Files
libreoffice-translations-we…/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
Christian Lohmaier 387ea1005f update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I5a54db2572738c26858f69eba71239fa9474f0a4
2021-05-31 16:31:43 +02:00

6499 lines
211 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/sdatabase
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-27 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Queries"
msgstr "Spørjingar"
#. nuBLG
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"bm_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>spørjingar; oversikt (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; skriva ut spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>skriva ut; spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; skriva ut (Base)</bookmark_value>"
#. g7gAN
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Spørjingar</link>"
#. KaF9w
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields."
msgstr "Ei «spørjing» er ei spesiell vising av ein tabell. Ei spørjing kan visa ein vald post eller valde felt i ein post og kan også sortera desse postane. Ei spørjing kan gjelda for fleire tabellar viss dei er lenkja saman gjennom felles datafelt."
#. FG8C9
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
msgstr "Bruk spørjingar for å søkja etter datapostar på grunnlag av bestemte kriterium. Alle spørjingar som er oppretta for ein database vert viste under <emph>Spørjingar</emph>. Sidan dette elementet inneheld databasespørjingar, vert det også kalla ein «spørjingsbehaldar»."
#. AuJW3
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Printing Queries"
msgstr "Skriva ut spørjingane"
#. BVVMe
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149183\n"
"help.text"
msgid "To print a query or table:"
msgstr "Slik skriv du ut ei spørjing eller ein tabell:"
#. zDMbu
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
msgstr "Opna eit tekstdokument (eller eit rekneark viss du heller vil bruka dei utskriftsfunksjonane som denne typen dokument har)."
#. KFWTE
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
msgstr "Opna databasefila og trykk på tabellikonet viss du vil skriva ut ein tabell, eller trykk på spørjingsikonet viss du vil skriva ut ei spørjing."
#. 9ZPFm
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
msgstr "Dra namnet på tabellen eller spørjinga inn i det opne tekstdokumentet eller reknearket. Dialogvindauget <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Set inn databasekolonnar</link> kjem då opp."
#. m5TnG
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
msgstr "Bestem kva kolonnar (altså datafelt) du vil ta med. Du kan også trykkja på knappen <emph>Autoformat</emph> og velja ein tilsvarande formateringstype. Lukk dialogvindauget."
#. AAQ4y
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "The query or table will be inserted into your document."
msgstr "Spørjinga eller tabellen vert sett inn i dokumentet."
#. XDLzM
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Skriv ut dokumentet ved å velja <emph>Fil → Skriv ut</emph>."
#. Kh9NG
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
msgstr "Du kan også opna kjeldevisinga for databasen (Ctrl + Shift + F4), merka heile databasetabellen frå databasekjelda (trykk på det øvre, venstre hjørnet i tabellen), og så dra utvalet over i tekstdokumentet eller reknearket."
#. PJjKX
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sortera og filtrera data</link>"
#. ERCGr
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
msgstr "Lèt deg sortera og filtrera dataa i ein spørjingstabell."
#. XpUzN
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
#. 3JCfK
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
msgstr "Med <emph>Spørjingsutforming</emph> kan du laga og redigera ei spørjing eller ei vising."
#. q79aD
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Spørjing i fleire tabellar</link>"
#. ASeVi
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
msgstr "Spørjinga kan innehalda data frå fleire tabellar viss desse er lenkja saman med passande datafelt."
#. uBo2H
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulera spørjingskriterium</link>"
#. JTXBF
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query."
msgstr "Du kan finna ut kva for operatorar og kommandoar som kan brukast for å formulera filtreringsvilkåra i ei spørjing."
#. uCGCF
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Utføra funksjonane</link>"
#. FWCVa
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result."
msgstr "Du kan gjera utrekningar med data frå ein tabell og lagra resultata som eit spørjingsresultat."
#. BncmA
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Missing Element"
msgstr "Manglande element"
#. noWgR
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"bm_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>spørjingar; manglande element (Base)</bookmark_value>"
#. EoEQz
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Missing Element"
msgstr "Manglande element"
#. X2NF9
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
msgstr "Viss ei spørjing vert opna der det ikkje lenger eksisterer tabellar eller felt, dukkar dialogvindauget <emph>Manglande element</emph> opp. Dette dialogvindauget viser namnet på den manglande tabell eller feltet som ikkje kan tolkast og lèt deg avgjere korleis køyringa skal halda fram."
#. fBc3m
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "How to continue?"
msgstr "Korleis halda fram?"
#. wV7Bh
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "There are three options available for answering this question:"
msgstr "Det er tre moglege svar på dette spørsmålet:"
#. nwD7D
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
msgstr "Er du sikker på at du vil opna spørjinga i grafisk vising?"
#. 2DqMn
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lèt deg opna spørjinga i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Utformingsvising</link>, sjølv med manglande element.</ahelp> Dette alternativet kan også brukast viss det er nødvendig at også andre feil skal ignorerast."
#. DX2vA
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
msgstr "Spørjinga vert opna i «Utformingsvising» (det grafiske brukargrensesnittet). Manglande tabellar vert viste som tomme og ugyldige felt vert viste med dei (ugyldige) namna sine på lista over felt. Dette lèt deg arbeida med akkurat dei felta som er årsaka til feilen."
#. 477G3
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Open the query in the SQL View"
msgstr "Opna spørjinga i SQL-vising"
#. Axfxy
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lèt deg opna spørjingsutforminga i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL-modus</link> og tolka spørjinga som <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">lokal SQL</link>.</ahelp> Du kan berre avslutta lokal SQL-modus når $[officename]-uttrykket er ferdig tolka (berre mogleg viss dei brukte tabellane eller felta i spørjinga verkeleg finst)."
#. 2N4uG
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
"help.text"
msgid "Do not open the query"
msgstr "Ikkje opna spørjinga"
#. 9hCbd
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lèt deg avbryta prosessen og avgjera at spørjinga ikkje skal opnast.</ahelp> Dette valet svarar til funksjonen til <emph>Avbryt</emph>-knappen i dialogvindauge."
#. 4QDUr
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Also ignore similar errors"
msgstr "Ignorer også liknande feil"
#. tv3MZ
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viss du valde det første alternativet, men framleis vil opna spørjinga i den grafiske visinga, sjølv med manglande element, kan du velja om andre feil skal ignorerast eller ikkje.</ahelp> Det vert difor ikkje vist nokon feilmeldingar under opninga viss spørjinga ikkje kan tolkast rett."
#. E3MVS
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Design"
msgstr "Spørjingsutforming"
#. Ys2sC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"bm_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>visingar; laga databasevisingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; laga i utformingsvising (Base)</bookmark_value><bookmark_value>utforma; spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>utformingsvising; spørjingar og visingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>slå saman;tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; slå saman for spørjingar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; slå saman tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; relasjonar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relasjonar; slå saman tabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; sletta tabellenkjer (Base)</bookmark_value><bookmark_value>kriterium for spørjingsutforming (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; formulera filtreringsvilkår (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filtreringsvilkår;i spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>parametrar; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>spørjingar; parameterspørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>SQL; spørjingar i Base</bookmark_value><bookmark_value>lokal SQL i Base</bookmark_value>"
#. fmcBY
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørjingsutforming</link>"
#. GU8Jd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Visinga <emph>Spørjingsutforming</emph> lèt deg laga og redigera ei databasespørjing.</ahelp>"
#. vGBE5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id7024140\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
msgstr "Dei fleste databasane brukar spørjingar for å filtrera eller sortera databasetabellar for å visa oppføringar på datamaskinen. Visingar har den same funksjonaliteten som spørjingar, men på tenarsida. Viss databasen din er på ein tenar som støttar visingar, kan du bruka visingar til å filtrera oppføringar på tenaren for å gjera visingstida kortare."
#. WZcUE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
msgstr "Viss du vel funksjonen <emph>Lag vising</emph> i fana <emph>Tabellar</emph> i eit databasedokument, dukkar vindauget <emph>Utformingsvising</emph> opp. Dette liknar på vindauget <emph>Spørjingsutforming</emph>, som er skildra her."
#. JMyC7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id8307138\n"
"help.text"
msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view."
msgstr "Vindauget for spørjingsutforming vert lagra med ei ferdiglaga spørjing, men kan ikkje lagrast med ei ferdiglaga vising."
#. TEBj6
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "The Design View"
msgstr "Utformingsvising"
#. zkTQc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
msgstr "Trykk på ikonet <emph>Spørjingar</emph> i eit databasedokument, og deretter på <emph>Lag spørjing i utformingsvising</emph> for å oppretta ei spørjing."
#. EN5uU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
msgstr "Nedst i vindauget for utformingsvising kan du <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">velja alternativ</link> for spørjinga. For å setja opp ei spørjing, gjev du opp kva for <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">feltnamn</link> i databasen som skal vera med og <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">kriterium</link> for vising av felta. For å endra kolonnerekkjefølgja, dreg du ei kolonneoverskrift til ei ny plassering, eller merkjar kolonnen og trykkjer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline> + Piltast."
#. GMVkG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152474\n"
"help.text"
msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
msgstr "Øvst i vindauget <emph>Utformingsvising</emph> ser du <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">ikona</link> for verktøylinjene <emph>Spørjingsutforming</emph> og <emph>Utforming</emph>."
#. hYsxY
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary."
msgstr "Viss du vil testa ei spørjing, dobbeltklikkar du på namnet hennar i databasedokumentet. Resultatet av spørjinga vert då vist i ein tabell som liknar på datakjeldevisinga. Merk: Den viste tabellen er berre mellombels."
#. B4HEH
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id8226264\n"
"help.text"
msgid "Keys in Query Design View"
msgstr "Tastefunksjonar i visinga «Spørjingsutforming»"
#. Cvd4o
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id2341074\n"
"help.text"
msgid "Key"
msgstr "Tast"
#. mCy9S
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id4384289\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
#. yybiC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id5839106\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#. FMTZD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id8554338\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvising"
#. YQhGF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id1254921\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
#. C9yhE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id7636646\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
msgstr "Køyr spørjing"
#. jdEeJ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id8579363\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
#. 6Y6Uw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3227942\n"
"help.text"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Legg til tabell eller spørjing"
#. WN7wR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154939\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
#. 5y4VZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query."
msgstr "Når du opnar spørjingsutformaren første gongen, kjem det fram eit dialogvindauge der du må velja tabellen eller spørjinga som skal vera grunnlaget for den nye spørjinga."
#. FBQA9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Dobbeltklikk på felt for å leggja dei til i spørjinga. Dra og slepp for å setja opp relasjonar.</ahelp>"
#. eG8FD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
msgstr "Du kan ikkje endra dei valde tabellane medan du utformar ei spørjing."
#. NLywF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3149562\n"
"help.text"
msgid "Remove tables"
msgstr "Fjerna tabellar"
#. TbQzA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
msgstr "For å fjerna tabellen frå utformingsvisinga, trykkjer du på den øvste kanten av tabellvindauget, slik at sprettoppmenyen kjem opp. Du kan bruka funksjonen <emph>Slett</emph> for å fjerna tabellen frå utformingsvisinga. Du kan også trykkja på Delete-tasten på tastaturet."
#. VLTKB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "Move table and modify table size"
msgstr "Flytta tabellar og endra storleik på dei"
#. amBsQ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
msgstr "Du kan endra storleiken på og sortera tabellar for å få dei slik du vil ha dei. For å flytta ein tabell, dreg du den øvste kanten til ønskt plassering. Du forstørrar eller forminskar storleiken tabellen vert vist i ved å plassera musepeikaren på ein kant eller eit hjørne og dra i tabellen til han har ønskt storleik."
#. UoCRG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Table Relations"
msgstr "Tabellrelasjonar"
#. BFCxB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query."
msgstr "Viss det finst datarelasjonar mellom eit feltnamn i ein tabell og eit feltnamn i ein annan tabell, kan du bruka desse relasjonane i spørjinga di."
#. jcLbE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets."
msgstr "Viss du for eksempel har eit rekneark for artiklar som har eigne artikkelnummer, og eit rekneark for kundar, der du noterer alle artiklane ein kunde bestiller ved å bruka dei tilsvarande artikelnummera, så er det ein relasjon mellom dei to datafelta for artikkelnummer. Viss du så vil oppretta ei spørjing for å finna alle artiklane ein kunde har bestilt, må du henta inn data frå begge reknearka. For å gjera dette, må du i $[officename] fortelje kva for samanheng det er mellom dataa i dei to reknearka."
#. FspJi
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155302\n"
"help.text"
msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
msgstr "For å gjera dette, trykkjer du på eit feltnamn i ein tabell (for eksempel feltnamnet «Artikkelnummer» i reknearket med kundane), held museknappen nede, og dreg deretter feltnamnet bort til feltnamnet i den andre tabellen («Artikkelnummer» i reknearket med artiklane). Når du slepp museknappen, vil det dukka opp ei linje som bind dei to felta i dei to vindauga saman. Det tilsvarande vilkåret for at innhaldet i dei to felta må vera identisk, skriv du inn i SQL-spørjinga som kjem opp."
#. FmAaU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
msgstr "Det er berre mogleg å oppretta ei spørjing som er basert på fleire relaterte rekneark ved å bruka $[officename] som grensesnitt for relasjonsdatabasen."
#. N2f8q
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
msgstr "Du kan ikkje få tilgang til tabellar frå fleire ulike databasar i éi spørjing. Spørjingar som involverer fleire tabellar er avhengige av at alle tabellane ligg i same databasen."
#. nLSiq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153279\n"
"help.text"
msgid "Specifying the relation type"
msgstr "Spesifiser relasjonstypen"
#. zkKD5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154791\n"
"help.text"
msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of relation in the <link href=\"text/sdatabase/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
msgstr "Viss du dobbeltklikkar på linja som bind dei to felta saman, eller vel <emph>Set inn → Ny relasjon</emph>, kan du velja relasjonstypen i dialogvindauget <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relasjonar</emph></link>."
#. rAkmw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Rediger «Eigenskapar for samanslåing».</ahelp> Alternativt kan du trykkja på tabulator-tasten til du kjem til den aktuelle linja og deretter trykkja Shift + F10 for å få opp sprettoppmenyen. På den vel du så <emph>Rediger</emph>. Ikkje alle databasar støttar alle dei moglege samanslåingstypane."
#. n3PMB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3155851\n"
"help.text"
msgid "Deleting relations"
msgstr "Sletta relasjonar"
#. jCb4H
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
msgstr "For å sletta ein relasjon mellom to tabellar, trykkjer du på samanbindingslenkja, og deretter på Delete-tasten."
#. 3UCig
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
msgstr "Det er også råd å sletta dei tilsvarande punkta i <emph>Involverte felt</emph> i dialogvindauget <emph>Relasjonar</emph>. Eller du kan trykkja på Tabulator-tasten til samanbindingslinja vert utheva og deretter på Shift + F10 for å opna sprettoppmenyen. På denne vel du så <emph>Slett</emph>."
#. pBybB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3151208\n"
"help.text"
msgid "Defining the query"
msgstr "Definering av spørjinga"
#. yGfhU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3158416\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Vel vilkår for å setja opp spørjinga.</ahelp> Kvar kolonne i utformingstabellen kan innehalda eit datafelt for spørjinga. Vilkåra i ei rad vert bundne saman med ein logisk OG."
#. UB5nG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154161\n"
"help.text"
msgid "Specifying field names"
msgstr "Spesifisering av feltnamn"
#. jyKMG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146791\n"
"help.text"
msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window."
msgstr "Først merkjer du alle feltnamna i dei tabellane du vil leggja til i spørjinga. Du kan gjera dette anten ved å dra og sleppe eller ved å dobbeltklikka på eit feltnamn i tabellvindauget. Med dra-og-slepp-metoden brukar du musa for å dra eit feltnamn frå tabellvindauget og inn i det nedste området av spørjingsutforminga. Medan du gjer dette, kan du velja kva for kolonne i spørjingsutforminga du vil leggja til feltet. Du vel eit feltnamn ved å dobbeltklikka på det. Feltnamnet vert då lagt til i neste ledige kolonne i spørjingsutforminga."
#. 66Dcr
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3150750\n"
"help.text"
msgid "Deleting field names"
msgstr "Sletting av feltnamn"
#. AbhrW
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
msgstr "For å fjerna eit feltnamn frå spørjinga, trykkjer du på kolonneoverskrifta for feltet og vel kommandoen <emph>Slett</emph> på sprettoppmenyen for kolonnen."
#. V92gB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Saving the query"
msgstr "Lagring av spørjinga"
#. 2kWoA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148481\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name."
msgstr "Bruk ikonet <emph>Lagra</emph> på standardverktøylinja for å lagra ei spørjing. Då dukkar det opp eit dialogvindauge som ber deg om å skriva inn eit namn på spørjinga. Viss databasen støttar skjema, kan du også skriva inn eit skjemanamn."
#. M9UQL
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Schema"
msgstr "Skjema"
#. 4Jwm3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Skriv inn namnet på skjemaet som er knytt til spørjinga eller tabellvisinga.</ahelp>"
#. 6Q72c
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3156717\n"
"help.text"
msgid "Query name or table view name"
msgstr "Spørjingsnamn eller tabellvisingsnamn"
#. Cw73K
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Skriv inn namnet på spørjinga eller tabellvisinga.</ahelp>"
#. qgbNu
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3163805\n"
"help.text"
msgid "Filtering data"
msgstr "Filtrera data"
#. Q9pG5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154964\n"
"help.text"
msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:"
msgstr "For å filtrera data for spørjinga, set du dei ønskte kriteria inn i det nedste området av utformingsvisinga. Desse linjene kan brukast:"
#. xxoMA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3146916\n"
"help.text"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
#. 4KDzZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Skriv inn namnet på feltet som du viste til i spørjinga. Alle innstillingane gjort i radene med filterinnstillingar viser til dette feltet.</ahelp> Viss du gjer ei celle aktiv med eit museklikk, dukkar det opp ein knapp med ei pil på, slik at du kan velja eit felt. Valet «Tabellnamn. *» merkjer alle datafelta slik at dei spesifiserte kriteria vert brukte på alle tabellfelta."
#. Z3pwF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145150\n"
"help.text"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. EDa3A
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Oppgjev eit alias. Dette aliaset vert vist i staden for feltnamnet i spørjinga. Dette gjer at du kan bruka sjølvvalde kolonnenamn.</ahelp> Eksempel: Viss eit datafelt har namnet «Delnr», men du i staden vil at «Delnummer» skal visast i spørjinga, kan du oppgje dette som eit alias."
#. vvWbt
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:"
msgstr "I eit SQL-uttrykk gjev du opp alias slik:"
#. CGsBz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149922\n"
"help.text"
msgid "SELECT column AS alias FROM table."
msgstr "SELECT kolonne AS aliasnamn FROM tabell."
#. TWexq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159335\n"
"help.text"
msgid "For example:"
msgstr "For eksempel:"
#. ynSGq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148478\n"
"help.text"
msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
msgstr "SELECT \"Delnr\" AS \"Delnummer\" FROM \"Delar\""
#. roTzi
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3148485\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. GM9Sp
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3163665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Den tilhøyrande databasetabellen til det valde datafeltet vert vist her.</ahelp> Viss du aktiverer cella med eit museklikk, vil det dukka opp ei pil som lèt deg velja ein annan tabell i den gjeldande spørjinga."
#. JGcfa
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154207\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
#. uXuDt
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150979\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Viss du trykkjer på cella, kan du velja mellom sorteringsalternativa stigande, synkande og ikkje sortert.</ahelp> I dei fleste databasar kan administrator setja vala for sorterting på databasenivået."
#. XsqW8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3150384\n"
"help.text"
msgid "Visible"
msgstr "Synleg"
#. AAZfA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query</ahelp>. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Viss du kryssar av for eigenskapen <emph>Synleg</emph> for eit datafelt, vert dette datafeltet synleg i spørjinga.</ahelp> Du treng ikkje ha feltet synleg viss du berre brukar det til å formulera eit vilkår eller å gjera utrekningar."
#. eQFRR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154714\n"
"help.text"
msgid "Criteria"
msgstr "Kriterium"
#. f3DvJ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Vel det første <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">kriteriet</link> innhaldet i datafeltet skal sorterast etter.</ahelp>"
#. qpADC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3152477\n"
"help.text"
msgid "or"
msgstr "eller"
#. KFVy8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154585\n"
"help.text"
msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR."
msgstr "Her kan du velja eit tilleggskriterium for filtrering på kvar linje. Fleire kriterium i ein kolonne vert bundne saman med logisk OR."
#. eXvp7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148800\n"
"help.text"
msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:"
msgstr "Du kan også bruka sprettoppmenyen for tabelloverskrifter i det nedste området av spørjingsutforminga for å setja inn eit filter basert på funksjonar:"
#. 5x8LE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3148419\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funksjonar"
#. Cxhjn
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query.</ahelp> The functions which are available here depend on those provided by the database engine."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Vel ein funksjon som skal køyrast i spørjinga her.</ahelp> Kva for funksjonar du kan køyra her, er avhengig av databasemotoren."
#. qFuqw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id8760818\n"
"help.text"
msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
msgstr "Viss du jobbar med den innebygde HSQL-databasen, vil den første feltet i rada <emph>Funksjon</emph> tilby deg desse vala:"
#. 9tdDn
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150307\n"
"help.text"
msgid "Option"
msgstr "Val"
#. kBvXF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
#. zCunm
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "No function"
msgstr "Ingen funksjon"
#. kZMTN
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155533\n"
"help.text"
msgid "No function will be executed."
msgstr "Ingen funksjon vert utførd."
#. 6dWZZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3166420\n"
"help.text"
msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnitt"
#. NfRNs
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "Calculates the arithmetic mean of a field."
msgstr "Reknar ut det aritmetiske gjennomsnittet av eit felt."
#. 6z2Kj
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149979\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "Tal på"
#. rvWA5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155810\n"
"help.text"
msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)."
msgstr "Bestemmer talet på datapostar i tabellen. Tomme felt kan anten vera talde (a) eller ikkje (b)."
#. UyAx2
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151333\n"
"help.text"
msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table."
msgstr "a) COUNT(*): Viss du brukar ei stjerne som argument, vert alle datapostane i tabellen talde."
#. FNCC8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152889\n"
"help.text"
msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted."
msgstr "b) COUNT (kolonne): Å senda eit feltnamn som eit argument gjer at berre dei felta der det oppgjeve feltet inneheld ein verdi vert talde. Oppføringar der felta har ein null-verdi, altså som inneheld ein tekst- eller talverdi, vert ikkje talde."
#. 2ubvb
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153067\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#. ds4ey
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159221\n"
"help.text"
msgid "Determines the highest value of a record for that field."
msgstr "Bestemmer den høgaste verdien av ein post i feltet."
#. EhSWy
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146866\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. VxmeB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Determines the lowest value of a record for that field."
msgstr "Bestemmer den lågaste verdien av ein post i feltet."
#. CvkuF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154828\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Summer"
#. 82gAC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154536\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields."
msgstr "Reknar ut summen av verdiane av postane i dei tilknytte felta."
#. zCzVC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148820\n"
"help.text"
msgid "Group"
msgstr "Grupper"
#. tSPNG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause."
msgstr "Grupperer spørjingsdata i høve til det valde feltnamnet. Funksjonar vert utførde i høve til dei oppgjevne gruppene. I SQL svarar denne innstillinga til GROUP BY-setninga. Viss eit kriterium vert lagt til, vert denne oppføringa vist i undersetninga SQL HAVING."
#. qHfpD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156038\n"
"help.text"
msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:"
msgstr "Du kan også skriva inn funksjonskall direkte i SQL-setninga. Syntaksen er:"
#. Qg6Ue
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156340\n"
"help.text"
msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
msgstr "SELECT FUNCTION(kolonne) FROM tabell."
#. qAAoF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155075\n"
"help.text"
msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:"
msgstr "For eksempel er dette funksjonskallet i SQL for å rekna ut ein sum:"
#. VrHLf
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154591\n"
"help.text"
msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
msgstr "SELECT SUM(\"Pris\") FROM \"Artikkel\"."
#. dABCo
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159205\n"
"help.text"
msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine."
msgstr "Bortsett frå <emph>Grupper</emph>-funksjonen er funksjonane ovanfor såkalla resultatmengdefunksjonar. Dette er funksjonar som reknar ut data for å laga samandrag frå resultata. Det kan òg finnast fleire funksjonar som ikkje er med i listeboksen. Desse er avhengige av kva for databasemaskin som er i bruk og dei gjeldande funksjonane som er tilgjengelege for database-drivaren for å kopla til denne databasemotoren."
#. BVC6J
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148651\n"
"help.text"
msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>."
msgstr "For å bruka andre funksjonar enn dei som er med i listeboksen, må du skriva dei inn manuelt under <emph>Felt</emph>."
#. WkboS
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
msgstr "Du kan også tildela alias til funksjonskall. Viss spørjestrengen ikkje skal vistast i kolonneoverskrifta, skriv du inn det ønskte namnet under <emph>Alias</emph>."
#. 98GCC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155539\n"
"help.text"
msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
msgstr "Den tilsvarande funksjonen i eit SQL-uttrykk er:"
#. WACG9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149425\n"
"help.text"
msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
msgstr "SELECT FUNCTION() AS aliasnamn FROM tabell"
#. EjzuD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3144431\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
#. G9URE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154614\n"
"help.text"
msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
msgstr "SELECT COUNT(*) AS tal på FROM \"Element\""
#. xiNnR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154610\n"
"help.text"
msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function."
msgstr "Viss du køyrer ein slik funksjon, kan du ikkje setja inn fleire kolonnar for spørjinga på andre måtar enn som argument i ein gruppefunksjon."
#. EHACK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154644\n"
"help.text"
msgid "<emph>Examples</emph>"
msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
#. N5CBE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151120\n"
"help.text"
msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
msgstr "I dette eksempelet vert det køyrt ei spørjing gjennom to tabellar: Ein «Del»-tabell med feltet «Delnr.» og ein «Leverandør»-tabell med feltet «Leverandørnamn». Begge tabellane har det felles feltnamnet «Leverandørnr.»"
#. P5hJD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155144\n"
"help.text"
msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
msgstr "Dette steget er nødvendig for å setja opp ei spørjing som inneheld alle kundane som har kjøpt meir enn tre delar."
#. ZhRQD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153240\n"
"help.text"
msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design."
msgstr "Set inn tabellane «Del» og «Leverandørar» i spørjingsutforminga."
#. LMRUV
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148807\n"
"help.text"
msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type."
msgstr "Bind saman feltet «Leverandørar.» i dei to tabellane viss det ikkje finst ein slik relasjon frå før."
#. qWhFA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3161652\n"
"help.text"
msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
msgstr "Dobbeltklikk på feltet «Delnr.» i «Del»-tabellen. Opna <emph>Funksjonslinja</emph> ved å velja funksjonen «Tal på» på sprettoppmenyen."
#. TgPA2
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151009\n"
"help.text"
msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field."
msgstr "Skriv inn >3 som kriterium og fjern avkryssinga for «Synleg»."
#. VwEhF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145601\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
msgstr "Dobbeltklikk på feltet «Leverandørnamn» i «Leverandørar»-tabellen og vel funksjonen «Grupper»."
#. zsjaa
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "Run the query."
msgstr "Køyr spørjinga."
#. EzQsj
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148638\n"
"help.text"
msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:"
msgstr "Viss felta «Pris» (enkeltprisen på ein del) og «Leverandørnr.» (leverandøren av denne varen) finst i «Del»-tabellen, kan du få opp gjennomsnittsprisen på delane frå ein leverandør med denne spørjinga:"
#. qAByp
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153045\n"
"help.text"
msgid "Insert the \"Item\" table into the query design."
msgstr "Set inn «Del»-tabellen i spørjingsutforminga."
#. tjfuE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149802\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
msgstr "Dobbeltklikk på felta «Pris» og «Leverandørnr.»"
#. 6dBkt
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153554\n"
"help.text"
msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field."
msgstr "Gå til <emph>Funksjonslinja</emph> og merk gjennomsnittfunksjonen i «Pris»-feltet."
#. x8JB3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
msgstr "Du kan også skriva inn «Average» på linja for aliasnamn (utan hermeteikna)."
#. D4A9u
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field."
msgstr "Vel gruppe for feltet «Kundenr.»."
#. BUYS9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155547\n"
"help.text"
msgid "Run the query."
msgstr "Køyr spørjinga."
#. EkHzB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147549\n"
"help.text"
msgid "The following context menu commands and symbols are available:"
msgstr "Desse funksjonane og symbola er tilgjengelege i sprettoppmenyen:"
#. PesFs
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3154172\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funksjonar"
#. BchuJ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for the selection of functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Vis eller gøym ei rad med funksjonsval.</ahelp>"
#. yx5XE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3149872\n"
"help.text"
msgid "Table Name"
msgstr "Tabellnamn"
#. ELTGJ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Vis eller gøym rada for tabellnamn.</ahelp>"
#. DDFEA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145117\n"
"help.text"
msgid "Alias Name"
msgstr "Aliasnamn"
#. LDFZB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Vis eller gøym rada for aliasnamn.</ahelp>"
#. wnNhq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153298\n"
"help.text"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Unike verdiar"
#. 23sAF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Retrieves only distinct values from the query.</ahelp> This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Brukar berre unike verdiar i spørjinga.</ahelp> Dette gjeld postar som inneheld data som finst fleire gongar i dei valde felta. Viss funksjonen <emph>Unike verdiar</emph> er slått på, vil du berre få opp éin post i spørjinga (DISTINCT). Elles vil du få opp alle postane som passar til spørjingskriteriet (ALL)."
#. RZED7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150436\n"
"help.text"
msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
msgstr "For eksempel kan du bruka funksjonen <emph>Unike verdiar</emph> viss namnet «Hansen» finst mange gongar i adressedatabasen din, men du vil at det berre skal førekoma éin gong."
#. 2GvRf
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152352\n"
"help.text"
msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once."
msgstr "I ei spørjing som involverer fleire felt, må kombinasjonen av verdiar frå alle felta vere unike, slik at resultatet kan lagast ut frå ein viss post. For eksempel har du éin «Hansen i Mandal» i adresseboka di, men to «Hansen i Lyngdal». Med funksjonen <emph>Unike verdiar</emph>, vil spørjinga bruka dei to felta «Etternamn» og «Bustad», slik at du får opp berre éin «Hansen i Mandal» og éin «Hansen i Lyngdal»."
#. m5UcG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate."
msgstr "I SQL svarar denne funksjonen til predikatet «DISTINCT»."
#. GHsJd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153290\n"
"help.text"
msgid "Limit"
msgstr "Grense"
#. MijJg
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to limit the maximum number of records returned by a query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Gjev deg høve til å maksimera talet på postar som spørjinga skal returnera.</ahelp>"
#. B6S5f
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152350\n"
"help.text"
msgid "If a <emph>Limit</emph> construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria."
msgstr "Viss det er lagt til ei <emph>grense</emph>, vil du få opp til så mange rader som talet viser. Elles vil du sjå så mange svar som spørjinga gjev tilbake."
#. MGqK3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3148926\n"
"help.text"
msgid "Formulating filter conditions"
msgstr "Formulera filtreringsvilkår"
#. iFSpm
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153162\n"
"help.text"
msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:"
msgstr "Når du formulerer filtreringsvilkår, har du ulike operatorar og funksjonar tilgjengelege. Bortsett frå relasjonsoperatorane, er det SQL-spesifikke funksjonar som utfører spørjingar i innhaldet i databasefelta. Viss du brukar desse funksjonane med $[officename]-syntaks, vil $[officename] automatisk gjera dei om til tilsvarande SQL-syntaks via ein intern tolkar. Du kan også skriva inn SQL-kommandoar direkte. Tabellane nedanfor gjev eit oversyn over operatorane og funksjonane:"
#. fXeDd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149044\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. mfdEx
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152471\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Tyding"
#. mBZgC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "Vilkåret er oppfylt viss …"
#. gqkRK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153026\n"
"help.text"
msgid "equal to"
msgstr "er lik"
#. hw7KZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148895\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
msgstr "… innhaldet i feltet er identisk med det oppgjevne uttrykket."
#. A8XJU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153120\n"
"help.text"
msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed."
msgstr "Operatoren = vert ikkje vist i spørjingsfelta. Viss du skriv inn ein verdi utan operator, vert operatoren = automatisk brukt."
#. mWwUE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145223\n"
"help.text"
msgid "not equal to"
msgstr "er ikkje lik"
#. Db7BG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145635\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression."
msgstr "… innhaldet i feltet ikkje er identisk med det oppgjevne uttrykket."
#. dtjkU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146815\n"
"help.text"
msgid "greater than"
msgstr "større enn"
#. gCWug
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149150\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
msgstr "… innhaldet i feltet er større enn det oppgjevne uttrykket."
#. QkAKk
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147379\n"
"help.text"
msgid "less than"
msgstr "mindre enn"
#. xxPdk
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150375\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is less than the specified expression."
msgstr "… innhaldet i feltet er mindre enn det oppgjevne uttrykket."
#. 4aJjX
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150636\n"
"help.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "større enn eller lik"
#. 2rwQm
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154584\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression."
msgstr "… innhaldet i feltet er større enn eller lik det oppgjevne uttrykket."
#. ADRZk
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154052\n"
"help.text"
msgid "less than or equal to"
msgstr "mindre enn eller lik"
#. 9KtmZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157902\n"
"help.text"
msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression."
msgstr "… innhaldet i feltet er mindre enn eller lik det oppgjevne uttrykket."
#. DBXG9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154630\n"
"help.text"
msgid "$[officename] command"
msgstr "$[officename]-kommando"
#. Yo7MG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150484\n"
"help.text"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL-kommando"
#. pJay6
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154158\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Meining"
#. qmaX5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149433\n"
"help.text"
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "Vilkåret er oppfylt viss …"
#. do6XQ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "is null"
msgstr "er null"
#. NPqBL
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154744\n"
"help.text"
msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
msgstr "… feltnamnet er tomt. For «Ja/Nei»-felt med tre tilstandar, vil denne funksjonen automatisk spørja etter den uvisse tilstanden (verken «Ja» eller «Nei»)."
#. 7Rfbd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151229\n"
"help.text"
msgid "is not empty"
msgstr "er ikkje tomt"
#. w3Tva
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "... the field is not empty, i.e it contains data."
msgstr "… feltnamnet er ikkje tomt, det vil seia at det inneheld data."
#. GGKUH
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153891\n"
"help.text"
msgid "placeholder (*) for any number of characters"
msgstr "plasshaldar (*) for kor mange teikn som helst"
#. gbEWB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148887\n"
"help.text"
msgid "placeholder (?) for exactly one character"
msgstr "plasshaldar (?) for nøyaktig eitt teikn"
#. tBQfA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"bm_id3157985\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>plasshaldarar; i SQL-spørjingar</bookmark_value>"
#. agxhB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157985\n"
"help.text"
msgid "placeholder (%) for any number of characters"
msgstr "plasshaldar (%) for kor mange teikn som helst"
#. EE9ii
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "Placeholder (_) for exactly one character"
msgstr "plasshaldar (_) for nøyaktig eitt teikn"
#. za5g2
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154845\n"
"help.text"
msgid "is an element of"
msgstr "er eit element i"
#. 2Y3zW
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface."
msgstr "… datafeltet inneheld uttrykket som er oppgjeve. Plasshaldaren (*) oppgjev om uttrykket «x» finst i byrjinga av (x*), på slutten av (*x) eller inne i feltinnhaldet (*x*). I SQL-spørjingar kan du kan leggja inn plasshaldarar, anten med SQL-teiknet % eller den kjende filsystem-plasshaldaren i %PRODUCTNAME-grensesnittet (*)."
#. CPJyr
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150271\n"
"help.text"
msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character."
msgstr "Plasshaldarane (*) og (%) står for kva tal som helst på teikn. Spørjeteiknet (?) i $[officename]-grensesnittet eller understreken (_) i SQL-spørjingar er plasshaldar for nøyaktig eitt teikn."
#. AAEXi
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159141\n"
"help.text"
msgid "Is not an element of"
msgstr "Er ikkje eit element i"
#. 9vFBZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3161664\n"
"help.text"
msgid "... the field does not contain data having the specified expression."
msgstr "… feltet inneheld ikkje data med det oppgjeve uttrykket."
#. CD2Ra
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159184\n"
"help.text"
msgid "falls within the interval [x,y]"
msgstr "ligg mellom [x,y]"
#. cDe2u
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154395\n"
"help.text"
msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y."
msgstr "… feltet inneheld ein dataverdi som ligg mellom dei to verdiane «x» og «y»."
#. KYAXv
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155498\n"
"help.text"
msgid "Does not fall within the interval [x,y]"
msgstr "Ligg ikkje mellom [x,y]"
#. cVfAF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148992\n"
"help.text"
msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y."
msgstr "… feltet inneheld ein dataverdi som ikkje ligg mellom dei to verdiane «x» og «y»."
#. DBBQE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!"
msgstr "Legg merkje til at semikolon vert brukt som skiljeteikn i alle verdilister."
#. evEuh
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154809\n"
"help.text"
msgid "contains a, b, c..."
msgstr "Inneheld «a, b, c …»"
#. eeFC2
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148399\n"
"help.text"
msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters"
msgstr "… feltnamnet inneheld eit av dei oppgjevne uttrykka «a, b, c, …». Ein kan oppgje så mange uttrykk ein vil, og resultatet av spørjinga vert bestemt av ein boolsk ELLER-operasjon. Uttrykka «a, b, c …» kan anten vera tal eller teikn."
#. JXq76
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150679\n"
"help.text"
msgid "does not contain a, b, c..."
msgstr "Inneheld ikkje «a, b, c …»"
#. U5doB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3158439\n"
"help.text"
msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..."
msgstr "… feltet inneheld ikkje eit av dei oppgjevne uttrykka «a, b, c, …»"
#. cECKt
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149248\n"
"help.text"
msgid "has the value True"
msgstr "Har verdien «Sann»"
#. fbgDt
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148524\n"
"help.text"
msgid "... the field name has the value True."
msgstr "… feltnamnet har verdien «Sann»."
#. 39zcD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "has the value false"
msgstr "Har verdien «Usann»."
#. fGHY6
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146850\n"
"help.text"
msgid "... the field data value is set to false."
msgstr "… feltverdien er sett til «usann»."
#. qQETa
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3155954\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempel"
#. LuvGC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "='Ms.'"
msgstr "='Fr.'"
#. 8GaiA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150948\n"
"help.text"
msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
msgstr "Returnerer feltnamna med feltinnhaldet «Fr.»"
#. C3BDE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id315094A\n"
"help.text"
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001"
msgstr "returnerer datoar før 10. januar 2001"
#. mnGgM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150333\n"
"help.text"
msgid "LIKE 'g?ve'"
msgstr "LIKE 'g?ve'"
#. T7ZhS
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147332\n"
"help.text"
msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"."
msgstr "Returnerer postar med feltinnhald som «giv» og «gav»."
#. f6T3F
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155350\n"
"help.text"
msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"."
msgstr "returnerer postar med feltinnhald som «Sol»."
#. AvbKu
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159406\n"
"help.text"
msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)."
msgstr "Returnerer postar med feltinnhald som ligg mellom verdiane 10 og 20. Felta kan vera anten tekstfelt eller talfelt."
#. 3tymM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149712\n"
"help.text"
msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number."
msgstr "returnerer postar med verdiane 1, 3, 5, 7. Viss feltnamnet f.eks. inneheld eit delnummer, kan du oppretta ei spørjing som returnerer den delen som har det oppgjevne nummeret."
#. cBAnB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152948\n"
"help.text"
msgid "NOT IN ('Smith')"
msgstr "NOT IN ('Smith')"
#. uusce
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147279\n"
"help.text"
msgid "returns records that do not contain \"Smith\"."
msgstr "returnerer postar som ikkje inneheld «Smith»."
#. AJ8Xo
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
msgstr "<emph>Like</emph>-escapesekvensen: {escape 'escape-character'}"
#. Cy7Cc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
msgstr "Eksempel: select * from Del where Delnamn like '*%' {escape '*'}"
#. newGb
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148541\n"
"help.text"
msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
msgstr "Dette eksempelet gjev deg alle oppføringane der delnamnet byrjar med 'The*'. Dette tyder at du også kan søkja etter teikn som elles ville verta tolka som plasshaldarar, slik som *, ?, _, % eller punktum."
#. bAP3N
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150572\n"
"help.text"
msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
msgstr "<emph>Outer Join</emph>-escapesekvensen: {oj outer-join}"
#. VnKGf
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156052\n"
"help.text"
msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
msgstr "Eksempel: select Del.* from {oj-element LEFT OUTER JOIN ordrar ON del.no=ordrar.DNR}"
#. mWG9p
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3153674\n"
"help.text"
msgid "Querying text fields"
msgstr "Spørjingar i tekstfelt"
#. sxYQF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149134\n"
"help.text"
msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)."
msgstr "For å gjera ei spørjing i innhaldet i eit tekstfelt, må du setja uttrykket i enkle hermeteikn ('). Om det vert skild mellom store og små bokstavar, er avhengig av kva for database som er i bruk. «LIKE» skil per definisjon mellom store og små bokstavar, men ikkje alle databasar tek dette så nøye."
#. BEp4G
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3149302\n"
"help.text"
msgid "Querying date fields"
msgstr "Spørjingar i datofelt"
#. D5mjw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157998\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax."
msgstr "<emph>Datofelt</emph> vert viste som #Date# for tydeleg å identifisera dei som datoar. Dato-, tid- og dato-/tid-konstantar (må skrivast ordrett) brukte i vilkår kan anten vera SQL Escape syntakstype eller standard SQL2-syntaks."
#. Zzuo6
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537341\n"
"help.text"
msgid "Date Type Element"
msgstr "Datatypeelement"
#. JKys2
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537342\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete"
msgstr "SQL Escape syntax #1 - kan vera forelda"
#. AzkWz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537343\n"
"help.text"
msgid "SQL Escape syntax #2"
msgstr "SQL Escape syntaks #2"
#. UJ6VA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31537344\n"
"help.text"
msgid "SQL2 syntax"
msgstr "SQL2-syntaks"
#. 9V3Ky
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id315913111\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#. YNF3S
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31559471\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Klokkeslett"
#. ssX5b
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id31509641\n"
"help.text"
msgid "DateTime"
msgstr "DateTime"
#. FqZXM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149539\n"
"help.text"
msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
msgstr "Eksempel: select {d '1999-12-31'} from verda.år"
#. WJ4YB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149540\n"
"help.text"
msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'"
msgstr "Eksempel: vel * frå tabellen_min der år='1999-12-31'"
#. CZdA4
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150510\n"
"help.text"
msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)"
msgstr "Alle datouttrykk (ordrette) må setjast i enkle hermeteikn. (Sjå i referansane for den aktuelle databasen og koplinga om fleire detaljar om dette)."
#. HXdKT
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3150427\n"
"help.text"
msgid "Querying Yes/No fields"
msgstr "Spørjingar i Ja/Nei-felt"
#. xWzix
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149523\n"
"help.text"
msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:"
msgstr "For å gjera ei spørjing i Ja/Nei-felt, brukar du denne syntaksen for dBASE-tabellar:"
#. A4Uh7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153180\n"
"help.text"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. FnXiE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147481\n"
"help.text"
msgid "Query criterion"
msgstr "Spørjingskriterium"
#. e6DJr
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#. Guy7d
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156092\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. p9WTn
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152414\n"
"help.text"
msgid "for dBASE tables: not equal to any given value"
msgstr "for dBASE-tabellar, ikkje lik nokon oppgjeve verdi"
#. RFrvz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3151265\n"
"help.text"
msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black),"
msgstr "=1 returnerer alle datapostar der Ja/Nei-feltet har status «Ja» eller «På» (merkt medi svart),"
#. 3P4ZB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152450\n"
"help.text"
msgid "No"
msgstr "Nei"
#. BzBAa
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150997\n"
"help.text"
msgid "."
msgstr "."
#. TFsQG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155331\n"
"help.text"
msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)."
msgstr "=0 returnerer alle datapostar der Ja/Nei-feltet har status «Nei» eller «Av» (inga markering)."
#. 9KXzK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154179\n"
"help.text"
msgid "Null"
msgstr "Null"
#. CwGZv
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147035\n"
"help.text"
msgid "IS NULL"
msgstr "IS NULL"
#. dyXYc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3159385\n"
"help.text"
msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)."
msgstr "«IS NULL» returnerer alle datapostar der Ja/Nei-feltet ikkje har nokon av tilstandane «Ja» eller «Nei» (markert i grått)."
#. YWk5J
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3157888\n"
"help.text"
msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)."
msgstr "Syntaksen er avhengig av kva for database-system som vert brukt. Merk også at Ja/Nei-felt kan vera definerte ulikt (berre 2 tilstandar i staden for 3)."
#. mmVa8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145772\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries"
msgstr "Spørjingar i parametrar"
#. ND7xd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151905346795\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run."
msgstr "Parameterspørjingane gjer at brukaren kan skriva inn verdiar under køyringa. Desse verdiane vert brukte som kriterium for å velja kva datapostar som skal visast. Kvar slik verdi har eit parameternamn som vert brukt for å kalla opp brukaren når spørjinga køyrer."
#. Be7XG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151905439551\n"
"help.text"
msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used."
msgstr "Parameternamna har eit kolon framføre seg både i utformings- og SQL-visinga av ei spørjing. Desse kan brukast kvar som helst der ein verdi kan brukast. Viss den same verdien skal brukast meir enn éin gong i ei spørjing, brukar du det same namnet."
#. 57vjv
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151905518123\n"
"help.text"
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
msgstr "I det enklaste tilfellet, der brukaren skriv inn ein verdi som vert samanlikna for likskap, skriv du inn namnet på parameteren med innleiande kolon i rekkja for kriterium. I <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-modus</link> må dette skrivast som <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_namn</item>"
#. DZCXm
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151905584287\n"
"help.text"
msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
msgstr "Parameternamna kan ikkje innehalda teikna <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Dei kan heller ikkje vera dei same som feltnamn eller reserverte ord i SQL. Derimot kan dei heita det same som aliasar."
#. bGnxL
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151931441881\n"
"help.text"
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
msgstr "Ein grei måte å merkja datapostar baserte på innhaldet i tekstfelt er å leggja til ein gøymd kolonne med kriteriet <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Del_av_felt || '%'\"</item>. Dette vil markera datapostar med eit nøyaktig treff. Dersom testen skal skilja mellom små og store bokstavar, kan du bruka <item type=\"input\">LOWER (Felt_namn)</item> som felt og <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Del_av_felt || '%' )</item> som kriterium. Merk at mellomromma i kriteriet er viktige. Utan desse mellomromma vil SQL-tolkaren leita etter samsvar for heile strengen. I <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-modus</link> må dette skrivast inn som<item type=\"input\">LOWER ( \"Fielt_namn\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Del_av_felt || '%' )</item>."
#. sSSB9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3150585\n"
"help.text"
msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records."
msgstr "Parameterspørjingane kan nyttast som datakjelde til <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">underskjema</link> slik at brukaren kan avgrensa dei viste postane."
#. DRj78
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3151035\n"
"help.text"
msgid "Parameter Input"
msgstr "Parameter-inndata"
#. BisCF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3153596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Dialogvindauget <emph>Parameterinnskriving</emph> ber brukaren om å skriva inn parameterverdiane. Skriv inn ein verdi for kvar spørjeparameter og stadfest ved å trykkja på <emph>OK</emph> eller trykkja på<emph>Enter</emph>-tasten.</ahelp>"
#. eGETM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151924165870\n"
"help.text"
msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system."
msgstr "Dei verdiane som vert skrivne inn av brukaren, kan innehalda alle teikn som er tillatne i SQL for det relevante kriteriet. Dette er likevel avhengig av det underliggjande databasesystemet."
#. seFhG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id191120151939594217\n"
"help.text"
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
msgstr "Brukaren kan nytta SQL-jokerteikn \"%\" (vilkårleg streng) eller \"_\" (vilkårleg enkeltteikn) som ein del av verdien for å henta datapostar med meir komplekse kriterium."
#. wRe6v
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"hd_id3145181\n"
"help.text"
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL-modus"
#. 5avVu
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3147013\n"
"help.text"
msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases."
msgstr "SQL står for «Structured Query Language» (strukturert spørjingsspråk) og skildrar instruksjonar for oppdatering og administrasjon av relasjonsdatabasar."
#. wDAAY
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152570\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created."
msgstr "Du treng ikkje kjenna til SQL for å bruka $[officename], sidan du ikkje treng å skriva inn SQL-kodar. Dette gjeld for dei aller fleste spørjingane. Viss du opprettar ei spørjing i spørjingsutforminga, gjer $[officename] automatisk om innstillingane dine til den tilsvarande SQL-syntaksen. Viss du vil, kan du ved hjelp av knappen <emph>Slå på/av utformingsvising</emph> byta til SQL-vising, slik at du kan sjå SQL-kommandoane for spørjingar som har vorte oppretta tidlegare."
#. hBQFv
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152412\n"
"help.text"
msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use."
msgstr "Du kan formulera spørjinga direkte i SQL-koden. Merk at den spesielle syntaksen er avhengig av det databasesystemet som er brukt."
#. kkuBG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3146842\n"
"help.text"
msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the <emph>Query designer</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
msgstr "Viss du skriv inn SQL-kode manuelt, kan du oppretta SQL-spesifikke søk som ikkje vert støtta i den grafiske brukarflata i <emph>Spørjingsutforminga</emph>. Desse førespurnadane kan utførast i lokal SQL-modus."
#. cBY6B
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
msgstr "Ved å klikka på ikonet <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Utfør SQL-kommando direkte</emph></link> i SQL-visinga kan du formulera ei spørjing som ikkje vert handsama av $[officename] men send direkte til databasemotoren."
#. fKBDD
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Join Properties"
msgstr "Eigenskapar for samanslåing"
#. TTCNB
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"bm_id3154015\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lenkjer;relasjonsdatabasar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>indre samanføyningar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>samanføyingar i databasar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>venstre samanføyningar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>høgre samanføyningar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>fulle samanføyningar (Base)</bookmark_value>"
#. DG7RD
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
"help.text"
msgid "Join Properties"
msgstr "Eigenskapar for samanslåing"
#. MzpBt
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3151205\n"
"help.text"
msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
msgstr "Viss du dobbeltklikkar på ei kopling mellom to lenkja felt i spørjingsutforminga, eller viss du vel <emph>Set inn → Ny relasjon</emph>, kjem dialogvindauget <emph> Val for samanføying</emph> fram. Desse eigenskapane vert brukte i alle spørjingar som vert laga i ettertid."
#. oszEF
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155066\n"
"help.text"
msgid "Tables involved"
msgstr "Involverte tabellar"
#. 2AkcB
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3153924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Vel to ulike tabellar som skal slåast saman.</ahelp>"
#. X6wkD
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
"help.text"
msgid "Fields involved"
msgstr "Involverte felt"
#. 8bYEZ
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3148994\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer to datafelt som skal slåast saman med ein relasjon.</ahelp>"
#. R8CbB
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3159267\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Innstillingar"
#. MRJCp
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. rxAGo
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3152482\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Bestemmer kva type den merkte samankoplinga skal vera.</ahelp> Nokre databasar godtar berre ei delmengd av dei moglege typane."
#. ngfse
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155334\n"
"help.text"
msgid "Inner Join"
msgstr "Indre samanføying"
#. 356Dv
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3155936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Med ei indre samanføying vil resultattabellen berre innehalda postar der innhaldet i dei lenkja felta er like.</ahelp> I $[officename] SQL vert denne typen lenkjer laga med den tilsvarande kommandoen «WHERE»."
#. XYKGT
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3156372\n"
"help.text"
msgid "Left Join"
msgstr "Venstresamanføying"
#. dRFux
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3166450\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">I ei venstre-samanføying vil resultattabellen innehalda alle postane i spørjingsfelta frå venstre tabell og berre dei postane i den høgre tabellen som er lik spørjefeltet.</ahelp> I $[officename] SQL svarar denne typen til lenkjer laga med LEFT OUTER JOIN."
#. DxGWD
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155607\n"
"help.text"
msgid "Right Join"
msgstr "Høgre samanslåing"
#. 9eD8R
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3150647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">I ei høgre-samanføying vil resultattabellen innehalda alle postane i spørjingsfelta frå høgre tabell og berre dei postane i den venstre tabellen som er lik spørjefeltet.</ahelp> I $[officename] SQL svarar denne typen til lenkjer laga med RIGHT OUTER JOIN."
#. wcFAd
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3158215\n"
"help.text"
msgid "Full Join"
msgstr "Full samanslåing"
#. wAFid
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3163665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Ved ei full samanføying vil resultattabellen innehalda alle postane frå både venstre og høgre tabell.</ahelp> I $[officename] SQL svarar denne lenkjetypen til kommandoen «FULL OUTER JOIN»"
#. gYRyC
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id0305200912031976\n"
"help.text"
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
#. 44FEn
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id0305200912031977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">I ei nøytral samankopling vert nøkkelordet NATURAL sett inn i SQL-uttrykket som definerer relasjonen. Relasjonen føyer saman alle kolonnane som har det same namnet i begge tabellane. Den resulterande samanføyde tabellen inneheld berre ein kolonne for kvart par av kolonnar med same namnet.</ahelp>"
#. pK6MV
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Forms"
msgstr "Skjema"
#. AXYAE
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Skjema</link>"
#. EJGgk
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"bm_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>skjema; generell informasjon (Base)</bookmark_value>"
#. d9y84
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
msgstr "Skjema kan nyttast til å skriva inn eller redigera eksisterande innhald i databasar på ein enkel måte."
#. pjGfo
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
#. GDZow
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3156003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Element for skjemakontroll</link>"
#. CyFwA
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
msgstr "Verktøylinja for skjemakontrollelement har verktøy for å oppretta skjema i tekstar, tabellar, teikningar eller presentasjonar."
#. itCcM
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Skjema i utformingsmodus</link>"
#. jwRmr
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
msgstr "I utformingsmodus set du opp skjemaet og vel eigenskapane for det og kva for kontrollelement det skal innehalda."
#. bWakN
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sortera og filtrera data</link>"
#. 9s5BM
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
msgstr "Du finn sorterings- og filtreringsfunksjonar i skjemalinja når du opnar eit skjema i brukarmodus."
#. Dv2ku
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Underskjema</link>"
#. CmENz
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Design"
msgstr "Skjemautforming"
#. 9uFK3
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"bm_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>skjema; utforming (Base)</bookmark_value>"
#. P4Yuk
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Skjemaoppsetjing</link></variable>"
#. FC52Y
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
msgstr "Kva $[officename]-dokument som helst kan utvidast til eit skjema. Berre legg til ein eller fleire skjemafunksjonar."
#. Pp5mg
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
msgstr "Opna verktøylinja «Skjemakontroll». Verktøylinja inneheld <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">funksjonar</link> som er nødvendige for å redigera eit skjema. Du kan finna fleire funksjonar i verktøylinjene <emph>Skjemautforming</emph> og <emph>Fleire kontrollar</emph>."
#. 8SrEX
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "In form design mode you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
msgstr "I skjemautforming kan du <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">ta med kontrollelement</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\"> leggja til eigenskapar</link>, angje <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Skjemaeigenskapar</link>, og <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">underskjema</link>."
#. A95sK
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
msgstr "<emph>Skjema</emph>-symbolet <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for skjemautforming opnar <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Skjemastruktur</emph></link>."
#. 5wdwF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in form design mode."
msgstr "Ikonet <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Opna i utformingsmodus</emph></link><image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Ikon</alt></image> gjer at eit skjemadokument kan lagrast slik at det alltid vert opna i utformingsmodus."
#. 4AXt6
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click on <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
msgstr "Viss det oppstår ein feil medan du definerer eigenskapar til objekt i skjemaet (f. eks. ved tildeling av ein ikkje-eksisterande databasetabell til eit objekt), kjem det opp ei tilhøyrande feilmelding. Dialogvindauget til denne feilmeldinga kan innehalda knappen <emph>Meir</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Viss du trykkjer på <emph>Meir</emph>, vert det vist eit dialogvindauge med meir informasjon om feilen.</ahelp>"
#. fUPBC
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tables"
msgstr "Tabellar"
#. aA9nH
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tabellar</link>"
#. ozjR6
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"help.text"
msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records."
msgstr "I redigeringsmodus for tabelldata kan du sjå dataa som rader med postar med valfri filtrering og sortering. Du kan også leggja til nye postar, endra eksisterande postar eller sletta dei."
#. ZdcXQ
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
msgstr "I $[officename] «Hjelp» kan du finna fleire opplysningar om desse emna:"
#. GAgsq
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Opprett nytt eller rediger tabelloppsettet</link>"
#. Hk4Jz
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sortera og filtrera data</link>"
#. hNfEL
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relasjonar, primær og ekstern nøkkel</link>"
#. fAyEi
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Context Menus"
msgstr "Menyar over tabellinnhald"
#. nfG4Q
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Menyar over tabellinnhald</link>"
#. PFkAG
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu."
msgstr "Sprettoppmenyen i tabellhaldaren har ulike funksjonar som gjeld for alle databasetabellane. For å redigera ein bestemt tabell i databasen, merk den tilsvarande tabellen og opna den tilhøyrande sprettoppmenyen."
#. MLxCc
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases."
msgstr "Avhengig av samanhengen, kan det henda at ikkje alle funksjonane i den gjeldande databasen vert vist i sprettoppmenyane. For eksempel er kommandoen <emph>Relasjonar</emph>, for å angje relasjonane mellom ulike tabellar, berre tilgjengeleg når du arbeider med relasjonsdatabasar."
#. B6Az2
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
msgstr "Avhengig av databasesystemet, kan du finna desse oppføringane i sprettoppmenyane:"
#. xKPHW
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3166461\n"
"help.text"
msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data."
msgstr "Viss ein <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">tabell er ope</link>, er det fleire tilgjengelege funksjonar for å redigera data med."
#. Rqydv
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Enter / change password"
msgstr "Skriva inn / forandra passord"
#. QgwAM
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
"help.text"
msgid "Enter / change password"
msgstr "Skriva inn / forandra passord"
#. BLUEn
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog."
msgstr "Let deg skriva inn og bekrefta eit nytt eller endra passord. Viss du har definert ein ny brukar, skriv inn brukaren sitt namn i dette dialogvindauget."
#. Pyimk
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "User"
msgstr "Brukar"
#. VpT3V
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Gjev namnet til den nye brukaren.</ahelp> Dette feltet er berre synleg viss du har oppretta ein ny brukar."
#. BEACE
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Old password"
msgstr "Gammalt passord"
#. 6wJxw
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password here.</ahelp> This field is visible when you have opened the dialog via <emph>Change password</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Skriv inn det gamle passordet.</ahelp> Dette feltet er synleg berre viss du har opna dialogvindauget med <emph>Endra passord</emph>."
#. 99GH9
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#. Q3dUD
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3147243\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Skriv inn det nye passordet.</ahelp>"
#. FcJVt
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Confirm (password)"
msgstr "Bekreft (passordet)"
#. xkB4S
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Skriv inn det nye passordet igjen.</ahelp>"
#. NYfPs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr "Tabellutforming"
#. DKzbA
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Tabellutforming</link>"
#. fQvmC
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table."
msgstr "I vindauget <emph>Tabelloppsett</emph> kan du definera nye tabellar eller redigera strukturen i ein tabell som finst frå før."
#. 3skAk
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
msgstr "Vindauget har si eige menylinje. Denne inneheld også den nye kommandoen <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Utforming av indeks</emph></link>"
#. z6hA5
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Table definition area"
msgstr "Område for tabellutforming"
#. xmBqj
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">I dette området set du opp tabellstrukturen.</ahelp>"
#. FfuwA
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Field Name"
msgstr "Feltnamn"
#. GiHyW
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Bestemmer namnet på eit datafelt. Databasemotoren kan leggja avgrensingar på lengda av tabellnamnet og bruken av spesialteikn og mellomrom i tabellnamnet.</ahelp>"
#. QNg69
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "Felttype"
#. eK4to
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Bestemmer felttypen. Kva felttypar som er tilgjengelege, er avhengig av kva databasemotor som er brukt.</ahelp>"
#. Ehy3n
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156119\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#. 96xiG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Set opp ei valfri beskriving for kvart felt.</ahelp>"
#. A99ei
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155630\n"
"help.text"
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
msgstr "Radoverskriftene inneheld desse kommandoane på sprettoppmenyen:"
#. rd8Zn
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#. GVxeZ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
msgstr "Klipper ut den merkt rada til utklippstavla."
#. JxTSq
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3159177\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#. ZAjhE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
msgstr "Kopierer den merkt rada til utklippstavla."
#. Q8awG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#. 5AQBL
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Pastes the content of the clipboard."
msgstr "Limer inn innhaldet frå utklippstavla."
#. aQCGh
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#. fbZPb
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Slettar den merkte rada.</ahelp>"
#. pD5B3
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Set inn rader"
#. kfUXp
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Set inn ei tom rad over den gjeldande rada viss tabellen ikkje er lagra. Set inn ei tom rad på slutten av tabellen viss tabellen alt er lagra.</ahelp>"
#. XMDuJ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "Primærnøkkel"
#. mmwbs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Viss denne kommandoen har eit avkryssingsmerke, er datafeltet i denne linja ein primærnøkkel.</ahelp> Du slår av/på definisjonen for denne kommandoen ved å trykkja på avkryssingsmerket. Kommandoen er synleg berre viss datakjelda støttar bruk av primærnøklar."
#. kDbYY
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Field properties"
msgstr "Felteigenskapar"
#. BZPWE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
msgstr "Definerer feltegeinskapane for det merkte feltet."
#. bRsW9
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "Lengd"
#. D58RK
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3144761\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters."
msgstr "Bestemmer kor mange teikn som er tillatne for dataoppføring i det tilsvarande datafeltet, inkludert mellomrom og spesialteikn."
#. fJknL
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Tal på desimalplassar"
#. FgVqm
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
msgstr "Bestemmer talet på desimalar for eit numerisk felt eller eit desimalfelt."
#. mW3AN
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
#. HYW5B
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Bestemmer verdien som skal vera standard i nye datapostar.</ahelp>"
#. vQcGG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Format example"
msgstr "Formateksempel"
#. CrqiQ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays a sample of the format code of the field by applying it to the default value. Select the format code with the <emph>Format Field</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Viser eit eksempel på formatkoden til feltet ved å bruka han til standardverdien. Vel formatkoden med knappen <emph>Format-felt</emph>.</ahelp>"
#. A2jGQ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
"help.text"
msgid "Format Field"
msgstr "Formatert felt"
#. 8GHDz
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Format Field</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Denne knappen opnar dialogvindauget <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Feltformat</emph></link>.</ahelp>"
#. CgbCE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Help area"
msgstr "Hjelpområde"
#. Gg783
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Viser ein hjelpestreng eller eit tips definert av databaseutviklaren for det gjevne feltet.</ahelp>"
#. hzJ3Q
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index design"
msgstr "Indeksoppsett"
#. q4EEe
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Indeksoppsett</link>"
#. 98zvT
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Dialogvindauget <emph>Indeksutforming</emph> let deg definera og redigera indeksane for den gjeldande tabellen.</ahelp>"
#. N85Yq
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Index list"
msgstr "Indeksliste"
#. JQ5ws
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Viser dei tilgjengelege indeksane. Vel ein indeks frå lista for å redigera han. Detaljane for den valde indeksen vert viste til høgre i dialogvindauget.</ahelp>"
#. GNgfV
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149795\n"
"help.text"
msgid "New Index"
msgstr "Ny indeks"
#. hbmc3
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Lagar ein ny indeks</ahelp>"
#. CraTD
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Slett den gjeldande indeksen"
#. CLtrt
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Slettar den gjeldande indeksen.</ahelp>"
#. qxQaG
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Endra namn på den gjeldande indeksen"
#. Me7m2
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Gje nytt namn til den gjeldande indeksen.</ahelp>"
#. h5vTM
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
"help.text"
msgid "Save Current Index"
msgstr "Lagra den gjeldande indeksen"
#. GEBFr
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Lagrar den gjeldande indeksen i datakjelda.</ahelp>"
#. JxS8c
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Tilbakestill den gjeldande indeksen"
#. AkcRe
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Tilbakestiller den gjeldande indeksen til innstillingane han hadde då dette dialogvindauget vart opna.</ahelp>"
#. kpk89
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Index details"
msgstr "Indeksdetaljar"
#. whVGR
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
msgstr "Så snart du endrar ei opplysning i den gjeldande indeksen og vel ein annan indeks, vert forandringane straks sende vidare til datakjelda. Du kan berre gå ut av dialogvindauget eller velja ein annan indeks viss forandringa vart kvittert for av datakjelda. Du kan angra forandringa ved å klikka på ikonet <emph>Nullstill gjeldande indeks</emph>."
#. rEFpa
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Unique"
msgstr "Eintydig"
#. wqFaL
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Angjev om den gjeldande indeksen berre skal tillata eintydige verdiar.</ahelp> Kryss av for <emph>Eintydig</emph> viss du vil hindra dobbeltoppføringar og sikra dataintegritet."
#. SFD2p
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Felt"
#. KGRnz
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
msgstr "Dialogvindauget <emph>Felt</emph> viser ei liste med felt i den gjeldande tabellen. Du kan også velja fleire felt. For å fjerna eit felt frå markeringa, merk det tomme oppføringa ved byrjinga av lista."
#. ALC5T
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Index field"
msgstr "Indeksfelt"
#. 2oDE4
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Viser ei liste med alle felta i den gjeldande tabellen. Du kan velja meir enn eitt felt.</ahelp>"
#. CmQtE
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteringsrekkjefølgje"
#. MXzBy
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Bestemmer kva sorteringsrekkjefølgje som skal brukast på indeksen.</ahelp>"
#. cEYAF
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#. NuXdU
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Lukker dialogvindauget.</ahelp>"
#. n4gFz
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relations"
msgstr "Relasjonar"
#. sQwNc
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relasjonar</link>"
#. GxBiD
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"bm_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>relasjonsdatabasar (Base)</bookmark_value>"
#. YYXkm
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
msgstr "Denne kommandoen opnar vindauget <emph>Relasjonsoppsett</emph>, som let deg bestemma samanhengar imellom ulike databasetabellar."
#. vMuED
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Her kan du lenkja saman tabellar frå den gjeldande databasen via felles datafelt. </ahelp>Trykk på <emph>Ny relasjon</emph> for å laga relasjonen, eller dra og slepp ved hjelp av datamusa."
#. zHWMJ
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
msgstr "Denne funksjonen er berre tilgjengeleg viss du arbeider med ein relasjonsdatabase."
#. 5MXvo
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation."
msgstr "Når du vel <emph>Verktøy → Relasjonar</emph> kjem det opp eit vindauge der alle eksisterande relasjonar mellom tabellane i den gjeldande databasen vert viste. Viss ingen relasjonar er gjeve, eller viss du vil relatera andre tabellar i databasen til kvarandre, klikk på ikonet <emph>Legg til tabellar</emph>. Dette vil opna vindauget <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Legg til tabellar</link> der du kan velja kva for tabellar som skal brukast for å laga ein relasjon."
#. krxTw
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
msgstr "Viss vindauget <emph>Relasjonsutforming</emph> er ope, kan ikkje dei valde tabellane forandrast, sjølv ikkje i tabellutformings-modus. Dette sikrar at tabellar ikkje vert endra medan relasjonane vert oppretta."
#. zZFEP
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
msgstr "Dei valde tabellane vert viste i toppområdet av relasjonsvisinga. Du kan lukka eit tabellvindauge via sprettoppmenyen eller med Delete-tasten."
#. uJVYH
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"bm_id3148922\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>primærnøklar; setja inn (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nøklar; primærnøklar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>eksterne nøklar (Base)</bookmark_value>"
#. ek2aE
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Primary key and foreign keys"
msgstr "Primærnøkkel og framande nøklar"
#. ksuDX
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key."
msgstr "Viss du vil definera ein relasjon mellom dei ulike tabellane, bør du skriva inn ein <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primærnøkkel</link> som identifiserer eit datafelt i den eksisterande tabellen. Du kan referera til primærnøkkelen frå andre tabellar for å få tilgang til data frå denne tabellen. Alle datafelt som refererer til denne primærnøkkelen vert identifisert som ein framand nøkkel."
#. FACvb
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
msgstr "Alle datafelta som refererer til ein primærnøkkel, vert identifiserte i tabellvindauget med eit lite nøkkelsymbol."
#. vro8F
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Define relations"
msgstr "Definera relasjonar"
#. wmwWU
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"bm_id3155430\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>relasjonar; oppretta og sletta (Base)</bookmark_value>"
#. pGNLA
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
msgstr "Alle relasjonar som finst vert viste i relasjonsvindauget med ei linje som bind saman det primære og framande nøkkelfelt. Du kan leggja til ein relasjon ved å bruka dra og slepp for å droppe feltet frå ein tabell på feltet i den andre tabellen. Ein relasjon vert fjerna igjen ved å merkja han og trykkja på Delete-tasten."
#. EF2rg
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/sdatabase/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
msgstr "Du også klikka på ikonet <emph>Ny relasjon</emph> i toppområdet av relasjonsfeltet og setja opp relasjonen mellom to tabellar i dialogvindauget <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relasjonar</emph></link>."
#. yTadX
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database."
msgstr "Viss du brukar $[officename] som grenseflate for ein relasjonsdatabase, vert ikkje opprettinga og slettinga av relasjonar lagra i eit mellomliggjande minne av $[officename], men vert sendt vidare direkte til databasen."
#. bnCjW
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3155856\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
msgstr "Ved å dobbeltklikka på ei samankoplingslinje kan du tildela bestemte eigenskapar til relasjonen. Dialogvindauget <emph>Relasjonar</emph> vert vist."
#. zaiku
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relations"
msgstr "Relasjonar"
#. BAAZE
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>relasjonar; eigenskapar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nøkkelfelt for relasjonar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>kaskadeoppdatering (Base)</bookmark_value>"
#. tDgC3
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Relations"
msgstr "Relasjonar"
#. 5fAEp
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Let deg definera og redigera ein relasjon mellom to tabellar.</ahelp>"
#. yHc9N
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155136\n"
"help.text"
msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
msgstr "Vala for oppdatering og sletting er berre tilgjengelege viss dei er støtta i den brukte databasen."
#. gdhcZ
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Tables involved"
msgstr "Involverte tabellar"
#. P78bc
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Dei to relaterte tabellane vert viste her.</ahelp> Viss du lagar ein ny relasjon, kan du velja ein tabell frå kvar av kombinasjonsboksane øvst i dialogvindauget."
#. 4UCC7
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
msgstr "Viss du opna dialogvindauget <emph>Relasjonar</emph> for ein eksisterande relasjon ved å dobbeltklikka på sambandslinjer i relasjonsvindauget, kan dei tabellane som er involverte i relasjonen ikkje endrast."
#. VBeNf
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Key fields"
msgstr "Nøkkelfelt"
#. CnkB6
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Definerer nøkkelfelta for relasjonen.</ahelp>"
#. tG7Wy
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Namna på tabellane som er valde for lenkjinga vert her viste som kolonnenamn.</ahelp> Viss du trykkjer på eit felt, kan du bruka piltastane for å velja andre felt frå tabellen. Kvar relasjon vert skrive i ei rad."
#. ECqps
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Update options"
msgstr "Oppdater innstillingane"
#. TcZQE
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
msgstr "Her kan du velja innstillingar som skal verka når det er endringar i eit primærnøkkelfelt."
#. SNgAC
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3149046\n"
"help.text"
msgid "No action"
msgstr "Inga handling"
#. BQgh9
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Bestemmer at endringar som vert gjort i ein primærnøkkel ikkje skal påverka andre eksterne nøkkelfelt.</ahelp>"
#. UzK5q
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Updating cascade"
msgstr "Kaskadeoppdatering"
#. GFtru
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Oppdaterer alle eksterne nøkkelfelt viss verdien i den tilhøyrande primærnøkkelen er endra (kaskadeoppdatering).</ahelp>"
#. xydLE
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Set null"
msgstr "Vel nullverdi"
#. ksYnw
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\">Viss den tilhøyrande primærnøkkelen er endra, kan du bruka dette valet til å angje «IS NULL»-verdien i alle eksterne nøkkelfelt. «IS NULL» betyr at feltet er tomt.</ahelp>"
#. FGxMC
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Set default"
msgstr "Set standard"
#. T7dEQ
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> Viss den tilhøyrande primærnøkkelen er endra, kan du bruka dette valet for å setja ein standardverdi for alle eksterne nøkkelfelt.</ahelp> Under opprettinga av den tilhøyrande tabellen, vert standardverdien for eit eksternt nøkkelfelt angjeve når du tildeler felteigenskapane."
#. AvWBL
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Delete options"
msgstr "Innstillingar for sletting"
#. ayyns
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
msgstr "Her du kan velja kva innstillingar som skal brukast når eit primærnøkkelfelt vert sletta."
#. jTCSL
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3159252\n"
"help.text"
msgid "No action"
msgstr "Inga handling"
#. PgDqt
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Vel om det å sletta ein primærnøkkel skal endra eksterne nøkkelfelt eller ikkje.</ahelp>"
#. hFmB4
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3154146\n"
"help.text"
msgid "Delete cascade"
msgstr "Slett kaskade"
#. ESpAp
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Vel om alle eksterne nøkkelfelt skal slettast viss du slettar den tilhøyrande primærnøkkelen.</ahelp>"
#. ZaNTh
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
msgstr "Når du slettar eit primærnøkkelfelt med <emph>Slett kaskade</emph>, vert også alle datapostane frå andre tabellar som har denne nøkkelen som sin framandnøkkel sletta. Ver varsam når du brukar denne innstillinga, då det er fåre for å sletta ein stor del av databasen."
#. mAu9C
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Set null"
msgstr "Vel nullverdi"
#. dAtCx
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Viss du slettar den tilhøyrande primærnøkkelen, vert «IS NULL»-verdien gjeven til alle eksterne nøkkelfelt.</ahelp>"
#. 474LG
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
"help.text"
msgid "Set Default"
msgstr "Set standard"
#. ktJ6K
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Viss du slettar den tilhøyrande primærnøkkelen, vert ein sett verdi gjeven til alle eksterne nøkkelfelt.</ahelp>"
#. x8A6E
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop"
msgstr "Kopiera ein tabell med dra og slepp"
#. VdcaB
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Kopiera ei spørjing eller ein tabell ved hjelp av dra og slepp.</link>"
#. nDG9W
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"bm_id3155535\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>spørjingar; kopiera (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; kopiera databasetabellar (Base)</bookmark_value>"
#. n82rc
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
msgstr "Dra og slepp av ei spørjing eller ein tabell opnar dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph>. Her kan du bestemma innstillingane for kopiering av ei spørjing eller ein tabell."
#. CzRJq
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:"
msgstr "Med dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph> kan du:"
#. G45TE
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3153147\n"
"help.text"
msgid "copy the data from the table into another table,"
msgstr "kopiera data frå tabellen inn i ein annan tabell,"
#. 9Kvqa
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table."
msgstr "bruka strukturen av tabellen som grunnlag for å oppretta ein ny tabell."
#. dDRmD
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "You can copy within the same database or between different databases."
msgstr "Du kan kopiera innføre den same databasen eller mellom ulike databasar."
#. Ed5rp
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copy Table"
msgstr "Kopier tabell"
#. kkUkn
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Kopiera tabell</link>"
#. sBC76
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3149264\n"
"help.text"
msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
msgstr "Du kan kopiera ein tabell ved å dra og sleppe tabellen på tabellområdet i eit databasefilvindauge. Dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph> kjem fram."
#. ciK5F
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
"help.text"
msgid "Table name"
msgstr "Tabellnamn"
#. iFF9F
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Gje kopien eit namn.</ahelp> Nokre databasar vil berre godta namn med opp til åtte teikn."
#. x78x3
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Innstillingar"
#. JvNbF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Definition and data"
msgstr "Definisjon og data"
#. TqTmF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Lagar ein 1:1-kopi av databasetabellen.</ahelp> Tabellområda og alle dataa vert kopierte. Tabellområda inneheld tabellstrukturen og tabellformatet frå ulike datafelt, inklusive eigenskapar for spesialfelt. Feltinnhaldet gjev dataa."
#. hezaD
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Definition"
msgstr "Definisjon"
#. b2GpC
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Kopierer berre tabelldefinisjonen og ikkje dei tilhøyrande dataa.</ahelp>"
#. RCvEj
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "As table view"
msgstr "Som tabellvising"
#. BNNHr
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Viss databasen støtter vising og du vel dette alternativet, vert det laga ei spørjing i tabellplasshaldaren som ein tabell. Dette alternativet let deg sjå spørjeresultata som ved ei normal tabellvising. </ahelp>Tabellen vert filtrert i visinga med SQL-kommandoen «Select»."
#. yJmgp
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Append data"
msgstr "Legg til data"
#. aB4JD
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Legg til data frå den tabellen som skal kopierast til ein eksisterande tabell.</ahelp>"
#. AnYQg
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
msgstr "Tabelldefinisjonen må vera nøyaktig den same for at data skal verta kopierte. Data kan ikkje kopierast viss eit datafelt i måltabellen har eit anna format enn datafeltet i kjeldetabellen."
#. ADGPK
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156117\n"
"help.text"
msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
msgstr "Samsvarar datafeltnamna i dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph> på sida<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Bruk kolonnar</link>."
#. toArF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Viss dataa ikkje kan leggjast til, vil du sjå ei liste i dialogvindauget <emph>Kolonneinformasjon</emph> med felt med data som ikkje kan kopierast.</ahelp> Viss du stadfestar i dialogvindauget med «OK», vert berre dei dataa som ikkje vert viste i lista lagt ved."
#. 8JYz8
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
msgstr "Viss felta i måltabellen har ei mindre feltlengd enn i kjeldetabellen når data vert lagt til, vert kjeldedatafelta automatisk korta inn slik at dei svarar til feltlengdene i måltabellen."
#. 6oNSE
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"bm_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>primærnøklar; definera</bookmark_value>"
#. odQAJ
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3149164\n"
"help.text"
msgid "Create primary key"
msgstr "Lag primærnøkkel"
#. T7Dmr
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Genererer automatisk eit primærnøkkeldatafelt og fyller det ut med verdiar.</ahelp> Sidan ein primærnøkkel alltid må vera tilgjengeleg for å kunna redigera tabellen, må du alltid bruka dette feltet."
#. EhRtD
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. v9USa
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Spesifiserer eit namn på primærnøkkelen som vart oppretta. Dette namnet er valfritt.</ahelp>"
#. seBiB
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Neste side</link>"
#. DDJC9
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Apply columns"
msgstr "Bruk kolonnar"
#. FnB9J
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Bruk kolonnar</link>"
#. 6b9Li
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
msgstr "I datakjeldeoversikta kan du kopiera ein tabell ved å dra og sleppa tabellen på tabellbehaldaren. Dialogvindauget <emph>Bruk kolonnar</emph> er det andre vindauget i dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph>."
#. 8r9yc
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Existing columns"
msgstr "Eksisterande kolonnar"
#. NDcVA
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Left list box"
msgstr "Venstre listeboks"
#. AkHFX
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Viser dei tilgjengelege datafelta du kan ta med i den kopierte tabellen. Trykk på namnet til eit datafelt og deretter «>»-knappen for å kopiera det. Trykk på <emph>>></emph>-knappen for å kopiera alle felta.</ahelp>"
#. FYG4i
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Right list box"
msgstr "Høgre listeboks"
#. KgGGQ
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Viser dei felta du kan ta med i den kopierte tabellen.</ahelp>"
#. VyQwS
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
#. NT8C3
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Legg til eller fjernar det merkte feltet (knappane < og >) eller alle felta (knappane << og >>).</ahelp>"
#. CuqBd
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Neste side</link>"
#. gTg68
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Type formatting"
msgstr "Typeformatering"
#. ybz5D
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Typeformaterting</link>"
#. EkSPG
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
msgstr "I datakjeldeoversikta kan du kopiera ein tabell ved å dra og sleppa tabellen på tabellbehaldaren. Dialogvindauget <emph>Typeformatering</emph> er det tredje vindauget i dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph>."
#. mnHDq
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "List box"
msgstr "Listeboks"
#. EqDjY
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Viser dei datafelta som vert tekne med i den kopierte tabellen.</ahelp>"
#. NCTje
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Column information"
msgstr "Kolonneinformasjon"
#. eiXTf
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Field name"
msgstr "Filnamn"
#. MNzaq
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser namnet på det merkte datafeltet. Du kan, om ønskjeleg, skriva inn eit nytt namn på feltet.</ahelp>"
#. GhbYj
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "Felttype"
#. MmakP
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel ein felttype.</ahelp>"
#. E9Z9q
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "Lengd"
#. BE8Ct
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn talet på teikn i datafeltet.</ahelp>"
#. FqaDj
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Desimalplassar"
#. 4pH6B
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn talet på desimalar for datafeltet. Dette valet er berre tilgjengeleg for numeriske felt og desimalfelt.</ahelp>"
#. 8H7Yy
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
#. uF2x5
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel standardverdien for eit «Ja/Nei»-felt.</ahelp>"
#. H7JCy
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "Automatisk typegjenkjenning"
#. KTPFP
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
msgstr "$[officename] kan automatisk kjenna igjen feltinnhaldet når du kopierer databasetabellane med dra og slepp."
#. XbBEn
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "(max.) lines"
msgstr "(maks.) linjer"
#. 9uGo7
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Skriv inn talet på linjer som skal brukast til automatisk typegjenkjenning.</ahelp>"
#. ZojMW
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. KXrRC
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Slår på automatisk typegjenkjenning.</ahelp>"
#. U6GAf
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Assign columns"
msgstr "Tildel kolonnar"
#. qFHro
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Tildel kolonnar</link>"
#. EkAFg
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
msgstr "I datakjeldeoversikta kan du kopiera ein tabell ved å dra og sleppa tabellen på tabellbehaldaren. Viss du markerer avkrysingsfeltet <emph>Legg til data</emph> på den første sida av dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph>, så vert dialogvindauget <emph>Tildel kolonnar</emph> opna som det andre vindauget. Du kan bruka dette dialogvindauget for å kartleggja innhaldet i eit datafelt i kjeldetabellen til eit anna datafelt i måltabellen."
#. fGrH7
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Source table"
msgstr "Kjeldetabell"
#. XA5ur
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lister opp datafelta i kjeldetabellen. For å ta med eit datafelt frå kjeldetabellen til måltabellen, kryss av i boksen framføre datafeltnamnet. For å avbilda innhaldet i eit datafelt frå kjeldetabellen til eit anna felt i måltabellen, trykk på datafeltet i kjeldetabell-lista og deretter på pil opp eller ned.</ahelp> Trykk <emph>Alle</emph> for å ta med alle datafelta frå kjeldetabellen i måltabellen."
#. Kn5tW
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Destination table"
msgstr "Måltabell"
#. CHq7j
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Listar opp dei moglege datafelta i måltabellen. Berre datafelt som er merkte i kjeldetabellen vert tekne med i måltabellen.</ahelp>"
#. yGCzC
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
"help.text"
msgid "up"
msgstr "opp"
#. AoHnF
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter den merkte oppføringa ein plass opp i lista. </ahelp>"
#. BsfZK
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3149580\n"
"help.text"
msgid "down"
msgstr "ned"
#. XUyNh
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter den merkte oppføringa ein plass ned i lista.</ahelp>"
#. DqTjR
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
"help.text"
msgid "all"
msgstr "alle"
#. FBk6i
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Merkjar alle datafelta i lista.</ahelp>"
#. eFJ6S
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "none"
msgstr "ingen"
#. LYsDF
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Fjernar alle avkryssingsboksane i lista.</ahelp>"
#. rxCsN
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. DmCQD
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
#. 7ithV
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. 5uLP9
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
#. LsG3R
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
msgstr "Når du som administrator opprettar ein databasetabell, kan du bruka denne fana for å bestemma brukartilgang og redigera dataa eller tabellstrukturen."
#. CydBA
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"bm_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tilgangsrettar for databasetabellar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabellar i databasar; tilgangsrettar til</bookmark_value>"
#. VFwEY
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
msgstr "Dersom du ikkje er administrator, kan du bruka fana <emph>Generelt</emph> for å sjå tilgangsrettane dine for den valde tabellen."
#. ZGqED
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Table name"
msgstr "Tabellnamn"
#. hfNJd
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the selected database table."
msgstr "Viser namnet på den valde databasetabellen."
#. mxdWQ
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. cGosS
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Displays the type of database."
msgstr "Viser databasetypen."
#. jCSC3
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
#. GjS2M
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Displays the complete path of the database table."
msgstr "Viser den fullstendige stien for databasetabellen."
#. gA9FG
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Read data"
msgstr "Les data"
#. YB94i
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillet ein brukar å lesa dataa.</ahelp>"
#. MFSk5
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Insert data"
msgstr "Set inn data"
#. XFubg
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillet ein brukar å setja inn nye data.</ahelp>"
#. EW2bD
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Change data"
msgstr "Endra data"
#. U9WwE
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillet ein brukar å endra dataa.</ahelp>"
#. DqoTz
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
"help.text"
msgid "Delete data"
msgstr "Slett data"
#. VRspq
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillet ein brukar å sletta data.</ahelp>"
#. WAXNP
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3145674\n"
"help.text"
msgid "Change table structure"
msgstr "Endra tabellstruktur"
#. NAwCj
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillet ein brukar å endra tabellstrukturen.</ahelp>"
#. rTzQj
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Definition"
msgstr "Definisjon"
#. zAByc
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillet ein brukar å sletta tabellstrukturen</ahelp>"
#. gFhhG
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Modify references"
msgstr "Endra referansar"
#. qx3NS
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillet ein brukar å endra dei definerte referansane. Dette kan for eksempel vera å laga nye relasjonar for tabellen, eller å sletta eksisterande relasjonar.</ahelp>"
#. 2sbVx
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#. EwUEa
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Skildring</link>"
#. h4VES
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Table description"
msgstr "Tabellbeskriving"
#. ABb4R
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser beskrivinga for den valde tabellen.</ahelp>"
#. jpgRA
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data sources in $[officename]"
msgstr "Datakjelder i $[officename]"
#. w4Ehh
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"bm_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databasar;dra og slepp (Base)</bookmark_value>"
#. HwcVW
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Datakjelder i $[officename]</link>"
#. PNBCF
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "Selecting the Address Book"
msgstr "Slik vel du adressebok"
#. GeoEc
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
msgstr "For å velja adresseboka som du vil bruka, vel <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Verktøy → Kjelde for adressebok</emph></link>"
#. hdhBt
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Opening a Data Source"
msgstr "Opnar ei datakjelde"
#. C7ppK
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "To open the data source view, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> in a text, spreadsheet or form document."
msgstr "Trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> i eit tekst-, rekneark- eller skjemadokument for å opna visinga av datakjelda."
#. qiyEE
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
msgstr "For å sjå innhaldet i ein database, klikk plussteiknet (+) framføre namnet i datakjeldevisinga."
#. 884eA
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
#. GCT7W
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#. kyqcm
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer innstillingane for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>-databasar. Dette gjeld også brukartilgang, drivarinnstillingar og skriftval.</ahelp>"
#. Dbr2C
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
"help.text"
msgid "User Name"
msgstr "Brukarnamn"
#. WBXTJ
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn brukarnamnet for å få tilgang til databasen.</ahelp>"
#. DpZgn
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Password required"
msgstr "Krev passord"
#. HaYKD
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hindrar uvedkomande i å få tilgang til databasen. Du treng berre å skriva inn passordet éin gong per økt.</ahelp>"
#. QWAfC
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Driver Settings"
msgstr "Drivarinnstillingar"
#. FFBSB
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Bruk dette tekstfeltet for å skriva inn ekstra drivarinnstillingar viss dette er nødvendig.</ahelp>"
#. ETNaE
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
msgstr "Teiknsett"
#. SCzpp
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Vel kodekonverteringa som du vil bruka for å vise databasen i $[officename]. Dette gjer ingenting med sjølve databasen.</ahelp> Vel «System» for å bruka standardteiknsettet til operativsystemet. Tekst- og dBase-databasar er avgrensa til teiknsett med fast storleik på teiknlengda, der alle teikna vert koda med like mange byte."
#. xBEZv
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. REocx
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
msgstr "Hent ut dei utrekna verdiane"
#. ToEkf
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Slå på støtte i $[officename] for automatisk auking av datafelt for den gjeldande ODBC- eller JDBC-datakjelda.</ahelp> Kryss av i denne boksen viss databasen ikkje har støtte for auto-auking i i SDBCX-laget. Til vanleg vert primærnøkkelfelta sett til å ha automatisk auking."
#. aokLy
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "Auto-auking-setning"
#. HFuC7
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Skriv inn SQL-kommandoen som fortel datakjelda at eit gjeve heiltals-datafelt skal auto-aukast.</ahelp> Ein typisk SQL-setning for å lage eit datafelt er for eksempel:"
#. C5Mvn
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
msgstr "CREATE TABLE \"tabell1\" (\"id\" INTEGER)"
#. M4YsG
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
msgstr "For å auto-auka «id»-datafeltet i ein MySQL-database må du endra setninga til:"
#. 2pPyd
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"tabell1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. wyFqp
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
msgstr "Med andre ord, skriv inn AUTO_INCREMENT i boksen <emph>Auto-auke-uttrykk</emph>."
#. cFjbY
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Query of generated values"
msgstr "Spørjing på utrekna verdiar"
#. EnHXJ
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn ei SQL-setning som sender tilbake den sist auto-aukte verdien for primærnøkkelfeltet.</ahelp> For eksempel:"
#. KdqAK
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
#. UcUfT
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3157892\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Bruk SQL92-namnereglane"
#. nvCRa
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Tillat berre namn i datakjelda som brukar teikn som tek omsyn til namneavgrensingane i SQL92-standarden. Alle andre teikn vert ignorerte. </ahelp>Kvart namn må byrja med ein bokstav eller ein understrek («_»). Resten av teikna kan vera ASCII-teikn, understrekar eller tal."
#. 9BNi4
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Use Catalog for file-based databases"
msgstr "Bruk «Katalog» for filbaserte databasar"
#. BaWgu
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Bruk den gjeldande datakjelda i «Katalog». Detter er nyttig når ODBC-datakjelda er ein databasetenar. Viss ODBC-datakjelda er ein dBase-drivar, skal du ikkje kryssa av her.</ahelp>"
#. RBCN4
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
msgstr "dBASE"
#. jQexT
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
#. EFxxW
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Set innstillingane for ein dBASE-database.</ahelp>"
#. bSnXm
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
msgstr "For å kunna setja opp relasjonar mellom tabellar, bruk JDBC eller ODBC innanfrå $[officename]."
#. irtxH
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Display inactive records"
msgstr "Vis avslegne datapostar"
#. Y4AnV
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser alle postane i fila, også dei som er merkte som sletta. Du kan ikkje sletta postar viss du kryssar av i denne boksen.</ahelp>"
#. 7vpRc
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "I dBASE-formatet vert sletta oppføringar framleis verande i fila."
#. ZYefW
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
msgstr "For å sjå endringar som du gjer i databasen, lukk koplinga til databasen og så kopla til databasen igjen."
#. 5LBSi
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id0904200811094971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel kodekonverteringa som du ønskjer å bruka ved vising av databasen i $[officename]. Denne innstillinga påverkar ikkje databasen.</ahelp>"
#. Gmun9
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3149047\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksar"
#. BjWsR
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opnar dialogvindauget <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indeksar</emph></link> der du kan ordna tabellindeksane for den gjeldande dBASE-databasen.</ahelp>"
#. vMA8w
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksar"
#. x4TDi
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indeksar</link>"
#. DmGsN
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Let deg organisera dBASE-databaseindeksar.</ahelp> Ein indeks gjev deg rask tilgang til ein database dersom dataa du spør etter er gjevne i ein indeks. Ved utforming av ein tabell kan du gje indeksar i fana <emph>Indeksar</emph>."
#. Aj5Uz
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3155339\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. bzzGv
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Vel databasetabellen som skal indekserast.</ahelp>"
#. eyouE
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Table Indexes"
msgstr "Tabellindeksar"
#. hyCqp
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Viser dei gjeldande indeksane for den valde databasetabellen.</ahelp> Merk ein indeks og trykk på pila mot høgre for å fjerna ein indeks."
#. scWXw
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Free Indexes"
msgstr "Ledige indeksar"
#. mtGqS
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lister opp dei tilgjengelege indeksane som du kan bruka i ein tabell.</ahelp> Trykk på pila mot venstre for å for å bruka ein indeks på den valde tabellen. Den doble pila mot venstre tek i bruk alle tilgjengelege indeksar."
#. U4FQh
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<"
msgstr "<"
#. sxDJi
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Flytt den valde indeksen til lista over <emph>Tabellindeksar</emph>.</ahelp>"
#. FPRFh
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"
#. 45Vrm
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Flyttar alle ledige indeksar til lista over <emph>Tabellindeksar</emph>.</ahelp>"
#. Ba8Z9
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
"help.text"
msgid ">"
msgstr ">"
#. EP9GN
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Flyttar den valde indeksen til lista over <emph>Ledige iabellindeksar</emph>.</ahelp>"
#. sAASQ
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"
#. t2gbA
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Flyttar alle tabellindeksane til lista over <emph>Ledige indeksar</emph>.</ahelp>"
#. LQcMC
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Execute SQL statement"
msgstr "Utfør SQL-setninga"
#. GDjji
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; køyra SQL-uttrykk (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databasar; administrera gjennom SQL (Base)</bookmark_value>"
#. JsqKF
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Køyr SQL-uttrykk</link>"
#. BtQ2b
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opnar eit dialogvindauge der du kan skriva inn ein SQL-kommando for å administrera av ein database.</ahelp></variable>"
#. jhBMm
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
msgstr "Du kan berre skriva inn administreringskommandoar i dette dialogvindauget, slik som «Grant», «Create Table» eller «Drop Table»l og ikkje filterkommandoar. Kva kommandoane som kan skrivast er avhengig av datakjelda. Såleis kan dBASE berre køyra nokre av SQL-kommandoane viste her."
#. JZmCZ
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
msgstr "For å køyra ei SQL-spørjing for filtrering av data i databasen, bruk <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spør oppsettvising</link>."
#. Ck9G4
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando som skal køyrast"
#. BHLbE
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Skriv inn SQL-kommandoen du vil køyra.</ahelp>"
#. 5DFEP
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
msgstr "For eksempel kan du for ei «Litteraturliste»-datakjelde, skriva inn denne SQL-kommandoen:"
#. XDWsR
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
msgstr "SELECT \"Adresse\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
#. LjEvw
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3145611\n"
"help.text"
msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
msgstr "Du kan finne meir informasjon om SQL-kommandoar i dokumentasjonen som fylgde med databasen."
#. BQmT9
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Previous commands"
msgstr "Førre kommandoar"
#. hkxBT
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3149045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lister opp dei SQL-kommandoane som er køyrde tidlegare. Vel ein kommando og trykk <emph>Køyr</emph> for å køyra ein kommando på nytt.</ahelp>"
#. AvXck
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154348\n"
"help.text"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. yhCpt
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Viser resultatet, med eventuelle feilmeldingar, for SQL-kommandoen du køyrde.</ahelp>"
#. BUpxX
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Run"
msgstr "Køyr"
#. qDYRx
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Køyrer kommandoen som du skreiv inn i boksen <emph>Køyr kommando</emph>.</ahelp>"
#. 93Xfs
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
msgstr "Tabellfilter"
#. bG74E
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Tabellfilter</link>"
#. NLCCV
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nokre databasar sporar endringar for kvar post ved å tildela eit versjonsnummer til felta som er endra. Dette nummeret vert auka med 1 kvar gong feltet vert endra. Viser det interne versjonsnummeret for posten i databasetabellen.</ahelp>"
#. axsoU
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sorter stigande"
#. XFbZd
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sorterer lista med tabellnamn i stigande rekkjefølgje. Byrjar frå byrjinga av alfabetet.</ahelp>"
#. cLmBi
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Database"
msgstr "%PRODUCTNAME Database"
#. yxuCC
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"bm_id8622089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>databasar;hovudside (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base datakjelder</bookmark_value><bookmark_value>datakjelder;$[officename] Base</bookmark_value>"
#. yR4MP
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Bruka databasar i %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
#. FvcWc
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107BD\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
msgstr ""
"I %PRODUCTNAME Base har du tilgang til data lagra i mange ulike filformat brukte i databasar. %PRODUCTNAME Base har støtte for nokre flate fildatabaseformat, for eksempel dBASE-formatet. Du kan også bruka\n"
"%PRODUCTNAME Base for å kopla til eksterne relasjonsdatabasar, for eksempel databasar frå MySQL eller Oracle."
#. RRoXE
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id5864131\n"
"help.text"
msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
msgstr "Desse database-typane kan berre lesast frå i %PRODUCTNAME Base. Det er ikkje råd å endra databasestrukturen eller redigera, setja inn eller sletta databasepostar i %PRODUCTNAME Base for desse databasetypane:"
#. uAqcW
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id8865016\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet files"
msgstr "Reknearkfiler"
#. U7fFX
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id3786736\n"
"help.text"
msgid "Text files"
msgstr "Tekstfiler"
#. WPAC3
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id6747337\n"
"help.text"
msgid "Address book data"
msgstr "Adressebokdata"
#. TchjD
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107C0\n"
"help.text"
msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
msgstr "Bruka ein database i %PRODUCTNAME"
#. cBbKE
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10838\n"
"help.text"
msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr "Vel <emph>Fil → Ny(tt) → Database</emph> for å laga ei ny databasefil."
#. h4EpR
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1083B\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
msgstr "Bruk <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databasevegvisaren</link> for å laga ei databasefil og for å registrera ein ny database i %PRODUCTNAME."
#. 2jPWg
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
msgstr "Databasefila inneheld spørjingar, rapportar og skjema for databasen. I tillegg også lenkjer til databasen der postane er lagra. Også informasjon om formatering vert lagra i databasefila."
#. 4DEr3
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1084A\n"
"help.text"
msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Du opnar ei databasefil frå <emph>Fil → Opna</emph>. I listeboksen for <emph>Filtype</emph> vel du å visa berre «Databasedokument». Merk eit database-dokument og trykk <emph>Opna</emph>."
#. QFEDB
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id6474806\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link>"
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wikiside om Base</link>"
#. PAxTq
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Verktøylinjer"
#. Tzgdb
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Verktøylinjer</link></variable>"
#. B3mEW
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "In a database file window, you can see the following toolbars."
msgstr "I eit databasefilvindauge kan du sjå desse verktøylinjene."
#. ZNxCw
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. JWHfj
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "Open database object"
msgstr "Opna databaseobjekt"
#. 4fvFG
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar den valde tabellen slik at du kan endra, redigera eller sletta postar.</ahelp>"
#. LFKBo
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#. tLLAy
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar den valde tabellen slik at du kan endra strukturen.</ahelp>"
#. FEBzp
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#. PDZsk
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slett den merkte tabellen.</ahelp>"
#. m7BX3
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Gje nytt namn"
#. B596w
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gje den merkte tabellen nytt namn.</ahelp>"
#. LEWCs
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Query"
msgstr "Spørjing"
#. VT3EG
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Open database object"
msgstr "Opna databaseobjekt"
#. 2cEFv
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar den valde spørjinga slik at du kan laga, redigera eller sletta postar.</ahelp>"
#. yVNxZ
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#. kGSTA
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar den merkte spørjinga slik at du kan endra strukturen.</ahelp>"
#. W75xu
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#. XJQBJ
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slettar den merkte spørjinga</ahelp>"
#. bC56u
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Gje nytt namn"
#. GDAZR
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10619\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Endrar namnet på den valde spørjinga.</ahelp>"
#. mzY5g
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10628\n"
"help.text"
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
#. BXrRw
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Open database object"
msgstr "Opna databaseobjekt"
#. GJDxB
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar det valde skjemaet for å laga, redigera eller sletta postar.</ahelp>"
#. 7f3E9
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#. ZmiNz
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar det valde skjemaet slik at du kan endra utforminga.</ahelp>"
#. xCBQ3
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#. p5bD4
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN1066E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slettar det valde skjemaet.</ahelp>"
#. Jrqh7
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Gje nytt namn"
#. CLTV2
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gjev nytt namn til det valde skjemaet.</ahelp>"
#. tkXGC
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#. GMWLb
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "Open database object"
msgstr "Opna databaseobjekt"
#. BzwcK
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar den valde rapporten slik at du kan laga, redigera eller sletta postar.</ahelp>"
#. sLPTD
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#. DF32e
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar den valde rapporten slik at du kan endra utforminga.</ahelp>"
#. FGuUB
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106DA\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#. xikUv
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slettar den valde rapporten.</ahelp>"
#. kmUBC
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Gje nytt namn"
#. CgE7D
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
"par_idN106F9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gjev nytt namn til den valde rapporten.</ahelp>"