231 lines
7.9 KiB
Plaintext
231 lines
7.9 KiB
Plaintext
#. extracted from framework/inc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: te\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1513261732.000000\n"
|
|
|
|
#. 5dTDC
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:25
|
|
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "అన్ని"
|
|
|
|
#. oyXqc
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:26
|
|
msgctxt "STR_UPDATEDOC"
|
|
msgid "~Update"
|
|
msgstr "తాజాపరుచు(~U)"
|
|
|
|
#. GD4Gd
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:27
|
|
msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
|
|
msgid "~Close & Return to "
|
|
msgstr "మూయు & కు పునరాగమనం (~C)"
|
|
|
|
#. 2AsV6
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
|
|
msgid "Visible ~Buttons"
|
|
msgstr "Visible ~Buttons"
|
|
|
|
#. 342Pc
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
|
|
msgid "~Customize Toolbar..."
|
|
msgstr "~Customize Toolbar..."
|
|
|
|
#. DhTM2
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:30
|
|
msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR"
|
|
msgid "U~ndock Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7GcGg
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
|
|
msgid "~Dock Toolbar"
|
|
msgstr "~Dock Toolbar"
|
|
|
|
#. hFZqj
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
|
|
msgid "Dock ~All Toolbars"
|
|
msgstr "Dock ~All Toolbars"
|
|
|
|
#. xUzeo
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
|
|
msgid "~Lock Toolbar Position"
|
|
msgstr "~Lock Toolbar Position"
|
|
|
|
#. a9XNN
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
|
|
msgid "Close ~Toolbar"
|
|
msgstr "సాధనపట్టీను మూయు(~T)"
|
|
|
|
#. JGEgE
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:35
|
|
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
|
|
msgid "Save Copy ~as..."
|
|
msgstr "నకలు ఇలా దాచు...(~a)"
|
|
|
|
#. JJrop
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:36
|
|
msgctxt "STR_NODOCUMENT"
|
|
msgid "No Documents"
|
|
msgstr "వద్దు పత్రములు"
|
|
|
|
#. Sc7No
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:37
|
|
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
|
|
msgid "Clear List"
|
|
msgstr "జాబితాను శుభ్రపరచు"
|
|
|
|
#. y5BFt
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:38
|
|
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
|
|
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
|
|
msgstr "ఇటీవల తెరిచిన ఫైళ్ళతో జాబితాను శుభ్రపరచును. ఈ చర్యను రద్దు చేయలేము."
|
|
|
|
#. JDATD
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:39
|
|
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
|
|
msgid " (Remote)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JFH6k
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:40
|
|
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
|
|
msgid " (Safe Mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. D4pBb
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:41
|
|
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
|
|
msgid "Add-On %num%"
|
|
msgstr "Add-On %num%"
|
|
|
|
#. 5HFDW
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:42
|
|
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "తిరిగిప్రయత్నించుము"
|
|
|
|
#. Cu3Ch
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:43
|
|
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
|
|
msgid ""
|
|
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
|
|
"%PATH\n"
|
|
"\n"
|
|
"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
|
|
"%PATH\n"
|
|
"\n"
|
|
"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. oPFZY
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:44
|
|
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
|
|
msgid "~Reset"
|
|
msgstr "పునః ప్రారంభం(~R)"
|
|
|
|
#. ntyDa
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:45
|
|
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
|
"Please try to reinstall the application."
|
|
msgstr ""
|
|
"వాడుకరి యింటర్ఫేస్ ఆకృతీకరణ దత్తాంశమును లోడు చేయునప్పుడు వొక దోషం యెదురైంది. అనువర్తనము యిప్పుడు అంతంచేయబడును.\n"
|
|
"దయచేసి అనువర్తనం తిరిగిసంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించుము."
|
|
|
|
#. grsAx
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:46
|
|
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
|
"Please try to remove your user profile for the application."
|
|
msgstr ""
|
|
"వాడుకరి యింటర్ఫేస్ ఆకృతీకరణ దత్తాంశమును లోడు చేయునప్పుడు వొక దోషం యెదురైంది. అనువర్తనము యిప్పుడు అంతంచేయబడును.\n"
|
|
"దయచేసి అనువర్తనం నుండి మీ వాడుకరి ప్రొఫైల్ తీసివేయుటకు ప్రయత్నించుము."
|
|
|
|
#. qMSRF
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:47
|
|
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
|
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
|
|
msgstr ""
|
|
"వాడుకరి యింటర్ఫేస్ ఆకృతీకరణ దత్తాంశమును లోడు చేయునప్పుడు వొక దోషం యెదురైంది. అనువర్తనము యిప్పుడు అంతంచేయబడును.\n"
|
|
"దయచేసి ముందుగా అనువర్తనం నుండి మీ వాడుకరి ప్రొఫైల్ తీసివేయుటకు ప్రయత్నించుము లేదా అనువర్తనం తిరిగిసంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించుము."
|
|
|
|
#. 9FEe5
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:48
|
|
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "శీర్షికలేని"
|
|
|
|
#. HDUNU
|
|
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:50
|
|
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
|
|
msgid "Multiple Languages"
|
|
msgstr "భాగింపుబడు సంఖ్య భాషలు"
|
|
|
|
#. rZBXF
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:51
|
|
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
|
|
msgid "None (Do not check spelling)"
|
|
msgstr "ఏదీకాదు (స్పెల్లింగ్ను పరీక్షించవద్దు)"
|
|
|
|
#. Z8EjG
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:52
|
|
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
|
|
msgid "Reset to Default Language"
|
|
msgstr "అప్రమేయ భాషనకు తిరిగివుంచుము"
|
|
|
|
#. YEXdS
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:53
|
|
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
|
|
msgid "More..."
|
|
msgstr "అధికము..."
|
|
|
|
#. tTsdD
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:54
|
|
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
|
|
msgid "Set Language for Paragraph"
|
|
msgstr "పేరా కొరకు భాషను అమర్చుము"
|
|
|
|
#. m72Ea
|
|
#: framework/inc/strings.hrc:55
|
|
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
|
|
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
|
|
msgstr ""
|