887 lines
16 KiB
Plaintext
887 lines
16 KiB
Plaintext
#. extracted from reportdesign/source/ui/report
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 12:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1458391752.000000\n"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Properties: "
|
|
msgstr "Vlastnosti:"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No Control marked"
|
|
msgstr "Není označen ovládací prvek"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multiselection"
|
|
msgstr "Vícenásobný výběr"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image Control"
|
|
msgstr "Obrázek"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label field"
|
|
msgstr "Popisek"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Čára"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formatted Field"
|
|
msgstr "Formátované pole"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_SHAPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "Tvar"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_REPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Sestava"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_SECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Sekce"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funkce"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_PROPTITLE_GROUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Skupina"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"STR_SHOW_RULER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show ruler"
|
|
msgstr "Zobrazit pravítko"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"STR_SHOW_GRID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show grid"
|
|
msgstr "Zobrazit mřížku"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change Object"
|
|
msgstr "Změnit objekt"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move Group(s)"
|
|
msgstr "Přesunout skupiny"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Conditional Formatting"
|
|
msgstr "Podmíněné formátování"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove report header / report footer"
|
|
msgstr "Odstranit záhlaví/zápatí sestavy"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add report header / report footer"
|
|
msgstr "Přidat záhlaví/zápatí sestavy"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove page header / page footer"
|
|
msgstr "Odstranit záhlaví/zápatí stránky"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add page header / page footer"
|
|
msgstr "Přidat záhlaví/zápatí stránky"
|
|
|
|
#. The # character is used for replacing
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change property '#'"
|
|
msgstr "Změnit vlastnost '#'"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add group header "
|
|
msgstr "Přidat záhlaví skupiny"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove group header "
|
|
msgstr "Odstranit záhlaví skupiny"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add group footer "
|
|
msgstr "Přidat zápatí skupiny"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove group footer "
|
|
msgstr "Odstranit zápatí skupiny"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add function"
|
|
msgstr "Přidat funkci"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_DELETEFUNCTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete function"
|
|
msgstr "Smazat funkci"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_DESIGN_VIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Návrh"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_PREVIEW_VIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Náhled"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"STR_RPT_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Report #"
|
|
msgstr "Sestava #"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"STR_RPT_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Report name"
|
|
msgstr "Název ~sestavy"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Group"
|
|
msgstr "Smazat skupinu"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add Group"
|
|
msgstr "Přidat skupinu"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Selection"
|
|
msgstr "Smazat výběr"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Function"
|
|
msgstr "Smazat funkci"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change Size"
|
|
msgstr "Změnit velikost"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_PASTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Vložit"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Control"
|
|
msgstr "Vložit ovládací prvek"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Control"
|
|
msgstr "Smazat ovládací prvek"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_GROUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Group"
|
|
msgstr "Vložit skupinu"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_UNGROUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Group"
|
|
msgstr "Smazat skupinu"
|
|
|
|
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_GROUPHEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "GroupHeader"
|
|
msgstr "ZáhlavíSkupiny"
|
|
|
|
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_GROUPFOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "GroupFooter"
|
|
msgstr "ZápatíSkupiny"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
|
"SID_SORTINGANDGROUPING\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Sorting and Grouping..."
|
|
msgstr "Řazení a seskupení..."
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
|
"SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Background Color..."
|
|
msgstr "Barva pozadí..."
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
|
"SID_RULER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Ruler..."
|
|
msgstr "Pravítko..."
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
|
"SID_GRID_VISIBLE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Grid..."
|
|
msgstr "Mřížka..."
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
|
|
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Bring to Front"
|
|
msgstr "~Přenést do popředí"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
|
|
"SID_FRAME_UP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Bring ~Forward"
|
|
msgstr "Přenést ~blíž"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
|
|
"SID_FRAME_DOWN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Send Back~ward"
|
|
msgstr "Odsunout ~dál"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
|
|
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Send to Back"
|
|
msgstr "Od~sunout do pozadí"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
|
|
"SID_OBJECT_HEAVEN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~To Foreground"
|
|
msgstr "Na ~popředí"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
|
|
"SID_OBJECT_HELL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "T~o Background"
|
|
msgstr "Na po~zadí"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
|
"SID_ARRANGEMENU\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Arrange"
|
|
msgstr "~Uspořádat"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Left"
|
|
msgstr "V~levo"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Centered"
|
|
msgstr "~Na střed"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Right"
|
|
msgstr "V~pravo"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Top"
|
|
msgstr "Na~horu"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "C~enter"
|
|
msgstr "~Střed"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Bottom"
|
|
msgstr "~Dolů"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
|
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "A~lignment"
|
|
msgstr "Z~arovnání"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n"
|
|
"SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Fit to smallest width"
|
|
msgstr "Přizpůsobit nej~menší šířce"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n"
|
|
"SID_OBJECT_GREATESTWIDTH\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Fit to greatest width"
|
|
msgstr "Přizpůsobit nej~větší šířce"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n"
|
|
"SID_OBJECT_SMALLESTHEIGHT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Fit to smallest height"
|
|
msgstr "Přizpůsobit nejmenší výš~ce"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n"
|
|
"SID_OBJECT_GREATESTHEIGHT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Fit to greatest height"
|
|
msgstr "Přizpůsobit největší výšc~e"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
|
"SID_OBJECT_RESIZING\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Object Resizing"
|
|
msgstr "Změna ~velikosti objektu"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n"
|
|
"SID_SECTION_SHRINK\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Shrink"
|
|
msgstr "Zmenšit"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n"
|
|
"SID_SECTION_SHRINK_TOP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Shrink from top"
|
|
msgstr "Zmenšit seshora"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n"
|
|
"SID_SECTION_SHRINK_BOTTOM\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Shrink from bottom"
|
|
msgstr "Zmenšit zdola"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
|
"SID_SECTION_SHRINK_MENU\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Sekce"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
|
"SID_DISTRIBUTION\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Distribution..."
|
|
msgstr "Rozmístit..."
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
|
"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "Vlastnosti..."
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
|
"SID_CUT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Cu~t"
|
|
msgstr "~Vyjmout"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
|
"SID_COPY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Copy"
|
|
msgstr "~Kopírovat"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
|
"SID_PASTE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Paste"
|
|
msgstr "V~ložit"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_FIELDSELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add field:"
|
|
msgstr "Přidat pole:"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_FILTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtr"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_APP_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " - %PRODUCTNAME Base Report"
|
|
msgstr " - Sestava %PRODUCTNAME Base"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_APP_NEW_DOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Nepojmenované"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_ALIGNMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change Alignment"
|
|
msgstr "Změnit zarovnání"
|
|
|
|
#. # will be replaced with a name.
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_HEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "# Header"
|
|
msgstr "# Záhlaví"
|
|
|
|
#. # will be replaced with a name.
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_FOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "# Footer"
|
|
msgstr "# Zápatí"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert graphics"
|
|
msgstr "Vložit obrázek"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_FUNCTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funkce"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while creating the report."
|
|
msgstr "Při vytváření sestavy došlo k chybě."
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An exception of type $type$ was caught."
|
|
msgstr "Byla zachycena výjimka typu $type$."
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_CHANGEFONT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change font"
|
|
msgstr "Změna písma"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change page attributes"
|
|
msgstr "Změna vlastností stránky"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Page Header/Footer"
|
|
msgstr "Vložit záhlaví/zápatí stránky"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Page Header/Footer"
|
|
msgstr "Smazat záhlaví/zápatí stránky"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Column Header/Footer"
|
|
msgstr "Vložit záhlaví/zápatí sloupce"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Column Header/Footer"
|
|
msgstr "Smazat záhlaví/zápatí sloupce"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Report Header/Footer"
|
|
msgstr "Vložit záhlaví/zápatí sestavy"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Report Header/Footer"
|
|
msgstr "Smazat záhlaví/zápatí sestavy"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_ERR_NO_COMMAND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
|
|
msgstr "Sestavu nelze provést, pokud není spojena s obsahem."
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_ERR_NO_OBJECTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
|
|
msgstr "Sestavu nelze provést, pokud není vložen alespoň jeden objekt."
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_SHRINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shrink Section"
|
|
msgstr "Zmenšit sekci"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_DETAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "Podrobnosti"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_PAGE_HEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Header"
|
|
msgstr "Záhlaví stránky"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_PAGE_FOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Footer"
|
|
msgstr "Zápatí stránky"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_REPORT_HEADER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Report Header"
|
|
msgstr "Záhlaví sestavy"
|
|
|
|
#: report.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"report.src\n"
|
|
"RID_STR_REPORT_FOOTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Report Footer"
|
|
msgstr "Zápatí sestavy"
|