486 lines
13 KiB
Plaintext
486 lines
13 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 08:15+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/bg/>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1558871705.000000\n"
|
||
|
||
#. 4JVcT
|
||
#: delete_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"delete_page.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Page"
|
||
msgstr "Изтриване на страница"
|
||
|
||
#. P4xnm
|
||
#: delete_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"delete_page.xhp\n"
|
||
"hd_id3150202\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Delete Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Изтриване на страница</link>"
|
||
|
||
#. bZsV9
|
||
#: delete_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"delete_page.xhp\n"
|
||
"par_id3152988\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete the current page."
|
||
msgstr "Изтрива текущата страница."
|
||
|
||
#. G6pqH
|
||
#: duplicate_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"duplicate_page.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Duplicate Page"
|
||
msgstr "Дублиране на страница"
|
||
|
||
#. roEJR
|
||
#: duplicate_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"duplicate_page.xhp\n"
|
||
"hd_id3148576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Duplicate Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Дублиране на страница</link>"
|
||
|
||
#. iyueQ
|
||
#: duplicate_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"duplicate_page.xhp\n"
|
||
"par_id3153190\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Вмъква копие на текущата страница след нея.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 2LJK2
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "Вмъкване на слой"
|
||
|
||
#. 4smtT
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3151074\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "Вмъкване на слой"
|
||
|
||
#. AXbj6
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3153415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Вмъква нов слой в документа. Слоеве се поддържат само в Draw, не и в Impress. </ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. 5FLFs
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3150205\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
|
||
msgstr "За да изберете слой, щракнете върху съответния етикет на раздел в долния край на работната област."
|
||
|
||
#. G6GnT
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3145588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#. d3DGB
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3149404\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Въведете име за новия слой.</ahelp>"
|
||
|
||
#. WFSEL
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3153820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Свойства"
|
||
|
||
#. jLhtf
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3151240\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set the properties for the new layer."
|
||
msgstr "Задайте свойствата за новия слой."
|
||
|
||
#. xaExU
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3149945\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Видим"
|
||
|
||
#. BUVvY
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3157980\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Показва или скрива слоя.</ahelp>"
|
||
|
||
#. bDH5Q
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3153246\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Printable"
|
||
msgstr "Печата се"
|
||
|
||
#. PCYTg
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3154762\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Определя дали слоят да се отпечатва или да се игнорира при печат.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Ayzcc
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3146965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Заключен"
|
||
|
||
#. PAuXA
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3149876\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Предотвратява редактирането на елементите от слоя.</ahelp>"
|
||
|
||
#. pPPLQ
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modify Layer"
|
||
msgstr "Промяна на слой"
|
||
|
||
#. NSi37
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"bm_id3156329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>преименуване на слоеве</bookmark_value><bookmark_value>слоеве; преименуване</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. xFigb
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3156329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modify Layer"
|
||
msgstr "Промяна на слой"
|
||
|
||
#. SkfdS
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3147265\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Променя свойствата на избрания слой.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. gboLz
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3155603\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#. VPb3i
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3155738\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter a name for the selected layer."
|
||
msgstr "Въведете име за избрания слой."
|
||
|
||
#. iK2N8
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3149126\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can only change the name of a layer you created."
|
||
msgstr "Можете да променяте имената само на създадените от вас слоеве."
|
||
|
||
#. cEqEr
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3147345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Свойства"
|
||
|
||
#. r7SAi
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3148488\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the properties of the selected layer."
|
||
msgstr "Задава свойствата на избрания слой."
|
||
|
||
#. eBUGF
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3166423\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Видим"
|
||
|
||
#. oRBsk
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3159239\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
|
||
msgstr "Показва или скрива съдържанието на избрания слой."
|
||
|
||
#. Ez7Eb
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3150208\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Printable"
|
||
msgstr "Печата се"
|
||
|
||
#. YWBMi
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3152993\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Prints the contents of the selected layer."
|
||
msgstr "Разрешава отпечатването на съдържанието на избрания слой."
|
||
|
||
#. mU5HR
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3145585\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Protected"
|
||
msgstr "Защитен"
|
||
|
||
#. zXigf
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3159488\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
|
||
msgstr "Заключва съдържанието на избрания слой, така че то не може да бъде редактирано."
|
||
|
||
#. ZGzWZ
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3156448\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rename Layer"
|
||
msgstr "Преименуване на слой"
|
||
|
||
#. TMYjv
|
||
#: modify_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"modify_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3163801\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Преименува активния слой.</ahelp> Можете да променяте имената само на създадените от вас слоеве."
|
||
|
||
#. rHpaX
|
||
#: navigate_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_page.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Navigation"
|
||
msgstr "Навигация по страниците"
|
||
|
||
#. A7dPr
|
||
#: navigate_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_page.xhp\n"
|
||
"hd_id341566156032976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\" name=\"navigate\">Page Navigation</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\" name=\"navigate\">Навигация по страниците</link>"
|
||
|
||
#. eMTew
|
||
#: navigate_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_page.xhp\n"
|
||
"par_id581566156032977\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря подменю за навигация из страниците.</ahelp>"
|
||
|
||
#. XRJhq
|
||
#: new_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_page.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New Page"
|
||
msgstr "Нова страница"
|
||
|
||
#. MtFzR
|
||
#: new_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_page.xhp\n"
|
||
"hd_id3150202\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">New Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">Нова страница</link>"
|
||
|
||
#. DfCDK
|
||
#: new_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_page.xhp\n"
|
||
"par_id3152988\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a blank page after the selected page."
|
||
msgstr "Вмъква празна страница след избраната."
|
||
|
||
#. PvXKR
|
||
#: page_properties.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"page_properties.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#. tCfzk
|
||
#: page_properties.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"page_properties.xhp\n"
|
||
"hd_id231556821873595\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#. NggBy
|
||
#: page_properties.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"page_properties.xhp\n"
|
||
"par_id571556821811542\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Задава ориентацията на страницата, белите полета по края й, фона и други настройки на оформлението.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. hn4Vo
|
||
#: page_properties.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"page_properties.xhp\n"
|
||
"par_id691556822054550\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog."
|
||
msgstr "За да промените фона на всички страници в активния файл, изберете фон, щракнете върху <emph>OK</emph> и после – върху <emph>Да</emph> в диалоговия прозорец <emph>Настройки на страница</emph>."
|
||
|
||
#. DA7cH
|
||
#: rename_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_page.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rename Page"
|
||
msgstr "Преименуване на страница"
|
||
|
||
#. pEyqm
|
||
#: rename_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_page.xhp\n"
|
||
"hd_id301566092814709\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Rename Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Преименуване на страница</link>"
|
||
|
||
#. FHcgw
|
||
#: rename_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_page.xhp\n"
|
||
"par_id511566092814710\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Set a new name for the page.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Задайте ново име за страницата.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. GDjU6
|
||
#: rename_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_page.xhp\n"
|
||
"hd_id901566134453327\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#. vJ65G
|
||
#: rename_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_page.xhp\n"
|
||
"par_id371566134462398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the new name of the page."
|
||
msgstr "Въведете новото име на страницата."
|