Files
libreoffice-translations-we…/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po
Christian Lohmaier 2eef7d7960 update translations for master/25.8
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I1bef5e627a8a7c55e5b295caf3b0c8d396dc04d3
2025-05-30 14:04:33 +02:00

2664 lines
81 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547488937.000000\n"
#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "Vis"
#. Xhrhi
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0103.xhp\">View</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0103.xhp\">Vis</link></variable>"
#. VjZcs
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menyen inneheld kommandoar for å kontrollera visinga av dokumentet på skjermen, endra brukargrensesnittet og få tilgang til sidepanela.</ahelp>"
#. KqRGM
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Skalering</link>"
#. 95G2n
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galleri</link>"
#. sbbhw
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id110120150549176280\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Støtteark</link>"
#. wa6UF
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151244263489\n"
"help.text"
msgid "Object Moving Helplines"
msgstr "Hjelpelinjer for flytting av objekt"
#. wgqff
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Merknadar"
#. AHrm9
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112252443\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
msgstr "Vis eller gøym notat i presentasjonen."
#. KxCDt
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246523444\n"
"help.text"
msgid "Master Background"
msgstr "Bakgrunn til hovudutforminga"
#. DXFhq
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide."
msgstr "Slår av og på visinga av bakgrunnen i hovudutforminga som skal brukast som bakgrunn i det gjeldande lysbiletet."
#. zrUk5
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246521837\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
msgstr "Hovudsideobjekt"
#. pXaYF
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide."
msgstr "Slår av og på visinga av bakgrunnen i hovudutforminga vist i det gjeldande lysbiletet."
#. izgDw
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id61725310664343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Utklippsgalleriet</link>"
#. dCeyT
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Skalering</link>"
#. X7bcB
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. cEdVL
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Switch to normal view of the page."
msgstr "Byt til normalvising av sida."
#. ncfYE
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "Master"
msgstr "Hovudutforminga"
#. eSnQZ
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN105B6\n"
"help.text"
msgid "Switch to the master view."
msgstr "Byt til vising av hovudutforminga."
#. fVFKG
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id221605492986383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Brukargrensesnitt</link>"
#. tYxbF
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id761605493042236\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
msgstr "Opnar dialogvindauget for å setja utforminga av brukargrensesnittet."
#. JChXS
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151746522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Merknadar"
#. XjZkS
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112252143\n"
"help.text"
msgid "Show or hide annotations on the page."
msgstr "Vis eller gøym kommentarar på sida."
#. Y3uKu
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id961605560845125\n"
"help.text"
msgid "Shift"
msgstr "Skift"
#. 3Eaeo
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id301605560855098\n"
"help.text"
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
msgstr "Vert brukt for å flytta plasseringa av sida i vindauget. Når denne er slått på, vert utsjånaden til musepeikaren endra. Klikk på sida og dra til ønskt plassering."
#. DifEy
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Skalering</link>"
#. 4C4gL
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Skalering</link>"
#. Dp7mC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Set inn"
#. kGJYv
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0104.xhp\">Insert</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0104.xhp\">Set inn</link></variable>"
#. 6TVAk
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3155358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyen for «Set inn» inneheld kommandoar for å setja inn nye element i dokumentet. Dette gjeld bilete, media, diagram, objekt frå andre program, hyperlenkjer, merknadar, symbol, fotnoter og bolkar.</ahelp>"
#. paR8F
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id030420160850525240\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
msgstr "Sideskift"
#. 8z5Gv
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id030420160850533104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Set inn eit manuelt sideskifte ved markøren og flyttar markøren til byrjinga av neste side.</ahelp>"
#. Bj8mG
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147788\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Bolk</link>"
#. f3j54
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Tekst frå fil</link>"
#. GFNXQ
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147281\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bokmerke</link>"
#. Bed3E
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id030420161125315689\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vassrett linje"
#. 7pGUa
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id030420161125315647\n"
"help.text"
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
msgstr "Set inn ei vassrett linje der skrivemerket er plassert."
#. N6J2x
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149865\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Konvolutt</link>"
#. 2stQM
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3146918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagram</link>"
#. QKdUC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id0302200904002496\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
msgstr "Set inn eit diagram."
#. YqHfD
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Flytande ramme</link>"
#. mSQgW
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3156285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlenkje</link>"
#. XNGME
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3163726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Spesialteikn</link>"
#. JdPCK
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "Slide Number"
msgstr "Lysbiletnummer"
#. qfU4b
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "Adds the slide number."
msgstr "Legg til lysbiletnummeret."
#. VK4Bx
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3156918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagram</link>"
#. PF63q
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id271725376992806\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
msgstr "Set inn eit diagram."
#. 9XtSB
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3152285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlenkje</link>"
#. pjnna
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id581725377282403\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Spesialteikn</link>"
#. 2wK8f
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id291725377274115\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
msgstr "Sidenummer"
#. xTBsj
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id281725377270013\n"
"help.text"
msgid "Adds the page number."
msgstr "Legg til sidenummeret."
#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window"
msgstr "Vindauge"
#. GKfCv
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0107.xhp\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0107.xhp\">Vindauge</link>"
#. kPAHW
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Inneheld kommandoar du kan bruka til å endra og visa dokumentvindauge.</ahelp>"
#. yEKhT
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. xvsDi
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Help</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Hjelp</link></variable>"
#. 2BAjw
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Frå «Hjelpmenyen» kan du opna og bla i hjelpesystemet for $[officename].</ahelp>"
#. qpCaX
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Help"
msgstr "$[officename] Hjelp"
#. Bm7BG
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opnar hovudsida i Hjelp for $[officename] for programmet som er i bruk.</ahelp> Du kan bla gjennom hjelpesidene. Du kan både søkja etter stikkord og ord i heile teksten."
#. gE5WX
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Ikon Hjelp</alt></image>"
#. iPjUH
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Hjelp for %PRODUCTNAME"
#. bhHQM
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id230120170827187813\n"
"help.text"
msgid "User Guides"
msgstr "Brukarrettleiingar"
#. iGDAE
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id230120170827189453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opnar dokumentasjonssida i nettlesaren der brukaren kan lasta ned, lesa eller skaffa seg brukarrettleiingar for %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. APWDa
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id230120170827196253\n"
"help.text"
msgid "Get Help Online"
msgstr "Få hjelp på nettet"
#. bRvuD
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opnar sida for brukarstøtte (på engelsk) i nettlesaren.</ahelp> Bruk denne sida til å spørja om bruk av %PRODUCTNAME. For profesjonell støtte med ytingsavtale besøk nettsida for <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
#. mTBuv
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id2752763\n"
"help.text"
msgid "Send Feedback"
msgstr "Send tilbakemelding"
#. BSzm2
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id443534340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opnar eit skjema (på engelsk) i nettlesaren der du kan rapportere feil i programmet.</ahelp>"
#. 4BvDS
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id561629934889067\n"
"help.text"
msgid "Get Involved"
msgstr "Engasjer deg"
#. B4y6k
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id501629934998665\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">community Get Involved page</link> in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community."
msgstr "Opnar sida <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">«Get Involved»</link> i nettlesaren. Sida viser interesseområde der du kan samarbeida med %PRODUCTNAME-fellesskapet."
#. YrMYp
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id431629934866702\n"
"help.text"
msgid "Donate to %PRODUCTNAME"
msgstr "Doner til %PRODUCTNAME"
#. xoFgE
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id691629934873388\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME is Free Software and is made available free of charge."
msgstr "%PRODUCTNAME er eit gratis program, tilgjengeleg utan betaling."
#. GAMwn
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id651629934878405\n"
"help.text"
msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community."
msgstr "Donasjonen din, som er heilt frivillig, støttar det verdsomspennande fellesskapet vårt."
#. vDfYC
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id611629934882669\n"
"help.text"
msgid "If you like the software, <link href=\"https://www.libreoffice.org/donate/\">please consider a donation</link>."
msgstr "Viss du likar programmet, <link href=\"https://www.libreoffice.org/donate/\">vurder gjerne ein donasjon</link>."
#. sWFkG
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id4153881\n"
"help.text"
msgid "License Information"
msgstr "Lisensinformasjon"
#. NagBg
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id4144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Viser dialogvindauget for <emph>lisensiering og juridisk informasjon</emph>.</ahelp>"
#. hzz6B
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id5153881\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr "%PRODUCTNAME-bidragsytarar"
#. 26xSB
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into %PRODUCTNAME) or %PRODUCTNAME since 2010-09-28.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Viser dokumentet <emph>CREDITS.odt</emph> som inneheld namna på dei som har bidradd til kjeldekoden i OpenOffice.org (bidrag som også vart importert i LibreOffice) eller LibreOffice sidan 28.09.2010.</ahelp>"
#. F8BFu
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id2926419\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Sjå etter oppdateringar</link>"
#. XejZc
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slå på ei internettkopling for %PRODUCTNAME. Dersom du treng Proxy, prøv %PRODUCTNAME Proxy-innstillingane i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Internett</emph>. Vel så <emph>Sjå etter oppdateringar</emph> for å sjå om det finst ein nyare versjon av kontorprogrammet.</ahelp>"
#. JCKb7
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3153881\n"
"help.text"
msgid "About $[officename]"
msgstr "Om $[officename]"
#. nSkgE
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Viser generell programinformasjon som versjonnummer og opphavsrettar.</ahelp>"
#. MT8bF
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Bar"
msgstr "Standardlinje"
#. YMneF
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\">Standardlinja</link>"
#. 7CoDc
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"> <emph>Standardlinja</emph> er tilgjengeleg i alle $[officename]-program.</ahelp>"
#. FHN8A
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Opna fil</link>"
#. qCdSB
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Lagra som</link>"
#. 9WEoa
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Stavekontroll</link>"
#. ZVSLP
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN1086E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Set inn diagram</link>"
#. MgdL8
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_id4964445\n"
"help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Lagar eit diagram i det gjeldande dokumentet."
#. 9jAur
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN1088E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sorter stigande / sorter fallande</link>"
#. bzxXw
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108B1\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
msgstr "Sorterer det merkte området frå høgaste til lågaste eller frå lågaste til høgaste verdi. Sorteringa skjer etter den kolonnen der skrivemerket står."
#. nBBsD
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108BE\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagram</link>"
#. mH28o
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108EA\n"
"help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Lagar eit diagram i det gjeldande dokumentet."
#. JEF2H
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108C4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Vis rutenett</link>"
#. JHY4h
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108D7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagram</link>"
#. kzRJC
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10976\n"
"help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Lagar eit diagram i det gjeldande dokumentet."
#. DexEu
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN107D8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikon</alt></image>"
#. wcCfo
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN107F5\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Skalering"
#. zYZRw
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10818\n"
"help.text"
msgid "Whats This?"
msgstr "Kva er dette?"
#. UDDTK
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN1081E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer until the next click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår på utvida tips under musepeikaren slik at dei vert viste til neste klikk.</ahelp>"
#. Hvhxs
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10855\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Icon “Whats This?”</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Ikon «Kva er dette?»</alt></image>"
#. KPZBD
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10873\n"
"help.text"
msgid "Whats This?"
msgstr "Kva er dette?"
#. Xtuxp
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Bar"
msgstr "Verktøylinja for tabellar"
#. Cu754
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\">Verktøylinje for tabellar</link>"
#. WByv5
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verktøylinja for <emph>tabellar</emph> inneheld funksjonane du treng for å arbeida med tabellar. Verktøylinja kjem fram når du flyttar skrivemerket inn i ein tabell.</ahelp>"
#. eCSur
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id319945759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Områdestil / områdefylling</link>"
#. GsoVm
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147592\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Slå saman celler</link>"
#. RhSva
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3134447820\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr "Tabellutforming"
#. BufED
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id16200812240344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opnar fana for tabellutforming. Dobbeltklikk på ei førehandsvising for å formatera tabellen.</ahelp>"
#. P72mU
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3153752\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Ikon</alt></image>"
#. hVE8L
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3156429\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr "Tabellutforming"
#. hCDEC
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id947820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\">Tabelleigenskapar</link>"
#. usfD4
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
msgstr "Statuslinja i $[officename] Basic-dokument"
#. PUnxS
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\">Statuslinja i $[officename] Basic-dokument</link>"
#. TMY8Z
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3154136\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
msgstr "<emph>Statuslinja</emph> viser informasjon om det opne $[officename] Basic-dokumentet."
#. gDTEb
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Data Bar"
msgstr "Tabelldatalinja"
#. 8uZqF
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Table Data Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Tabelldatalinja</link>"
#. 2HEsY
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk tabelldatalinja for å styra korleis dataa vert viste.</ahelp>"
#. LyuDB
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
msgstr "Dataa vert viste filtrert heilt til du endrar eller fjernar sorteringa eller filtreringskriteria. Dersom eit filter er i bruk, er ikonet <emph>Bruk filter</emph> på <emph>Tabelldatalinja</emph> slått på."
#. CcwiY
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Ikon</alt></image>"
#. fzc6F
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Save Record"
msgstr "Lagra post"
#. 6ZrhE
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Ikon</alt></image>"
#. EzvWw
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Angra: Innskriving"
#. fYxNc
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN10744\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data til tekst</link>"
#. WLT8r
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN10753\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Set inn alle felt frå den markerte posten i det gjeldande dokumentet der skrivemerket står.</ahelp>"
#. 7e4xM
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN10780\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Brevfletting</link>"
#. DcDEf
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN1078F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar vegvisaren for brevfletting for å laga standardbrev.</ahelp>"
#. 7wCKo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Navigation Bar"
msgstr "Navigasjonslinja for skjema"
#. cniHC
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>verktøylinjer;navigasjonslinja for skjema</bookmark_value> <bookmark_value>navigasjonslinja;skjema</bookmark_value> <bookmark_value>sortera; data i skjema</bookmark_value> <bookmark_value>data; sortera i skjema</bookmark_value> <bookmark_value>skjema;sortera data</bookmark_value>"
#. AJsK5
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\">Form Navigation Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\">Navigasjonslinja for skjema</link>"
#. WUXQ3
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
msgstr "<emph>Navigasjonslinja for skjema</emph> inneheld ikon for redigering av databasetabellar og styring av datavisinga. Verktøylinja vert vist nedst i dokument som inneheld felt som er knytte til ein database."
#. GSUgn
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
msgstr "Du kan bruka <emph>navigasjonslinja for skjema</emph> til å gå fram og tilbake i postar og til å setja inn eller sletta postar. Dersom dataa er lagra i eit skjema, vert endringane overførte til databasen. <emph>Navigasjonslinja for skjema</emph> inneheld òg funksjonar for sortering, filtrering og søking i datapostar."
#. nLEDn
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_idN10717\n"
"help.text"
msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
msgstr "Du kan bruka navigasjonslinjeikonet på verktøylinja <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Fleire kontrollelement</link> om du vil leggja til ei navigasjonslinje i eit skjema."
#. qrGJo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Table Data bar</link>."
msgstr "Navigeringslinja vert berre vist for skjema som er knytte til ein database. Viss eit skjema vert vist i <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\">utformingsvisinga</link>, er ikkje navigasjonslinja tilgjengeleg. Sjå òg <link href=\"text/shared/main0212.xhp\">Tabelldatalinja</link>."
#. tqTbR
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
msgstr "Du kan velja korleis dataa skal visast med funksjonane for sortering og filtrering. Dei opphavlege tabellane vert ikkje endra."
#. X4S8m
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"><emph>Filter</emph></link>)."
msgstr "Sorteringsrekkjefølgja eller filteret som vert brukt, vert lagra saman med dokumentet. Dersom eit filter er brukt, er ikonet <emph>Bruk filter</emph> på <emph>Navigasjonslinja</emph> aktivt. Du kan òg velja sortering og filtrering i dialogvindauget <emph>Skjemaeigenskapar</emph>. (Vel <emph>Skjemaeigenskapar → Data</emph> → eigenskapar <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"><emph>Sorter</emph></link> og <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"><emph>Filtrer</emph></link>.)"
#. ABJo3
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
msgstr "Dersom eit skjema er laga ut frå ei SQL-setning (sjå <emph>Skjemaeigenskapar </emph>, fana <emph>Data</emph> → <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\"><emph>Datakjelde</emph></link>), vil funksjonane for filtrering og sortering berre vera tilgjengelege når SQL-setninga viser til berre éin tabell og ikkje er skriven i lokal SQL-modus."
#. CcBXr
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3156448\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\">Find Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\">Finn post</link>"
#. daKA6
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Absolute Record"
msgstr "Absolutt post"
#. j8vng
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Viser kva post som er i bruk. Skriv inn eit tal for å sjå posten med dette nummeret.</ahelp>"
#. Ld8nZ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
"help.text"
msgid "First Record"
msgstr "Første post"
#. 4VXqZ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon First Record</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150010\">Ikon Første post</alt></image>"
#. VCqM6
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Gå til første post.</ahelp>"
#. aNBTD
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3154792\n"
"help.text"
msgid "Previous Record"
msgstr "Førre post"
#. AgQb3
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3145647\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon Previous Record</alt> </image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147394\">Ikon Førre post</alt></image>"
#. gitqo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157846\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Gå til førre post.</ahelp>"
#. AJswu
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Next Record"
msgstr "Neste post"
#. ShvmR
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146913\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon Next Record</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150753\">Ikon Neste post</alt></image>"
#. BJBj8
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Gå til neste post.</ahelp>"
#. 6dE4g
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148997\n"
"help.text"
msgid "Last Record"
msgstr "Siste post"
#. up7uJ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3155337\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon Last Record</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikon Siste post</alt></image>"
#. 65BvC
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Gå til siste post.</ahelp>"
#. aKiBF
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149967\n"
"help.text"
msgid "New Record"
msgstr "Ny post"
#. D8UvX
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_newrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon New Record</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_newrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikon Ny post</alt></image>"
#. e4GJo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Lag ein ny post.</ahelp>"
#. xhXB3
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3145231\n"
"help.text"
msgid "Save Record"
msgstr "Lagra post"
#. aLCSc
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3150647\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/lc_recsave.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/lc_recsave.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150941\">Ikon</alt></image>"
#. Dbdf5
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146808\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Lagrar ei ny dataoppføring. Endringa vert registrert i databasen.</ahelp>"
#. pc8vm
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3158446\n"
"help.text"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Angra: Innskriving"
#. AbFTp
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3166423\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/lc_recundo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon Undo Data Entry</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/lc_recundo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156138\">ikon Angra datainnskriving</alt></image>"
#. GAZ7t
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Lèt deg angra ei dataoppføring.</ahelp>"
#. BEGSZ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153659\n"
"help.text"
msgid "Delete Record"
msgstr "Slett post"
#. QiWg2
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/lc_deleterecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon Delete Record</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/lc_deleterecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166434\">Ikon Slett post</alt></image>"
#. noMmE
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Slett ein post. Du vert spurd om stadfesting før slettinga.</ahelp>"
#. oon6s
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id161647003427601\n"
"help.text"
msgid "Refresh Control"
msgstr "Oppdater kontrollelement"
#. zuPjH
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id861647005853278\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_refreshformcontrol.svg\" id=\"img_id901647005853278\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581647005853278\">Icon Refresh Control</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_refreshformcontrol.svg\" id=\"img_id901647005853278\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581647005853278\">Ikon Oppdater kontrollelement</alt></image>"
#. 8RmLu
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id811647005853278\n"
"help.text"
msgid "Refresh current control"
msgstr "Oppdater gjeldande kontrollelement"
#. AqwfH
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\">Sorter</link>"
#. oSJoq
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Design Bar"
msgstr "Verktøylinja for spørjingsutforming"
#. Q6Prc
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\">Query Design Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\">Verktøylinja for spørjingsutforming</link>"
#. YwUQD
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Når du lagar eller redigerer ei SQL-spørjing, kan du bruka ikona på verktøylinja for <emph>spørjingsutforming</emph> for å styra datavisinga.</ahelp>"
#. VXp6T
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
msgstr "Dei følgjande ikona vert viste, avhengig om spørjinga eller visinga er laga på <emph>Uformingsfana</emph> eller på <emph>SQL-fana</emph>:"
#. 56jjt
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\">Add Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\">Legg til tabellar</link>"
#. FZFsy
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
msgstr "Det følgjande ikonet finst på <emph>SQL-fana</emph>:"
#. uHP9A
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Design Toolbar"
msgstr "Verktøylinja for skjemautforming"
#. BMAxN
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design Toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Verktøylinja for skjemautforming</link>"
#. r7rXm
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
msgstr "Verktøylinja for skjemautforming vert vist så snart du vel eit skjemaobjekt medan du arbeider i utformingsmodus."
#. YJDCw
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\">Add Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\">Legg til felt</link>"
#. vStBU
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"automaticcontrolfocus\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp#automatic_control_focus\">Automatic Control Focus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"automaticcontrolfocus\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp#automatic_control_focus\">Automatisk fokus på kontrollelement</link></variable>"
#. gg2Ag
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3150261\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Ikon</alt></image>"
#. 5WaEw
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3109848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Viss <emph>Automatisk fokus på kontrollelement</emph> er slått på, vert det første kontrollelementet for skjema vald når du opnar dokumentet. Viss det ikkje er på, vert teksten vald etter opninga av dokumentet. <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Tabulatorrekkjefølgja</link> bestemmer kva som er det første kontrollelementet i skjemaet.</ahelp>"
#. VWNKD
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Hjelpelinjer ved flytting</link>"
#. 94V64
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Points Bar"
msgstr "Punktredigeringslinja"
#. VSwqX
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"bm_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>linjer; redigera punkt</bookmark_value><bookmark_value>kurver; redigera punkt</bookmark_value><bookmark_value>punktredigeringslinja</bookmark_value>"
#. U3Nwu
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_points_bar_h1\"><link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Edit Points Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit_points_bar_h1\"><link href=\"text/shared/main0227.xhp\">Rediger punktlinja</link></variable>"
#. N5vQq
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150402\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>."
msgstr "Linja <emph>Rediger punkt</emph> kjem fram når du merkjer ein mangekant og trykkjer på<emph>Rediger punkt</emph>."
#. SCdbw
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
msgstr "Desse funksjonane lèt deg redigera punkta i ei kurve eller eit objekt som er gjort om til ei kurve. Dei følgjande ikona finst:"
#. GtMer
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Edit Points</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikon Rediger punkt</alt></image>"
#. wNGCc
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Rediger punkt"
#. tj2MY
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
msgstr "Flytt punkt"
#. FGTDm
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Slår på ein modus der du kan flytta punkt.</ahelp> Musepeikaren viser ein liten, tom firkant når han er i ro over eit punkt. Dra punktet til ein annan posisjon. Kurva på begge sider av punktet følgjer rørsla og delen av kurva mellom dei neste punkta endrar form."
#. aAAN6
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
msgstr "Peik på kurva mellom to punkt eller i ei lukka kurve og dra med musa for å flytta heile kurva utan å endra på forma."
#. 2FrPH
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon Move Points</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Ikon Flytt punkt</alt></image>"
#. BFM7Z
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
msgstr "Flytt punkt"
#. bmQbX
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3150115\n"
"help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr "Set inn punkt"
#. iDD7a
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3160478\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Slår på innsetjingsmodus. Denne modusen lèt deg setja inn punkt.</ahelp> Du kan òg flytta punkt på same måten som i flyttemodusen. Du set inn eit punkt ved å trykkja på kurva mellom to punkt og og flytta musa litt medan du held nede museknappen. Punktet er eit jamt punkt og linjene til kontrollpunkta er parallelle også ved flyttinga."
#. xbFcA
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3157846\n"
"help.text"
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
msgstr "Dersom du vil laga eit hjørnepunkt, må du først setja inn eit mjukt eller symmetrisk punkt. Etterpå kan du gjera det om til eit hjørnepunkt med funksjonen <emph>Hjørnepunkt</emph>."
#. N35P4
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon Insert Points</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikon Set inn punkt</alt></image>"
#. Dfg35
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153710\n"
"help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr "Set inn punkt"
#. CcGFU
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr "Slett punkt"
#. EifkN
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148917\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Bruk ikonet <emph>Slett punkt</emph> til å sletta eitt eller fleire valde punkt. Du kan velja fleire punkt samtidig ved å halda inne Shift-tasten.</ahelp>"
#. tWtYC
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153766\n"
"help.text"
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
msgstr "Vel først dei punkta som skal slettast før du trykkjer på dette ikonet. Du kan òg trykkja på Delete-tasten."
#. 5FFCM
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon Delete Points</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Ikon Slett punkt</alt></image>"
#. 6i377
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr "Slett punkt"
#. DEFBD
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3147361\n"
"help.text"
msgid "Split Curve"
msgstr "Del kurve"
#. xJMxs
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Ikonet <emph>Del kurve</emph> deler ei kurve. Merk punktet eller punkta der du vil dela kurva, og trykk på dette ikonet.</ahelp>"
#. pHdF6
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153788\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon Split Curve</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Ikon Del kurve</alt></image>"
#. vmsiD
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3152581\n"
"help.text"
msgid "Split Curve"
msgstr "Del kurve"
#. cBVZs
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
"help.text"
msgid "Convert To Curve"
msgstr "Gjer om til kurve"
#. DNKmR
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Gjer om ei kurve til ei rett linje eller ei rett linje til ei kurve.</ahelp> Dersom du vel eit enkeltpunkt, vert kurva før punktet gjort om. Om du vel to punkt vert kurva mellom punkta gjort om. Dersom du vel fleire enn to punkt, vert ein ny del av kurva gjort om kvar gong du trykkjer på dette ikonet.Dersom det er nødvendig, vert runde punkt gjorde til hjørne og hjørne til runde punkt."
#. 57eED
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
msgstr "Dersom ein del av kurva er bein, har sluttpunkta høgst eitt kontrollpunkt kvar. Dei kan ikkje gjerast om til runde punkt utan at den rette linja vert gjort om til ei kurve."
#. L7FMu
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon Convert to Curve</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">ikon Konverter til kurve</alt></image>"
#. PtsWF
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3158445\n"
"help.text"
msgid "Convert To Curve"
msgstr "Gjer om til kurve"
#. GJN2S
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3153199\n"
"help.text"
msgid "Corner Point"
msgstr "Hjørnepunkt"
#. UmXZR
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Gjer om dei valde punkta til hjørnepunkt.</ahelp> Hjørnepunkt har to flyttbare kontrollpunkt som er uavhengige av kvarandre. Difor går ikkje ei kurva linje rett gjennom eit hjørnepunkt, men formar seg som eit hjørne."
#. nGTf9
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon Corner Point</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Ikon Hjørnepunkt</alt></image>"
#. eLuKD
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3166429\n"
"help.text"
msgid "Corner Point"
msgstr "Hjørnepunkt"
#. qvsQR
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3166436\n"
"help.text"
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Mjuk overgang"
#. LVrmB
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Gjer om eit hjørnepunkt eller eit symmetrisk punkt til eit mjukt punkt.</ahelp> Begge kontrollpunkta til hjørnepunktet vert justerte parallelt og kan berre flyttast samtidig. Kontrollpunkta kan variera i lengd, noko som lèt deg variera kurva."
#. DAXKE
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148813\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon Smooth Transition</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Ikon Jamn overgang</alt></image>"
#. MLk9o
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154258\n"
"help.text"
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Mjuk overgang"
#. Q9GqB
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3159622\n"
"help.text"
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Symmetrisk overgang"
#. fGgjS
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Gjer om eit hjørnepunkt eller eit mjukt punkt til eit symmetrisk punkt.</ahelp> Begge kontrollpunkta til hjørnepunktet vert justerte parallelt og er like lange. Dei kan berre flyttast samtidig og krumminga er den same i begge retningane."
#. DAqSZ
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon Symmetric Transition</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Ikon Symmetrisk overgang</alt></image>"
#. 2Byoz
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3146866\n"
"help.text"
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Symmetrisk overgang"
#. DAS5H
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3146786\n"
"help.text"
msgid "Close Bézier"
msgstr "Lukk Bézier"
#. L7eHE
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3156032\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Lukkar ei linje eller ei kurve.</ahelp> Du lukkar ei linje ved å knyta det siste punktet saman med det første, som er markert med ein større firkant."
#. evNGB
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon Close Bézier</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Ikon Lukk Bézierkurve</alt></image>"
#. 29q2Q
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147070\n"
"help.text"
msgid "Close Bézier"
msgstr "Lukk Bézier"
#. RCPw8
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon Eliminate Points</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Ikon Eliminer punkt</alt></image>"
#. vHE4T
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Fjern punkt"
#. 8AFz5
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Snartastar"
#. 7fYZK
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\">Shortcut Keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\">Snartastar</link>"
#. WPGJg
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
msgstr "Her finn du informasjon om dei vanlegaste snartastane i $[officename]."
#. 8Fk6L
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Glossaries"
msgstr "Ordbøker"
#. CDvUF
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\">Glossaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\">Ordbøker</link>"
#. dziDW
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
msgstr "Dette er ei ordbok over tekniske termar som er brukte i $[officename], saman med ei liste over Internett-termar."
#. vAUtX
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Java Platform Support"
msgstr "Java-plattformstøtte"
#. Cwsus
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\">Java Platform Support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\">Java-plattformstøtte</link>"
#. dPzDx
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
msgstr "$[officename] kan bruka Java-plattforma til å køyra program, miniprogram og komponentar som er baserte på JavaBeans-arkitekturen."
#. Bwg5V
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
msgstr "Du må installera køyremiljøet til Java 2 frå Sun Microsystems for at $[officename] skal kunna bruka Java. Då $[officename] vart installert, fekk du spørsmål om å installera desse filene dersom dei ikkje allereie var installerte. Du kan òg installera dei no om det trengst."
#. wFYWg
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
msgstr "Støtte for Java-plattforma må slåast på i $[officename] for å kunna køyra Java-program."
#. H2Vk4
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
msgstr "Slå på støtte for Java-plattforma ved å velja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\"><emph>$[officename] → Avansert</emph></link>."
#. NcDL4
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id9116183\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Før du kan bruka ein JDBC-drivar, må du leggja til klassestien han har. Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → Avansert og klikk på knappen «Klassesti». Start om att %PRODUCTNAME etter at du har lagt inn informasjonen om stien."
#. 9YUwB
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dei endringane du gjer i fana <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Avansert</emph> vert brukte sjølv om den virtuelle javamaskinen (JVM) allereie er slått på. Viss du endrar på ClassPath (klassestien) må du starta $[officename] på nytt. Dette gjeld òg for endringar i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Internett → Mellomtenar</emph>. Det er berre «HTTP-mellomtenar» og portane som høyrer til som ikkje krev omstart. Dei vert tekne i bruk med ein gong du trykkjer <emph>OK</emph>."
#. rFknA
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] and the Internet"
msgstr "$[officename] og Internett"
#. QrCDK
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\">$[officename] and the Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\">$[officename] og Internett</link>"
#. C7HK8
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
msgstr "Denne delen inneheld informasjon om Internett. Dei viktigaste termane er forklarte i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\">Internett-ordboka</link>."
#. SjyhY
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
#. x6XnX
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id121748531799432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_edit.xhp\">Edit</link></variable>"
msgstr ""
#. xHRUz
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr ""
#. aMY3b
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_id521748534330686\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit</menuitem>."
msgstr ""
#. Pq83E
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id0914201501170124\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Fields</link>"
msgstr ""
#. FzjXf
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3147005\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link>"
msgstr ""
#. h9TZc
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link>"
msgstr ""
#. z2ikf
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
#. A2Nmz
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
msgstr ""
#. 3P96n
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#. G4RSC
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
msgstr ""
#. Xnhv9
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr ""
#. kThwN
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
msgstr ""
#. BFo3d
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr ""
#. Smjoz
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
msgstr ""
#. E83oC
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Create as View"
msgstr ""
#. g79dd
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
msgstr ""
#. DYVVR
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
msgstr ""
#. JzyC6
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
msgstr ""
#. Ytj8X
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
msgstr ""
#. 5Wvqs
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
msgstr ""
#. m5zGb
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
msgstr ""
#. MYHnQ
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Database"
msgstr ""
#. vaEwd
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr ""
#. VWEk6
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#. eqzaF
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. tFXmZ
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "Connection Type"
msgstr ""
#. NBQ5h
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
msgstr ""
#. XNxGG
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
#. k7Ys3
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. XiyED
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr ""
#. jQp48
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id911748544026656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_format.xhp\">Format</link></variable>"
msgstr ""
#. AaEcr
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"help.text"
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
msgstr ""
#. 3Bhnn
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id201602976343046\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Comments</link>"
msgstr ""
#. DCDdF
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"par_id61602976356685\n"
"help.text"
msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments."
msgstr ""
#. p295g
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id851701617819857\n"
"help.text"
msgid "Chart - Export as Image"
msgstr ""
#. F5dx8
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"par_id791701617919079\n"
"help.text"
msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog."
msgstr ""
#. 4YhEH
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Main Tools Menu"
msgstr "Verktøyhovudmenyen"
#. 7jd7X
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"hd_id931695907853611\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_tools.xhp\">Tools</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_tools.xhp\">Verktøy</link></variable>"
#. 9Gkzv
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneheld staveverktøy, redigeringsalternativ, vegvisar for brevfletting, makroar, utviklingsverktøy, utvidingshandsaming og verktøy for å setja opp og tilpassa menyar og setja opp programinnstillingar.</ahelp>"
#. Cqcd2
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyen <emph>Verktøy</emph> inneheld kommandoar for å kontrollera stavemåten, for å spora arkreferansar, for å finna feil og for å definera scenario, samt verktøy for å setja opp menyar og setja programinnstillingar. </ahelp>"
#. 8RKCG
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, media player, color replacer, presentation minimizer and tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneheld staveverktøy, mediespelar, fargeerbytar, presentasjonsminimering og verktøy for å setja opp menyar og setja programinnstillingar.</ahelp>"
#. RVeBo
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
msgstr "I denne menyen finn du verktøy for $[officename] Draw. Du kan òg endra språk og andre innstillingar."
#. iRaXX
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"par_id31695910499529\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>."
msgstr "Velg <menuitem>Verktøy</menuitem>."
#. NJGJa
#: need_help.xhp
msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "We Need Your Help"
msgstr "Vi treng hjelpa di"
#. Pw8Hr
#: need_help.xhp
msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>."
msgstr "Dene hjelpesida treng meir arbeid for å verta korrekt og utfyllande. Meld deg gjerne på LibreOffice-prosjektet og hjelp oss med å skriva den manglande informasjonen. Opna <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>nettsider (på engelsk) om å skriva hjelp</emph></link>."