and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
1464 lines
32 KiB
Plaintext
1464 lines
32 KiB
Plaintext
#. extracted from chart2/source/controller/dialogs
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 11:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: system user <>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: sat\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1431518147.000000\n"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DLG_CHART_WIZARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chart Wizard"
|
|
msgstr "चार्ट विजार्ड"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Smooth Lines"
|
|
msgstr "चिंकांड़ गार को"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stepped Lines"
|
|
msgstr "Stepped Lines"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_CHARTTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chart Type"
|
|
msgstr "चार्ट रेकोमचार्ट लेकान"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_DATA_RANGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data Range"
|
|
msgstr "पासनाव सा़खिया़त पासनाव डाटा "
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_CHART_ELEMENTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chart Elements"
|
|
msgstr "चार्ट जिनिस को"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_CHART_LOCATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chart Location"
|
|
msgstr "चार्ट जायगा ठांव"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_LINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "गार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_BORDER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "सीमा धारेसिमा़ धारे"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_AREA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Area"
|
|
msgstr "जायगा, ठांवझायगा"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_TRANSPARENCY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "ञेल पारोमाक्ञेल पारोमाक् "
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_FONT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "चिकी"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_FONT_EFFECTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "चिकी पोरभावफोन्ट पोरभाव"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_NUMBERS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Numbers"
|
|
msgstr "लेखालेखा को"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_POSITION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "टेपओबोसता"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_BUTTON_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "चेतानचोट."
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_BUTTON_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "लातारलातार."
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_LAYOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "ओ़डो़क् ञेलोक्उयहार लेका ते तेयार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_OPTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "एटागाक्आपनार मोने तेयाक्"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_SCALE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "नापाक्नानापाक्"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_POSITIONING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Positioning"
|
|
msgstr "मोहोर रेयाक् टेपओबोसताक् आ"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"नोकोल\n"
|
|
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"लेकान\n"
|
|
"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"नोकोल\n"
|
|
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"नोकोल\n"
|
|
"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"लेकान\n"
|
|
"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"नोकोल\n"
|
|
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"नोकोल\n"
|
|
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"टाइप ओल\n"
|
|
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"रोकोम\n"
|
|
"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"रेकोम"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_XERROR_BARS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "X Error Bars"
|
|
msgstr "Y भुल बार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_YERROR_BARS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Y Error Bars"
|
|
msgstr "Y भुल बार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_ZERROR_BARS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Z Error Bars"
|
|
msgstr "Y भुल बार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_ALIGNMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "थार होचोसाजाव होचो "
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_PERSPECTIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Perspective"
|
|
msgstr "ञेनेल उमुल"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_APPEARANCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "ओडोक् ञेलओडोक ञेल"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_ILLUMINATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Illumination"
|
|
msgstr "चामकावचोमकाव"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PAGE_ASIAN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Asian Typography"
|
|
msgstr "एसियान चिता़र"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
|
|
msgstr "गोनोङ सांव बाराबारी गोनोङ गार %AVERAGE_VALUE आर एटाक् सेत् चालाव नाप %STD_DEVIATIONगोनोङ सांव बाराबारी गोनोङ गार %AVERAGE_VALUE आर एटाक् सेत् चालाव नाप %STD_DEVIATION"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_AXIS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "निघा़ गार को"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_AXIS_X\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "X Axis"
|
|
msgstr "X निघा़ गार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_AXIS_Y\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Y Axis"
|
|
msgstr "Y निघा़ गार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_AXIS_Z\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Z Axis"
|
|
msgstr "Z निघा़ गार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Secondary X Axis"
|
|
msgstr "दोसाराक् X धुरी"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Secondary Y Axis"
|
|
msgstr "दोसाराक् Y धुरी"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_AXES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Axes"
|
|
msgstr "निघा़ गार कोधुरी"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_GRIDS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grids"
|
|
msgstr "जांगला"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_GRID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "जांगलाजांगला "
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "X Axis Major Grid"
|
|
msgstr "X निघा़ गार माराङ जांगला"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Y Axis Major Grid"
|
|
msgstr "Y निघा़ गार माराङ जांगला"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Z Axis Major Grid"
|
|
msgstr "Z निघा़ गार माराङ जांगला"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "X Axis Minor Grid"
|
|
msgstr "X निघा़ गार हुडिञ जांगला"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Y Axis Minor Grid"
|
|
msgstr "Y निघा़ गार हुडिञ जांगला"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Z Axis Minor Grid"
|
|
msgstr "Z निघा़ गार हुडिञ जांगला"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_LEGEND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Legend"
|
|
msgstr "गामकाहनी"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "ञुतुमएम ञुतुम"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_TITLES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Titles"
|
|
msgstr "ञुतुममुल ञुतुम को"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_TITLE_MAIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Main Title"
|
|
msgstr "मुल ञुतुममुल ञुतुम "
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_TITLE_SUB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr "एटागाक् ञुतुमखुंट ञुतुम"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "X Axis Title"
|
|
msgstr "X धुरी ञुतुम"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Y Axis Title"
|
|
msgstr "Y धुरी ञुतुम"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Z Axis Title"
|
|
msgstr "Z धुरी ञुतुम"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Secondary X Axis Title"
|
|
msgstr "दोसाराक् X निघा़ गार ञुतुम"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Secondary Y Axis Title"
|
|
msgstr "दोसाराक् Y निघा़ गार ञुतुम"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "चिखना़"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_DATALABELS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data Labels"
|
|
msgstr "सा़खिया़त चिखना़ लागावडाटा चिखना़ लागाव"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_DATAPOINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data Point"
|
|
msgstr "सा़खिया़त का़नीडाटा का़नी"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_DATAPOINTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data Points"
|
|
msgstr "सा़खिया़त का़नी"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Legend Key"
|
|
msgstr "गाम काहनी का़ठीगाम काहनी का़ठी "
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_DATASERIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data Series"
|
|
msgstr "सा़खिया़त लेताड़सा़खिया़त थार लेखा"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data Series"
|
|
msgstr "सा़खिया़त लेताड़सा़खिया़त थार लेखा"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_CURVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Trend Line"
|
|
msgstr "गाम का़हनी गारगाम का़हनी गार "
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_CURVES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Trend Lines"
|
|
msgstr "गाम का़हनी गार को"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
|
|
msgstr "गाम काहनी गार %FORMULA सांव बेस उता़र R² = %RSQUARED"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mean Value Line"
|
|
msgstr "बारबारी गोनोङ गार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_CURVE_EQUATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Equation"
|
|
msgstr "सोमान सोमान होचो"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "X Error Bars"
|
|
msgstr "Y भुल बार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Y Error Bars"
|
|
msgstr "Y भुल बार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Z Error Bars"
|
|
msgstr "Y भुल बार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_STOCK_LOSS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stock Loss"
|
|
msgstr "जोमा हान"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_STOCK_GAIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stock Gain"
|
|
msgstr "जोमा लाब"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chart Area"
|
|
msgstr "चार्ट जायगा"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_DIAGRAM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chart"
|
|
msgstr "चार्टचार्ट रे"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chart Wall"
|
|
msgstr "चार्ट भित"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Chart Floor"
|
|
msgstr "चार्ट सा़ड़िम"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_SHAPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawing Object"
|
|
msgstr "चिता़र जिनिस "
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_TIP_DATASERIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
|
|
msgstr "डाटा थार '%SERIESNAME'"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_TIP_DATAPOINT_INDEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
|
|
msgstr "डाटा का़नी %POINTNUMBER"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Values: %POINTVALUES"
|
|
msgstr "गोनोङ : %POINTVALUES"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_TIP_DATAPOINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
|
|
msgstr "डाटा का़नी %POINTNUMBER, डाटा थार %SERIESNUMBER, गोनोङ को : %POINTVALUES"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
|
|
msgstr "डाटा का़नी %POINTNUMBER रे डाटा थार %SERIESNUMBER बाछाव ,गानोङ : %POINTVALUESडाटा का़नी %POINTNUMBER रे डाटा थार %SERIESNUMBER बाछाव ,गानोङ : %POINTVALUES"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_STATUS_OBJECT_MARKED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%OBJECTNAME selected"
|
|
msgstr "%OBJECTNAME बाछाव"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
|
|
msgstr "%PERCENTVALUE सायाक् दाराय ते सोड़े पोसाक् एना"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
|
|
msgstr "%OBJECTNAME सा़खिया़त थार लेखा ला़गित् '%SERIESNAME'"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
|
|
msgstr "%OBJECTNAME जोतो सा़खिया़त थार लेखा ला़गित्%OBJECTNAME जोतो सा़खिया़त थार लेखा ला़गित् "
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit chart type"
|
|
msgstr "चार्ट रेकोम सासापड़ाव"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit data ranges"
|
|
msgstr "डाटा पासनाव को सासापड़ाव"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit 3D view"
|
|
msgstr "3D ञेनेल सासापड़ाव"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit chart data"
|
|
msgstr "चार्ट डाटा सासापड़ाव"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Legend on/off"
|
|
msgstr "गाम काहनी एहोब/बोंद"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_ACTION_SCALE_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Scale Text"
|
|
msgstr "ओनोल नापओनोल नाप "
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Automatic Layout"
|
|
msgstr "आच् ते सालाक्"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
|
|
msgstr "नोवा का़मी बाङ चालाव दाड़ेयाक् बाछाव जिनिस सांव ते."
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_ACTION_EDIT_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit text"
|
|
msgstr "ओनोल आदेर"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_COLUMN_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
|
|
msgstr "कांधा %COLUMNNUMBER"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_ROW_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Row %ROWNUMBER"
|
|
msgstr "थार %ROWNUMBERथार %ROWNUMBER"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ञुतुमञुतुम."
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_X\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "X-Values"
|
|
msgstr "गोनोङ"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_Y\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Y-Values"
|
|
msgstr "गोनोङ"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_SIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bubble Sizes"
|
|
msgstr "भुंबुक् माराङ तेत्"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "X-Error-Bars"
|
|
msgstr "भुल-बार(-E) (~a)"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Positive X-Error-Bars"
|
|
msgstr "गानोगाक् X-भुल-बार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Negative X-Error-Bars"
|
|
msgstr "बाङ गानोगाक् भुल-बार को(-E)"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Y-Error-Bars"
|
|
msgstr "Y-भुल-बार (~i)"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Positive Y-Error-Bars"
|
|
msgstr "गानोगाक् Y-भुल-बार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Negative Y-Error-Bars"
|
|
msgstr "बाङ गानोगाक् Y-भुल-बार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_FIRST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open Values"
|
|
msgstr "झिज गोनोङ को"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_LAST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close Values"
|
|
msgstr "बोंद गोनोङ को (~v)"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_MIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Low Values"
|
|
msgstr "लातार गोनोङ को"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "High Values"
|
|
msgstr "बाड़ती गोनोङ को"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_ROLE_CATEGORIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "हा़टिञ रे तेयारहा़टिञ को."
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_UNNAMED_SERIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unnamed Series"
|
|
msgstr "बाङ ञुतुमाक् थार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unnamed Series %NUMBER"
|
|
msgstr "बाङ ञुतुमाक् थार %NUMBER"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
|
|
msgstr "%VALUETYPE रेयाक् %SERIESNAME ञुतुम ला़गित् पासनाव बाछाव"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select Range for Categories"
|
|
msgstr "हा़टिञ को ला़गित् पासनाव बाछाव"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select Range for data labels"
|
|
msgstr "डाटा चिखना ला़गित् पासनाव बाछाव"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Your last input is incorrect.\n"
|
|
"Ignore this change and close the dialog?"
|
|
msgstr ""
|
|
"आमाक् मुचा़त् आदेर बाङ सुहिया.\n"
|
|
" चेत् नोवा बोदोल आड़ाक् गिडी आर काथाम बोंदा?"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_TEXT_DIRECTION_LTR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left-to-right"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"बांये से दायें\n"
|
|
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"लेंगा-खोन-जोजोम"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_TEXT_DIRECTION_RTL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right-to-left"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"जोजोम खोन लेंगा\n"
|
|
"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"दायें से बांयें"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_TEXT_DIRECTION_SUPER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use superordinate object settings"
|
|
msgstr "हातावक् ओसारमाराङ आरी जिनिस साजाव को बेभार"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill Color"
|
|
msgstr "रोङ पेरेच्"
|
|
|
|
#: Strings.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings.src\n"
|
|
"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Border Color"
|
|
msgstr "सीमा़ धारे रोङ"
|
|
|
|
#: Strings_AdditionalControls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_AdditionalControls.src\n"
|
|
"STR_TEXT_SEPARATOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "भेगाराक्भेनेगार"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_TYPE_COLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "कांधामित् कांधा"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_TYPE_BAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bar"
|
|
msgstr "मित् बार"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_TYPE_AREA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Area"
|
|
msgstr "जायगा, ठांवझायगा"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_TYPE_PIE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pie"
|
|
msgstr "सोड़े (~u)सोड़े "
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_PIE_EXPLODED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exploded Pie Chart"
|
|
msgstr "सोड़े चार्ट पोसाक्"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_DONUT_EXPLODED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exploded Donut Chart"
|
|
msgstr "टोटे का़मी चार्ट पोसाक्"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_DONUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Donut"
|
|
msgstr "टोटे का़मी"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_TYPE_LINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "गार"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_TYPE_XY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "XY (Scatter)"
|
|
msgstr "XY (छित् या़व )"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_POINTS_AND_LINES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Points and Lines"
|
|
msgstr "टुडा़क् आर गार को"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_POINTS_ONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Points Only"
|
|
msgstr "एकेन टुडा़क्"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_LINES_ONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Lines Only"
|
|
msgstr "गार को एसकार"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_LINES_3D\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "3D Lines"
|
|
msgstr "3D गार को3D गार को "
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Column and Line"
|
|
msgstr "कांधा आर गार"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_LINE_COLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Columns and Lines"
|
|
msgstr "कांधा आर गार को"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stacked Columns and Lines"
|
|
msgstr "कांधा आर गार को डांग जारवा"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_TYPE_NET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Net"
|
|
msgstr "रेडियो तोंतरो"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_TYPE_STOCK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stock"
|
|
msgstr "लाठा"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_STOCK_1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stock Chart 1"
|
|
msgstr "जोमा चार्ट 1"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_STOCK_2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stock Chart 2"
|
|
msgstr "जोमा चार्ट 2"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_STOCK_3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stock Chart 3"
|
|
msgstr "जोमा चार्ट 3"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_STOCK_4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stock Chart 4"
|
|
msgstr " जोमा चार्ट 4"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_NORMAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "साधारोनसाधरोन"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_STACKED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stacked"
|
|
msgstr "मुरा़यजोगाव जारवा"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_PERCENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Percent Stacked"
|
|
msgstr "सायाक् बोझा"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_DEEP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Deep"
|
|
msgstr "गा़हिर"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_FILLED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Filled"
|
|
msgstr "पेरेजाक्पेरेच् आकाना"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_TYPE_BUBBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bubble"
|
|
msgstr "भुंबुक्"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_BUBBLE_1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bubble Chart"
|
|
msgstr "भुंबुक् चार्ट"
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "GL3D Bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Strings_ChartTypes.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_ChartTypes.src\n"
|
|
"STR_GL3D_BAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "GL3D Bar Chart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Strings_Scale.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Scale.src\n"
|
|
"STR_INVALID_NUMBER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Numbers are required. Check your input."
|
|
msgstr "लेखा को ला़कती. आमाक् आदेर ञेल मे."
|
|
|
|
#: Strings_Scale.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Scale.src\n"
|
|
"STR_STEP_GT_ZERO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
|
|
msgstr "माराङ फांक सेलेदोगाक् लेखा ला़कती याक् आ. आमाक् आदेर ञेल मे."
|
|
|
|
#: Strings_Scale.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Scale.src\n"
|
|
"STR_BAD_LOGARITHM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
|
|
msgstr "हुडिञ एलेख नाप सेलेदोगाक् लेखा ला़कती याक् आ. आमाक् आदेर ञेल मे."
|
|
|
|
#: Strings_Scale.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Scale.src\n"
|
|
"STR_MIN_GREATER_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
|
|
msgstr "कोम उता़राक् ढेर उता़राक् खोन कोम हुयुक् ला़कती. आमाक् आदेर ञेल मे."
|
|
|
|
#: Strings_Scale.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Scale.src\n"
|
|
"STR_INVALID_INTERVALS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
|
|
msgstr "माराङ टांवहें हुडिञ टांवहें खोन माराङ हुयुक् ला़कती. आमाक् आदेर ञेल मे."
|
|
|
|
#: Strings_Scale.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Scale.src\n"
|
|
"STR_INVALID_TIME_UNIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
|
|
msgstr "माराङ आर हुडिञ टांवहें गोटा तेत् रे माराङ आर बाङ सोमान हुयुक् ला़कती. आमाक् आदेर ञेल मे.माराङ आर हुडिञ टांवहें गोटा तेत् रे माराङ आर बाङ सोमान हुयुक् ला़कती. आमाक् आदेर ञेल मे."
|
|
|
|
#: Strings_Statistic.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Statistic.src\n"
|
|
"STR_INDICATE_BOTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Negative and Positive"
|
|
msgstr "कोमोगाक् आर ढेरोगाक्"
|
|
|
|
#: Strings_Statistic.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Statistic.src\n"
|
|
"STR_INDICATE_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Negative"
|
|
msgstr "कोमोगाक्"
|
|
|
|
#: Strings_Statistic.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Statistic.src\n"
|
|
"STR_INDICATE_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Positive"
|
|
msgstr "टेप"
|
|
|
|
#: Strings_Statistic.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Statistic.src\n"
|
|
"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "From Data Table"
|
|
msgstr "डाटा टेबुल खोन"
|
|
|
|
#: Strings_Statistic.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Statistic.src\n"
|
|
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "Linear"
|
|
|
|
#: Strings_Statistic.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Statistic.src\n"
|
|
"STR_REGRESSION_LOG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Logarithmic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Strings_Statistic.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Statistic.src\n"
|
|
"STR_REGRESSION_EXP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exponential"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Strings_Statistic.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Statistic.src\n"
|
|
"STR_REGRESSION_POWER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "बिजली (~i)"
|
|
|
|
#: Strings_Statistic.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Statistic.src\n"
|
|
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Polynomial"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Strings_Statistic.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Statistic.src\n"
|
|
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Moving average"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Strings_Statistic.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"Strings_Statistic.src\n"
|
|
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mean"
|
|
msgstr "ताला रेयाक्"
|