Files
libreoffice-translations-we…/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
Christian Lohmaier 375b04cdcb update translations for master and add Friulian (fur)
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I550b54b4968fbdb48d8f6c8118e02e28e3a6a220
2020-02-28 15:46:18 +01:00

486 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558871705.000000\n"
#. 4JVcT
#: delete_page.xhp
msgctxt ""
"delete_page.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Page"
msgstr "Изтриване на страница"
#. P4xnm
#: delete_page.xhp
msgctxt ""
"delete_page.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Delete Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Изтриване на страница</link>"
#. bZsV9
#: delete_page.xhp
msgctxt ""
"delete_page.xhp\n"
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Delete the current page."
msgstr "Изтрива текущата страница."
#. G6pqH
#: duplicate_page.xhp
msgctxt ""
"duplicate_page.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Page"
msgstr "Дублиране на страница"
#. roEJR
#: duplicate_page.xhp
msgctxt ""
"duplicate_page.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Duplicate Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Дублиране на страница</link>"
#. iyueQ
#: duplicate_page.xhp
msgctxt ""
"duplicate_page.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Вмъква копие на текущата страница след нея.</ahelp>"
#. 2LJK2
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Вмъкване на слой"
#. 4smtT
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"hd_id3151074\n"
"help.text"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Вмъкване на слой"
#. AXbj6
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Вмъква нов слой в документа. Слоеве се поддържат само в Draw, не и в Impress. </ahelp></variable>"
#. 5FLFs
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
msgstr "За да изберете слой, щракнете върху съответния етикет на раздел в долния край на работната област."
#. G6GnT
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"hd_id3145588\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. d3DGB
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Въведете име за новия слой.</ahelp>"
#. WFSEL
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"hd_id3153820\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#. jLhtf
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "Set the properties for the new layer."
msgstr "Задайте свойствата за новия слой."
#. xaExU
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"hd_id3149945\n"
"help.text"
msgid "Visible"
msgstr "Видим"
#. BUVvY
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Показва или скрива слоя.</ahelp>"
#. bDH5Q
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"hd_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Printable"
msgstr "Печата се"
#. PCYTg
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Определя дали слоят да се отпечатва или да се игнорира при печат.</ahelp>"
#. Ayzcc
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
"help.text"
msgid "Locked"
msgstr "Заключен"
#. PAuXA
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""
"insert_layer.xhp\n"
"par_id3149876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Предотвратява редактирането на елементите от слоя.</ahelp>"
#. pPPLQ
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modify Layer"
msgstr "Промяна на слой"
#. NSi37
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>преименуване на слоеве</bookmark_value><bookmark_value>слоеве; преименуване</bookmark_value>"
#. xFigb
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
"help.text"
msgid "Modify Layer"
msgstr "Промяна на слой"
#. SkfdS
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Променя свойствата на избрания слой.</ahelp></variable>"
#. gboLz
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"hd_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. VPb3i
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3155738\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the selected layer."
msgstr "Въведете име за избрания слой."
#. iK2N8
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "You can only change the name of a layer you created."
msgstr "Можете да променяте имената само на създадените от вас слоеве."
#. cEqEr
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#. r7SAi
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Sets the properties of the selected layer."
msgstr "Задава свойствата на избрания слой."
#. eBUGF
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"hd_id3166423\n"
"help.text"
msgid "Visible"
msgstr "Видим"
#. oRBsk
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
msgstr "Показва или скрива съдържанието на избрания слой."
#. Ez7Eb
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Printable"
msgstr "Печата се"
#. YWBMi
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "Prints the contents of the selected layer."
msgstr "Разрешава отпечатването на съдържанието на избрания слой."
#. mU5HR
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
"help.text"
msgid "Protected"
msgstr "Защитен"
#. zXigf
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3159488\n"
"help.text"
msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
msgstr "Заключва съдържанието на избрания слой, така че то не може да бъде редактирано."
#. ZGzWZ
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"hd_id3156448\n"
"help.text"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Преименуване на слой"
#. TMYjv
#: modify_layer.xhp
msgctxt ""
"modify_layer.xhp\n"
"par_id3163801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Преименува активния слой.</ahelp> Можете да променяте имената само на създадените от вас слоеве."
#. rHpaX
#: navigate_page.xhp
msgctxt ""
"navigate_page.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Navigation"
msgstr "Навигация по страниците"
#. A7dPr
#: navigate_page.xhp
msgctxt ""
"navigate_page.xhp\n"
"hd_id341566156032976\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\" name=\"navigate\">Page Navigation</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\" name=\"navigate\">Навигация по страниците</link>"
#. eMTew
#: navigate_page.xhp
msgctxt ""
"navigate_page.xhp\n"
"par_id581566156032977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря подменю за навигация из страниците.</ahelp>"
#. XRJhq
#: new_page.xhp
msgctxt ""
"new_page.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Page"
msgstr "Нова страница"
#. MtFzR
#: new_page.xhp
msgctxt ""
"new_page.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">New Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">Нова страница</link>"
#. DfCDK
#: new_page.xhp
msgctxt ""
"new_page.xhp\n"
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Inserts a blank page after the selected page."
msgstr "Вмъква празна страница след избраната."
#. PvXKR
#: page_properties.xhp
msgctxt ""
"page_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. tCfzk
#: page_properties.xhp
msgctxt ""
"page_properties.xhp\n"
"hd_id231556821873595\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. NggBy
#: page_properties.xhp
msgctxt ""
"page_properties.xhp\n"
"par_id571556821811542\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Задава ориентацията на страницата, белите полета по края й, фона и други настройки на оформлението.</ahelp></variable>"
#. hn4Vo
#: page_properties.xhp
msgctxt ""
"page_properties.xhp\n"
"par_id691556822054550\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog."
msgstr "За да промените фона на всички страници в активния файл, изберете фон, щракнете върху <emph>OK</emph> и после върху <emph>Да</emph> в диалоговия прозорец <emph>Настройки на страница</emph>."
#. DA7cH
#: rename_page.xhp
msgctxt ""
"rename_page.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename Page"
msgstr "Преименуване на страница"
#. pEyqm
#: rename_page.xhp
msgctxt ""
"rename_page.xhp\n"
"hd_id301566092814709\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Rename Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Преименуване на страница</link>"
#. FHcgw
#: rename_page.xhp
msgctxt ""
"rename_page.xhp\n"
"par_id511566092814710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Set a new name for the page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Задайте ново име за страницата.</ahelp></variable>"
#. GDjU6
#: rename_page.xhp
msgctxt ""
"rename_page.xhp\n"
"hd_id901566134453327\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. vJ65G
#: rename_page.xhp
msgctxt ""
"rename_page.xhp\n"
"par_id371566134462398\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name of the page."
msgstr "Въведете новото име на страницата."