\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Persistently save passwords for web connections"
|
|
#~ msgstr "Trajno zapamti lozinke za veb povezivanja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "PB_SEC_CONNECTIONS\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "Connections..."
|
|
#~ msgstr "Povezivanja..."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "CB_SEC_MASTERPASSWORD\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Protected by a master password (recommended)"
|
|
#~ msgstr "Zaštićeno glavnom lozinkom (preporučeno)"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "FI_SEC_MASTERPASSWORD\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter "
|
|
#~ "it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the "
|
|
#~ "protected password list."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Lozinke su zaštićene glavnom lozinkom. Ako %PRODUCTNAME zahteva lozinku "
|
|
#~ "iz liste zaštićenih lozinki, u svakoj sesiji ćete biti upitani da je "
|
|
#~ "unesete."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "PB_SEC_MASTERPASSWORD\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "Master Password..."
|
|
#~ msgstr "Glavna lozinka..."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "FL_SEC_MACROSEC\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Macro security"
|
|
#~ msgstr "Sigurnost makroa"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "FI_SEC_MACROSEC\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro "
|
|
#~ "developers."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Prilagodite nivo sigurnosti za izvršavanje makroa i odredite programere i "
|
|
#~ "mesta od poverenja."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "PB_SEC_MACROSEC\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "Macro Security..."
|
|
#~ msgstr "Sigurnost makroa..."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "FI_SEC_CERTPATH\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Select the Network Security Services certificate directory to use for "
|
|
#~ "digital signatures."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Odaberite NSS profil i fasciklu sa sertifikatima za mogućnosti "
|
|
#~ "elektronskog potpisa."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "PB_SEC_CERTPATH\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "Certificate..."
|
|
#~ msgstr "Sertifikati..."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "STR_SEC_NOPASSWDSAVE\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list "
|
|
#~ "of passwords stored and resets the master password.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Do you want to delete password list and reset master password?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isključivanje funkcije za trajno čuvanje lozinki briše listu sačuvanih "
|
|
#~ "lozinki i poništava glavnu lozinku.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Želite li da obrišete spisak lozinki i poništite glavnu lozinku?"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
|
|
#~ "tabpage.text"
|
|
#~ msgid "Security"
|
|
#~ msgstr "Sigurnost"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n"
|
|
#~ "FL_MAIL\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Sending documents as e-mail attachments"
|
|
#~ msgstr "Slanje dokumenta kao priloga u e-pismu"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n"
|
|
#~ "FT_MAILERURL\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "~E-mail program"
|
|
#~ msgstr "Čitač ~e-pošte"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optinet2.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n"
|
|
#~ "STR_DEFAULT_FILENAME\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "All files"
|
|
#~ msgstr "Sve datoteke"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "webconninfo.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
#~ "FI_NEVERSHOWN\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Web login information (passwords are never shown)"
|
|
#~ msgstr "Podaci o veb prijavljivanju (lozinke se nikada ne prikazuju)"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "webconninfo.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
#~ "PB_REMOVE\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
#~ msgstr "Ukloni"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "webconninfo.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
#~ "PB_REMOVEALL\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "Remove All"
|
|
#~ msgstr "Ukloni sve"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "webconninfo.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
#~ "PB_CHANGE\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "Change Password..."
|
|
#~ msgstr "Promeni lozinku..."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "webconninfo.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
#~ "PB_CLOSE\n"
|
|
#~ "cancelbutton.text"
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "webconninfo.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
#~ "STR_WEBSITE\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Website"
|
|
#~ msgstr "Veb stranica"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "webconninfo.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
#~ "STR_USERNAME\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "User name"
|
|
#~ msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "webconninfo.src\n"
|
|
#~ "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
|
|
#~ "modaldialog.text"
|
|
#~ msgid "Stored Web Connection Information"
|
|
#~ msgstr "Sačuvaj podatke o povezivanju na veb"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "FL_HELP\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Help"
|
|
#~ msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "CB_TOOLTIP\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "~Tips"
|
|
#~ msgstr "~Saveti"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "CB_EXTHELP\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "~Extended tips"
|
|
#~ msgstr "~Produženi saveti"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "CB_HELPAGENT\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "~Help Agent"
|
|
#~ msgstr "~Agent pomoći"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "PB_HELPAGENT_RESET\n"
|
|
#~ "pushbutton.text"
|
|
#~ msgid "~Reset Help Agent"
|
|
#~ msgstr "~Resetuj agenta pomoći"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "FL_FILEDLG\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Open/Save dialogs"
|
|
#~ msgstr "Prozorčići za otvaranje i čuvanje datoteke"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "CB_FILEDLG\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs"
|
|
#~ msgstr "~Koristi %PRODUCTNAME prozorčiće"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "FL_PRINTDLG\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Print dialogs"
|
|
#~ msgstr "Prozorče za štampanje"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "CB_PRINTDLG\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs"
|
|
#~ msgstr "Koristi %PRODUCTNAME ~prozorčiće "
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "FL_DOCSTATUS\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Document status"
|
|
#~ msgstr "Stanje dokumenta"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "CB_DOCSTATUS\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "~Printing sets \"document modified\" status"
|
|
#~ msgstr "~Štampanje obeležava dokument kao izmenjen"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "CB_SAVE_ALWAYS\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
|
|
#~ msgstr "Dozvoljava čuvanje dokumenta čak i kada on nije izmenjen"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "FL_TWOFIGURE\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Year (two digits)"
|
|
#~ msgstr "Godina (dve cifre)"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "FT_INTERPRET\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Interpret as years between"
|
|
#~ msgstr "Tumači kao godinu između"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_MISC\n"
|
|
#~ "FT_TOYEAR\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "and "
|
|
#~ msgstr "i "
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "FL_USERINTERFACE\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "User Interface"
|
|
#~ msgstr "Korisničko sučelje"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "FT_WINDOWSIZE\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Sc~aling"
|
|
#~ msgstr "R~azmera"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "FT_ICONSIZESTYLE\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Icon size and style"
|
|
#~ msgstr "Veličina i stil ikonica"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "STR_ICONSIZE\n"
|
|
#~ "string.text"
|
|
#~ msgid "Icon size"
|
|
#~ msgstr "Veličina ikonica"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n"
|
|
#~ "1\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Automatic"
|
|
#~ msgstr "Automatski"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n"
|
|
#~ "2\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Small"
|
|
#~ msgstr "Male"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n"
|
|
#~ "3\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Large"
|
|
#~ msgstr "Velike"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
#~ "1\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Automatic"
|
|
#~ msgstr "Automatski"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
#~ "2\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Galaxy (default)"
|
|
#~ msgstr "Galaksija (podraz.)"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
#~ "3\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "High Contrast"
|
|
#~ msgstr "Veliki kontrast"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
#~ "4\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Industrial"
|
|
#~ msgstr "Industrijski"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
#~ "5\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Crystal"
|
|
#~ msgstr "Kristal"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
#~ "6\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Tango"
|
|
#~ msgstr "Tango"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
#~ "7\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Oxygen"
|
|
#~ msgstr "Kiseonik"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
#~ "8\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Classic"
|
|
#~ msgstr "Klasične"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
#~ "9\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Human"
|
|
#~ msgstr "ljudski"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n"
|
|
#~ "10\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Tango Testing"
|
|
#~ msgstr "Tango (proba)"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "CB_SYSTEM_FONT\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Use system ~font for user interface"
|
|
#~ msgstr "Koristi sistemski font za sučelje"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "CB_FONTANTIALIASING\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Screen font antialiasing"
|
|
#~ msgstr "Umekšavanje ekranskog fonta"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "FT_POINTLIMIT_LABEL\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "from"
|
|
#~ msgstr "iz"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "FT_POINTLIMIT_UNIT\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Pixels"
|
|
#~ msgstr "piks."
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "FL_MENU\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Menu"
|
|
#~ msgstr "Meni"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "FT_MENU_ICONS\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Icons in menus"
|
|
#~ msgstr "Ikonice u menijima"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n"
|
|
#~ "1\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Automatic"
|
|
#~ msgstr "Automatski"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n"
|
|
#~ "2\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Hide"
|
|
#~ msgstr "Sakrij"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n"
|
|
#~ "3\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Show"
|
|
#~ msgstr "Prikaži"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "FL_FONTLISTS\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Font Lists"
|
|
#~ msgstr "Liste fontova"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "CB_FONT_SHOW\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Show p~review of fonts"
|
|
#~ msgstr "Prikaži fontove"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "CB_FONT_HISTORY\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Show font h~istory"
|
|
#~ msgstr "Prikaži istoriju fontova"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "FL_RENDERING\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Graphics output"
|
|
#~ msgstr "Grafički izlaz"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "CB_USE_HARDACCELL\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Use hardware acceleration"
|
|
#~ msgstr "Koristi hardversko ubrzanje"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "CB_USE_ANTIALIASE\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Use Anti-Aliasing"
|
|
#~ msgstr "Koristi omekšavanje"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "FL_MOUSE\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Mouse"
|
|
#~ msgstr "Miš"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "FT_MOUSEPOS\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Mouse positioning"
|
|
#~ msgstr "Pozicioniranje miša"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n"
|
|
#~ "1\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Default button"
|
|
#~ msgstr "Podrazumevani taster"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n"
|
|
#~ "2\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Dialog center"
|
|
#~ msgstr "Centriranje prozorčića"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n"
|
|
#~ "3\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "No automatic positioning"
|
|
#~ msgstr "Bez automatskog pozicioniranja"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "FT_MOUSEMIDDLE\n"
|
|
#~ "fixedtext.text"
|
|
#~ msgid "Middle mouse button"
|
|
#~ msgstr "Srednje dugme miša"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n"
|
|
#~ "1\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "No function"
|
|
#~ msgstr "Bez funkcije"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n"
|
|
#~ "2\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Automatic scrolling"
|
|
#~ msgstr "Automatsko listanje"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n"
|
|
#~ "3\n"
|
|
#~ "stringlist.text"
|
|
#~ msgid "Paste clipboard"
|
|
#~ msgstr "Ubaci iz isečaka"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "FL_SELECTION\n"
|
|
#~ "fixedline.text"
|
|
#~ msgid "Selection"
|
|
#~ msgstr "Izbor"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "CB_SELECTION\n"
|
|
#~ "checkbox.text"
|
|
#~ msgid "Transparency"
|
|
#~ msgstr "Providnost"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "optgdlg.src\n"
|
|
#~ "OFA_TP_VIEW\n"
|
|
#~ "MF_SELECTION\n"
|
|
#~ "metricfield.text"
|
|
#~ msgid "%"
|
|
#~ msgstr "%"
|