(cherry picked from commit 20a1fd7922d78a2e1401cdd58c80e775ff8dc124) (cherry picked from commit 08352718f0a6dc97d0fccb328dca214c312c42b8)
280 lines
9.5 KiB
Plaintext
280 lines
9.5 KiB
Plaintext
#. extracted from desktop/source/app
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 22:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Bachka <ichinnorovb@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1456006064.000000\n"
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_RECOVER_QUERY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
|
||
msgstr "\"$1\" файлыг сэргээх үү?"
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_RECOVER_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File Recovery"
|
||
msgstr "Файл Сэргээлт"
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The application cannot be started. "
|
||
msgstr "Програм эхлэх боломжгүй. "
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
|
||
msgstr "Тохиргооны лавлах \"$1\" олдсонгүй."
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The installation path is invalid."
|
||
msgstr "Суулгацын зам хүчингүй."
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The installation path is not available."
|
||
msgstr "Суулгацын зам олдсонгүй."
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "An internal error occurred."
|
||
msgstr "Дотоод алдаа гарлаа."
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
|
||
msgstr "\"$1\" тохиргооны файл эвдэрчээ."
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
|
||
msgstr "\"$1\" тохиргооны файл олдсонгүй."
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
|
||
msgstr "\"$1\" тохиргооны файл идэвхтэй хувилбарыг дэмжихгүй байна."
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The user interface language cannot be determined."
|
||
msgstr "Хэрэглэгчийн гадаргуун хэл танигдсангүй."
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User installation could not be completed. "
|
||
msgstr "Хэрэглэгчийн суулгацыг дуусгах боломжгүй. "
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The configuration service is not available."
|
||
msgstr "Тохиргооны үйлчилгээ алга."
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again."
|
||
msgstr "Та адил програм зэрэг эхлүүлсэн байна. Түүнийгээ хаагаад ахин оролдоно уу."
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
|
||
msgstr "Програмыг засахыг хүсвэл суулгац КД-ээс эсвэл суулгац пакетуудыг агуулсан хавтаснаас суулгагч програмыг эхлүүлнэ үү."
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
|
||
msgstr "Төв тохиргоонд хандахад шаардлагатай эхлэлийн тохируулга бүрэн бус. "
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
|
||
msgstr "Төв тохиргоо руу холболт хийгдэх боломжгүй байна. "
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
|
||
msgstr "Та төв тохиргоо руу хандаж чадахгүй, учир нь таны хандалтын эрх хүрэхгүй байна. "
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
|
||
msgstr "Төв тохиргоо руу хандаж байхал ерөнхий алдаа гарлаа. "
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
|
||
msgstr "Таны эрх дутаж байгаа тул таны хувийн тохиргооны өөрчлөлт төв тохиргоонд хадгалагдсангүй. "
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please contact your system administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"%PRODUCTNAME тохиргооны өгөгдөлд хандах үед алдаа гарсан тул %PRODUCTNAME эхлэх боломжгүй.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Та системийн захирагчтайгаа холбогдоно уу."
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_INTERNAL_ERRMSG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The following internal error has occurred: "
|
||
msgstr "Дараах дотоод алдаа гарлаа: "
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME-г та заавалчгүй суулгацын дараа эсвэл шинэчлэлтийн дараа гараар унтрааж асаах шаардлагатай."
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_QUERY_USERDATALOCKED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
|
||
"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you really want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дараахи %PRODUCTNAME -н өөр нэг ашиглалт таны хувийн тохиргоонд хандаж байна эсвэл таны хувийн тохиргоог энэ нь түгжсэн байна.\n"
|
||
"Олон зэрэг хандалт нь таны хувийн тохиргоог тогтворгүй болгох магадлалтай. Үргэлжлүүлэхийнхээ өмнө, та хэрэглэгч '$u'-с '$h' хост дээрх %PRODUCTNAME хаасан эсэхийг нягтлана уу.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Та үнэхээр үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_TITLE_USERDATALOCKED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_ERR_PRINTDISABLED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
|
||
msgstr "Хэвлэлт хаагдсан. Баримт хэвлэгдэх боломжгүй."
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_TITLE_EXPIRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The path manager is not available.\n"
|
||
msgstr "Замын менежер алга.\n"
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хүрэлцээгүй сул зайн улмаас %PRODUCTNAME хэрэглэгчийн суулгац дуусах боломжгүй. Дараах байршилд илүү зай гаргаад %PRODUCTNAME -г дахин эхлүүлнэ үү:\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: desktop.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"desktop.src\n"
|
||
"STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хүрэлцээгүй эрхийн улмаас %PRODUCTNAME хэрэглэгчийн суулгац хийгдэх боломжгүй. Дараах байршилд хүрэлцээтэй хандалтын эрх байгаа эсэхээ нягтлаад %PRODUCTNAME -г дахин эхлүүлнэ үү:\n"
|
||
"\n"
|