Files
libreoffice-translations-we…/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po
Christian Lohmaier 2eef7d7960 update translations for master/25.8
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I1bef5e627a8a7c55e5b295caf3b0c8d396dc04d3
2025-05-30 14:04:33 +02:00

9549 lines
300 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550758807.000000\n"
#. DsZFP
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Table"
msgstr "Tabel Data"
#. Pf9FP
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Data Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Tabel Data</link>"
#. EvUD4
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog <emph>Tabel Data</emph> dimana Anda dapat menyunting data bagan.</ahelp>"
#. RHGbZ
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
msgstr "Dialog<emph> Tabel Data </emph>tidak akan tersedia apabila Anda menyisipkan bagan yang berbasis pada lembar sebar Calc atau pada tabel Writer."
#. uiZwN
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id6746421\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Untuk memperbarui bagan secara manual saat tabel Writer mengalami perubahan</link>"
#. zuseH
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id2565996\n"
"help.text"
msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
msgstr "Beberapa perubahan akan terlihat hanya setelah Anda menutup dan membuka kembali dialog."
#. YcEuK
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id6129947\n"
"help.text"
msgid "To change chart data"
msgstr "Untuk mengubah data bagan"
#. ECmjX
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id8141117\n"
"help.text"
msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
msgstr "Apabila Anda membuat bagan berbasis data yang sudah disediakan otomatis, atau apabila Anda menyalin bagan ke dalam dokumen Anda, Anda bisa membuka dialog Tabel Data untuk memasukkan data dari Anda. Bagan akan merespon data yang Anda masukkan, yang terlihat pada pratampil nyatanya."
#. VoGXA
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id9487594\n"
"help.text"
msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
msgstr "Tutup dialog Data Bagan untuk menerapkan semua perubahan pada bagan. Pilih <emph>Sunting - Mundur</emph> untuk membatalkan perubahan."
#. iDfxC
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id4149906\n"
"help.text"
msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
msgstr "Menyisipkan atau memilih bagan yang tidak berdasarkan dari data sel yang sudah ada."
#. H9HSu
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id6064943\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Tabel Data Bagan</emph> untuk membuka dialog Tabel Data."
#. CtH6Q
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3236182\n"
"help.text"
msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
msgstr "Seri data ditata dalam kolom-kolom. Peran kolom paling kiri adalah untuk menata masing-masing kategori atau label data. Isi kolom paling kiri selalu diformat sebagai teks. Anda dapat menyisipkan lebih banyak kolom teks untuk dipakai sebagai label hirarkis."
#. RSA5B
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id9799798\n"
"help.text"
msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
msgstr "Klik sebuah sel pada dialog dan ubah isinya. Klik sel yang lain untuk melihat perubahan isi pada pratampil."
#. CBYKU
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id1251258\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
msgstr "Masukkan nama dari seri data pada kotak teks di atas kolomnya."
#. 87TGK
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id743430\n"
"help.text"
msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
msgstr "Gunakan ikon di atas tabel untuk menyisipkan atau menghapus baris dan kolom. Untuk seri data dengan banyak kolom, hanya keseluruhan seri yang bisa disisipkan atau dihapus."
#. 5wuLN
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id8111819\n"
"help.text"
msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
msgstr "Susunan seri data di dalam bagan persis sama dengan susunannya di dalam tabel data. Gunakanlah ikon <emph>Pindah Seri ke Kanan</emph> untuk menggeser kolom bersangkutan ke kolom yang ada di samping kanannya."
#. fQcQH
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id9116794\n"
"help.text"
msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
msgstr "Susunan dari kategori atau titik data di dalam bagan adalah sama dengan urutannya di tabel data. Gunakanlah ikon <emph>Turunkan Baris</emph> untuk memindahkan baris bersangkutan ke baris terdekat yang ada di bawahnya."
#. fux4x
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan sebuah baris di bawah baris bersangkutan.</ahelp>"
#. PkbNJ
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan sebuah kolom usai kolom bersangkutan.</ahelp>"
#. WPrLE
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3152297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan kolom teks baru setelah kolom kini untuk keterangan sumbu hirarkis.</ahelp>"
#. Zmyws
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus baris bersangkutan. Tidak mungkin untuk menghapus label baris.</ahelp>"
#. 5zEhn
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus kolom bersangkutan. Tidak mungkin untuk menghapus label kolom.</ahelp>"
#. wJbsu
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id4089175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Berpindah dari satu kolom ke kolom kiri di dekatnya.</ahelp>"
#. AE67G
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id4089176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menukarkan kolom saat ini dengan tetangga kirinya.</ahelp>"
#. DvGaq
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3949095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Berpindah dari satu kolom ke kolom bawah di dekatnya.</ahelp>"
#. qCW5A
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3949096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor above.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menukar baris saat ini dengan tetangga di atasnya.</ahelp>"
#. gqb7C
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id6697286\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memasukkan nama untuk seri data.</ahelp>"
#. 9dACT
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Titles"
msgstr "Judul"
#. dDQSp
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
"help.text"
msgid "Titles"
msgstr "Judul"
#. 2YvMC
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Membuka sebuah dialog untuk memasukkan atau mengubah judul bagan.</ahelp></variable> Anda dapat menentukan teks bagi judul utama, sub judul, dan label sumbu, serta menyatakan apakah mereka ditampilkan."
#. nMBJm
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. aDGQ3
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150371\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Enter the desired title for the chart.</ahelp> This will be displayed at the top of the chart."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Masukkan judul yang diinginkan bagi bagan.</ahelp> Ini akan ditampilkan di puncak bagan."
#. PB2Ds
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
"help.text"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
#. scHvz
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Enter the desired subtitle for the chart.</ahelp> This will be displayed under the title set in the <emph>Title</emph> field."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Masukkan sub judul yang diinginkan bagi bagan.</ahelp> Ini akan ditampilkan di bawah judul yang diatur dalam ruas <emph>Judul</emph>."
#. XnAk5
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Sumbu"
#. UZbPg
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3156018\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "Sumbu X"
#. pKjQE
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Enter the desired title for the X axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Masukkan judul yang diinginkan bagi sumbu X bagan.</ahelp>"
#. D9dUG
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3159226\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Sumbu Y"
#. Xo3hd
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Enter the desired title for the Y axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Masukkan judul yang diinginkan bagi sumbu Y bagan.</ahelp>"
#. dnefP
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3153009\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Sumbu Z"
#. KJ7bn
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3154710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Enter the desired title for the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Masukkan judul yang diinginkan bagi sumbu Z bagan.</ahelp> Opsi ini hanya tersedia bagi bagan 3-D."
#. uq9uY
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3150209\n"
"help.text"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "Sumbu Sekunder"
#. Ur5xh
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3156019\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "Sumbu X"
#. QNMF9
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3152870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Enter the desired secondary title for the X axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Masukkan judul sekunder yang diinginkan bagi sumbu X bagan.</ahelp> Ini akan muncul di sisi seberang dari bagan sebagai judul sumbu X."
#. CZHPa
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3156020\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Sumbu Y"
#. 7BuDS
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3152872\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Masukkan judul sekunder yang diinginkan bagi sumbu Y bagan.</ahelp> Ini akan muncul di sisi seberang dari bagan sebagai judul sumbu Y."
#. EpNZy
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#. Qpgon
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>legenda bagan; bersembunyi</bookmark_value><bookmark_value>bersembunyi;legenda bagan</bookmark_value>"
#. sVYGd
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#. tGRyh
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Membuka dialog <emph>Legenda</emph>, yang memungkinkan Anda mengubah posisi legenda dalam diagram, dan untuk menentukan apakah legenda ditampilkan.</ahelp></variable>"
#. k6bRB
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3155114\n"
"help.text"
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
#. BSdJn
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3150206\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Menentukan apakah Anda hendak menampilkan legenda untuk bagan.</ahelp> Opsi ini hanya terlihat apabila Anda menampilkan dialognya dengan memilih <emph>Sisip - Legenda</emph>."
#. 7DTyB
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3150201\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#. jRcLn
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155376\n"
"help.text"
msgid "Select the position for the legend:"
msgstr "Memilih posisi untuk legenda:"
#. JZBng
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#. cz4fU
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Meletakkan legenda pada sisi kiri bagan.</ahelp>"
#. EEpAX
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3153816\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#. 6dfZN
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Meletakkan legenda pada sisi atas bagan.</ahelp>"
#. LQDxf
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3144773\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#. WJFTY
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Meletakkan legenda pada sisi kanan bagan.</ahelp>"
#. CHEsi
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3152871\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#. LuHXm
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Meletakkan legenda pada sisi bawah bagan.</ahelp>"
#. rqcBi
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id1106200812072645\n"
"help.text"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientasi Teks"
#. F3eph
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>."
msgstr ""
#. P8c8j
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id1106200812112444\n"
"help.text"
msgid "Text Direction"
msgstr "Arah Teks"
#. bq8iM
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id1106200812112530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan arah teks bagi suatu paragraf yang memakai complex text layout (CTL). Fitur ini hanya tersedia bila dukungan complex text layout diaktifkan.</ahelp>"
#. iNVc7
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id1106200812112445\n"
"help.text"
msgid "Overlay"
msgstr "Melapisi"
#. C27pQ
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id1106200812112531\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the legend should overlap the chart.</ahelp> Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan apakah legenda harus menindih grafik.</ahelp> Menonaktifkan opsi ini berguna jika Anda ingin menampilkan legenda di atas bagian kosong area bagan alih-alih di sampingnya. Dengan cara ini area gambar dapat mengisi seluruh area grafik, meningkatkan keterbacaannya."
#. WXyyt
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Labels"
msgstr "Label data"
#. hnFS9
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"bm_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>label data pada bagan</bookmark_value><bookmark_value>label; untuk bagan</bookmark_value><bookmark_value>bagan; label data</bookmark_value><bookmark_value>nilai data pada bagan</bookmark_value><bookmark_value>legenda bagan; menampilkan ikon dengan label</bookmark_value>"
#. UKRDA
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\">Data Labels</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\">Label Data</link></variable>"
#. C3Fy5
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Buka dialog <emph>Label Data</emph>, yang memungkinkan Anda menata label data.</ahelp></variable>"
#. EwAhi
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id0810200912120416\n"
"help.text"
msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
msgstr "Bila suatu elemen dari seri data dipilih, perintah ini hanya bekerja pada seri data tersebut. Bila tak ada elemen yang dipilih, perintah ini bekerja pada semua seri data."
#. krmHL
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3149401\n"
"help.text"
msgid "Show value as number"
msgstr "Tampilkan nilai sebagai angka"
#. EDSJW
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Menampilkan nilai absolut dari titik data.</ahelp>"
#. 6nNxh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id5077059\n"
"help.text"
msgid "Number format"
msgstr "Format angka"
#. qcDam
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id9794610\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka dialog untuk memilih format angka.</ahelp>"
#. uBbyH
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145643\n"
"help.text"
msgid "Show value as percentage"
msgstr "Tampilkan nilai sebagai persentase"
#. ngLy4
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Menampilkan persentase data dari tiap kolom.</ahelp>"
#. 7gGrJ
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id1316873\n"
"help.text"
msgid "Percentage format"
msgstr "Format persentase"
#. 6v4iu
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id5476241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka dialog untuk memilih format persentase.</ahelp>"
#. eQMTH
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "Show category"
msgstr "Tampilkan kategori"
#. t8e9e
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Menampilkan label teks poin data.</ahelp>"
#. 47xYM
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150298\n"
"help.text"
msgid "Show legend key"
msgstr "Tampilkan kunci legenda"
#. 2hZiL
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Menampilkan ikon legenda di sisi tiap label poin data.</ahelp>"
#. 9J6AM
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3836787\n"
"help.text"
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
#. GJjLw
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id6668904\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih pemisah antara beberapa string teks bagi objek yang sama.</ahelp>"
#. cg8Ec
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id4319284\n"
"help.text"
msgid "Placement"
msgstr "Penempatan"
#. zGAPr
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id5159459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih penempatan label data relatif terhadap objek.</ahelp>"
#. WH2iw
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id1106200812280727\n"
"help.text"
msgid "Text Direction"
msgstr "Arah Teks"
#. FRDF4
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id1106200812280719\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan arah teks bagi suatu paragraf yang memakai complex text layout (CTL). Fitur ini hanya tersedia bila dukungan complex text layout diaktifkan.</ahelp>"
#. iCBUY
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id1007200901590713\n"
"help.text"
msgid "Rotate Text"
msgstr "Putar teks"
#. q7CXD
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id1007200901590752\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik pada dial untuk menata orientasi teks bagi label data.</ahelp>"
#. wRA3X
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id1007200901590757\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan sudut rotasi yang berlawanan dengan arah jarum jam bagi label data.</ahelp>"
#. 9SFGe
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Sumbu"
#. eFmfm
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"bm_id3147428\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sumbu; menampilkan sumbu pada bagan</bookmark_value><bookmark_value>bagan; menampilkan sumbu</bookmark_value><bookmark_value>sumbu X; menampilkan</bookmark_value><bookmark_value>sumbu Y; menampilkan</bookmark_value><bookmark_value>sumbu Z; menampilkan</bookmark_value><bookmark_value>sumbu; penskalaan yang lebih baik</bookmark_value><bookmark_value>sumbu kedua pada bagan</bookmark_value>"
#. WkAuF
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
"help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Sumbu"
#. roD3o
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3150330\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Menyatakan sumbu yang akan ditampilkan dalam bagan.</ahelp></variable>"
#. ZeHAo
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
"help.text"
msgid "Major axis"
msgstr "Sumbu mayor"
#. qKnCE
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "Sumbu X"
#. iBDRp
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">Menampilkan sumbu X sebagai garis dengan subdivisi.</ahelp>"
#. Z2haD
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Sumbu Y"
#. E8B8Z
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">Menampilkan sumbu Y sebagai garis dengan subdivisi.</ahelp>"
#. mJpxz
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Sumbu Z"
#. pAJYE
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3155113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">Menampilkan sumbu Z sebagai garis dengan subdivisi.</ahelp> Sumbu ini hanya tersedia bagi bagan 3D."
#. d2Ec7
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
"help.text"
msgid "Secondary axis"
msgstr "Sumbu sekunder"
#. QaGNX
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
msgstr "Gunakan wilayah ini untuk memberikan sumbu kedua pada bagan. Apabila seri data sudah memiliki sumbu ini, $[officename] akan secara otomatis menampilkan sumbunya beserta label. Anda bisa menonaktifkan pengaturan ini di lain kali. Apabila tidak ada data yang belum ditambahkan pada sumbu ini dan Anda mengaktifkan wilayah ini, nilai-nilai pada sumbu Y utama akan diterapkan pula pada sumbu kedua."
#. oEY8r
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3152988\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "Sumbu X"
#. hAMZB
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3156445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">Menampilkan sumbu X sekunder pada bagan.</ahelp>"
#. v2A28
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3152896\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Sumbu Y"
#. VEXsg
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Menampilkan sumbu Y sekunder pada bagan.</ahelp>"
#. m6gyt
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Sumbu utama dan sumbu kedua bisa memiliki skala yang berbeda. Sebagai contoh, And bisa memberi skala suatu sumbu dengan 2 inci, sementara yang lain 1,5 inci. </ahelp>"
#. CQdYY
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "X/Y Error Bars"
msgstr "Bilah Galat X/Y"
#. o7uyC
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y Error Bars</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Bilah Galat X/Y</link>"
#. VufWr
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Gunakan dialog <emph>Bilah Galat X atau Y</emph> untuk menampilkan bilah galat bagi diagram 2D.</ahelp></variable>"
#. dw9Dz
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3401287\n"
"help.text"
msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
msgstr "Bilah galat adalah suatu garis indikator yang mencakup suatu rentang dari x/y - NegativeErrorValue ke x/y + PositiveErrorValue. Dalam istilah ini, x atau y adalah nilai dari titik data. Ketika \"deviasi standar\" dipilih, x atau y adalah nilai rerata dari seri data. NegativeErrorValue dan PositiveErrorValue adalah besaran yang dihitung oleh fungsi bilah galat atau diberikan secara eksplisit."
#. 2uEd3
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
msgstr "Perintah menu <emph>Sisip - Bilah Galat X/Y</emph> hanya tersedia bagi diagram 2D."
#. GE8Ux
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
"help.text"
msgid "Error category"
msgstr "Kategori kesalahan"
#. 7x2ix
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to display the error category."
msgstr "Pada wilayah <emph>Kategori kesalahan</emph>, Anda dapat memilih beragam cara untuk menampilkan kategori kesalahan."
#. TFxgF
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3152989\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. jUGgu
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149409\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Does not show any error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Jangan tampilkan batang galat apapun.</ahelp>"
#. G7ApU
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3145117\n"
"help.text"
msgid "Constant value"
msgstr "Nilai konstan"
#. yFttn
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nilai konstanta yang Anda nyatakan dalam wilayah Parameter.</ahelp>"
#. uPkhT
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3159204\n"
"help.text"
msgid "Percentage"
msgstr "Persentase"
#. pLWGy
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan persentase. Tampilannya merujuk pada titik data yang terkait. Atur persentase dalam wilayah Parameter.</ahelp>"
#. tsxNy
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id8977629\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "Fungsi"
#. JVDun
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id7109286\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a function to calculate the error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih suatu fungsi untuk menghitung batang galat.</ahelp>"
#. wUD8K
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id5154576\n"
"help.text"
msgid "Standard Error: Displays the standard error."
msgstr "Galat Standar: Menampilkan galat standar."
#. 2t2XJ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3157979\n"
"help.text"
msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values."
msgstr "Variansi: Menampilkan variansi yang dihitung dari cacah titik data dan masing-masing nilainya."
#. DkMFd
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean."
msgstr "Deviasi Standar: Menampilkan deviasi standar (akar kuadrat dari variansi). Tidak seperti fungsi-fungsi lain, batang galat dipusatkan pada rerata."
#. GdCG9
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area."
msgstr "Tepi Galat: Menampilkan tepi galat tertinggi dalam persen menurut nilai tertinggi dari kelompok data. Tata persentase dalam wilayah Parameter."
#. ffQE4
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id350962\n"
"help.text"
msgid "Cell Range"
msgstr "Rentang Sel"
#. BzcrF
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6679586\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik Rentang Sel lalu nyatakan rentang sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif.</ahelp>"
#. DQYC6
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3872188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih rentang sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh.</ahelp>"
#. XbnB2
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id2633747\n"
"help.text"
msgid "From Data Table"
msgstr "Dari Tabel Data"
#. CKWJ7
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6633503\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Untuk suatu diagram dengan datanya sendiri, nilai-nilai bilah galat dapat dimasukkan dalam tabel data diagram. Dialog Tabel Data menampilkan kolom tambahan berjudul Bilah-Galat-X atau Y Positif dan Bilah-Galat-X atau Y Negatif.</ahelp>"
#. 6Tjw9
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0428200810573839\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to add to the displayed value as the positive error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan nilai untuk ditambahkan ke nilai yang ditampilkan sebagai nilai galat positif.</ahelp>"
#. YCbEY
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0428200810573862\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan nilai untuk dikurangkan dari nilai yang ditampilkan sebagai nilai galat positif.</ahelp>"
#. kRFcG
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0428200810573844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar.</ahelp>"
#. Qpys7
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0428200810573970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar.</ahelp>"
#. bcLoY
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id0428200810573977\n"
"help.text"
msgid "Same value for both"
msgstr "Nilai yang sama untuk keduanya"
#. FAXMR
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0428200810573991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan memakai nilai galat positif juga sebagai nilai galat negatif. Anda hanya dapat mengubah nilai dari kotak \"Positif (+)\". Nilai itu disalin ke kotak \"Negatif (-)\" secara otomatis.</ahelp>"
#. QZNgb
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3156396\n"
"help.text"
msgid "Error Indicator"
msgstr "Indikator Galat"
#. YmcEX
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150539\n"
"help.text"
msgid "Specifies the error indicator."
msgstr "Menyatakan indikator galat."
#. E4UCQ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id0428200810574027\n"
"help.text"
msgid "Positive and Negative"
msgstr "Positif dan Negatif"
#. GfYAw
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0428200810574039\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows positive and negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan batang galat positif dan negatif.</ahelp>"
#. r6Cp5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id0428200810574031\n"
"help.text"
msgid "Positive"
msgstr "Positif"
#. FUMP7
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id042820081057411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only positive error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hanya menampilkan batang galat positif.</ahelp>"
#. 4w2iy
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id0428200810574138\n"
"help.text"
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
#. TZcmS
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id0522200809110667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hanya menampilkan batang galat negatif.</ahelp>"
#. 5TUMR
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Trend Lines"
msgstr "Garis Tren"
#. dZSez
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"bm_id1744743\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>menghitung;kurva regresi</bookmark_value> <bookmark_value>kurva regresi dalam bagan</bookmark_value> <bookmark_value>garis tren dalam bagan</bookmark_value> <bookmark_value>garis nilai rata-rata dalam bagan</bookmark_value>"
#. UDTw3
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id5409405\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Garis Tren</link></variable>"
#. JF9Gb
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7272255\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"> <ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Garis tren dapat ditambahkan ke semua jenis diagram 2D kecuali diagram Kue dan Saham.</ahelp></variable>"
#. NF2z3
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5716727\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Garis tren linier ditampilkan.</ahelp>"
#. o9Giz
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5840021\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Garis tren logaritmik ditampilkan.</ahelp>"
#. CXJKD
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9417096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Garis tren eksponensial ditampilkan.</ahelp>"
#. J8i6Q
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8482924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Garis tren pangkat ditampilkan.</ahelp>"
#. ENpRE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161052123210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A polynomial trend line is shown with a given degree.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Garis tren polinomial ditampilkan dengan derajat yang diberikan.</ahelp>"
#. 69csw
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161102568315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Degree of polynomial trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Derajat dari garis tren polinomial.</ahelp>"
#. pBcbu
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161105546053\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A moving average trend line is shown with a given period.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Suatu garis tren rerata bergerak ditampilkan dengan perioda yang diberikan.</ahelp>"
#. 9QFZj
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161107537745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Number of points to calculate average of moving average trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Banyaknya titik yang dipakai untuk menghitung rerata dari garis tren rerata bergerak.</ahelp>"
#. 8racG
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161112599880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of trend line in legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nama dari garis tren dalam legenda.</ahelp>"
#. YXXHr
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161117252261\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for higher x-values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Garis tren diekstrapolasi bagi nilai-x yang lebih tinggi.</ahelp>"
#. LsExB
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id18082016111837138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for lower x-values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Garis tren diekstrapolasi bagi nilai-x yang lebih rendah.</ahelp>"
#. qsEYS
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161124272765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Untuk garis tren linier, polinomial, dan eksponensial, nilai potong dipaksakan ke suatu nilai yang diberikan.</ahelp>"
#. Fug2F
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161126064822\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Value of intercept if it is forced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nilai dari titik potong bila dipaksakan.</ahelp>"
#. EsUHA
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8962370\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tampilkan persamaan garis tren bersebelahan dengan garis tren.</ahelp>"
#. 6FZGw
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id6889858\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tampilkan koefisien determinasi bersebelahan dengan garis tren.</ahelp>"
#. RtirG
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161133305870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of X variable in trend line equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nama dari variabel X dalam persamaan garis tren.</ahelp>"
#. eD68W
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161134155865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of Y variable in trend line equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nama dari variabel Y dalam persamaan garis tren.</ahelp>"
#. tpWGs
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8398998\n"
"help.text"
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable."
msgstr "Apabila Anda menyisipkan sebuah garis tren ke suatu jenis bagan yang memakai kategori, seperti <emph>Garis</emph> atau <emph>Kolom</emph>. maka nomor 1, 2, 3, <emph>…</emph> dipakai sebagai nilai x untuk mengkalkulasikan garis tren. Untuk bagan seperti itu tipe bagan XY mungkin lebih cocok."
#. E7mkV
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4349192\n"
"help.text"
msgid "To insert a trend line for a data series, first double-click the chart to enter edit mode and select the data series in the chart to which a trend line is to be created."
msgstr "Untuk menyisipkan garis tren untuk seri data, pertama-tama klik dua kali grafik untuk masuk ke mode edit dan pilih seri data di bagan tempat garis tren yang akan dibuat."
#. VLWvK
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id801630627531175\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>, or right-click the data series to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line</item>."
msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Sisip - Garis Tren</item>, atau klik-kanan seri data untuk membuka menu konteks, dan pilih <item type=\"menuitem\">Sisipkan Garis Tren</item>."
#. osECL
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161539033867\n"
"help.text"
msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series."
msgstr "Garis Nilai Rata-rata adalah garis tren khusus yang menampilkan nilai rata-rata. Gunakan <item type=\"menuitem\">Sisip - Garis Nilai Rata-rata</item> untuk menyisipkan garis nilai rata-rata bagi seri data."
#. B2FBY
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9337443\n"
"help.text"
msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
msgstr "Untuk menghapus garis tren atau garis nilai rata-rata, klik garis tersebut, lalu tekan tombol Del."
#. nbEcg
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id801630627733593\n"
"help.text"
msgid "The menu item <menuitem>Insert - Trend Line</menuitem> is only available when the chart is in edit mode. It will appear grayed out if the chart is in edit mode but no data series is selected."
msgstr "Item menu <menuitem>Sisipkan - Garis Tren</menuitem> hanya tersedia saat grafik dalam mode edit. Ini akan tampak abu-abu jika grafik di dalam mode edit tetapi tidak ada seri data yang dipilih."
#. EFBBV
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9569689\n"
"help.text"
msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
msgstr "Kurva regresi memiliki warna yang sama dengan seri data bersangkutan. Untuk mengubah properti garis, pilih kurva regresi tersebut dan pilih <item type=\"menuitem\">Format - Properti Objek - Garis</item>."
#. JVZCk
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id296334\n"
"help.text"
msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line."
msgstr "Suatu garis tren ditampilkan dalam legenda secara otomatis. Namanya dapat didefinisikan dalam opsi garis tren."
#. FAqAo
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id180820161534333508\n"
"help.text"
msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination"
msgstr "Persamaan Garis Tren dan Koefisien Determinasi"
#. ArYKX
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8962065\n"
"help.text"
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R<sup>2</sup>, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar."
msgstr "Ketika bagan berada dalam mode sunting, %PRODUCTNAME memberi Anda persamaan dari garis tren dan koefisien dari determinan R.<sup>2</sup>, bahkan bila mereka tidak ditampilkan: klik pada garis tren untuk melihat informasi pada bilah status."
#. xHGhE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id846888\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line Equation</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Untuk menampilkan persamaan garis tren, pilih garis tren dalam bagan, klik kanan untuk membuka menu konteks, lalu pilih <item type=\"menuitem\">Sisipkan Persamaan Garis Tren</item>.</ahelp>"
#. ohXGJ
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8962066\n"
"help.text"
msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>."
msgstr "Untuk mengubah format dari nilai-nilai (memakai cacah dijit desimal lebih sedikit atau notasi ilmiah), pilih persamaan dalam bagan, klik kanan untuk membuka menu konteks, dan pilih <item type=\"menuitem\">Format Persamaan Garis Tren - Bilangan</item>"
#. e957n
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161627109994\n"
"help.text"
msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes."
msgstr "Persamaan baku memakai <item type=\"literal\">x</item> untuk variabel absis, dan <item type=\"literal\">f(x)</item> untuk variabel ordinat. Untuk mengubah nama-nama ini, pilih garis tren, pilih <item type=\"menuitem\">Format - Format Pemilihan - Tipe</item> dan masukkan nama-nama dalam kotak sunting <item type=\"literal\">Nama Variabel X</item> dan <item type=\"literal\">Nama Variabel Y</item>."
#. jAs3d
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id18082016163702791\n"
"help.text"
msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup>."
msgstr "Untuk menunjukkan koefisien determinan R<sup>2</sup>, pilih persamaan dalam bagan, klik kanan untuk membuka menu konteks, dan pilih <item type=\"menuitem\">Sisipkan R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup>."
#. yfQY2
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161637028632\n"
"help.text"
msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R<sup>2</sup> is not calculated in the same way as with free intercept. R<sup>2</sup> values can not be compared with forced or free intercept."
msgstr "Bila titik potong dipaksakan, koefisien determinan R<sup>2</sup> tidak dihitung dengan cara yang sama dengan titik potong bebas. Nilai-nilai R<sup>2</sup> tidak dapat dibandingkan dengan titik potong dipaksakan atau bebas."
#. 47ME7
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id180820161534333509\n"
"help.text"
msgid "Trend Lines Curve Types"
msgstr "Tipe-tipe Kurva Garis Tren"
#. AB9tE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id18082016153820777\n"
"help.text"
msgid "The following regression types are available:"
msgstr "Tersedia tipe-tipe regresi berikut:"
#. FBpPx
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161604098009\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
msgstr "Garis tren <emph>linier</emph>: regresi melalui persamaan <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Titik potong <item type=\"literal\">b</item> dapat dipaksakan."
#. 2cKaa
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161612524298\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">(a</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">∙x</item><sup><item type=\"literal\">i</item></sup><item type=\"literal\">)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a</item><sub><item type=\"literal\">0</item></sub> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)."
msgstr "Garis tren <emph>polinom</emph>: regresi melalui persamaan <item type=\"literal\">y=Σ</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">(a</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">∙x</item><sup><item type=\"literal\">i</item></sup><item type=\"literal\">)</item>. Titik potong <item type=\"literal\">a</item><sub><item type=\"literal\">0</item></sub> dapat dipaksakan. Derajat polinom harus diberikan (paling tidak 2)."
#. srJXi
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161612525364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>."
msgstr "Garis tren <emph>logaritmis</emph>: regresi melalui persamaan <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>."
#. MLE4x
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161612526680\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
msgstr "Garis tren <emph>eksponensial</emph>: regresi melalui persamaan <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.Persamaan ini ekuivalen dengan <item type=\"literal\">y=b∙m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup> dengan <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Titik potong <item type=\"literal\">b</item> dapat dipaksakan."
#. KoRSa
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161612527230\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
msgstr "Garis tren <emph>pangkat</emph>: regresi melalui persamaan <item type=\"literal\">y=b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
#. fnwKu
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id180820161617342768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Moving average</emph> trend line: simple moving average is calculated with the <emph>n</emph> previous y-values, <emph>n</emph> being the period. No equation is available for this trend line."
msgstr "Garis tren <emph>rata-rata bergerak</emph>: rata-rata bergerak sederhana dihitung dengan <emph>n</emph> nilai-y sebelumnya, dengan <emph>n</emph> sebagai perioda. Tidak ada persamaan yang tersedia untuk garis tren ini."
#. kq2KM
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id9204077\n"
"help.text"
msgid "Constraints"
msgstr "Batas"
#. Dv6wV
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7393719\n"
"help.text"
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
msgstr "Penghitungan dari kurva regresi terdiri atas hanya pasangan data dengan nilai-nilai sebagai berikut:"
#. F7VNE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7212744\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered."
msgstr "Garis tren logaritmis: hanya nilai x positif yang diperhitungkan."
#. GDEmX
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id1664479\n"
"help.text"
msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>."
msgstr "Garis tren eksponensial: hanya nilai y positif yang diperhitungkan, kecuali bila semua nilai y negatif: maka regresi akan mengikuti persamaan <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>."
#. 58RRD
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8734702\n"
"help.text"
msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
msgstr "Garis tren pangkat: hanya nilai x positif yang diperhitungkan; hanya nilai y positif yang diperhitungkan, kecuali bila semua nilai y negatif: maka regresi akan mengikuti persamaan <item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
#. XWrNF
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id181279\n"
"help.text"
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
msgstr "Anda harus mentransformasikan data Anda sesuai situasi di atas; sangat dianjurkan Anda bekerja pada salinan data yang asli dan yang ditransformasikan adalah salinan data tersebut."
#. xrvYT
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id180820161528021520\n"
"help.text"
msgid "Calculate Parameters in Calc"
msgstr "Hitung Parameter dalam Calc"
#. XS5FX
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7735221\n"
"help.text"
msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
msgstr "Anda juga dapat menghitung parameter memakai fungsi Calc sebagai berikut."
#. KeyG7
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id5744193\n"
"help.text"
msgid "The linear regression equation"
msgstr "Persamaan regresi linear"
#. gvykK
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9251991\n"
"help.text"
msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
msgstr "<emph>Linier regresi</emph> mengikuti persamaa <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
#. sJhZJ
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7951902\n"
"help.text"
msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
msgstr "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
#. ufTSt
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id6637165\n"
"help.text"
msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
#. MJUyE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7879268\n"
"help.text"
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "Menghitung koefisien determinasi dengan"
#. XdQ7G
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9244361\n"
"help.text"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;Data_X)"
msgstr "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;Data_X)"
#. 3RFqQ
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id2083498\n"
"help.text"
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr "Disamping m, b, dan r<sup>2</sup> fungsi larik <emph>LINEST</emph> menyediakan statistik tambahan bagi suatu analisis regresi."
#. FQkBD
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id2538834\n"
"help.text"
msgid "The logarithmic regression equation"
msgstr "Persamaan regresi logaritmis"
#. 4oEke
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id394299\n"
"help.text"
msgid "The <emph>logarithmic regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
msgstr "<emph>Regresi logaritmis</emph> mengikuti persamaan <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
#. Zundq
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id2134159\n"
"help.text"
msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
msgstr "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
#. vqAFr
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5946531\n"
"help.text"
msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
#. CfpeX
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5649281\n"
"help.text"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
msgstr "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
#. d372B
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id7874080\n"
"help.text"
msgid "The exponential regression equation"
msgstr "Persamaan eksponensial regresi"
#. QEb4f
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4679097\n"
"help.text"
msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
msgstr "Bagi garis tren eksponensial, transformasinya menjadi model linear akan terjadi. Penyesuaian kurva yang optimal terkait pada model linear dan hasilnya diinterpretasikan secara sesuai."
#. LYGaX
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9112216\n"
"help.text"
msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
msgstr "Regresi eksponensial mengikuti persamaan <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> atau <item type=\"literal\">y=b*m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup>, yang masing-masing akan ditransformasikan menjadi <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> atau <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item>."
#. NaM55
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4416638\n"
"help.text"
msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
#. DNTZj
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id1039155\n"
"help.text"
msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
msgstr "Variabel bagi variasi kedua dikalkulasikan sebagai berikut:"
#. NUado
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7184057\n"
"help.text"
msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
#. SPjRP
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id786767\n"
"help.text"
msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
#. 4YKvd
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id7127292\n"
"help.text"
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "Menghitung koefisien determinasi dengan"
#. wrZLx
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5437177\n"
"help.text"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
msgstr "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
#. 5xosY
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id6946317\n"
"help.text"
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LOGEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr "Disamping m, b, dan r<sup>2</sup> fungsi larik <emph>LOGEST</emph> menyediakan statistik tambahan bagi suatu analisis regresi."
#. GKeKk
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id6349375\n"
"help.text"
msgid "The power regression equation"
msgstr "Persamaan regresi perpangkatan"
#. CobWD
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id1857661\n"
"help.text"
msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
msgstr "Bagi kurva <emph>regresi perpangkatan</emph>, transformasinya menjadi model linear akan terjadi. Regresi perpangkatan mengikuti persamaan <item type=\"literal\">y=b*x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>, yang akan ditransformasikan menjadi <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
#. ETDqd
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8517105\n"
"help.text"
msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
#. CYELA
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id9827265\n"
"help.text"
msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
#. NFVfw
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id2357249\n"
"help.text"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
#. CGBsE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"hd_id7907040\n"
"help.text"
msgid "The polynomial regression equation"
msgstr "Persamaan regresi polinomial"
#. qAyRm
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8918729\n"
"help.text"
msgid "For <emph>polynomial regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place."
msgstr "Untuk kurva <emph>regresi polinomial</emph> terjadi suatu transformasi ke sebuah model linier."
#. DatEp
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id33875\n"
"help.text"
msgid "Create a table with the columns x, x<sup>2</sup>, x<sup>3</sup>, … , x<sup>n</sup>, y up to the desired degree n."
msgstr "Buatlah suatu tabel denga kolom x, x<sup>2</sup>, x<sup>3</sup>, …, x<sup>n</sup>, y sampai ke derajat n yang diinginkan."
#. wJrKC
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8720053\n"
"help.text"
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to x<sup>n</sup> (without headings) as Data_X."
msgstr "Gunakan rumus <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> dengan rentang lengkap x ke x <sup>n</sup> (tanpa tajuk) sebagai Data_X."
#. 3zm3C
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id5068514\n"
"help.text"
msgid "The first row of the <emph>LINEST</emph> output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of x<sup>n</sup> at the leftmost position."
msgstr "Baris pertama dari keluaran <emph>LINEST</emph> memuat koefisien regresi polinomial, dengan koefisien dari x<sup>n</sup> pada posisi paling kiri."
#. pGA6a
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id8202154\n"
"help.text"
msgid "The first element of the third row of the <emph>LINEST</emph> output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>LINEST</emph></link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
msgstr "Elemen pertama dari baris ketiga keluaran <emph>LINEST</emph> adalah nilai dari r<sup>2</sup>. Lihat fungsi <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>LINEST</emph></link> untuk rincian tentang penggunaan yang tepat dan penjelasan parameter keluaran lainnya."
#. RU3Fv
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4562211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y Error Bars</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Bilah Galat X/Y</link>"
#. KL73b
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4562212\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function"
msgstr "Fungsi <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link>"
#. hxCkj
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4562216\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link> function"
msgstr "Fungsi <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link>"
#. 9otAR
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4562213\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link> function"
msgstr "Fungsi <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link>"
#. CGFab
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4562214\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link> function"
msgstr "Fungsi <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link>"
#. PEhEy
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id4562215\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link> function"
msgstr "Fungsi <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link>"
#. CUcsc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
#. zEuu4
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"bm_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>meratakan; diagram 2D</bookmark_value><bookmark_value>diagram; meratakan</bookmark_value> <bookmark_value>diagram kue;opsi</bookmark_value>"
#. wGM8h
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\">Pilihan</link>"
#. FFqBA
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155067\n"
"help.text"
msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
msgstr "Pakai dialog ini untuk menentukan beberapa opsi yang tersedia bagi tipe diagram tertentu. Isi dialog Opsi berubah sesuai tipe diagram."
#. tAu88
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Align data series to:"
msgstr "Ratakan seri data ke:"
#. 2H5Bb
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
msgstr "Dalam wilayah ini, Anda bisa memilih antara dua mode skala sumbu Y. Sumbu-sumbu itu hanya bisa diskala dan diberi properti secara terpisah."
#. mV2z2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
"help.text"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Sumbu Y utama"
#. WNkLE
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">Opsi ini aktif sejak semula. Semua seri data dirapikan menurut sumbu utama Y.</ahelp>"
#. opEF3
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3143221\n"
"help.text"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Sumbu Y kedua"
#. uFYk8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Mengubah skala sumbu Y. Sumbu ini hanya akan terlihat apabila sedikitnya satu seri data diberikan padanya dan tampilan sumbu sedang dalam keadaan aktif.</ahelp>"
#. FFa8c
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3166423\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#. NSFYJ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3150365\n"
"help.text"
msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
msgstr "Menentukan pengaturan bagi bagan balok pada wilayah ini. Semua perubahan yang terjadi akan diterapkan pada semua seri data bagan, tidak hanya pada data yang terpilih."
#. w8uog
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3145584\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Spasi"
#. ayXg8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Menentukan spasi antara kolom dalam persen</ahelp> Spasi maksimal adalah 600%."
#. o9k6R
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Overlap"
msgstr "Tumpang Tindih"
#. YsvUy
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3156447\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Menentukan pengaturan yang seperlunya untuk seri data yang bertumpuk (overlapping).</ahelp> Anda bisa memilih antara -100 dan +100%."
#. 4wQHD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153305\n"
"help.text"
msgid "Connection Lines"
msgstr "Garis Koneksi"
#. CF4RX
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">Bagi bagan kolom \"bertumpuk\" dan \"persen\" (balok vertikal), tandai kotak cek ini untuk menghubungkan lapisan kolom dengan garis.</ahelp>"
#. xX6CC
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id9842219\n"
"help.text"
msgid "Show bars side by side"
msgstr "Tampilkan batang bersisian"
#. T7xnJ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id9800103\n"
"help.text"
msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
msgstr "Bila dua sumbu ditampilkan dalam suatu diagram batang, dan beberapa seri data dicantolkan ke sumbu pertama, sementara seri data lain dicantolkan ke sumbu kedua, maka kedua set seri data ditampilkan secara independen, saling tumpang tindih."
#. oLCGt
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id2144535\n"
"help.text"
msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
msgstr "Sebagai hasilnya, batang yang tercantol ke sumbu-y pertama tersembunyi sebagian atau seluruhnya oleh batang yang tercantol ke sumbu-y kedua. Untuk menghindari ini, aktifkan opsi untuk menampilkan batang bersebelahan. <ahelp hid=\".\">Batang dari seri berbeda ditampilkan seolah dicantolkan hanya ke satu sumbu.</ahelp>"
#. u8zZt
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id24414\n"
"help.text"
msgid "Clockwise direction"
msgstr "Arah jarum jam"
#. Mnouh
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id2527237\n"
"help.text"
msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
msgstr "Tersedia bagi diagram kue dan donat. <ahelp hid=\".\">Arah bawaan pengurutan potongan dari diagram kue adalah berlawanan dengan arah jarum jam. Aktifkan kotak contreng <emph>Arah putaran jarum jam</emph> untuk menggambar potongan pada arah sebaliknya.</ahelp>"
#. BiqZr
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id401013\n"
"help.text"
msgid "Starting angle"
msgstr "Sudut awal"
#. tGbuE
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id761131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seret titik kecil pada lingkaran atau klik sebarang posisi pada lingkaran untuk mengatur sudut awal dari diagram kue atau donat. Sudut awal adalah posisi sudut matematis dimana potongan pertama digambar. Nilai 90 derajat menggambar potongan pertama pada posisi pukul 12. Nilai 0 derajat memulai pada posisi pukul 3.</ahelp>"
#. YFRMd
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id553910\n"
"help.text"
msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
msgstr "Dalam diagram donat dan kue 3D yang dibuat oleh perangkat lunak versi lebih lama, sudut awal bukan 90 derajat, melainkan 0 derajat. Untuk diagram 2D lama dan baru, sudut awal bawaan adalah 90 derajat."
#. 9xzEe
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id1414838\n"
"help.text"
msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
msgstr "Ketika Anda mengubah sudut awal atau arah, hanya perangkat lunak versi kini yang menampilkan nilai yang diubah. Perangkat lunak versi lebih lama menampilkan dokumen yang sama memakai nilai bawaan: Selalu arah berlawanan dengan jarum jam dan nilai awal 90 derajat (diagram kue 2D) atau 0 derajat (diagram kue 3D)."
#. hvgvC
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3179723\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
msgstr "Derajat"
#. asdVC
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id2164067\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan sudut awal antara 0 dan 359 derajat. Anda juga dapat mengklik panah untuk mengubah nilai yang ditampilkan.</ahelp>"
#. 9Dfjk
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id0305200910524613\n"
"help.text"
msgid "Plot missing values"
msgstr "Gambarkan nilai-nilai yang hilang"
#. RfNzm
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id0305200910524650\n"
"help.text"
msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
msgstr "Terkadang nilai-nilai hilang dalam suatu seri data yang ditampilkan dalam diagram. Anda dapat memilih dari opsi yang berbeda, tentang bagaimana menggambarkan nilai-nilai yang hilang. Opsi hanya tersedia bagi beberapa tipe diagram."
#. iFsLL
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id0305200910524823\n"
"help.text"
msgid "Leave gap"
msgstr "Biarkan celah"
#. A6KyD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id0305200910524811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Untuk suatu nilai yang hilang, data tak akan ditampilkan. Ini adalah bawaan bagi tipe diagram Kolom, Batang, Garis, Jaringan.</ahelp>"
#. uManw
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id0305200910524811\n"
"help.text"
msgid "Assume zero"
msgstr "Asumsikan nol"
#. gz7cb
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id030520091052489\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bagi suatu nilai yang hilang, nilai y akan ditampilkan sebagai nol. Ini adalah bawaan bagi jenis diagram Wilayah.</ahelp>"
#. rns6H
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id0305200910524837\n"
"help.text"
msgid "Continue line"
msgstr "Lanjutkan garis"
#. A7Fse
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id0305200910524938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bagi suatu nilai yang hilang, akan ditampilkan interpolasi dari nilai tetangga. Ini kondisi bawaan bagi jenis diagram XY.</ahelp>"
#. GBLUU
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id0305200910524937\n"
"help.text"
msgid "Include values from hidden cells"
msgstr "Sertakan nilai dari sel tersembunyi"
#. CYWe2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id030520091052494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contreng agar juga menampilkan nilai dari sel yang kini tersembunyi dalam rentang sel sumber.</ahelp>"
#. QUETc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id0305200910524938\n"
"help.text"
msgid "Hide legend entry"
msgstr "Sembunyikan entri legenda"
#. roeRi
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id030520091052495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Do not show legend entry for the selected data series or data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Jangan tampilkan entri legend untuk seri data atau titik data terpilih.</ahelp>"
#. WWrcn
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grids"
msgstr "Kisi"
#. 7Qu9B
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sumbu; menyisipkan kisi</bookmark_value><bookmark_value>kisi; penyisipan dalam bagan</bookmark_value>"
#. xYnZh
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Grids"
msgstr "Kisi"
#. BPAAF
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default."
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Anda dapat membagi sumbu ke dalam seksi-seksi dengan menetapkan garis kisi ke mereka. Hal ini memungkinkan Anda memperoleh gambaran bagan yang lebih baik, terutama bila Anda bekerja dengan bagan besar. </ahelp></variable> Kisi mayor sumbu Y diaktifkan secara baku."
#. EaERh
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Major grids"
msgstr "Kisi mayor"
#. jMxC8
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
msgstr "Menentukan sumbu sebagai kisi mayor."
#. YFW67
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "Sumbu X"
#. Sy8iQ
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Menambahkan garis kisi pada sumbu X bagan.</ahelp>"
#. jw52A
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikon <emph>Kisi Vertikal</emph> pada batang <emph>Pemformatan</emph> menjungkitkan kenampakan tampilan kisi bagi sumbu X.</ahelp></variable> Itu bertukar antara tiga keadaan: tanpa kisi, kisi mayor ditampilkan, serta kedua kisi mayor dan minor ditampilkan. Perubahan akan mempengaruhi kotak contreng dalam <emph>Sisip - Kisi</emph>."
#. b5caj
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Sumbu Y"
#. xxgzQ
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Menambah garis kisi pada sumbu Y bagan.</ahelp>"
#. wKyUB
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Ikon <emph>Kisi Horisontal</emph> pada bilah <emph>Pemformatan</emph> menjungkitkan kenampakan tampilan kisi bagi sumbu Y.</ahelp></variable> Itu bertukar antara tiga keadaan: tanpa kisi, kisi mayor ditampilkan, serta kedua kisi mayor dan minor ditampilkan. Perubahan akan mempengaruhi kotak centang dalam <emph>Sisip - Kisi</emph>."
#. LnVn3
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3166430\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Sumbu Z"
#. 4WjWH
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Menambah garis kisi pada sumbu Z bagan</ahelp> Opsi ini hanya tersedia apabila bekerja dengan bagan 3D."
#. ttEwy
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3146978\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
msgstr "Kisi minor"
#. XwARg
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3156449\n"
"help.text"
msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
msgstr "Gunakan wilayah ini untuk menugaskan kisi minor untuk setiap sumbu. Menambahkan kisi minor pada sumbu mengurangi jarak antara kisi mayor."
#. 9qctc
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153308\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "Sumbu X"
#. Q3e6A
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3148704\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Menambahkan garis kisi yang membagi sumbu X ke dalam seksi-seksi yang lebih kecil.</ahelp>"
#. UVBEm
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Sumbu Y"
#. 2hkA9
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Menambahkan garis kisi yang membagi sumbu Y ke dalam seksi-seksi yang lebih kecil.</ahelp>"
#. mDcfy
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3148607\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Sumbu Z"
#. wnQmC
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Menambah garis kisi yang membagi sumbu Z pada seksi yang lebih kecil</ahelp> Opsi ini hanya tersedia pada bagan 3D."
#. GrPzW
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
msgstr "Pemilihan Format"
#. JGKU8
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"bm_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objek;properti bagan</bookmark_value><bookmark_value>bagan; properti</bookmark_value><bookmark_value>properti;bagan</bookmark_value>"
#. a9uEw
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
msgstr "Pemilihan Format"
#. mefpJ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Format objek yang dipilih.</ahelp></variable> Bergantung kepada objek yang dipilih, perintah membuka dialog yang juga dapat Anda buka dengan memilih perintah berikut dari menu <emph>Format</emph>:"
#. vxgDS
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\">Chart Wall</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\">Dinding Bagan</link>"
#. Jwpdd
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\">Chart Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\">Wilayah Bagan</link>"
#. C2ohG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\">Chart Floor</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\">Lantai Bagan</link>"
#. 5jmdC
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Judul</link>"
#. h5EFN
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\">Legend</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\">Legenda</link>"
#. xb9VA
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3143219\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">Sumbu X</link>"
#. Eoz2Y
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Sumbu Y</link>"
#. 7eFxE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3166432\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Kisi</link>"
#. J6GAJ
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Point"
msgstr "Titik Data"
#. bAmek
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\">Data Point</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\">Titik Data</link>"
#. GP7Gq
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "Dengan dialog tersebut, Anda bisa mengubah properti milik titik data. Dialog itu akan muncul apabila hanya terdapat satu titik data yang dipilih saat Anda memilih <emph>Format - Properti Objek</emph>. Beberapa entri menu hanya akan tersedia bagi bagan 2D atau 3D."
#. QGeL3
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
msgstr "Semua perubahan yang dibuat hanya mempengaruhi satu titik data. Sebagai contoh, apabila Anda menyunting warna dari batangan data, maka hanya warna dari batangan data itu yang akan diubah."
#. VFmBM
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Series"
msgstr "Seri Data"
#. frn5K
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\">Data Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\">Seri Data</link>"
#. gW2W2
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "Gunakan ini untuk mengubah properti dari seri data yang dipilih. Dialog ini muncul ketika hanya satu seri data yang dipilih, saat Anda memilih <emph>Format - Properti Objek</emph>. Beberapa entri menu hanya akan tersedia bagi bagan 2D atau 3D."
#. 9jEEq
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
msgstr "Semua perubahan yang dibuat di sini akan mempengaruhi semua seri data. Sebagai contoh, apabila Anda mengubah warna, semua elemen yang terhubung dengan seri data ini akan berubah pula warnanya."
#. V76Fn
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"hd_id3146916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Bilah Galat Y</link>"
#. VsfnB
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. cuNLY
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>judul; memformat bagan</bookmark_value><bookmark_value>pemformatan; judu; bagan</bookmark_value>"
#. oZeTX
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\">Judul</link>"
#. pj2hY
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
msgstr "Menu perintah <emph>Judul</emph> akan membuka submenu untuk menyunting properti dari judul bagan."
#. dhEAr
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3155414\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Main title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Judul utama</link>"
#. JETPX
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Subtitle</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Subjudul</link>"
#. 4ACfQ
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">X-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Judul sumbu X</link>"
#. 7aABb
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\">Y-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\">Judul sumbu Y</link>"
#. 2DHTT
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Z-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Judul sumbu Z</link>"
#. GYDDh
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\">All titles</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\">Semua judul</link>"
#. Mr6ew
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. zGG4d
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"bm_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>penyuntingan; judul</bookmark_value>"
#. uLyNA
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. Bh6H8
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Mengubah properti dari judul yang dipilih.</ahelp></variable>"
#. LUkDN
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Perataan"
#. EzfJg
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"bm_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning;titles in charts</bookmark_value><bookmark_value>titles;alignment (charts)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>perataan;judul pada bagan</bookmark_value><bookmark_value>judul;perataan (bagan)</bookmark_value>"
#. xxfY5
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\">Perataan</link>"
#. AAgmZ
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Modifies the alignment of the chart title."
msgstr "Mengubah perataan dari judul bagan."
#. sC4Dj
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
msgstr "Beberapa opsi tidak tersedia bagi semua jenis label. Sebagai contoh, terdapat perbedaan opsi antara label objek 2D dan 3D."
#. 7qTDU
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "Mohon diperhatikan bahwa masalah bisa saja timbul saat menampilkan label apabila ukuran bagan Anda terlalu kecil. Anda bisa menghindari ini dengan memperbesar tampilan bagan atau memperkecil ukuran huruf."
#. k3fKQ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. pJKde
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#. CBGP8
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Mengubah properti dari judul yang dipilih atau properti dari semua judul yang dipilih bersamaan.</ahelp></variable>"
#. 872FB
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Perataan"
#. AES4P
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\">Perataan</link>"
#. MoFiE
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Modifies the alignment of axes or title labels."
msgstr "Mengubah perataan label sumbu atau judul."
#. jvAEC
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
msgstr "Beberapa opsi yang dijelaskan di sini tidak tersedia di semua label. Sebagai contoh, terdapat beberapa opsi yang berbeda antara label objek 2D dan 3D."
#. SCNxV
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Show labels"
msgstr "Tampilkan label"
#. Weys9
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Menentukan, apakah label sumbu dibuat terlihat atau tersembunyi.</ahelp>"
#. jVddc
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Ikon<emph> Judul Sumbu Aktif/Tidak </emph>pada baris <emph>Pemformatan</emph> mengubah pelabelan pada semua sumbu untuk diaktifkan atau dinonaktifkan.</ahelp></variable>"
#. RAUCj
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Rotate text"
msgstr "Putar teks"
#. ivmLs
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required direction."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Menentukan arah teks pada isi sel.</ahelp> Klik satu dari tombol ABCD untuk menentukan arah yang diperlukan."
#. zqcfT
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3150327\n"
"help.text"
msgid "ABCD wheel"
msgstr "Roda ABCD"
#. r9GSU
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Klik di mana saja pada roda akan menentukan orientasi teks.</ahelp> Huruf \"ABCD\" pada tombol melambangkan pengaturan yang baru."
#. 974Sh
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3154254\n"
"help.text"
msgid "ABCD button"
msgstr "Tombol ABCD"
#. xzkre
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Menentukan orientasi teks vertikal untuk isi sel.</ahelp>"
#. DMjET
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3150342\n"
"help.text"
msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis."
msgstr "Apabila Anda memasukkan label sumbu x yang vertikal, teks label tersebut mungkin akan terpotong oleh garis sumbu x."
#. 4n8hZ
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3166432\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
msgstr "Derajat"
#. 4w3rD
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3150199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Anda bisa secara manual menentukan sudut orientasi.</ahelp>"
#. EGTSo
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3152985\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
msgstr "Alur teks"
#. BTu5E
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3155089\n"
"help.text"
msgid "Determines the text flow of the data label."
msgstr "Alur teks"
#. Gt83A
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3148837\n"
"help.text"
msgid "Overlap"
msgstr "Tumpang Tindih"
#. xCmnz
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Menentukan bahwa teks pada beberapa sel bisa saja menimpa sel yang lain.</ahelp> Ini bisa sangat berguna terutama apabila tidak terdapat ruang yang mencukupi. Opsi ini tidak tersedia bagi arah judul yang berbeda."
#. f98dF
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Break"
msgstr "Pemutus"
#. j3nrE
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3155268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Allows a text break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Memperbolehkan memutus teks.</ahelp>"
#. kWja5
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3159205\n"
"help.text"
msgid "The following options are not available for all chart types:"
msgstr "Pilihan berikut tidak tersedia bagi seluruh jenis bagan:"
#. odMUs
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3152872\n"
"help.text"
msgid "Order"
msgstr "Susunan"
#. 7ii2r
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under <emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
msgstr "Pilihan pada tabulasi ini hanya tersedia bagi bagan 2D, di bawah <emph>Format - Sumbu - Sumbu Y</emph> atau <emph>Sumbu X</emph>. Pada wilayah ini, Anda bisa menentukan perataan label nomor pada sumbu X atau Y."
#. woFAp
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Tile"
msgstr "Ubin"
#. qhCoD
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3155758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Menyusun angka pada sumbu sisi demi sisi.</ahelp>"
#. ugsAB
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3151195\n"
"help.text"
msgid "Stagger odd"
msgstr "Menyusun gasal"
#. yUoRM
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Menyusun angka pada sumbu, meskipun angka tersebut di bawah angka gasal/ganjil.</ahelp>"
#. BBZDA
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
"help.text"
msgid "Stagger even"
msgstr "Menyusun genap"
#. EFakH
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Menyusun angka pada sumbu, bilangan gasal/ganjil lebih kecil dari genap.</ahelp>"
#. Uf4fM
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3147301\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#. vMEoW
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Menyusun angka pada sumbu secara otomatis.</ahelp>"
#. j5fXw
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3149353\n"
"help.text"
msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "Masalah bisa saja timbul saat menampilkan label apabila ukuran bagan Anda terlalu kecil. Anda bisa menghindari ini dengan memperbesar tampilan bagan atau memperkecil ukuran huruf."
#. w9Znb
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id1106200812235146\n"
"help.text"
msgid "Text Direction"
msgstr "Arah Teks"
#. j5bG5
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id1106200812235271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyatakan arah teks bagi suatu paragraf yang memakai complex text layout (CTL). Fitur ini hanya tersedia bila dukungan complex text layout diaktifkan.</ahelp>"
#. cjeWA
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#. DFMsF
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3145800\n"
"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#. Ry7cd
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Menentukan atribut garis batas, wilayah, dan karakter untuk legenda.</ahelp></variable>"
#. w6aAv
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\">Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\">Tampilan</link>"
#. 5GZjq
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Axis"
msgstr "Sumbu"
#. xoHGL
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\">Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\">Sumbu</link>"
#. xasRG
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
msgstr "Ini membuka submenu untuk menyunting properti sumbu."
#. rgeqD
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
msgstr "Halaman tabulasi pada dialog bergantung pada jenis bagan yang dipilih."
#. mXUiF
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">X axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">Sumbu X</link>"
#. Zw52q
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Y axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Sumbu Y</link>"
#. LLGG5
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">Secondary X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">Sumbu X Sekunder</link>"
#. Xv7dg
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Membuka dialog di mana Anda bisa menyunting properti dari sumbu X kedua. Untuk menyisipkan sumbu X kedua, pilih <emph>Sisip - Sumbu</emph> dan pilih <emph>Sumbu X</emph>.</ahelp>"
#. Kmpne
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145640\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Secondary Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Sumbu Y Sekunder</link>"
#. DqEpJ
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Membuka dialog di mana Anda bisa menyunting properti dari sumbu Y kedua. Untuk menyisipkan sumbu Y kedua, pilih <emph>Sisip - Sumbu</emph> dan pilih <emph>Sumbu Y</emph>.</ahelp>"
#. o5eER
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">Z axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">Sumbu Z</link>"
#. EF2GB
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">All axes</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">Semua sumbu</link>"
#. baran
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Sumbu"
#. PTRGh
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"bm_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sumbu;pemformatan</bookmark_value>"
#. FFWZu
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Sumbu"
#. BeWgb
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".\">Membuka sebuah dialog, dimana Anda bisa menyunting properti dari sumbu yang dipilih.</ahelp></variable> Nama dialog tersebut bergantung pada sumbu yang dipilih."
#. KmBV5
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Sumbu Y</link> memiliki sebuah dialog pengubah. Bagi bagan X-Y, sumbu X bisa pula diubah (peningkatannya) dengan tabulasi <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\"><emph>Penskalaan</emph></link>."
#. 5KDFE
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
msgstr "Mengubah skala sumbu X hanya dimungkinkan pada jenis bagan X-Y."
#. Gf2gJ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Y Axis"
msgstr "Sumbu Y"
#. 8D2GD
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"bm_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sumbu Y; pemformatan</bookmark_value>"
#. wNayb
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
"help.text"
msgid "Y Axis"
msgstr "Sumbu Y"
#. fU8y9
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Membuka dialog<emph> Sumbu Y</emph>, untuk mengubah properti sumbu Y.</ahelp></variable>"
#. JGn49
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#. Naz7a
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"bm_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>penskalaan; sumbu</bookmark_value><bookmark_value>penskalaan logaritma sepanjang sumbu</bookmark_value><bookmark_value>bagan;penskalaan sumbu</bookmark_value><bookmark_value>sumbu X;penskalaan</bookmark_value><bookmark_value>sumbu Y; penskalaan</bookmark_value>"
#. jwMAw
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\">Scale</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\">Penskalaan</link>"
#. ZGujx
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
msgstr "Mengendalikan penskalaan sumbu X atau Y."
#. Y42fe
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
msgstr "Sumbu-sumbu akan ditentukan skalanya secara otomatis $[officename], sehingga semua nilai ditampilkan secara optimal."
#. uhBHq
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
msgstr "Untuk mencapai hasil tertentu, Anda bisa secara manual mengubah skala sumbu. Sebagai contoh, Anda dapat menampilkan hanya bagian atas dari kolom dengan menarik garis nol ke atas."
#. cqLQh
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3154730\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#. TwRxL
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
msgstr "Anda bisa memasukkan nilai untuk pensubdivisian sumbu pada wilayah ini. Anda bisa secara otomatis mengeset lima properti jumlah<emph>Minimum, Maksimum. Interval mayor, Interval minor</emph>, dan <emph>nilai Referensi</emph>."
#. 8DGor
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimal"
#. FCMzw
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Menentukan nilai minimal bagi awal sumbu.</ahelp>"
#. SF9GW
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimal"
#. fnonv
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Menentukan nilai maksimal bagi akhir sumbu.</ahelp>"
#. 2vVtv
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3155336\n"
"help.text"
msgid "Major interval"
msgstr "Interval Mayor"
#. h82YW
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3143218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Menentukan interval bagi pembagian utama dari sumbu.</ahelp> Interval utama tak boleh lebih dari wilayah nilai."
#. UNHpT
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Minor interval count"
msgstr "Tanda interval minor"
#. yCBZ8
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Menentukan interval bagi subdivisi sumbu.</ahelp>"
#. Rfip6
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3150089\n"
"help.text"
msgid "Reference value"
msgstr "Nilai rujukan"
#. 4zEjX
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Menyatakan pada posisi mana menampilkan nilai sepanjang sumbu.</ahelp>"
#. 2deCC
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3166432\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#. vCDLV
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">Anda mesti terlebih dahulu mematikan pilihan <emph>Otomatis</emph> untuk dapat mengubah nilai-nilai.</ahelp>"
#. vbqNC
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
msgstr "Matikan fitur ini apabila Anda bekerja dengan nilai-nilai \"tetap\", sehingga tidak akan ada penskalaan secara otomatis."
#. hATXR
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3159206\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic scale"
msgstr "Skala logaritma"
#. Q56Yi
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3145360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Menyatakan bahwa Anda ingin sumbu dibagi secara logaritmis.</ahelp>"
#. CCBLE
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3153956\n"
"help.text"
msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
msgstr "Gunakan fitur ini apabila Anda bekerja dengan nilai-nilai yang berbeda tajam satu sama lain. Anda bisa memakai penskalaan logaritmik untuk membuat garis-garis kisi pada sumbu yang memiliki jarak sama jauh, tetapi memiliki nilai-nilai yang mungkin meninggi atau merendah."
#. qtLGA
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id9941404\n"
"help.text"
msgid "Reverse direction"
msgstr "Arah kebalikan"
#. MaYvp
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id5581835\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan letak nilai terendah dan nilai tertinggi saat ditampilkan pada sumbu. Keadaan yang tidak dicontreng adalah arah matematisnya.</ahelp> Itu artinya, bagi sistem koordinat Kartesius sumbu x menampilkan nilai lebih rendah pada sisi kiri sementara sumbu y akan menampilkan nilai lebih rendah pada sisi bawah. Bagi sistem koordinat polar, arah dari sudut sumbu matematisnya berlawanan arah jarum jam dan sumbu radialnya dari dalam menuju ke luar."
#. CWJ7q
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id922204\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#. gGNiw
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id59225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Untuk beberapa tipe sumbu, Anda dapat memilih untuk memformat sumbu sebagai teks atau tanggal, atau mendeteksi format secara otomatis.</ahelp> Untuk sumbu bertipe \"Tanggal\" Anda dapat menata opsi berikut:"
#. ZDvDA
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id1159225\n"
"help.text"
msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
msgstr "Nilai minimum dan maksimum yang ditampilkan di ujung skala."
#. q8gcL
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id2259225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Resolusi dapat diatur untuk menampilkan hari, bulan, atau tahun sebagai langkah interval.</ahelp>"
#. nHRde
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3359225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Interval mayor dapat ditata untuk menampilkan sejumlah tertentu hari, tanggal, atau tahun.</ahelp>"
#. dzZVf
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id4459225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Interval minor dapat ditata untuk menampilkan sejumlah tertentu hari, tanggal, atau tahun.</ahelp>"
#. qpZFF
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Positioning"
msgstr "Penempatan"
#. 8EdPg
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"bm_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>penempatan; sumbu</bookmark_value><bookmark_value>bagan;penempatan sumbu</bookmark_value><bookmark_value>sumbu X;penempatan</bookmark_value><bookmark_value>sumbu Y; penempatan</bookmark_value><bookmark_value>sumbu;tanda interval</bookmark_value>"
#. qxi6Y
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\">Positioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\">Penempatan</link>"
#. sHVmL
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "Controls the positioning of the axis."
msgstr "Mengendalikan penempatan sumbu."
#. mtSfT
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id1006200801024782\n"
"help.text"
msgid "Axis line"
msgstr "Gais sumbu"
#. hSsca
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id1006200801024970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih dimana memotong sumbu lain: di awal, di akhir, pada nilai yang dinyatakan, atau pada suatu kategori.</ahelp>"
#. t53DZ
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id1006200801024957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan nilai dimana garis sumbu mesti memotong sumbu lain.</ahelp>"
#. n3mVc
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id100620080102503\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih kategori dimana baris sumbu mesti memotong sumbu lain.</ahelp>"
#. URe4m
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id1006200801024784\n"
"help.text"
msgid "Position Axis"
msgstr "Posisi Sumbu"
#. bpuBR
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3151388\n"
"help.text"
msgid "On tick marks"
msgstr "Pada tanda centang"
#. qj7Dj
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3146881\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan bahwa sumbu diposisikan pada tanda centang pertama/terakhir. Ini membuat representasi visual titik data dimulai/berakhir pada sumbu nilai.</ahelp>"
#. Dig6M
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3154678\n"
"help.text"
msgid "Between tick marks"
msgstr "Di antara tanda centang"
#. E8YsS
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3146882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan bahwa sumbu diposisikan di antara tanda centang. Ini membuat representasi visual titik data dimulai/berakhir pada suatu jarak dari sumbu nilai.</ahelp>"
#. jRG4d
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id100620080102509\n"
"help.text"
msgid "Labels"
msgstr "Label"
#. LVfGB
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id1006200801523879\n"
"help.text"
msgid "Place labels"
msgstr "Tempatkan label"
#. uy8BF
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id1006200801523889\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih dimana menempatkan label: dekat sumbu, dekat sumbu (sisi lain), awal sisi luar, atau akhir sisi luar.</ahelp>"
#. 8V6CB
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id1006200801025030\n"
"help.text"
msgid "Interval marks"
msgstr "Tanda interval"
#. CDmvy
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
"help.text"
msgid "Major:"
msgstr "Mayor:"
#. tZU6o
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3150397\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
msgstr "Menentukan apakah penanda akan ditampilkan di sisi dalam atau sisi luar sumbu. Sangatlah mungkin untuk menggabungkan keduanya: Anda akan melihat penanda pada kedua sisi."
#. F9H44
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3151387\n"
"help.text"
msgid "Inner"
msgstr "Di dalam"
#. VvDDj
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Menentukan bahwa penanda ditempatkan pada sisi luar sumbu.</ahelp>"
#. hzLEV
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3166469\n"
"help.text"
msgid "Outer"
msgstr "Di luar"
#. zxaAN
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3153120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Menentukan bahwa penanda ditempatkan pada sisi dalam sumbu.</ahelp>"
#. iyEDd
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3159128\n"
"help.text"
msgid "Minor:"
msgstr "Minor"
#. c9Prz
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3146885\n"
"help.text"
msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
msgstr "Wilayah ini dipakai untuk menentukan penanda strip di antara penanda sumbu. Sangatlah mungkin untuk mengaktifkan keduanya. Itu akan menghasilkan garis penanda akan menembus dari luar ke dalam."
#. yckYY
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3150654\n"
"help.text"
msgid "Inner"
msgstr "Di dalam"
#. xeXGH
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3146880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Menentukan bahwa penanda interval minor ditempatkan pada sisi dalam sumbu.</ahelp>"
#. m6WWD
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3154677\n"
"help.text"
msgid "Outer"
msgstr "Di luar"
#. aqCBW
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Menentukan bahwa penanda interval minor ditempatkan pada sisi luar sumbu.</ahelp>"
#. NyADu
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id1006200801025271\n"
"help.text"
msgid "Place marks"
msgstr "Tempatkan tanda"
#. hPqYX
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id1006200801025278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih dimana menempatkan penanda: pada label, pada sumbu, atau pada sumbu dan label.</ahelp>"
#. GwT4s
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
msgstr "Kisi"
#. 6WJr8
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"bm_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kisi; pemformatan sumbu</bookmark_value><bookmark_value>sumbu; pemformatan kisi</bookmark_value>"
#. eX5Ah
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\">Kisi</link>"
#. wrhBD
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
msgstr "Membuka submenu, di mana Anda memilih kisi yang ingin Anda format."
#. k6RCs
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3150045\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">X Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Kisi Mayor Sumbu X</link>"
#. wKC6p
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Y Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Kisi Mayor Sumbu Y</link>"
#. hURtG
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Z Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Kisi Mayor Sumbu Z</link>"
#. tCoy7
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3154021\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">X Axis Minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Kisi Minor Sumbu X</link>"
#. ifAAW
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3150307\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Y Axis Minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Kisi Minor Sumbu Y</link>"
#. PDJFw
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Z Axis minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Kisi Minor Sumbu Z</link>"
#. VAF9J
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">All Axis Grids</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Kisi Semua Sumbu</link>"
#. g7BqG
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
msgstr "Kisi"
#. 6C6rP
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"bm_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sumbu X;pemformatan kisi</bookmark_value><bookmark_value>sumbu Y;pemformatan kisi</bookmark_value><bookmark_value>sumbu Z; pemformatan kisi</bookmark_value>"
#. h3HmA
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Grid"
msgstr "Kisi"
#. dYG27
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Membuka dialog <emph>Kisi</emph> untuk menentukan properti kisi tersebut.</ahelp></variable>"
#. CbCCK
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wall"
msgstr "Dinding Bagan"
#. vspoT
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bagan; pemformatan dinding</bookmark_value><bookmark_value>pemformatan;dinding bagan</bookmark_value>"
#. HBA8i
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Chart Wall"
msgstr "Dinding Bagan"
#. 6aEts
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Membuka dialog <emph>Dinding Bagan</emph>, di mana Anda bisa mengubah properti dinding bagan tersebut. Dinding bagan adalah latar belakang \"vertikal\" di belakang wilayah data pada bagan.</ahelp></variable>"
#. ukkpD
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Floor"
msgstr "Lantai Bagan"
#. AmbEw
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bagan; pemformatan lantai</bookmark_value><bookmark_value>pemformatan; lantai bagan</bookmark_value>"
#. BF6Cr
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "Chart Floor"
msgstr "Lantai Bagan"
#. vBbEK
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Membuka dialog <emph>Lantai Bagan</emph>, di mana Anda bisa mengubah properti dari lantai bagan tersebut. Lantai bagan adalah wilayah terbawah pada bagan 3D. Fungsi ini hanya tersedia bagi bagan 3D.</ahelp></variable>"
#. rVbgq
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Area"
msgstr "Wilayah Bagan"
#. cZjBn
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"bm_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bagan; pemformatan wilayah</bookmark_value><bookmark_value>pemformatan; wilayah bagan</bookmark_value>"
#. mQBdC
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Chart Area"
msgstr "Wilayah Bagan"
#. PNQJZ
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Membuka dialog<emph> Wilayah Bagan</emph>, di mana Anda bisa mengubah properti dari wilayah bagan. Wilayah bagan adalah latar belakang di balik semua elemen bagan bersangkutan.</ahelp></variable>"
#. sEsxS
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrangement"
msgstr "Penyusunan"
#. LDTZg
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\">Arrangement</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\">Penyusunan</link>"
#. fUrWy
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
msgstr "Memperbolehkan Anda dalam mengubah susunan seri data yang sudah diset pada bagan."
#. DE4oP
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
msgstr "Posisi data pada data tabel tetap tidak bisa diubah. Anda hanya bisa mengubah perintahnya seusai menyisipkan bagan pada $[officename] Calc."
#. ymTP6
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3154757\n"
"help.text"
msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
msgstr "Fungsi ini hanya tersedia apabila Anda memiliki data yang ditampilkan dalam kolom. Adalah tidak mungkin untuk mengubahnya ke bentuk baris."
#. oMeCC
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Bring Forward"
msgstr "Bawa Maju"
#. xGsA3
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Membawa maju seri data yang dipilih (ke kanan).</ahelp>"
#. YagB2
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Send Backward"
msgstr "Kirim Mundur"
#. gcv9C
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Mengirim mundur seri data yang dipilih (ke kiri).</ahelp>"
#. wFtFh
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Choosing a Chart Type"
msgstr "Pilih Jenis Bagan"
#. pHCGG
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"hd_id9072237\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Choosing a Chart Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Memilih jenis bagan</link></variable>"
#. GZRKL
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id7085787\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link>, Anda dapat memilih jenis-jenis bagan."
#. NSMjA
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"hd_id6820886\n"
"help.text"
msgid "The available chart types"
msgstr "Jenis bagan yang tersedia"
#. qAJjC
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id7309488\n"
"help.text"
msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect."
msgstr "Pilih satu dari jenis-jenis bagan berikut, bergantung pada jenis data dan efek presentasi yang diinginkan."
#. nbvAA
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id4673604\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.svg\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icon Column Chart</alt></image> and <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.svg\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon Bar Chart</alt></image>"
msgstr ""
#. 48f9y
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id4343394\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.svg\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon Pie Chart</alt></image>"
msgstr ""
#. cK9Mc
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id411747244194989\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/pieofpie_52x60.svg\" id=\"img_id241747244194992\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id641747244194995\">Icon Of-Pie Chart</alt></image>"
msgstr ""
#. PDnvF
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id292672\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.svg\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon Area Chart</alt></image>"
msgstr ""
#. AwE8C
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id2578814\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.svg\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon Line Chart</alt></image>"
msgstr ""
#. 4FCXK
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id3946653\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.svg\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon XY Chart</alt></image>"
msgstr ""
#. Y7sBc
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id0526200904431454\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.svg\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon Bubble Chart</alt></image>"
msgstr ""
#. 6DxGd
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id8752403\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.svg\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon Net Chart</alt></image>"
msgstr ""
#. FDaMn
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id1846369\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.svg\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon Stock Chart</alt></image>"
msgstr ""
#. SyYfD
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
"par_id1592150\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.svg\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon Column and Line Chart</alt></image>"
msgstr ""
#. VYHvi
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Table"
msgstr ""
#. pDBTX
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart; data tables</bookmark_value> <bookmark_value>insert data tables in charts</bookmark_value>"
msgstr ""
#. zG8yu
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id861665495783520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Chart Data Table</link></variable>"
msgstr ""
#. d3MTA
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id131665495992109\n"
"help.text"
msgid "Inserts a <emph>Chart Data Table</emph> and configure its appearance."
msgstr ""
#. hSg8E
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id731665773779796\n"
"help.text"
msgid "Chart data tables allow to visualize the data represented by the chart. A table containing the data is placed at the bottom of the chart."
msgstr ""
#. nGg9m
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id541665496100217\n"
"help.text"
msgid "Double-click the chart object to enter edit mode and choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>"
msgstr ""
#. pGEgv
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id81665496208459\n"
"help.text"
msgid "If the chart already has a <emph>Data Table</emph>, double-click the chart to enter edit mode and do one of the following:"
msgstr ""
#. ntScE
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id431665496330435\n"
"help.text"
msgid "Right-click the data table and choose <menuitem>Format - Selection</menuitem>."
msgstr ""
#. GY5FW
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id431665496331262\n"
"help.text"
msgid "Double-click the <emph>Data Table</emph>."
msgstr ""
#. BPQcM
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"bm_id181665496962192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart; remove data table</bookmark_value>"
msgstr ""
#. LND7v
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id891665496566910\n"
"help.text"
msgid "To remove the data table:"
msgstr ""
#. sC5D7
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id701665496615511\n"
"help.text"
msgid "Double-click the chart to enter edit mode."
msgstr ""
#. KGjkj
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id721665496616565\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>."
msgstr ""
#. CaLtM
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id841665496617023\n"
"help.text"
msgid "Uncheck the option <menuitem>Show data table</menuitem>."
msgstr ""
#. W8sr5
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id621665496873285\n"
"help.text"
msgid "Show data table"
msgstr ""
#. S42it
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id901665496890334\n"
"help.text"
msgid "Check this option to show the data table in the chart. Uncheck this option if you want to remove the data table from the chart."
msgstr ""
#. ybrCy
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id71665496992777\n"
"help.text"
msgid "Data table properties"
msgstr ""
#. GrWMT
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id571665497168086\n"
"help.text"
msgid "Format properties of the data table:"
msgstr ""
#. 5tT7C
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id61665497013657\n"
"help.text"
msgid "Show horizontal border"
msgstr ""
#. yGFEW
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id681665497198015\n"
"help.text"
msgid "Show or hide internal row borders."
msgstr ""
#. CGuAE
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id82166549702485\n"
"help.text"
msgid "Show vertical border"
msgstr ""
#. h5YZC
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id681665497198016\n"
"help.text"
msgid "Show or hide internal column borders."
msgstr ""
#. 8ZYS2
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id731665497089724\n"
"help.text"
msgid "Show outline"
msgstr ""
#. dBV6E
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id681665497198017\n"
"help.text"
msgid "Show or hide borders around the table."
msgstr ""
#. YvKdx
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"hd_id311665497090098\n"
"help.text"
msgid "Show keys"
msgstr ""
#. exJ2p
#: data_table.xhp
msgctxt ""
"data_table.xhp\n"
"par_id681665497198018\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the key associated with each data series, which is the same key used in the chart legend."
msgstr ""
#. kQknt
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "Properti Garis Halus"
#. Zx2FE
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"bm_id3803827\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kurva;properti pada bagan baris/bagan XY</bookmark_value><bookmark_value>properti;garis halus pada bagan baris/bagan XY</bookmark_value>"
#. AuPnz
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"hd_id3050325\n"
"help.text"
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "Properti Garis Halus"
#. a82gk
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"par_id9421979\n"
"help.text"
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
msgstr "Pada bagan yang menampilkan garis (Jenis Baris atau jenis XY), Anda bisa memilih untuk menampilkan kurva ketimbang garis lurus. Berikut beberapa opsi kontrol bagi properti kurva tersebut."
#. BbtiF
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"hd_id1228370\n"
"help.text"
msgid "Line properties"
msgstr ""
#. kEeMo
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"hd_id711747347628263\n"
"help.text"
msgid "Line type"
msgstr ""
#. pZq8s
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"par_id1601611\n"
"help.text"
msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
msgstr "Memiliki Kubik Spline atau B-Spline."
#. CNFQV
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"par_id879848\n"
"help.text"
msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
msgstr "Ini adalah model matematis yang mempengaruhi tampilan kurva. Kurva dibuat dengan menggabungkan segmen-segmen polinom."
#. V2MwD
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"par_id5989562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
msgstr ""
#. uGyfQ
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"par_id9280373\n"
"help.text"
msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials."
msgstr ""
#. AwBBa
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"hd_id811747347621991\n"
"help.text"
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. TdSzx
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"par_id6128421\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
msgstr ""
#. hCSZj
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"par_id3464461\n"
"help.text"
msgid "A higher value leads to a smoother line."
msgstr ""
#. izwV4
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"hd_id431747347617774\n"
"help.text"
msgid "Degree of polynomials"
msgstr ""
#. eLGMB
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
msgstr "Untuk garis B-spline, dapat juga menata derajat polinom."
#. iZJ5N
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "Properti Garis Halus"
#. xddCx
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"bm_id1467210\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kurva;properti dalam bagan garis/bagan XY</bookmark_value><bookmark_value>properti;garis bertingkat dalam bagan garis/bagan XY</bookmark_value>"
#. WXmF7
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"hd_id5005971\n"
"help.text"
msgid "Stepped Line Properties"
msgstr "Properti Garis Bertingkat"
#. jGBNH
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id9485625\n"
"help.text"
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps."
msgstr "Dalam suatu bagan yang menampilkan garis (tipe Garis atau tipe XY), Anda dapat memilih untuk menyambung titik-titk dengan tangga sebagai pengganti garis lurus. Beberapa opsi mengendalikan properti dari tangga tersebut."
#. SsvYA
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"hd_id9438276\n"
"help.text"
msgid "Different step types"
msgstr "Tipe tangga yang berbeda"
#. Mv28K
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id671747340170290\n"
"help.text"
msgid "Step"
msgstr ""
#. MQsq9
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id711747340170292\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
#. ZFiXh
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id9078573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.svg\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
msgstr ""
#. q9CgC
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id9047365\n"
"help.text"
msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
msgstr ""
#. n5BBu
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id05495673\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.svg\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
msgstr ""
#. 8FtSp
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id439028\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
msgstr ""
#. CYGwd
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.svg\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
msgstr ""
#. 5HiqU
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id4069483\n"
"help.text"
msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
msgstr ""
#. izGd7
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.svg\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
msgstr ""
#. aSX46
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
"par_id0679473\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end."
msgstr ""
#. FvgkA
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D View"
msgstr "Tampilan 3D"
#. MPJ28
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bagan 3D charts</bookmark_value><bookmark_value>bagan; tampilan 3D</bookmark_value><bookmark_value>iluminasi; bagan 3D</bookmark_value>"
#. D5fGV
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"hd_id3464461\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Tampilan 3D</link></variable>"
#. K3TFE
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
msgstr "Pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link> atau pada menu konteks pada bagan yang Anda pilih, Anda bisa menentukan jenis bagan. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mengaktifkan tampilan tiga dimensi bagi bagan Kolom, Balok, Pai, dan Wilayah. Untuk bagan Baris dan XY (Menyebar), Anda bisa melihat garis 3D.</ahelp>"
#. FJdFw
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id6942045\n"
"help.text"
msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
msgstr "Pratampil bagan merespon pada pengaturan baru yang Anda masukkan pada dialog."
#. ECHVW
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
msgstr "Apabila Anda meninggalkan dialog dengan menklik Oke, pengaturannya akan diterapkan secara permanen."
#. MGhrT
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
msgstr "Apabila Anda meninggalkan dialog dengan menekan Batal atau Escape (Esc), bagan akan kembali sebelum di mana Anda membuka dialognya."
#. 6fpbE
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id8081911\n"
"help.text"
msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
msgstr "Bagi bagan 3D, Anda bisa memilih <item type=\"menuitem\">Format - Tampilan 3D</item> untuk mengeset pandangan perspektif, penampilan, serta ilmuninasinya."
#. kB3EJ
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"hd_id2924283\n"
"help.text"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektif"
#. uEsKT
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
msgstr "Memasukkan nilai untuk rotasi bagan pada tiga sumbu dan untuk tampilan yang perspektif."
#. q86vQ
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id9999694\n"
"help.text"
msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
msgstr "Aturlah semua sudut dengan 0 derajat untuk tampilan muka bagan. Bagan pai dan donat akan tampak sebagai lingkaran."
#. 7gq8D
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id2861720\n"
"help.text"
msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
msgstr "Dengan sumbu Sudut kanan yang aktif, Anda bisa memutar isi bagan hanya sebatas arah X dan Y, yang mana paralel terhadap garis tepi bagan."
#. WbNFp
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id2216559\n"
"help.text"
msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
msgstr "Nilai x 90, dengan y dan z 0, memberikan sudut pandang dari atas ke bawah pada bagan. Dengan x yang diset -90, maka Anda bisa melihat bagian dasar (bawah) bagan."
#. x4gAP
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id7869502\n"
"help.text"
msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
msgstr "Rotasi akan diterapkan terlebih dahulu pada x, lalu y, kemudian z."
#. dJrGA
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id9852900\n"
"help.text"
msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
msgstr "Saat pewarnaan diaktifkan dan Anda memutar bagannya, cahaya akan turut berputar sesuai bagan."
#. dkHpm
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id2578203\n"
"help.text"
msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
msgstr "Sumbu rotasi selalu berelasi dengan halaman, tidak pada sumbu-sumbu bagan. Inilah yang membedakannya dengan beberapa program bagan yang lain."
#. TCAhS
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id4923245\n"
"help.text"
msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
msgstr "Pilih kotak cek Perspektif untuk melihat bagan dari tengah perspektif layaknya melalui sebuah kamera, ketimbang memakai tampilan paralel."
#. ttWsp
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id3416547\n"
"help.text"
msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
msgstr "Mengeset panjang fokus dengan tombol putar. Nilai 100% memberikan Anda sudut pandang perspektif yang mana sisi terjauh pada bagan terlihat hampir setengah dari besar sisi yang terdekat."
#. X7UoV
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id3791924\n"
"help.text"
msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
msgstr "Versi lama %PRODUCTNAME tidak bisa menampilkan persentase dengan cara yang sama seperti versi yang sekarang."
#. SY4DN
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id7623828\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apabila sumbu bersudut kanan diaktifkan, maka Anda hanya bisa memutar isi bagan pada arah X dan Y, paralel terhadap garis tepi bagan. Sumbu bersudut kanan aktif sejak awal bagi bagan 3D. Bagan Pai dan Donat tidak mendukung sumbu bersudut kanan ini.</ahelp>"
#. AWYCE
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mengeset rotasi bagan pada sumbu X. Pratampil akan merespon setingan baru ini.</ahelp>"
#. r68Bu
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mengeset rotasi bagan pada sumbu Y. Pratampil akan merespon setingan baru ini.</ahelp>"
#. HG7NF
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id8915372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mengeset rotasi bagan pada sumbu Z. Pratampil akan merespon setingan baru ini.</ahelp>"
#. P3E59
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id6070436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tandai kotak Perspektif untuk melihat bagan seperti layaknya melalui sebuah kamera. Gunakan tombol putar untuk mengeset persentasenya. Dengan persentase yang tinggi, maka objek yang terdekat akan terlihat lebih besar dari objek yang jauh.</ahelp>"
#. PYRAg
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"hd_id7564012\n"
"help.text"
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#. ExGom
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id1186254\n"
"help.text"
msgid "Select a scheme from the list box."
msgstr "Pilih skema dari kotak daftar."
#. NyTEB
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id7432477\n"
"help.text"
msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
msgstr "Dengan memilih skema, kotak cek dan sumber cahaya akan turut diset."
#. UaDvh
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id7141026\n"
"help.text"
msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
msgstr "Apabila Anda menandai atau tidak menandai kombinasi dari kotak cek yang tidak diberikan oleh skema Realistik atau Sederhana, maka Anda membuat skema Ubahan."
#. A6j2j
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id1579027\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
msgstr "Tandai <emph>Pewarnaan</emph> untuk memakai metode Gouraud sebagai perender permukaan, jika tidak maka metode datar akan dipakai."
#. WRqk7
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id5624561\n"
"help.text"
msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
msgstr "Metode datar akan mengeset warna tunggal dan kecerahan bagi tiap poligon. Sudutnya akan terlihat, gradien halus dan titik cahaya tidak dimungkin."
#. DnfGG
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id5901058\n"
"help.text"
msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
msgstr "Metode Gouraud menerapkan gradien yang lebih alus, temapk lebih realistik."
#. AAcgf
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id8469191\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
msgstr "Tandai <emph>Garis Tepi Objek</emph> untuk menggambar garis di sepanjang sisi objek."
#. pjkcz
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id4407483\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
msgstr "Tandai <emph>Sudut Bulat</emph> untuk memperhalus tampilan sudut kotak."
#. 5nhwU
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id8531449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memilih sebuah skema dari kotak daftar, atau klik di mana saja pada kotak cek di bawah.</ahelp>"
#. anDsd
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id9183935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menerapkan pewarnaan Gouraud apabila ditandai, atau pewarnaan datar apabila tidak ditandai.</ahelp>"
#. uFdmA
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id946684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan garis batas di sekeliling wilayah-wilayah dengan menata gaya garis menjadi padat.</ahelp>"
#. fdS3G
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id9607226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sudut dibulatkan 5%.</ahelp>"
#. Z5qYF
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"hd_id1939451\n"
"help.text"
msgid "Illumination"
msgstr "Iluminasi"
#. wxTjk
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the light sources for the 3D view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tetapkan sumber cahaya untuk tampilan 3D.</ahelp>"
#. Bs7GH
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
msgstr "Klik salah satu dari kedelapan tombol untuk untuk berpindah arah sumber cahaya."
#. FbkLw
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id6173894\n"
"help.text"
msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
msgstr "Secara setingan dasar, sumber cahaya kedua turut diaktifkan. Ini adalah pertama dari tujuh yang \"normal\", sumber cahay seragam. Sumber cahaya pertama menghasilkan cahaya spekular dengan penyorotan."
#. yrBh7
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id2761314\n"
"help.text"
msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
msgstr "Bagi sumber cahaya yang terpilih, Anda kemudian bisa memilih warna dan intensitasnya pada kotak daftar di bawah kedelapan tombol tersebut. Nilai kecerahan dipakai oleh semua cahaya, jadi gunakanlah warna-warna gelap saat Anda mengaktifkan banyak sumber cahaya."
#. 2XSXK
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id3912778\n"
"help.text"
msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
msgstr "Pratampil yang berukuran kecil di dalam halaman tabulasi ini memiliki dua slider untuk mengeset posisi vertikal dan horisontal dari sumber cahaya yang terpilih. Sumber cahaya akan selalu menuju pusat objek."
#. GCEnz
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
msgstr "Tombol di sudut pratampil tersebut digunakan untuk memindah-mindah iluminasi internal model antara bola dan kubus."
#. zGKUA
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id121158\n"
"help.text"
msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
msgstr "Gunakan kotak daftar Cahaya semesta untuk menentukan cahaya sekitar yang bersinar dengan intensitas seragam dari semua arah."
#. Eqkxr
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id2423780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seret slider kanan untuk mengeset tinggi vertikal dan arah dari sumber cahaya yang dipilih.</ahelp>"
#. ZWk38
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id2569658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seret slider bawah untuk mengeset posisi horisontal dan arah dari sumber cahaya yang dipilih.</ahelp>"
#. VmhCQ
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id6394238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik untuk berpindah antara model iluminasi bola atau kubus.</ahelp>"
#. 9ut8k
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id533768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik untuk mengaktifkan atau tidak mengaktikan sumber cahaya spekular dengan penyorotan.</ahelp>"
#. muQW4
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id7214270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik untuk mengaktifkan atau tidak mengaktifkan sumber cahaya seragam.</ahelp>"
#. acKKh
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id2186346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memilih warna untuk sumber cahaya yang terpilih.</ahelp>"
#. f2CNq
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id1331217\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the Pick a Color dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. CkjT6
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id393993\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memilih warna bagi cahaya sekitar.</ahelp>"
#. eEeFt
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id5871761\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the Pick a Color dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. TzVRx
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Area"
msgstr "Wilayah Jenis Bagan"
#. AczQp
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"bm_id4130680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bagan wilayah</bookmark_value><bookmark_value>jenis bagan;wilayah</bookmark_value>"
#. 3LDy2
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"hd_id310678\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Jenis Bagan Wilayah</link></variable>"
#. DnkqL
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id916776\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link>, Anda dapat memilih jenis-jenis bagan."
#. cRPs4
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id791747395583502\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>Area</emph>."
msgstr ""
#. AXGaZ
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"hd_id961943\n"
"help.text"
msgid "Area"
msgstr "Wilayah"
#. FKucv
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id631733\n"
"help.text"
msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
msgstr "Sebuah wilayah bagan menampilkan nilai sebagai poin atau titik-titik pada sumbu. Sumbu x menampilkan kategori. Nilai-nilai pada sumbu y dihubungkan oleh sebuah garis. Wilayah di antara tiap dua garis diisi oleh sebuah warna. Fokus dari wilayah bagan adalah untuk mengempasiskan perubahan dari satu kategori ke kategori yang lain."
#. pt8T2
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"hd_id551747337954836\n"
"help.text"
msgid "Normal"
msgstr ""
#. GQJLZ
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "This subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
msgstr ""
#. fDd6Y
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id361747337986803\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/areaspiled_52x60.svg\" id=\"img_id991747337986806\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id101747337986808\">Icon Normal</alt></image>"
msgstr ""
#. g5AVt
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id231747337986813\n"
"help.text"
msgid "Normal"
msgstr ""
#. 9DtZ7
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"hd_id721747337948732\n"
"help.text"
msgid "Stacked"
msgstr ""
#. 5bEUK
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "This subtype plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
msgstr ""
#. rrQBB
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id421747338247891\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/areas_52x60.svg\" id=\"img_id321747338247893\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id131747338247896\">Icon Stacked</alt></image>"
msgstr ""
#. 2gHuA
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id291747338247900\n"
"help.text"
msgid "Stacked"
msgstr ""
#. LdmAy
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"hd_id111747337943860\n"
"help.text"
msgid "Percent"
msgstr ""
#. Px2Fm
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id4585100\n"
"help.text"
msgid "This subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
msgstr ""
#. Guj5F
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id711747338273753\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/areasfull_52x60.svg\" id=\"img_id551747338273756\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id91747338273758\">Icon Percent</alt></image>"
msgstr ""
#. 2hEVr
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
"par_id581747338273763\n"
"help.text"
msgid "Percent"
msgstr ""
#. eMT5L
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Bubble"
msgstr "Tipe Bagan Gelembung"
#. Ri9ao
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"bm_id2183975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>garis bagan</bookmark_value><bookmark_value>jenis bagan;garis</bookmark_value>"
#. QeW8b
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"hd_id1970722\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Tipe Diagram Gelembung</link></variable>"
#. 4ycCR
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link>, Anda dapat memilih jenis-jenis bagan."
#. dBeDC
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"par_id791747395583502\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>Bubble</emph>."
msgstr ""
#. fPDAo
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"hd_id0526200904491284\n"
"help.text"
msgid "Bubble"
msgstr "Gelembung"
#. weCDk
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"par_id0526200904491222\n"
"help.text"
msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
msgstr "Suatu bagan gelembung menunjukkan hubungan dari tiga variabe. Dua variabel dipakai untuk posisi pada sumbu X dan sumbu Y, sedangkan variabel ketiga ditunjukkan sebagai ukuran relatif dari setiap gelembung."
#. jyabb
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"par_id0526200906040162\n"
"help.text"
msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
msgstr "Dialog rangkaian data untuk bagan gelembung memiliki entri untuk menentukan rentang data untuk Ukuran Gelembung."
#. SDHht
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"par_id461747338962985\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/bubble_52x60.svg\" id=\"img_id41747338962987\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id231747338962989\">Icon Bubble</alt></image>"
msgstr ""
#. QUdVk
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
"par_id491747338962994\n"
"help.text"
msgid "Bubble"
msgstr ""
#. bPGHe
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Column and Bar"
msgstr "Jenis Bagan Kolom dan Balok"
#. EAeuT
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"bm_id4919583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value> <bookmark_value>bar charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
msgstr ""
#. pjGBh
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"hd_id649433\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link> </variable>"
msgstr ""
#. NVxm6
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id3430585\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link>, Anda dapat memilih jenis-jenis bagan."
#. R9vqk
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id791747395583502\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>Column or Bar</emph>."
msgstr ""
#. 2AjSb
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"hd_id9826960\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#. axXTT
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id2244026\n"
"help.text"
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
msgstr "Jenis ini menampilkan bagan balok atau grafik balok yang vertikal. Tinggi dari tiap balok adalah proporsional terhadap isi-isinya. Sumbu x menunjukkan kategiru, sementara sumbu y menunjukkan nilai dari tiap kategori."
#. hERCY
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"hd_id251747253228300\n"
"help.text"
msgid "Normal"
msgstr ""
#. UBNEA
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id1281167\n"
"help.text"
msgid "This subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
msgstr ""
#. Z7pte
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id621747253351155\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/columns_52x60.svg\" id=\"img_id1001747253351157\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id361747253351160\">Icon Normal</alt></image>"
msgstr ""
#. bjo7n
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id71747253351165\n"
"help.text"
msgid "Normal"
msgstr ""
#. BcWff
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"hd_id31747253247475\n"
"help.text"
msgid "Stacked"
msgstr ""
#. AEN3F
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id3249000\n"
"help.text"
msgid "This subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
msgstr ""
#. mMeAD
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id551747253475359\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/columnstack_52x60.svg\" id=\"img_id681747253475361\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id811747253475364\">Icon Stacked</alt></image>"
msgstr ""
#. FXpyF
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id201747253475369\n"
"help.text"
msgid "Stacked"
msgstr ""
#. pB2Bg
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"hd_id791747253269626\n"
"help.text"
msgid "Percent Stacked"
msgstr ""
#. Fih8H
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id6968901\n"
"help.text"
msgid "This subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
msgstr ""
#. BxWk3
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id731747253502324\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/columnpercent_52x60.svg\" id=\"img_id851747253502326\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id251747253502329\">Icon Percent Stacked</alt></image>"
msgstr ""
#. EwFwi
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id91747253502334\n"
"help.text"
msgid "Percent Stacked"
msgstr ""
#. ebC4P
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"hd_id381747253313672\n"
"help.text"
msgid "3D View"
msgstr ""
#. XEMVB
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
msgstr "Anda bisa mengaktifkan <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">tampilan 3D</link> untuk nilai data. Skema \"realistis\" akan mencoba memberikan tampilan 3D terbaik. Skema \"sederhana\" akan mencoba meniru tampilan bagan dari produk Office lainnya."
#. KLGK5
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
msgstr "Untuk bagan 3D, Anda bisa memilih bentuk dari tiap nilai data, mulai dari Kotak, Silinder, Kerucut, dan Piramida."
#. EhVP5
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"hd_id955839\n"
"help.text"
msgid "Bar"
msgstr "Balok"
#. DiCDp
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id6596881\n"
"help.text"
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
msgstr "Jenis ini menampilkan bagan balok atau grafik balok yang vertikal. Panjang dari tiap balok adalah proporsional terhadap isi-isinya. Sumbu y menunjukkan kategori, sementara sumbu x menunjukkan nilai dari tiap kategori."
#. uCR7E
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
"par_id8750572\n"
"help.text"
msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
msgstr "Subjenisnya sama dengan jenis Kolom."
#. ShEAK
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Column and Line"
msgstr "Jenis Bagan Kolom dan Baris"
#. 3UEjb
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"bm_id5976744\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bagan kolom dan baris</bookmark_value><bookmark_value>jenis bagan;kolom dan baris</bookmark_value><bookmark_value>bagan kombinasi</bookmark_value>"
#. YB3oh
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"hd_id8596453\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Jenis Bagan Kolom dan Baris</link></variable>"
#. djyQA
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id4818567\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link>, Anda dapat memilih jenis-jenis bagan."
#. RWstF
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id791747395583502\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>Column and Line</emph>."
msgstr ""
#. p8vzY
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"hd_id2451551\n"
"help.text"
msgid "Column and Line"
msgstr "Kolom dan Baris"
#. WRAdR
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id3101901\n"
"help.text"
msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
msgstr "Bagan Kolom dan Baris adalah kombinasi antara <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">bagan Kolom</link> dengan <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">bagan Baris</link>."
#. D5YZG
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"hd_id81747397775672\n"
"help.text"
msgid "Columns and Lines"
msgstr ""
#. DuRCn
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id5244300\n"
"help.text"
msgid "The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
msgstr ""
#. pBhu7
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id831747397797160\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/columnline_52x60.svg\" id=\"img_id161747397797163\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id471747397797165\">Icon Columns and Lines</alt></image>"
msgstr ""
#. cCfEE
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id861747397797169\n"
"help.text"
msgid "Columns and Lines"
msgstr ""
#. ptCvG
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"hd_id441747397937219\n"
"help.text"
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr ""
#. 32VcG
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id7163609\n"
"help.text"
msgid "The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
msgstr ""
#. kGyvh
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id191747397961284\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/columnstackline_52x60.svg\" id=\"img_id431747397961286\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id961747397961289\">Icon Stacked Columns and Lines</alt></image>"
msgstr ""
#. 3sgiT
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id681747397961294\n"
"help.text"
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr ""
#. CGACB
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id1842097\n"
"help.text"
msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
msgstr "Anda bisa menyisipkan sumbu y kedua melalui <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Sisip - Sumbu</link> seusai melewati pemandu."
#. F4KnA
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"hd_id8297677\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
msgstr "Untuk menentukan rentang data"
#. o6dS4
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id8871120\n"
"help.text"
msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
msgstr "Kolom terkiri (atau pada bagian atas baris) dari rentang data yang terpilih menyediakan data yang akan ditampilkan sebagai Objek Kolom. Sementara kolom atau baris-baris yang lain dari rentang data tersebut menyediakan data bagi Objek baris. Anda bisa mengubah ini melalui dialog <emph>Seri Data</emph>."
#. dMYwd
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id2952055\n"
"help.text"
msgid "Select the data range."
msgstr "Pilih rentang datanya."
#. CjHGL
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id594500\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "Klik satu dari beberapa pilihan untuk seri data pada baris atau kolom."
#. JB5Ue
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id1944944\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
msgstr "Periksa apakah rentang datanya memiliki label pada baris pertama, kolom pertama, atau kedua-duanya."
#. sPWZN
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"hd_id6667683\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
msgstr "Mengorganisasikan seri data"
#. Lwtzk
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id7616809\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "Dalam kotak daftar Seri Data, Anda bisa melihat daftar seri data di dalam bagan bersangkutan."
#. dqMFF
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id9770195\n"
"help.text"
msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
msgstr "Seri data kolom berada di atas daftar, sementara seri data baris berada di bawah daftar."
#. YLeMA
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id1446272\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Untuk mengorganisasikan seri data, pilih salah satu entri di dalam daftar."
#. tpRFy
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id3779717\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "Klik Tambah untuk menambahkan seri data lainnya di bawah entri yang dipilih. Seri data yang baru akan memiliki jenis yang sama seperti entri yang dipilih tersebut."
#. CJAQb
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id5056611\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Klik Buang untuk membuang entri yang terpilih dari daftar Seri Data."
#. A3Fro
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id7786492\n"
"help.text"
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
msgstr "Gunakan tombol panah atas dan bawah untuk memindahkan entri yang terpilih pada daftar (naik atau turun). Dengan cara ini, Anda dapat mengonversikan seri data Kolom ke seri data Daftar maupun sebaliknya. Cara ini pula tidak mengubah susunannya pada tabel sumber data, tetapi hanya mengubah susunan di dalam bagan."
#. RsSsd
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"hd_id265816\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
msgstr "Menyunting seri data"
#. piLXw
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id6768700\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "Klik sebuah entri dalam daftar untuk melihat dan menyunting properti yang dimiliki entri tersebut."
#. tkdcG
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id1924497\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "Pada kotak daftar Rentang Data, Anda bisa melihat komponen-komponen berupa nama dan rentang dari seri data bersangkutan."
#. GWJmB
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id5081942\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "Klik salah satu entri, lalu sunting isi dari entri tersebut pada kotak teks di bawahnya."
#. xpiMy
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id2958464\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "Label yang berada di sebelah kotak teks menyatakan elemen yang terpilih saat itu."
#. aG8Qk
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id883816\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Masukkan rentangnya atau klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih rentang dengan tetikus."
#. kR4dE
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "Rentang bagi elemen data, seperti Nilai Y, tidak semestinya menyertakan sel label."
#. dGuVd
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"hd_id974456\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Menyunting kategori atau label data"
#. QYxEM
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id2767113\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "Masukkan atau pilih sebuah rentang sel yang akan dipakai sebagai teks kategori atau label data."
#. PcPLC
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id301828\n"
"help.text"
msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
msgstr "Nilai dari rentang Kategori akan ditampilkan sebagai label pada sumbu x."
#. NBRB3
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"hd_id8996246\n"
"help.text"
msgid "Inserting chart elements"
msgstr "Menyisipkan elemen bagan"
#. aSJmM
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id5729544\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
msgstr "Gunakan halaman Elemen Bagan pada Pemandu Bagan untuk menyisipkan elemen-elemen berikut:"
#. ZC2FB
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id2932828\n"
"help.text"
msgid "Chart titles"
msgstr "Judul bagan"
#. FxcVB
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id9449446\n"
"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#. R5J9m
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id8122196\n"
"help.text"
msgid "Visible grid lines"
msgstr "Garis kisi tampak"
#. cBBJD
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id9909665\n"
"help.text"
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
msgstr "Sebagai elemen tambahan, gunakanlah menu Sisip pada bagan dalam mode sunting. Di sana, Anda bisa menentukan elemen-elemen berikut:"
#. PMeXz
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id9141819\n"
"help.text"
msgid "Secondary axes"
msgstr "Sumbu sekunder"
#. qwTtk
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
msgstr "Kisi minor"
#. NBCSF
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id2685323\n"
"help.text"
msgid "Data labels"
msgstr "Label data"
#. 8JExW
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "Statistik, sebagai contoh nilai rata-rata, batang galat y, dan garis tren"
#. 9vL8m
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
"par_id7889950\n"
"help.text"
msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
msgstr "Untuk mengeset label data dan elemen statistik yang berbeda untuk tiap-tiap seri data, gunakanlah dialog properti milik seri bersangkutan."
#. qRGBF
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Line"
msgstr "Jenis Garis Bagan"
#. LAhEB
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"bm_id2187566\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>garis bagan</bookmark_value><bookmark_value>jenis bagan;garis</bookmark_value>"
#. 5cYDF
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"hd_id9422894\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Jenis Garis Bagan</link></variable>"
#. fDzDb
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id389721\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link>, Anda dapat memilih jenis-jenis bagan."
#. UTDEv
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id791747395583502\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>Line</emph>."
msgstr ""
#. a3Zmw
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"hd_id9826349\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Garis"
#. noyAr
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id2334665\n"
"help.text"
msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
msgstr "Bagan baris menampilkan nilai sebagai titik-titik pada sumbu y. Sumbu x menampilkan kategori. Nilai y dari tiap seri data bisa dihubungkan melalui sebuah garis."
#. DZ5NC
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"hd_id291747343157921\n"
"help.text"
msgid "Points only"
msgstr ""
#. Fdmor
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id8956572\n"
"help.text"
msgid "This subtype plots only points."
msgstr ""
#. BNCzz
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id201747343572928\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/nostackdirectpoints_52x60.svg\" id=\"img_id81747343572930\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id841747343572932\">Icon Points only</alt></image>"
msgstr ""
#. awzDE
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id721747343572937\n"
"help.text"
msgid "Points only"
msgstr ""
#. u8pyF
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"hd_id171747344841280\n"
"help.text"
msgid "Points and lines"
msgstr ""
#. 29Ghm
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id500808\n"
"help.text"
msgid "This subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
msgstr ""
#. CBsGL
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id891747344848913\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.svg\" id=\"img_id791747344848915\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id621747344848918\">Icon Points and lines</alt></image>"
msgstr ""
#. oGKfa
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id741747344848922\n"
"help.text"
msgid "Points and lines"
msgstr ""
#. aA5Qg
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"hd_id441747344968861\n"
"help.text"
msgid "Lines only"
msgstr ""
#. SpuzC
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id8366649\n"
"help.text"
msgid "This subtype plots only lines."
msgstr ""
#. HiTb3
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id951747344976430\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/nostackdirectlines_52x60.svg\" id=\"img_id661747344976432\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id531747344976435\">Icon Lines only</alt></image>"
msgstr ""
#. 5GKQJ
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id511747344976439\n"
"help.text"
msgid "Lines only"
msgstr ""
#. ygQTX
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"hd_id341747345078834\n"
"help.text"
msgid "3D lines"
msgstr ""
#. YwHpz
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id476393\n"
"help.text"
msgid "This subtype connects points of the same data series by a 3D line."
msgstr ""
#. gxxcZ
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id201747345088668\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/nostackdirect3d_52x60.svg\" id=\"img_id441747345088670\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id901747345088673\">Icon 3D lines</alt></image>"
msgstr ""
#. BBGaG
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id761747345088677\n"
"help.text"
msgid "3D lines"
msgstr ""
#. uYTSH
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id2655720\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
msgstr "Tandai <emph>Seri bertumpuk</emph> untuk menyusun titik-titik nilai y secara kumulatif di atas tiap yang lain. Nilai-nilai y tidak menampilkan nilai yang absolut, kecuali bagi kolom pertama yang digambarkan pada sisi bawah pada tumpukan titik data tersebut. Apabila Anda memilih <emph>Persen</emph>, nilai-nilai y akan diskalakan sebagai persentase dari total kategori."
#. mwECA
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, <emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or <emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines."
msgstr "Pilih <emph>Tipe garis</emph> dari dropdown untuk memilih bagaimana titik-titik akan disambung. Anda dapat memilih garis <emph>Lurus</emph>, garis <emph>Mulus</emph> untuk menggambar kurva melalui titik-titik, atau garis <emph>Bertingkat</emph> untuk menggambar garis seperti tangga dari titik ke titik. Klik <emph>Properti</emph> untuk mengubah properti bagi garis <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">mulus</link> atau <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">bertingkat</link>."
#. fAk2w
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Net"
msgstr "Jenis Bagan Jaring"
#. 9RcjA
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"bm_id2193975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bagan jaring</bookmark_value><bookmark_value>jenis bagan;jaring</bookmark_value><bookmark_value>bagan radar; lihat bagan jaring</bookmark_value>"
#. C7AGJ
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"hd_id1990722\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Jenis Bagan Jaring</link></variable>"
#. suGQg
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link>, Anda dapat memilih jenis-jenis bagan."
#. MUoXX
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id791747395583502\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>Net</emph>."
msgstr ""
#. MWv9D
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"hd_id1391338\n"
"help.text"
msgid "Net"
msgstr "Jaring"
#. GPDuo
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id7812433\n"
"help.text"
msgid "A Net (or radar) chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display. Net charts are a useful way to display multivariate observations with an arbitrary number of variables."
msgstr ""
#. j6BWx
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id3512375\n"
"help.text"
msgid "For each row of chart data, a radial spoke is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
msgstr ""
#. Fs5mG
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"hd_id131747255341031\n"
"help.text"
msgid "Points only"
msgstr ""
#. 6nAcq
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id921747256876397\n"
"help.text"
msgid "This subtype shows only points distributed in the radials."
msgstr ""
#. CvKGL
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id621747255395306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/netpoint_52x60.svg\" id=\"img_id611747255395308\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id801747255395311\">Icon Points Only</alt></image>"
msgstr ""
#. EwYRs
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id711747255395315\n"
"help.text"
msgid "Points Only"
msgstr ""
#. TDMfu
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"hd_id601747255345015\n"
"help.text"
msgid "Points and Lines"
msgstr ""
#. 8bGWw
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id61747256880845\n"
"help.text"
msgid "This subtype shows points distributed in the radials and lines drawn between points of the same column. The lines draws a polygon."
msgstr ""
#. F3LBJ
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id951747255409250\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/netlinepoint_52x60.svg\" id=\"img_id511747255409252\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id641747255409255\">Icon Points and Lines</alt></image>"
msgstr ""
#. DA5g3
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id331747255409259\n"
"help.text"
msgid "Points and Lines"
msgstr ""
#. f6uZa
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"hd_id871747255349127\n"
"help.text"
msgid "Lines only"
msgstr ""
#. QtD9w
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id101747256885925\n"
"help.text"
msgid "This subtype shows only lines drawn between values of the same column. The lines draws a polygon."
msgstr ""
#. XdA2T
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id381747255419715\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/net_52x60.svg\" id=\"img_id521747255419717\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id621747255419719\">Icon Lines Only</alt></image>"
msgstr ""
#. Eq5Nt
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id241747255419723\n"
"help.text"
msgid "Lines Only"
msgstr ""
#. FdqCz
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"hd_id951747255354952\n"
"help.text"
msgid "Filled"
msgstr ""
#. xffDC
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id251747256897556\n"
"help.text"
msgid "This subtype shows points distributed in the radials and lines drawn between points of the same column. The lines draws a filled polygon."
msgstr ""
#. B4C69
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id821747255428589\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/netfill_52x60.svg\" id=\"img_id191747255428591\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id401747255428594\">Icon Filled</alt></image>"
msgstr ""
#. UTFSu
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id801747255428598\n"
"help.text"
msgid "Filled"
msgstr ""
#. U7ort
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"hd_id511747256947425\n"
"help.text"
msgid "Stack series"
msgstr ""
#. L6GDC
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id251747260282876\n"
"help.text"
msgid "Data series are stacked and displayed in each spoke."
msgstr ""
#. f62rQ
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id451747260416297\n"
"help.text"
msgid "<emph>On top</emph>: shows the data values of each category on top of each other."
msgstr ""
#. rjChp
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
"par_id31747260420609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Percent</emph>: shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category."
msgstr ""
#. 45dzs
#: type_ofpie.xhp
msgctxt ""
"type_ofpie.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Of-Pie Charts"
msgstr ""
#. QQGGg
#: type_ofpie.xhp
msgctxt ""
"type_ofpie.xhp\n"
"bm_id191747251567754\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>of-pie charts;type</bookmark_value><bookmark_value>chart types;of-pie</bookmark_value>"
msgstr ""
#. aWsBy
#: type_ofpie.xhp
msgctxt ""
"type_ofpie.xhp\n"
"hd_id161747245869759\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/schart/01/type_ofpie.xhp\">Of-pie Charts</link></variable>"
msgstr ""
#. SBYhA
#: type_ofpie.xhp
msgctxt ""
"type_ofpie.xhp\n"
"par_id791747395583502\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>Of-Pie</emph>."
msgstr ""
#. nYbEY
#: type_ofpie.xhp
msgctxt ""
"type_ofpie.xhp\n"
"hd_id5799432\n"
"help.text"
msgid "Of-Pie"
msgstr ""
#. a8xBx
#: type_ofpie.xhp
msgctxt ""
"type_ofpie.xhp\n"
"hd_id331747246961706\n"
"help.text"
msgid "Bar-of-pie"
msgstr ""
#. kM7e6
#: type_ofpie.xhp
msgctxt ""
"type_ofpie.xhp\n"
"par_id471715871882381\n"
"help.text"
msgid "This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right."
msgstr ""
#. VS4US
#: type_ofpie.xhp
msgctxt ""
"type_ofpie.xhp\n"
"par_id591747247180847\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/barofpie_52x60.svg\" id=\"img_id601747247180849\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id241747247180850\">Icon Bar of Pie</alt></image>"
msgstr ""
#. iFXnm
#: type_ofpie.xhp
msgctxt ""
"type_ofpie.xhp\n"
"par_id941747247180853\n"
"help.text"
msgid "Bar of Pie"
msgstr ""
#. 9MQcm
#: type_ofpie.xhp
msgctxt ""
"type_ofpie.xhp\n"
"hd_id841747246987025\n"
"help.text"
msgid "Pie-of-pie"
msgstr ""
#. kBjhZ
#: type_ofpie.xhp
msgctxt ""
"type_ofpie.xhp\n"
"par_id451715871912120\n"
"help.text"
msgid "This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart."
msgstr ""
#. jTpoc
#: type_ofpie.xhp
msgctxt ""
"type_ofpie.xhp\n"
"par_id411747244194989\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/pieofpie_52x60.svg\" id=\"img_id241747244194992\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id641747244194995\">Icon Pie of Pie</alt></image>"
msgstr ""
#. BaVtV
#: type_ofpie.xhp
msgctxt ""
"type_ofpie.xhp\n"
"par_id611747247050175\n"
"help.text"
msgid "Pie-of-Pie"
msgstr ""
#. RdCxA
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Pie"
msgstr "Jenis Bagan Pai"
#. XeUJe
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"bm_id7621997\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value><bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value><bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
msgstr ""
#. KRANY
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"hd_id3365276\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Jenis Bagan Pai</link></variable>"
#. 7kqXR
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id245979\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link>, Anda dapat memilih jenis-jenis bagan."
#. SL2tA
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id791747395583502\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>Pie</emph>."
msgstr ""
#. fUayD
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"hd_id5799432\n"
"help.text"
msgid "Pie Charts"
msgstr ""
#. DHxGX
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
msgstr "Bagan pai menampilkan nilai sebagai sektor melingkar dari total lingkaran. Panjang dari tiap busur, atau wilayah dari tiap sektor, adalah proporsional berdasarkan nilainya."
#. EKgfF
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"hd_id481747251791317\n"
"help.text"
msgid "Pie"
msgstr ""
#. FTCPv
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "This subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
msgstr ""
#. HosLR
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id4343394\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.svg\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon Pie Chart</alt></image>"
msgstr ""
#. BpTBJ
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id171747251810678\n"
"help.text"
msgid "Pie Chart"
msgstr ""
#. anJiZ
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"hd_id301747251944680\n"
"help.text"
msgid "Exploded pie"
msgstr ""
#. uce2T
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "This subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
msgstr ""
#. 2E3AU
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id711747251972765\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/pieexploded_52x60.svg\" id=\"img_id691747251972767\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id751747251972770\">Icon Exploded pie</alt></image>"
msgstr ""
#. qsjXY
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id801747251972774\n"
"help.text"
msgid "Exploded pie"
msgstr ""
#. 5FfrP
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"hd_id591747252062903\n"
"help.text"
msgid "Donut"
msgstr ""
#. nFrFw
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "This subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr ""
#. HrHWS
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id801747252105597\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/donut_52x60.svg\" id=\"img_id41747252105599\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id911747252105602\">Icon Donut</alt></image>"
msgstr ""
#. wgjQY
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id191747252105607\n"
"help.text"
msgid "Donut"
msgstr ""
#. EFLio
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"hd_id831747252090597\n"
"help.text"
msgid "Exploded donut"
msgstr ""
#. 4dL4J
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "This subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr ""
#. ARnMC
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id811747252217520\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/donutexploded_52x60.svg\" id=\"img_id381747252217522\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id851747252217525\">Icon Exploded donut</alt></image>"
msgstr ""
#. 5WRff
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id631747252217529\n"
"help.text"
msgid "Exploded donut"
msgstr ""
#. JRtGo
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Stock"
msgstr "Jenis Bagan Saham"
#. ziEkW
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"bm_id2959990\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>stock charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;stock</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;setting for stock charts</bookmark_value>"
msgstr ""
#. P3hVZ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id966216\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Chart Type Stock</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Jenis Bagan Saham</link></variable>"
#. 7wXRh
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3516953\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link> you can choose a chart type."
msgstr "Pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Pemandu Bagan</emph></link> Anda dapat memilih jenis-jenis bagan."
#. Wx9pv
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id791747395583502\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>Stock</emph>."
msgstr ""
#. v9mFd
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id5268410\n"
"help.text"
msgid "Stock Charts"
msgstr ""
#. AgEnb
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id61342\n"
"help.text"
msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown."
msgstr "Bagan Saham memberikan ilustrasi tren pasar dengan menampilkan harga pembukaan, harga bawah, harga atas, dan harga penutupan. Volume transaksi juga bisa ditampilkan."
#. 25Cz8
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id2131412\n"
"help.text"
msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below."
msgstr "Untuk bagan Saham, urutan seri data itu penting. Data harus disusun seperti yang ditampilkan pada tabel contoh berikut."
#. zbpCB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id1933957\n"
"help.text"
msgid "Transaction volume"
msgstr "Volume transaksi"
#. 7uXTg
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id1274452\n"
"help.text"
msgid "Opening price"
msgstr "Harga pembukaan"
#. VDAeJ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id5044404\n"
"help.text"
msgid "Low (bottom price)"
msgstr "Rendah (harga bawah)"
#. uE4fV
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3892635\n"
"help.text"
msgid "High (top price)"
msgstr "Tingg (harga atas)"
#. EAPgz
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id4641865\n"
"help.text"
msgid "Closing price"
msgstr "Harga penutupan"
#. 334rA
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3998840\n"
"help.text"
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
#. dsdBU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
#. dkz7y
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id1687063\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
#. Fi7ss
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id6826990\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
#. pFZ8W
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id9239173\n"
"help.text"
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
#. 2UJ7K
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3004547\n"
"help.text"
msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series."
msgstr "Nilai-nilai pembuka, rendah, tinggi, dan penutup dari sebuah baris membangun bersama-sama sebuah unit data di dalam bagan. Seri data harga saham terdiri dari sejumlah baris yang mengandung unit-unit data tersebut. Sementara kolomnya memiliki volume transaksi yang membangun seri data kedua yang opsional."
#. pEUGg
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id6401867\n"
"help.text"
msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns."
msgstr "Bergantung pada varian yang dipilih, Anda tidak memerlukan semua kolom."
#. sWcwB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id18616\n"
"help.text"
msgid "Stock Chart Variants"
msgstr "Varian Bagan Saham"
#. shGkt
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id6138492\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants."
msgstr "Pilih jenis bagan <emph>Saham</emph> pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Wisaya Bagan</emph></link>. Lalu, pilih satu dari empat varian yang tersedia."
#. DCvCU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id4569231\n"
"help.text"
msgid "Stock Chart Type 1"
msgstr ""
#. GWBvF
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id291451\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>low</emph> and <emph>high</emph> column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line."
msgstr "Berdasar pada kolom <emph>rendah</emph> dan <emph>tinggi</emph>, Jenis 1 menampilkan jarak antara nilai bawah (rendah) dan nilai atas (tinggi) dengan sebuah garis vertikal."
#. AYFGU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3341776\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price."
msgstr "Berdasar pada kolom <emph>rendah, tinggi,</emph> dan <emph>penutup</emph>, Jenis 1 menampilkan sebuah penanda horisontal tambahan <emph>bagi</emph> harga penutup."
#. CSup8
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id621747393380184\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/stock_52x60.svg\" id=\"img_id801747393380186\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id761747393380189\">Icon Stock Chart Type 1</alt></image>"
msgstr ""
#. D9kCn
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id431747393380193\n"
"help.text"
msgid "Stock Chart Type 1"
msgstr ""
#. XNjbS
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id5947141\n"
"help.text"
msgid "Stock Chart Type 2"
msgstr ""
#. FLK9o
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id1911679\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
msgstr "Berdasar pada kolom <emph>pembuka, rendah, tinggi</emph>, dan <emph>penutup</emph> Jenis 2 menggenerasikan bagan tradisional \"batang lilin\". Jenis 2 menggambar garis vertikal di antara harga bawah dan atas dan menambah sebuah persegi pada bagian depan, yang mana memvisualkan rentang antara harga pembuka dan penutup. Apabila Anda mengklik pada persegi itu, Anda akan melihat informasi lebih lanjut pada baris status. %PRODUCTNAME menggunakan warna isi yang berbeda-beda bagi nilai-nilai yang meningkat (harga pembuka lebih rendah dari harga penutup) serta bagi nilai-nilai yang turun atau jatuh."
#. HgzFY
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id21747393651801\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/stockblock_52x60.svg\" id=\"img_id761747393651804\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id931747393651806\">Icon Stock Chart Type 2</alt></image>"
msgstr ""
#. qVxBU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id231747393651811\n"
"help.text"
msgid "Stock Chart Type 2"
msgstr ""
#. YQACB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id9364909\n"
"help.text"
msgid "Stock Chart Type 3"
msgstr ""
#. AGobu
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id4473403\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>volume, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume."
msgstr "Berdasar pada kolom <emph>volume, rendah, tinggi</emph>, dan <emph>penutup</emph>, bagan Jenis 3 menggambar sebuah bagan yang serupa dengan Jenis 1, dengan kolom tambahan bagi volume transaksi."
#. ZGYXu
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id701747393746874\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/stockcolumns_52x60.svg\" id=\"img_id291747393746877\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id941747393746879\">Icon Stock Chart Type 3</alt></image>"
msgstr ""
#. qyACG
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id151747393746883\n"
"help.text"
msgid "Stock Chart Type 3"
msgstr ""
#. vBmci
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Stock Chart Type 4"
msgstr ""
#. 8QLzg
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "Based on all five data columns <emph>volume, open, low, high</emph>, and <emph>close</emph>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume."
msgstr "Berdasar pada kesemua lima kolom data <emph>volume, pembuka, rendah, tinggi</emph>, dan <emph>penutup</emph>, Jenis 4 mengombinasikan bagan Jenis 2 dengan sebuah bagan kolom untuk volume transaksi."
#. 6NDB7
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id4191717\n"
"help.text"
msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side."
msgstr "Karena pengukuran bagi volume transaksi berupa \"unit\", maka sebuah sumbu y kedua akan ditampilkan pada bagan Jenis 3 dan Jenis 4. Sumbu harga ditampilkan pada sisi kanan dan sumbu volume pada sisi kiri."
#. Fpmi9
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id581747393843886\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/stockcolumnsattach_52x60.svg\" id=\"img_id451747393843888\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id631747393843891\">Icon Stock Chart Type 4</alt></image>"
msgstr ""
#. eWequ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id211747393843895\n"
"help.text"
msgid "Stock Chart Type 4"
msgstr ""
#. 6NE4a
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Setting the Data Source"
msgstr "Mengatur Sumber Data"
#. CoEsB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id399182\n"
"help.text"
msgid "Charts based on its own data"
msgstr "Bagan berdasar pada datanya sendiri"
#. g5esU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id5298318\n"
"help.text"
msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Chart Data Table</emph></link> from the <emph>View</emph> menu or from the context menu of the chart in edit mode."
msgstr "Untuk mengubah seri data dari bagan yang memiliki datanya sendiri, pilih <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Tabel Data Bagan</emph></link> dari menu <emph>Tampilan</emph> atau dari menu konteks bagan pada mode sunting."
#. cHkur
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns."
msgstr "Pada tabel data bagan yang ditempelkan, seri data selalu diorganisasikan di dalam kolom."
#. 5UCTC
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use <emph>Move Series Right</emph> to change the column order. Close the chart data table. Now use the <emph>Chart Type</emph> dialog to change to the stock chart variant."
msgstr "Untuk bagan saham baru, pertama-tama gunakanlah bagan kolom. Tambahkan kolom-kolom yang Anda perlukan dan masukkan data Anda menurut susunan yang ditampilkan pada contoh, abaikan saja kolom-kolom yang tidak diperlukan bagi varian yang dimau. Gunakanlah <emph>Pindahkan Seri ke Kanan</emph> untuk mengubah urutan kolom. Tutuplah tabel data bagan. Sekarang, pakai dialog <emph>Jenis Bagan</emph> untuk mengubah varian bagan saham."
#. Brram
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id6182744\n"
"help.text"
msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart."
msgstr "Apabila Anda sudah memiliki bagan saham dan Anda ingin mengubah variannya, pertama-tama adalah dengan mengubah jenis bagan ke bagan kolom, tambah atau buang kolomnya sehingga sesuai dengan varian yang ingin dipilih, lalu ubah jenis bagan kembali ke bagan saham."
#. uEiVg
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name."
msgstr "Jangan menulis nama dari seri data pada barisnya. Tulislah nama tersebut di dalam bidang di atas elemen nama."
#. wnEUB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order."
msgstr "Susunan baris-baris menunjukkan bagaimana kategori tersebut disusun dalam bagan. Pakailah Pindah Baris Turun untuk mengubah susunan itu."
#. dtJha
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id888698\n"
"help.text"
msgid "Charts based on Calc or Writer tables"
msgstr "Bagan berdasar tabel Calc atau Writer"
#. BaCXB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog."
msgstr "Anda dapat memilih atau mengubah suatu rentang data pada halaman kedua dari <emph>Wisaya Bagan</emph> atau dalam dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Rentang Data</emph></link>. Untuk penalaan halus gunakan dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Seri Data</emph></link>."
#. 8EpDr
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range do one of the following:"
msgstr "Untuk menentukan rentang data, lakukan salah satu langkah berikut:"
#. QHEUU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
msgstr "Masukkan rentang data dalam kotak teks."
#. xWcvR
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
msgstr "Di dalam Calc, contoh rentang data misalnya \"$Lembar1.$B$3:$B$14\". Patut diperhatikan, bahwa sebuah rentang data bisa saja terdiri atas lebih dari satu regional atau wilayah di dalam lembar sebar, sebagai contoh \"$Lembar1.A1:A5;$Lembar1.D1:D5\" juga merupakan rentang data yang sah. Di dalam Writer, contoh rentang datanya adalah \"Tabel1.A1:E4\"."
#. K4Qan
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id1614429\n"
"help.text"
msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red."
msgstr "Selama sintaksisnya tidak tepat, %PRODUCTNAME akan menampilkan teks berwarna merah."
#. 7CV3W
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
msgstr "Pada Calc, klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk mengecilkan dialog, lalu seret untuk memilih rentang data. Saat Anda melepaskan tetikus, datanya akan dimasukkan. Klik <emph>Pilih rentang data</emph> kembali untuk menambah rentang tersebut. Pada bidang masukan di dialog yang telah diminimalkan/dikecilkan, klik di akhir entri dan ketik sebuah titik koma. Lalu seret untuk memilih rentang data selanjutnya."
#. b6qus
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "Klik satu dari beberapa pilihan untuk seri data pada baris atau kolom."
#. t9ayj
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"."
msgstr "Data bagan saham Anda adalah \"di dalam kolom\", apabila informasi pada barisnya memiliki informasi yang sama dengan \"batang lilin\"."
#. E7Zd4
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
msgstr "Menyetel Lebih Lanjut Rentang Data pada Bagan Saham yang Berbasis Tabel"
#. ECYmF
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog."
msgstr "Anda bisa mengorganisasikan seri data dan menyunting sumber untuk bagian-bagian dari seri data tunggal pada halaman ketiga <emph>Wisaya Bagan</emph> atau pada halaman <emph>Seri Data</emph> pada dialog <emph>Rentang Data</emph>."
#. zSfXf
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id3068636\n"
"help.text"
msgid "Organize Data Series"
msgstr "Mengorganisasikan Seri Data"
#. kZMCC
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id2480849\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
msgstr "Pada wilayah <emph>seri data</emph> di sisi kiri dialog, Anda bisa mengorganisasikan seri data untuk bagan aktual. Sebuah bagan saham setidaknya memiliki satu seri data yang mengandung harga. Bisa pula memiliki seri data kedua untuk volume transaksi."
#. FAXxK
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
msgstr "Apabila Anda memiliki lebih dari satu seri data harga, gunakanlah tombol panah Atas dan Bawah untuk mengurutkan mereka. Urutan tersebut akan menentukan susunannya pada bagan. Lakukan hal yang sama untuk seri data volume. Anda tidak bisa mengubah seri data harga dan volume."
#. TL7Ud
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id2927335\n"
"help.text"
msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Untuk membuang seri data, pilih seri data tersebut pada daftar dan klik <emph>Buang</emph>."
#. E3oGt
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
msgstr "Untuk menambah seri data, pilih satu dari seri data yang ada lalu klik <emph>Tambah</emph>. Anda akan mendapat sebuah entri kosong di bawahnya, yang mana memiliki jenis yang sama. Apabila Anda tidak memiliki seri data harga atau tidak memiliki seri data volume, pertama-tama Anda harus memilih rentang untuk seri data tersebut pada dialog <emph>Rentang Data</emph>."
#. e9oGh
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id4071779\n"
"help.text"
msgid "Setting Data Ranges"
msgstr "Mengatur Rentang Data"
#. VysRB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id7844477\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
msgstr "Pada dialog <emph>Rentang Data</emph>, Anda bisa menyetel atau mengubah rentang data bagi tiap-tiap komponen dari seri data yang dipilih."
#. LCgsy
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id6478469\n"
"help.text"
msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role."
msgstr "Pada daftar teratas, Anda bisa melihat elemen nama dari kolompnen dan nilainya pada saat ini. Saat Anda memilih sebuah elemen, Anda bisa mengubah nilainya di dalam kotak teks di bawahnya. Label akan menampilkan elemen yang dipilih."
#. 6GFGB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Masukkan rentang pada kotak teks atau klik pada <emph>Pilih rentang data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih rentang tersebut dengan tetikus."
#. VhjWG
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
msgstr "Pilih Nilai Pembuka, Nilai Penutup, Nilai Tingg, dan Nilai Rendah pada urutan manapun. Tentukan hanya rentang bagi elemen-elemen tersebut yang Anda perlukan bagi varian bagan saham yang Anda pilih. Rentang yang diperlukan itu tidak seharusnya pada sisi tiap tabel lainnya."
#. MNrXk
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"hd_id876186\n"
"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#. PzXfx
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
msgstr "Legenda menampilkan label dari baris pertama atau kolom atau dari rentang khusus yang Anda telah Anda set pada dialog <emph>Seri Data</emph>. Apabila bagan Anda tidak memiliki label, legenda tersebut akan menampilkan teks seperti \"Baris 1, Baris 2, ...\", atau \"Kolom A, Kolom B, ...\" berdasar pada nomor baris atau abjad data bagan."
#. iBNcw
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id2377697\n"
"help.text"
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
msgstr "Legenda tersebut menampilkan nilai dari rentang, yang mana Anda masukkan pada bidang <emph>Rentang bagi Nama</emph> pada dialog <emph>Rentang Data </emph>. Entri dasarnya adalah tajuk kolom dari kolom harga penutup."
#. ENNoh
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id2188787\n"
"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "Pilih satu dari beberapa opsi. Setelah bagan berhasil dibuat, Anda bisa menentukan posisi lainnya memakai menu Format."
#. fA3NL
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type XY"
msgstr "Jenis Bagan XY"
#. SDqzE
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"bm_id84231\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bagan menyebar</bookmark_value><bookmark_value>bagan XY</bookmark_value><bookmark_value>jenis bagan;XY (menyebar)</bookmark_value><bookmark_value>indikator kesalahan pada bagan</bookmark_value><bookmark_value>balok kesalahan pada bagan</bookmark_value><bookmark_value>rerata pada bagan</bookmark_value><bookmark_value>statistik pada bagan</bookmark_value><bookmark_value>variansi pada bagan</bookmark_value><bookmark_value>standar deviasi pada bagan</bookmark_value>"
#. QBDn7
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"hd_id9346598\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Jenis Bagan XY (Menyebar)</link></variable>"
#. RGBbY
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id2003845\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link>, Anda dapat memilih jenis-jenis bagan."
#. SdHA4
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id791747395583502\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>XY (Scatter)</emph>."
msgstr ""
#. EHrHp
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"hd_id7757194\n"
"help.text"
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (Menyebar)"
#. DjFVF
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id5977965\n"
"help.text"
msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of xvalues, and a list of yvalues. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the yvalues and shown in the legend."
msgstr "Sebuah bagan XY memiliki bentuk dasar yang berdasarkan pada sebuah seri data yang terdiri atas nama, sebuah daftar nilai x, dan sebuah daftar nilai y. Tiap pasangan nilai (x|y) ditampilkan sebagai sebuah titik pada sistem koordinat. Nama dari seri data diasosiasikan terhadap nilai y dan ditampilkan pada legenda."
#. t9mUL
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id4381847\n"
"help.text"
msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
msgstr "Pilih sebuah bagan XY untuk tugas contoh berikut:"
#. 96vL4
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id1336710\n"
"help.text"
msgid "scale the xaxis"
msgstr "menskalakan sumbu x"
#. 6oAUk
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id1221655\n"
"help.text"
msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
msgstr "menggenerasikan kurva parameter, sebagai contoh sebuah spiral"
#. 4g38h
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "draw the graph of a function"
msgstr "gambar grafik fungsi"
#. 38iBq
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id7657399\n"
"help.text"
msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
msgstr "mengeskplorasi asosisasi statistika pada variabel kuantitatif"
#. UXuBi
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id8925138\n"
"help.text"
msgid "Your XY chart may have more than one data series."
msgstr "Bagan XY Anda mungkin saja memiliki lebih dari satu seri data."
#. kmPSk
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"hd_id5461897\n"
"help.text"
msgid "XY Chart Variants"
msgstr "Varian Bagan XY"
#. Z8jEn
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
msgstr "Anda bisa memilih sebuah varian bagan XY pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link>, atau dengan memilih <item type=\"menuitem\">Format - Jenis Bagan </item>bagi bagan di dalam mode sunting."
#. azkUx
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph> tab page of the data series properties dialog."
msgstr "Bagan dibuat dengan pengaturan standar. Setelah bagan selesai, Anda bisa menyunting propertinya untuk mengubah tampilannya. Gaya garis dan ikon bisa diubah pada halaman tab <emph>Garis</emph> milik dialog properti seri data."
#. 6AcaE
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id5482039\n"
"help.text"
msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
msgstr "Klik ganda sebarang titik data untuk membuka dialog <item type=\"menuitem\">Seri Data</item>. Dalam dialog ini, Anda dapat mengubah banyak properti dari seri data."
#. vTuqs
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id0805200810492449\n"
"help.text"
msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
msgstr "Bagi bagan 2D, Anda dapat memilih <item type=\"menuitem\">Sisipkan - Batang Galat Y</item> untuk mengaktifkan penampilan batang galat."
#. DEosY
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id6221198\n"
"help.text"
msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
msgstr "Anda dapat mengaktifkan penampilan garis nilai rata-rata dan garis tren memakai perintah pada menu Sisipkan."
#. rPRNq
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"hd_id1393475\n"
"help.text"
msgid "Points only"
msgstr "Hanya titik"
#. JWLhZ
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
msgstr "Setiap titik data ditunjukkan oleh sebuah ikon. %PRODUCTNAME memakai ikon bawaan dengan bentuk dan warna berbeda bagi setiap seri data. Warna bawaan diatur dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Bagan - Warna Bawaan</item>."
#. CPMz6
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id331747339706540\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.svg\" id=\"img_id71747339706542\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id61747339706545\">Icon Points only</alt></image>"
msgstr ""
#. kQvww
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id91747339706549\n"
"help.text"
msgid "Points only"
msgstr ""
#. esJ88
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"hd_id5376140\n"
"help.text"
msgid "Lines Only"
msgstr "Hanya Garis"
#. VejUt
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id4408093\n"
"help.text"
msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
msgstr "Varian ini akan menggambar garis lurus dari satu titik data ke titik data selanjutnya. Titik data tidak akan ditampilkan sebagai ikon."
#. SG9fd
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id7261268\n"
"help.text"
msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
msgstr "Urutan gambar adalah sama dengan urutan seri data. Tandai <emph>Urut oleh Nilai X</emph> untuk menggambar garis pada urutan nilai x. Pengurutan ini hanya diterapkan pada bagan, tidak pada data di daam tabel."
#. 3rBEv
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id631747339873034\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/valueaxisdirectlines_52x60.svg\" id=\"img_id651747339873036\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id931747339873038\">Icon Lines only</alt></image>"
msgstr ""
#. mzorz
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id551747339873043\n"
"help.text"
msgid "Lines only"
msgstr ""
#. rsbDS
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"hd_id6949369\n"
"help.text"
msgid "Points and Lines"
msgstr "Titik dan Garis"
#. GmjGz
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id9611499\n"
"help.text"
msgid "This variant shows points and lines at the same time."
msgstr "Varian ini menampilkan titik dan garis dalam waktu satu waktu."
#. GdMSG
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id881747339975954\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/valueaxisdirectboth_52x60.svg\" id=\"img_id301747339975956\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id91747339975959\">Icon Points and Lines</alt></image>"
msgstr ""
#. Wk4rh
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id51747339975963\n"
"help.text"
msgid "Points and Lines"
msgstr ""
#. BqQcp
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"hd_id6765953\n"
"help.text"
msgid "3D Lines"
msgstr "Garis 3D"
#. xYgZn
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id7422711\n"
"help.text"
msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
msgstr "Garis ditampilkan seperti pita. Titik data tidak ditampilkan oleh ikon. Pada bagan yang telah selesai dibuat, pilih <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Tampilan 3D</link> untuk mengeset properti seperti iluminasi dan sudut pandang."
#. F2JhZ
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id731747340074526\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/valueaxisdirect3d_52x60.svg\" id=\"img_id781747340074528\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id161747340074531\">Icon 3D Lines</alt></image>"
msgstr ""
#. dBBT2
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id971747340074535\n"
"help.text"
msgid "3D Lines"
msgstr ""
#. B5qZX
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"hd_id239265\n"
"help.text"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Garis Halus"
#. F8F9B
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id7957396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
msgstr "Pilih <emph>Mulus</emph> dari dropdown <emph>Tipe garis</emph> untuk menggambar kurva sebagai ganti dari segmen-segmen garis lurus."
#. euGhT
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id1202124\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
msgstr "Klik <emph>Properti</emph> untuk mengeset detail kurvanya."
#. yKVRB
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"hd_id5031251\n"
"help.text"
msgid "Stepped Lines"
msgstr "Garis Bertingkat"
#. 3xKeY
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id1449076\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments."
msgstr "Pilih <emph>Bertingkat</emph> dari dropdown <emph>Tipe garis</emph> untuk menggambar garis-garis seperti tangga dari titik ke titik sebagai pengganti dari segmen-segmen garis lurus."
#. BicoT
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id1202125\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
msgstr "Klik <emph>Properti</emph> untuk mengeset detail kurvanya."
#. VsTtf
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id9811476\n"
"help.text"
msgid "There are 4 different step types:"
msgstr "Ada 4 tipe tangga yang berbeda:"
#. kTouK
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
msgstr "Wisaya Bagan - Elemen Bagan"
#. V5Eqw
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"hd_id70802\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Pemandu Bagan - Elemen Bagan</link></variable>"
#. GPTJT
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id8746604\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose the chart elements to be shown."
msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link> ini, Anda dapat memilih elemen-elemen bagan yang hendak ditampilkan."
#. Bwrur
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id6437269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a title for your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memasukkan judul bagi bagan Anda.</ahelp>"
#. DxsPG
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id9469893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a subtitle for your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memasukkan subjudul bagi bagan Anda.</ahelp>"
#. ygGW6
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id130008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the x-axis (horizontal).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memberikan label untuk sumbu x (mendatar).</ahelp>"
#. s8zgq
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id5821710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the y-axis (vertical).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memberikan label untuk sumbu y (tegak).</ahelp>"
#. Ykd3i
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id2871791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memasukkan label bagi sumbu z. Opsi ini hanya ada bagi bagan 3D.</ahelp>"
#. azk2Q
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id7333597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays a legend in your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan legenda pada bagan.</ahelp>"
#. 2PPCD
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id9976195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the left of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Meletakkan legenda pada sisi kiri bagan.</ahelp>"
#. gQPuB
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id2507400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the top of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Meletakkan legenda pada sisi atas bagan.</ahelp>"
#. NKDKU
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id216681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the right of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Meletakkan legenda pada posisi kanan bagan.</ahelp>"
#. 9377D
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id7709585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the bottom of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Meletakkan legenda pada posisi bawah bagan.</ahelp>"
#. KNABg
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id4309518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu x.</ahelp>"
#. oxD9d
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id206610\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu y.</ahelp>"
#. b4aA3
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id6917020\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu z. Opsi ini hanya tersedia bagi bagan 3D.</ahelp>"
#. RAViq
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id9969481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan label bari sumbu-x sekunder. Opsi ini hanya tersedia bagi diagram yang mendukung sumbu-x sekunder.</ahelp>"
#. Q3Cf7
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id816675\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan label bari sumbu-y sekunder. Opsi ini hanya tersedia bagi diagram yang mendukung sumbu-y sekunder.</ahelp>"
#. 8BWV3
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"hd_id4411145\n"
"help.text"
msgid "To enter chart elements"
msgstr "Untuk memasukkan elemen bagan"
#. X4ABG
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id3274941\n"
"help.text"
msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart."
msgstr "Masukkan judul atau klik elemen yang ingin Anda tampilkan pada bagan bersangkutan."
#. TbGNB
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"hd_id9804681\n"
"help.text"
msgid "Titles"
msgstr "Judul"
#. hjjCV
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id3614917\n"
"help.text"
msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart."
msgstr "Apabila Anda memasukkan teks untuk judul/tajuk, subjudul, atau bagi sumbu manapun, ruang antara teks dan bagan akan diambil seperlunya. Apabila Anda tidak memasukkan teks apa pun, maka tidak akan ada ruang yang akan diambil, menyisakan ruang lebih untuk menampilkan bagan."
#. 9GqPC
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id156865\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly."
msgstr "Tidak dimungkinkan untuk menautkan teks judul ke sebuah sel. Anda harus memasukkan teks tersebut secara langsung."
#. 5W5Ld
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id6034424\n"
"help.text"
msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the <emph>Format</emph> menu."
msgstr "Setelah bagan selesai dibuat, Anda bisa mengubah posisi dan berbagai properti lainnya dengan menu <emph>Format</emph>."
#. 5AWLP
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id9033783\n"
"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#. pdNqU
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id1069368\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
msgstr "Legenda menampilkan label dari baris atau kolom pertama, atau dari rentang khusus yang telah Anda tata pada dialog Seri Data. Apabila bagan Anda tidak memiliki label, legenda tersebut akan menampilkan teks seperti \"Baris 1, Baris 2, ...\", atau \"Kolom A, Kolom B, ...\" berdasar pada nomor baris atau abjad data bagan."
#. jEnVY
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
msgstr "Anda tidak bisa memasukkan teksnya secara langsung, ini dibuat secara otomatis berdasarkan nama rentang sel."
#. bBxSk
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id71413\n"
"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "Pilih satu dari beberapa opsi. Setelah bagan berhasil dibuat, Anda bisa menentukan posisi lainnya memakai menu Format."
#. nWCCy
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id4776757\n"
"help.text"
msgid "Grids"
msgstr "Kisi"
#. AqCaa
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id6527298\n"
"help.text"
msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart."
msgstr "Garis kisi yang terlihat dapat membantu saat mengestimasikan nilai data pada bagan."
#. UEFh4
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id2924283\n"
"help.text"
msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties."
msgstr "Jarak pada garis kisi berkorespondensi pada pengaturan interval di dalam tabulasi Skala milik properti sumbu."
#. DShMe
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "Grid lines are not available for pie charts."
msgstr "Garis kisi tidak tersedia bagi bagan pai."
#. jAkuS
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"hd_id6942045\n"
"help.text"
msgid "Additional elements"
msgstr "Elemen tambahan"
#. DSRnC
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
msgstr "Sebagai elemen tambahan, gunakanlah menu Sisip pada bagan dalam mode sunting. Di sana, Anda bisa menentukan elemen-elemen berikut:"
#. LnZDM
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "Secondary axes"
msgstr "Sumbu sekunder"
#. asmFY
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id8915372\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
msgstr "Kisi minor"
#. FrycP
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id6070436\n"
"help.text"
msgid "Data labels"
msgstr "Label data"
#. 9EqXW
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
"par_id7564012\n"
"help.text"
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "Statistik, sebagai contoh nilai rata-rata, batang galat y, dan garis tren"
#. 75Tbb
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
msgstr "Wisaya Bagan - Jenis Bagan"
#. LZdZA
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"bm_id4266792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bagan;memilih jenis bagan</bookmark_value>"
#. SV6qT
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"hd_id1536606\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan - Jenis Bagan</link></variable>"
#. D8wP7
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id6006958\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
msgstr "Pada halaman pertama Pemandu Bagan, Anda bisa <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">memilih jenis bagan</link>."
#. MD2Pv
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"hd_id3919186\n"
"help.text"
msgid "To choose a chart type"
msgstr "Untuk memilih jenis bagan"
#. ZWyAS
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id3453169\n"
"help.text"
msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
msgstr "Pilih sebuah <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">jenis bagan</link> dasar: klik pada entri mana saja yang dilabeli Kolom, Batang, Pai, dan lain-lain."
#. A8eVd
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id8406933\n"
"help.text"
msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
msgstr "Isi pada sisi kanan akan mengubah hampir keseluruhan opsi bergantung pada jenis bagan basis yang dipilih."
#. xzp22
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id8230231\n"
"help.text"
msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
msgstr "Secara opsional, klik opsi mana saja yang Anda inginkan. Sembari Anda mengubah pengaturan pada pemandu, lihatlah pratampil pada dokumen untuk mengetahui bagaimana bagan Anda terlihat."
#. p4KQC
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id3267006\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
msgstr "Tekan <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> sembari menunjuk pada kontrol untuk melihat teks bantuan tambahan."
#. AEWkW
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id7251503\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
msgstr "Klik <emph>Selesai</emph> pada halaman pemandu manapun untuk menutup pemandu dan membuat bagan dengan pengaturan yang sudah dibuat."
#. iAGdG
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id3191625\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
msgstr "Klik <emph>Lanjut</emph> untuk melihat halaman pemandu selanjutnya, atau klik entri pada sisi kiri pemandu untuk pergi ke halaman itu."
#. FAZBT
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id7659535\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
msgstr "Klik <emph>Balik</emph> untuk melihat halaman pemandu sebelumnya."
#. Cm59b
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id8420056\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
msgstr "Klik <emph>Batal</emph> untuk menutup pemandu tanpa membuat bagan."
#. rGDN8
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id2284920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik untuk pergi ke halaman pemandu nama.</ahelp>"
#. StmAF
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id3184301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memilih bentuk dasar bagan.</ahelp>"
#. bGkoG
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id2129276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memilih subjenis dari jenis bagan dasar.</ahelp>"
#. G2Y3F
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id9719229\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mengaktifkan tampilan 3D untuk nilai data.</ahelp>"
#. DyyhK
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id3860896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memilih jenis tampilan 3D.</ahelp>"
#. tdv42
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id4041871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memilih bentuk dari daftar.</ahelp>"
#. fByEr
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id9930722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan seri bertumpuk untuk bagan Garis.</ahelp>"
#. m5pLK
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id5749687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri persediaan menampilkan nilai di atas tiap lainnya.</ahelp>"
#. eyaa2
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id79348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri persediaan menampilkan nilai sebagai persen.</ahelp>"
#. GMcjA
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih tipe garis yang akan digambar.</ahelp>"
#. Znu4u
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id7617114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the line or curve properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog untuk menata properti garis atau kurva.</ahelp>"
#. BzFpR
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id6649372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mengubungkan titik-titik oleh nilai X yang menaik, meskipun urutan nilai-nilainya berbeda, pada diagram menyebar XY.</ahelp>"
#. SFb3P
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id7334208\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mengeset banyaknya garis pada jenis bagan Kolom dan Baris.</ahelp>"
#. pJmSk
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
"par_id4485000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog Jenis Bagan.</ahelp>"
#. CjF9Z
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Range"
msgstr "Wisaya Bagan - Rentang Data"
#. JGeZD
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"bm_id2429578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rentang data dalam bagan</bookmark_value>"
#. YCA6Y
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"hd_id8313852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Wisaya Bagan - Rentang Data</link></variable>"
#. nqjuD
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id8829309\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Wisaya Bagan</link> ini, Anda bisa memilih sebuah sumber rentang data. Rentang ini bisa saja terdiri atas lebih dari rentang rektangular sel."
#. WQdgv
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id6401867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog Rentang Data, di mana Anda bisa menyunting Rentang Data maupun Seri Data.</ahelp>"
#. tTPov
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id2025818\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
msgstr "Gunakanlah halaman Wisaya Bagan - Seri Data apabila Anda memerlukan kendali lebih untuk rentang data."
#. B3cW3
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id8466139\n"
"help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
msgstr "Dialog ini hanya tersedia bagi bagan yang berbasis dari tabel Calc atau Writer."
#. tUHzW
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"hd_id1877193\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
msgstr "Untuk menentukan rentang data"
#. VmbDD
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id5924863\n"
"help.text"
msgid "Select the data range. Do one of the following:"
msgstr "Pilih rentang data. Lakukan salah satu langkah berikut:"
#. YtybM
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id4357432\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
msgstr "Masukkan rentang data dalam kotak teks."
#. DEvCY
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id5626392\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
msgstr "Di dalam Calc, contoh rentang data misalnya \"$Lembar1.$B$3:$B$14\". Patut diperhatikan, bahwa sebuah rentang data bisa saja terdiri atas lebih dari satu regional atau wilayah di dalam lembar sebar, sebagai contoh \"$Lembar1.A1:A5;$Lembar1.D1:D5\" juga merupakan rentang data yang sah. Di dalam Writer, contoh rentang datanya adalah \"Tabel1.A1:E4\"."
#. nmcfs
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id1363872\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
msgstr "Dalam Calc, klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk mengecilkan dialog, lalu seret pada suatu wilayah sel untuk memilih rentang data."
#. trYNa
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id6823938\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
msgstr "Apabila Anda menginginkan banyak rentang data yang tidak bersebelahan satu sama lain, masukkan rentang pertama, lalu secara manual menambah tanda titik koma pada akhir kotak teks, lalu masukkan rentang lainnya. Gunakanlah titik koma sebagai pemisah antara rentang."
#. GDQGD
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id1434369\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "Klik satu dari beberapa pilihan untuk seri data pada baris atau kolom."
#. E2AyB
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id7524033\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
msgstr "Periksa apakah rentang datanya memiliki label pada baris pertama, kolom pertama, atau kedua-duanya."
#. LpGKo
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id5256508\n"
"help.text"
msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
msgstr "Pada pratampil, Anda bisa melihat penampilan akhir dari bagan."
#. o63sW
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id379650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memasukkan rentang data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol <emph>Pilih rentang data</emph>.</ahelp>"
#. mo8JB
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id953703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri.</ahelp>"
#. mrDBU
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id4496597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri.</ahelp>"
#. nJkys
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id2898953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data.</ahelp>"
#. Vd7Yz
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
"par_id7546311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data.</ahelp>"
#. VuxBb
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Series"
msgstr "Wisaya Bagan - Seri Data"
#. DDAu9
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"bm_id8641621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>susunan data bagan</bookmark_value><bookmark_value>seri data</bookmark_value>"
#. gHDhF
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"hd_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Wisaya Bagan - Seri Data</link></variable>"
#. WZBBV
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id9651478\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Wisaya Bagan</link> ini, Anda bisa mengubah sumber rentang bagi semua seri data secara terpisah, termasuk label-labelnya. Anda juga bisa mengubah rentang kategori tersebut. Pertama-tama, Anda bisa memilih rentang data pada halaman Rentang Data lalu membuang seri data yang tak diperlukan atau menambah seri data lainnya di sini."
#. 4Gjfd
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id6326487\n"
"help.text"
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
msgstr "Apabila terlalu banyak pilihan pada halaman ini, cukup dengan menentukan rentang data pada Wisaya Bagan - halaman Rentang Data dan lewati halaman ini."
#. o74Mn
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id686361\n"
"help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
msgstr "Dialog ini hanya tersedia bagi bagan yang berbasis dari tabel Calc atau Writer."
#. rcd4q
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"hd_id9241615\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
msgstr "Mengorganisasikan seri data"
#. 7wysk
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id7159337\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "Dalam kotak daftar Seri Data, Anda bisa melihat daftar seri data di dalam bagan bersangkutan."
#. r8XCo
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id4921720\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Untuk mengorganisasikan seri data, pilih salah satu entri di dalam daftar."
#. TEEwU
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id6627094\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "Klik Tambah untuk menambahkan seri data lainnya di bawah entri yang dipilih. Seri data yang baru akan memiliki jenis yang sama seperti entri yang dipilih tersebut."
#. GfruE
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id2926419\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Klik Buang untuk membuang entri yang terpilih dari daftar Seri Data."
#. heGqv
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id4443800\n"
"help.text"
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
msgstr "Gunakanlan tombol panah Atas dan Bawah untuk memindahkan entri yang dipilih pada daftar ke atas maupun ke bawah. Aksi ini tidak mengubah susunan pada tabel sumber data, namun mengubah susunannya pada bagan."
#. rJbTA
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"hd_id9777520\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
msgstr "Menyunting seri data"
#. hLCVC
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id1474654\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "Klik sebuah entri dalam daftar untuk melihat dan menyunting properti yang dimiliki entri tersebut."
#. DPGAV
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id4855189\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "Pada kotak daftar Rentang Data, Anda bisa melihat komponen-komponen berupa nama dan rentang dari seri data bersangkutan."
#. Pnxor
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id9475081\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "Klik salah satu entri, lalu sunting isi dari entri tersebut pada kotak teks di bawahnya."
#. MeE6G
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id4695272\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "Label yang berada di sebelah kotak teks menyatakan elemen yang terpilih saat itu."
#. d4qkf
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id3931699\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Masukkan rentangnya atau klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih rentang dengan tetikus."
#. DhpQs
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id8626667\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
msgstr "Apabila Anda menginginkan banyak rentang data yang tidak bersebelahan satu sama lain, masukkan rentang pertama, lalu secara manual menambah tanda titik koma pada akhir kotak teks, lalu masukkan rentang lainnya. Gunakanlah titik koma sebagai pemisah antara rentang."
#. LnF62
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id5971556\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "Rentang bagi elemen data, seperti Nilai Y, tidak semestinya menyertakan sel label."
#. 8CkGE
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"hd_id7622608\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Menyunting kategori atau label data"
#. bd4BY
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id9222693\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "Masukkan atau pilih sebuah rentang sel yang akan dipakai sebagai teks kategori atau label data."
#. DBs6k
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id9500106\n"
"help.text"
msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
msgstr "Bergantung pada jenis bagan, apakah teksnya akan ditampilkan pada sumbu X atau sebagai label data."
#. DELun
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id5201879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan daftar dari semua seri data di dalam bagan. Klik sebuah entri untuk melihat dan menyunting seri data tersebut. Klik <emph>Tambah</emph> untuk menyisipkan seri baru di dalam daftar seusai entri yang terpilih.</ahelp>"
#. YmDiM
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan semua rentang data yang dipakai oleh seri data yang dipilih pada kotak daftar Seri Data. Tiap rentang data menampilkan elemen nama dan alamat sumber rentang.</ahelp>"
#. CXEdB
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id2254402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan alamat sumber rentang dari kolom kedua kotak daftar Rentang Data. Anda bisa mengubah rentang di dalam kotak daftar atau dengan menyeret rentang di dalam dokumen. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih rentang data di dalam Calc, klik tombol <emph>Pilih rentang data</emph>.</ahelp>"
#. fLvLE
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id2419507\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan alamat sumber rentang dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x bagan kategori). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber rentang label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol <emph>Pilih rentang data</emph>.</ahelp>"
#. VmoAs
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id1091647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan satu entri baru di bawah entri sebelumnya pada daftar Seri Data. Apabila sebuah seri data dalam keadaan terpilih, maka seri data yang baru akan memiliki jenis bagan yang sama dengannya.</ahelp>"
#. F9jDm
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id8831446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuang entri yang dipilih dari daftar Seri Data.</ahelp>"
#. kZG6j
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id7022309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menaikkan entri yang dipilih dalam daftar Seri Data.</ahelp>"
#. TEsE5
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
"par_id2844019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menurunkan entri yang dipilih dalam daftar Seri Data.</ahelp>"