1881 lines
59 KiB
Plaintext
1881 lines
59 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/eu/>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1546972994.000000\n"
|
|
|
|
#. x2qZ6
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail Merge Toolbar"
|
|
msgstr "Posta-konbinazioa tresna-barra"
|
|
|
|
#. 6B2FA
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id201703240024554113\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Posta-konbinazioa tresna-barra</link>"
|
|
|
|
#. HJAAB
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_id201703240025596148\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process."
|
|
msgstr "Posta-konbinazioa tresna-barrak posta-konbinazioko prozesuaren azken urratsetarako komandoak ditu."
|
|
|
|
#. 9Ecmk
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_id030820161754175468\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>"
|
|
msgstr "Joan <item type=\"menuitem\">Ikusi - Tresna-barrak</item> menura eta hautatu <item type=\"menuitem\">Posta-konbinazioa</item>"
|
|
|
|
#. BxVvc
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10559\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "(Recipient number)"
|
|
msgstr "(Hartzaile-zenbakia)"
|
|
|
|
#. 7GUxk
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu hartzaile baten helbide-erregistroaren zenbakia, hartzailearentzako posta-konbinazioko dokumentuaren aurrebista ikusteko.</ahelp>"
|
|
|
|
#. qhsJA
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10604\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Erabili arakatzeko botoiak helbide-erregistroetan gora eta behera korritzeko.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AV749
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exclude recipient"
|
|
msgstr "Baztertu hartzailea"
|
|
|
|
#. RBXJC
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10561\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko hartzailea posta-konbinaziotik baztertzen du.</ahelp>"
|
|
|
|
#. TFyWt
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10564\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Individual Documents"
|
|
msgstr "Editatu dokumentu indibidualak"
|
|
|
|
#. Qm2ty
|
|
#: mailmergetoolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Konbinatutako dokumentu bakarra sortzen du, hartzaile bakoitza bereizteko orrialde-jauziak txertatuta.</ahelp> Hartzaileen izenak eta helbideak dokumentuan sartuta daude, eta nahieran pertsonalizatu daitezke."
|
|
|
|
#. 5JFds
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
|
|
msgstr "Ongi etorri $[officename] Writerren laguntzara"
|
|
|
|
#. CsmWo
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Writerren laguntza"
|
|
|
|
#. 6ZEFS
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147258\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Writerrekin lan egitea"
|
|
|
|
#. QmbGy
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149131\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
|
|
msgstr "Menuak, tresna-barrak eta teklak"
|
|
|
|
#. Z6Hed
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help about the Help"
|
|
msgstr "Laguntzari buruzko laguntza"
|
|
|
|
#. aFUnY
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menuak"
|
|
|
|
#. NZfEG
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147274\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\">Menus</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\">Menuak</link></variable>"
|
|
|
|
#. b6Ayw
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"par_id3149569\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
|
|
msgstr "Atal honetan menu eta elkarrizketa-koadroentzako laguntza-gai erabilgarriak zerrendatzen dira."
|
|
|
|
#. zC2qE
|
|
#: main0110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0110.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Taula"
|
|
|
|
#. io75q
|
|
#: main0110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0110.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DunBb
|
|
#: main0110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0110.xhp\n"
|
|
"par_idN10563\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Testu-dokumentuetan taulak txertatzeko, editatzeko eta ezabatzeko komando guztiak ditu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 9xm6e
|
|
#: main0110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0110.xhp\n"
|
|
"par_id381693604855427\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. EGhFG
|
|
#: main0110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0110.xhp\n"
|
|
"par_id751713467207034\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Format - Table</menuitem>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YtQGA
|
|
#: main0110.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0110.xhp\n"
|
|
"par_idN10617\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Propietateak</link>"
|
|
|
|
#. VmXct
|
|
#: main0120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0120.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Menu"
|
|
msgstr "Inprimakia menua"
|
|
|
|
#. 3vYDT
|
|
#: main0120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0120.xhp\n"
|
|
"hd_id111529755027117\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\">Form</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\">Inprimakia</link>"
|
|
|
|
#. p36K7
|
|
#: main0120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0120.xhp\n"
|
|
"par_id991529755027118\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Inprimakien diseinurako modua aktibatzeko, kontrol-morroiak gaitzeko/desgaitzeko eta dokumentuetan inprimaki-kontrolak txertatzeko komandoak ditu.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#. CoDTS
|
|
#: main0120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0120.xhp\n"
|
|
"hd_id571529784049416\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "More fields"
|
|
msgstr "Eremu gehiago"
|
|
|
|
#. cQUuS
|
|
#: main0120.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0120.xhp\n"
|
|
"par_id951529784060420\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields."
|
|
msgstr "Data, ordu, zenbaki, moneta eta ereduetarako inprimaki-eremuak"
|
|
|
|
#. 5DRv5
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "Tresna-barrak"
|
|
|
|
#. GAURx
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145782\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\">Tresna-barrak</link></variable>"
|
|
|
|
#. FURde
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"par_id3145481\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
|
msgstr "Atal honetan $[officename] Writerren erabilgarri dauden tresna-barren ikuspegi orokorra eskaintzen da. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
|
|
|
#. XUCUB
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formatting Bar"
|
|
msgstr "Formatua barra"
|
|
|
|
#. NemzY
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3154270\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatua barra</link>"
|
|
|
|
#. nFs3x
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id3147762\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions."
|
|
msgstr "'Formatua' barrak testuari formatua emateko hainbat funtzio ditu."
|
|
|
|
#. 5SXPT
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3149593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Font Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Letra-tipoaren kolorea</link>"
|
|
|
|
#. 9sJ5w
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3149887\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Additional icons"
|
|
msgstr "Ikono gehigarriak"
|
|
|
|
#. 9gZ3B
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id0122200903085320\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Increase Font"
|
|
msgstr "Handitu letra-tipoa"
|
|
|
|
#. ozD6J
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id0122200903085371\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako testuaren letra-tamaina handitzen du.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 3oD2m
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id012220090308532\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reduce Font"
|
|
msgstr "Txikitu letra-tipoa"
|
|
|
|
#. 222dq
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id0122200903085351\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako testuaren letra-tamaina txikitzen du.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 63ssr
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id3149900\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> onarpena gaituta badago, bi ikono gehiago egongo dira ikusgai."
|
|
|
|
#. BdpWg
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Image Bar"
|
|
msgstr "Irudia barra"
|
|
|
|
#. JdoFF
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3154263\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\">Image Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\">Irudia barra</link>"
|
|
|
|
#. Wsrvu
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"par_id3147756\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\"><emph>Irudia</emph> barrak hautatutako bit-maparen grafikoak formateatzeko eta kokatzeko funtzioak ditu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. DDVSp
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3145606\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Flip Vertically</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Irauli bertikalean</link>"
|
|
|
|
#. FrHx9
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3145639\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Flip Horizontally</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Irauli horizontalean</link>"
|
|
|
|
#. WPFE9
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3145673\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Graphics Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Grafikoen propietateak</link>"
|
|
|
|
#. Xtuxp
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Bar"
|
|
msgstr "Taula barra"
|
|
|
|
#. bxaip
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3145587\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Table Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Taula barra</link>"
|
|
|
|
#. RA9Tm
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"par_id3154252\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\"><emph>Taula</emph> barrak taulekin lan egitean behar diren funtzioak ditu. Kurtsorea taularen barrura eramatean agertzen da.</ahelp>"
|
|
|
|
#. GsoVm
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id3147592\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Gelaxkak batu</link>"
|
|
|
|
#. rtMkW
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id943333820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. uGJzG
|
|
#: main0204.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0204.xhp\n"
|
|
"hd_id94007820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ordenatu</link>"
|
|
|
|
#. BHJGW
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drawing Object Properties Bar"
|
|
msgstr "Marrazki-objektuen propietateen barra"
|
|
|
|
#. takRR
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3154275\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\">Drawing Object Properties Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\">Marrazki-objektuen propietateak barra</link>"
|
|
|
|
#. k6L2d
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"par_id3147578\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\"><emph>Marrazki-objektuaren propietateak</emph> barra ikus dezakezu Writer eta Calc-en. Hautatu Ikusi - Tresna-barrak- Marrazki-objektuaren propietateak menua. Kontrolak gaituta egongo dira marrazketako objektu bat hautatuta dagoenean. Lehenetsi gisa, ikono desberdin batzuk ikusiko dituzu, uneko dokumentua testu-dokumentua edo kalkulu-orria izatearen arabera.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Xzm88
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3147784\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Marra-estiloa</link>"
|
|
|
|
#. 2j7Q4
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3147818\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MAqKS
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3147229\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Marra-kolorea</link>"
|
|
|
|
#. rV8so
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3147280\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style/Filling</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Arearen estiloa/betetzea</link>"
|
|
|
|
#. KevCA
|
|
#: main0206.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0206.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Bullets and Numbering Bar"
|
|
msgstr "'Buletak eta zenbakitzea' barra"
|
|
|
|
#. 6PVYG
|
|
#: main0206.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0206.xhp\n"
|
|
"hd_id3154256\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\">Bullets and Numbering Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\">'Buletak eta zenbakitzea' barra</link>"
|
|
|
|
#. qVzcD
|
|
#: main0206.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0206.xhp\n"
|
|
"par_id3154277\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of list paragraphs, including changing their order and list level.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\"><emph>Buletak eta zenbakitzea</emph> barrak zerrenda-paragrafoen egitura aldatzeko funtzioak ditu, haien ordena eta zerrenda-maila aldatzeko funtzioak barne.</ahelp>"
|
|
|
|
#. do6CG
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Status Bar (Writer)"
|
|
msgstr "Egoera-barra (Writer)"
|
|
|
|
#. XSLaB
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id3153397\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Status Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Egoera barra</link>"
|
|
|
|
#. Y4Gdn
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id3153414\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. You can click on most status bar items to open a related dialog window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 2GQ64
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id9648731\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Hizkuntza"
|
|
|
|
#. 922NG
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id8193914\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako testuaren hizkuntza bistaratzen du. Egin klik hautatutako testurako edo uneko paragraforako beste hizkuntza bat hautatzeko balio duen menu bat irekitzeko.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Sdkr4
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id221603808238822\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BrkYL
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id691603808343437\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph."
|
|
msgstr "Aukeratu <menuitem>Berrezarri hizkuntza lehenetsia</menuitem> hautapenari edo paragrafoari hizkuntza lehenetsia berriro aplikatzeko."
|
|
|
|
#. YLVnp
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id291603808357876\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>More</menuitem> to open the character formatting dialog with more options."
|
|
msgstr "Aukeratu <menuitem>Gehiago</menuitem> karaktere-formatuaren elkarrizketa-koadroa, aukera gehiago dituena, irekitzeko."
|
|
|
|
#. zeCHC
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id0821200911015962\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Digital Signature"
|
|
msgstr "Sinadura digitala"
|
|
|
|
#. HYMp2
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id0821200911015941\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
|
|
msgstr "Egin klik sinadura digitalaren prozesuari ekiteko. Ziurtagiri digitala eduki behar da prozesua osatzeko. Ikus, baita ere, <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Sinadura digitalak</link> atala."
|
|
|
|
#. RjKXK
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id8070314\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "View Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. p8GUN
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id7723929\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
|
|
msgstr "Writerren Egoera barrako hiru kontrolen bidez, testu-dokumentuen zooma alda dezakezu, eta haien diseinua bistaratu."
|
|
|
|
#. yMrhF
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id3666188\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Diseinua bistaratzeko ikonoak ezkerretik eskuinera erakusten dira: Zutabe bakarreko modua. Orriak alboz albo erakusten dituen bistaratze modua. Aldi berean bi orri bistaratzen dituen liburu modua, irekitako liburu batean bezala.</ahelp>"
|
|
|
|
#. yF8fU
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id8796349\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrastatu zoomaren graduatzailea ezkerrerantz orri gehiago bistaratzeko, edo arrastatu eskuinera orri batean zoom egiteko eta orriaren eremu txikiagoa erakusteko.</ahelp>"
|
|
|
|
#. JxuXA
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print Preview Bar (Writer)"
|
|
msgstr "Inprimatze-aurrebistaren barra (Writer)"
|
|
|
|
#. fuQ93
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3145783\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">Print Preview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">Inprimatzeko aurrebista</link>"
|
|
|
|
#. nQ4Bj
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id3154253\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode."
|
|
msgstr "<emph>Inprimatzeko aurrebista</emph> barra uneko dokumentua inprimatzeko aurrebista moduan ikustean agertzen da."
|
|
|
|
#. AUxvw
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id801649977850317\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Jump to Specific Page"
|
|
msgstr "Saltatu orri zehatz batetara"
|
|
|
|
#. 4KMx6
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id891649977865555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press <keycode>Enter</keycode>."
|
|
msgstr "Inprimatze-aurrebistan orrialde zehatz batera joateko, idatzi orrialde-zenbakia sarrera-koadroan eta sakatu <keycode>⏎</keycode>."
|
|
|
|
#. Qijav
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id121649334614450\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Inprimatu"
|
|
|
|
#. E9beE
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id641649334677475\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open the Print dialog."
|
|
msgstr "Ireki inprimatzeko elkarrizketa-koadroa."
|
|
|
|
#. SiGWE
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id581649332297923\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Preview"
|
|
msgstr "Itxi aurrebista"
|
|
|
|
#. JewxS
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id101649332370147\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exit from Print Preview."
|
|
msgstr "Irten inprimatze-aurrebistatik."
|
|
|
|
#. vrBnP
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id91649332206811\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Close Preview Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Itxi aurrebista ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. ZTPfH
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id661649332206811\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Preview"
|
|
msgstr "Itxi aurrebista"
|
|
|
|
#. WmU6L
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rulers"
|
|
msgstr "Erregelak"
|
|
|
|
#. wayxW
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"hd_id3154201\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\">Rulers</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\">Erregelak</link>"
|
|
|
|
#. V4yDp
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3154218\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
|
|
msgstr "Erregelek orrialdearen neurriak eta tabulazio, koska, ertz eta zutabeen kokalekua bistaratzen dute. Hori dena aldatzeko sagua erabil dezakezu."
|
|
|
|
#. BLa7m
|
|
#: main0213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0213.xhp\n"
|
|
"par_id3154239\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
|
|
msgstr "Erregelan klik bikoitza eginda, <emph>Paragrafoa</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen da, eta hor <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">zuzeneko paragrafo-formatua</link> esleitu ahal zaio uneko paragrafoari edo hautatutako paragrafo guztiei."
|
|
|
|
#. LqCV4
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula Bar"
|
|
msgstr "Formula barra"
|
|
|
|
#. DFo2F
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"hd_id3145782\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Edit Formula</link></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. YEVMG
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3154254\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Formula</emph> bar to create and insert calculations into a text document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NmvGn
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Frame Bar"
|
|
msgstr "Markoa barra"
|
|
|
|
#. bXUUZ
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"hd_id3154251\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\">Frame Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\">Markoa barra</link>"
|
|
|
|
#. BfA2A
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"par_id3154272\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Marko bat hautatutakoan, <emph>Markoa</emph> barrak markoa formateatzeko eta kokatzeko funtzio garrantzitsuenak eskaintzen ditu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. jAEEf
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"hd_id3147403\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Off</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Egokitzea desaktibatuta</link>"
|
|
|
|
#. PJcEB
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"par_id3147419\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "Ezarpen hori <emph>Egokitu</emph> fitxa-orrian ere aukeratu daiteke."
|
|
|
|
#. VZiGB
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"hd_id3153388\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap On</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Egokitzea aktibatuta</link>"
|
|
|
|
#. oCsKA
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"par_id3153405\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "Ikono honek <emph>Egokitu</emph> fitxa-orriaren <emph>Orrialde-egokitzea</emph> aukera ordezkatzen du."
|
|
|
|
#. sHPGv
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"hd_id3147782\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Through</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Zeharkatu</link>"
|
|
|
|
#. 3UyQZ
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"par_id3147799\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "Ezarpen hori <emph>Egokitu</emph> fitxa-orrian ere definitu daiteke."
|
|
|
|
#. pDxUm
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"hd_id3151285\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Background Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Atzeko planoaren kolorea</link>"
|
|
|
|
#. AQeQ3
|
|
#: main0215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0215.xhp\n"
|
|
"hd_id3151320\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Frame Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Markoaren propietateak</link>"
|
|
|
|
#. uXf8a
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "OLE Object Bar"
|
|
msgstr "OLE objektua barra"
|
|
|
|
#. YCkLT
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"hd_id3150726\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\">OLE Object Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\">OLE objektu-barra</link>"
|
|
|
|
#. phgBb
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"par_id3150746\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The <emph>OLE Object</emph> bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\"><emph>OLE objektua</emph> barra agertzeko, objektuek hautatuta egon behar dute. Barra horrek objektuei formatua emateko eta kokatzeko funtziorik garrantzitsuenak ditu.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 2gbs5
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"hd_id3153377\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">No Wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Ez egokitu</link>"
|
|
|
|
#. wKChQ
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"par_id3153394\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Ezarpen hori <emph>Egokitu</emph> fitxan ere aukeratu dezakezu."
|
|
|
|
#. f4XEc
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"hd_id3147766\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Egokitu</link>"
|
|
|
|
#. AAfik
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"par_id3147782\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Ikono hori <emph>Egokitu</emph> fitxako <emph>Orrialde-egokitzea</emph> aukerari dagokio."
|
|
|
|
#. xdFRN
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"hd_id3147824\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Through</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Zeharkatu</link>"
|
|
|
|
#. BqZSu
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"par_id3147218\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Efektu bera <emph>Egokitu</emph> fitxaren bidez ere lor dezakezu."
|
|
|
|
#. DjMnH
|
|
#: main0216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0216.xhp\n"
|
|
"hd_id3151208\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Object Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Objektu-propietateak</link>"
|
|
|
|
#. rDkoy
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text Object Bar"
|
|
msgstr "Testu-objektua barra"
|
|
|
|
#. HFpcv
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"hd_id3155366\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\">Text Object Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\">Testu-objektua barra</link>"
|
|
|
|
#. AkAcR
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"par_id3155386\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Marrazki-objektuetako testua formateatzeko komandoak ditu.</ahelp> <emph>Testu-objektua</emph> barra marrazki-objektuan klik bikoitza eginez agertzen da."
|
|
|
|
#. MHQMu
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"hd_id3153416\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superscript</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Goi-indizea</link>"
|
|
|
|
#. 5Mshp
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"hd_id3147787\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subscript</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Azpiindizea</link>"
|
|
|
|
#. roADF
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"hd_id3147265\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Select All</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Hautatu dena</link>"
|
|
|
|
#. ELb3R
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"hd_id3145596\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Karakterea</link>"
|
|
|
|
#. 26W37
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"hd_id3145631\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragrafoa</link>"
|
|
|
|
#. tvQDK
|
|
#: main0220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0220.xhp\n"
|
|
"par_id3145649\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
|
|
msgstr "Hemen hautatutako paragrafoaren koskak, lerrokatzea eta lerro-tartea zehatz ditzakezu."
|
|
|
|
#. Exd7Q
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Writer Features"
|
|
msgstr "$[officename] Writerren eginbideak"
|
|
|
|
#. boS3k
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3154243\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\">$[officename] Writerren eginbideak</link></variable>"
|
|
|
|
#. DVNHm
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3154263\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
|
|
msgstr "$[officename] Writerrek grafikoak, taulak edo diagramak dauzkaten testu-dokumentuak diseinatu eta sortzeko aukera ematen dizu. Ondoren, dokumentuak hainbat formatutan gorde ditzakezu: OpenDocument formatu estandarrean (ODF), Microsoft Word aplikazioaren .doc formatuan, edo HTMLn. Horrez gain, dokumentua erraz esporta dezakezu Portable Document Format (PDF) formatura."
|
|
|
|
#. 4BzDB
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3147755\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Writing"
|
|
msgstr "Idaztea"
|
|
|
|
#. puGo7
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3147768\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
|
|
msgstr "$[officename] Writerren bidez oinarrizko dokumentuk sor ditzakezu, esaterako, zirkularrak, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">faxak</link>, gutunak, txostenak eta <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">dokumentu-batzeak</link>, baita dokumentu luze eta konplexuak edo hainbat zatidun dokumentuak ere, bibliografia, erreferentzia-taula eta indizeekin osatuak."
|
|
|
|
#. 7XkBL
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3147797\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
|
|
msgstr "$[officename] Writerrek horrelako eginbide erabilgarriak ere baditu, adibidez <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">ortografia-egiaztatzaile</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">sinonimoen hiztegia</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">autozuzenketa</link> eta <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">hitz-zatiketa</link>, bai eta xede anitzetarako erabili daitezkeen txantiloi asko ere. Txantiloi berriak ere sortu daitezke morroiak erabilita."
|
|
|
|
#. TCYhh
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3147225\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Designing and Structuring"
|
|
msgstr "Diseinatzea eta egituratzea"
|
|
|
|
#. JU3sR
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3147239\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Pxysg
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3147272\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
|
|
msgstr "Testu-dokumentuan <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">indizeak eta taulak</link> ere sor ditzakezu. Indize eta taulen egitura eta itxura zure beharretara egoki ditzakezu. Zuzeneko hiperesteken eta liburu-marken bidez testuko elementuetara zuzenean joan ahal izango zara."
|
|
|
|
#. Ewjax
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3145596\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
|
|
msgstr "Autoedizioa (Desktop Publishing) $[officename] Writerrekin"
|
|
|
|
#. bGD8q
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3145610\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">tables</link>, and other objects."
|
|
msgstr "$[officename] Writerrek maketazioko eta marrazteko tresna anitz ditu, estilo profesionala duten dokumentuak sortzeko erabili ditzakezunak. Liburuxkak, berripaperak, gonbidapenak eta beste hainbat sortu ditzakezu. Zutabe anitzeko diseinuak erabili ditzakezu, bai eta <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\">markoak</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\">grafikoak</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">taulak</link> eta beste objektu batzuk ere."
|
|
|
|
#. EpFCE
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3145649\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Calculations"
|
|
msgstr "Kalkuluak"
|
|
|
|
#. pGSXF
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3145663\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
|
|
msgstr "$[officename] aplikazioko testu-dokumentuek <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">kalkulu-funtzio</link> integratua dute, eta horrek kalkulu sofistikatuak eta esteka logikoak exekutatzen laguntzen dizu. Testu-dokumentutan oso erraz sor dezakezu taula bat kalkuluak egiteko."
|
|
|
|
#. jKeQK
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3151192\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creating Drawings"
|
|
msgstr "Marrazkiak sortzea"
|
|
|
|
#. iHHaA
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3151206\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
|
|
msgstr "$[officename] Writerreko <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">marrazte-tresnek</link> marrazkiak, grafikoak, legendak eta beste marrazki mota batzuk zuzenean testu-dokumentuetan sortzeko aukera ematen dizute."
|
|
|
|
#. 3GNE9
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3151229\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserting Graphics"
|
|
msgstr "Grafikoak txertatzea"
|
|
|
|
#. q9LTp
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3151243\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Formatu askotako</link> irudiak txerta ditzakezu testu-dokumentu batean, esate baterako, JPG edo GIF formatua daukaten grafikoak. Horrez gain, <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">galeriak</link> clipart grafiko ugari eskaintzen ditu, eta <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork galeriak</link> letra-tipoetarako efektu txundigarriak sortzen ditu."
|
|
|
|
#. pNEHk
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3155084\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Flexible Application Interface"
|
|
msgstr "Aplikazio-interfaze malgua"
|
|
|
|
#. Fc9Cx
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3155098\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
|
|
msgstr "Programaren interfazea programa zure lehentasunen arabera konfiguratzeko diseinatuta dago, ikonoak eta menuak pertsonalizatzea barne. Hainbat leiho koka ditzakezu leiho mugikor gisa pantailako edozein lekutan, adibidez, 'Estiloak' leihoa edo 'Nabigatzailea' leihoa. Leiho batzuk laneko arearen ertzean ere <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\">atraka</link> ditzakezu."
|
|
|
|
#. AApwS
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3155123\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drag&Drop"
|
|
msgstr "Arrastatu eta jaregin"
|
|
|
|
#. D3NCe
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3155137\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\">Arrastatu eta jaregin</link> eginbidearen bidez azkar eta eraginkortasunez lan egin dezakezu $[officename] aplikazioko testu-dokumentuetan. Adibidez, objektuak (esaterako, galeriako grafikoak) kokaleku batetik bestera arrastatu eta jaregin ditzakezu dokumentu berean edo irekitako $[officename] dokumentuen artean."
|
|
|
|
#. D3wvZ
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3155162\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help Functions"
|
|
msgstr "Laguntza-funtzioak"
|
|
|
|
#. BEBTR
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3145675\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">instructions</link> for simple and complex tasks."
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Laguntza-sistema</link> erabil dezakezu $[officename] aplikazioetarako erreferentzia oso gisa, zeregin sinple eta konplexuentzako <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">argibideak</link> barne."
|
|
|
|
#. 98N4J
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigate Toolbar"
|
|
msgstr "'Nabigazioa' tresna-barra"
|
|
|
|
#. CfHqE
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"bm_id131655501267679\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>nabigatu aurrerantz</bookmark_value> <bookmark_value>nabigatu atzerantz</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. GfGdk
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id111655496106993\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">Navigate Toolbar</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">'Nabigazioa' tresna-barra</link></variable>"
|
|
|
|
#. DRFce
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id451655496106996\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open Navigate toolbar."
|
|
msgstr "Ireki 'Nabigazioa' tresna-barra."
|
|
|
|
#. FsFCu
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id921655501737088\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Navigation</menuitem>."
|
|
msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Tresna-barrak - Nabigazioa</menuitem>."
|
|
|
|
#. CGzuK
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id271655497247655\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigate forward"
|
|
msgstr "Nabigatu aurrerantz"
|
|
|
|
#. JCuNM
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id81655499487679\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Jump to the next object."
|
|
msgstr "Joan hurrengo objektura."
|
|
|
|
#. eQka2
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id791655500839247\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Icon Forward</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Aurrerantz ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. HLxC8
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id951655500839248\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icon Forward"
|
|
msgstr "Aurrerantz ikonoa"
|
|
|
|
#. ihdNa
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id681655497252447\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigate backward"
|
|
msgstr "Nabigatu atzerantz"
|
|
|
|
#. 3RAwT
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id701655499492679\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Jump to the previous object."
|
|
msgstr "Joan aurreko objektura."
|
|
|
|
#. oAeFc
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id381655500856490\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Icon Back</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Atzerantz ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. 9ApJJ
|
|
#: navigate_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id41655500856491\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icon Back"
|
|
msgstr "Atzerantz ikonoa"
|
|
|
|
#. DNbRR
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Track Changes Toolbar"
|
|
msgstr "'Aldaketen jarraipena' tresna-barra"
|
|
|
|
#. 6QbmX
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id671647012520594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Track Changes Toolbar</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">'Aldaketen jarraipena' tresna-barra</link></variable>"
|
|
|
|
#. 4XWe5
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id471647012520596\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file."
|
|
msgstr "Fitxategiko aldaketen jarraipena egiteko erabili daitezkeen komandoak ditu."
|
|
|
|
#. iUjGN
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id261647012734234\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Track Changes</menuitem>."
|
|
msgstr "Aukeratu <menuitem>Ikusi - Tresna-barrak - Aldaketen jarraipena</menuitem>."
|
|
|
|
#. T8AaM
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id221647013245370\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Icon Show track changes</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Erakutsi aldaketen jarraipena ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. eBTMj
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id31647013245373\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show track changes"
|
|
msgstr "Erakutsi aldaketen jarraipena"
|
|
|
|
#. FSoq4
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id791647013362400\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Icon Record Changes</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Grabatu aldaketak ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. BxM8k
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id781647013362404\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Record Changes"
|
|
msgstr "Grabatu aldaketak"
|
|
|
|
#. R7EFt
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id731647013552967\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous Track Change"
|
|
msgstr "Aurreko aldaketa"
|
|
|
|
#. nxbjC
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id901647013566069\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icon Previous track change</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Aurreko aldaketa ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. poJng
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id391647013566073\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous track change"
|
|
msgstr "Aurreko aldaketa"
|
|
|
|
#. v76PF
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id551647013674361\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next Track Change"
|
|
msgstr "Hurrengo aldaketa"
|
|
|
|
#. NyWdo
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id231647013679440\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Icon Next track change</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Hurrengo aldaketa ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. XE2LH
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id531647013679443\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next track change"
|
|
msgstr "Hurrengo aldaketa"
|
|
|
|
#. cniUB
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id421647013795427\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept Track Change"
|
|
msgstr "Onartu aldaketa"
|
|
|
|
#. UgReW
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id1001647013785665\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Icon Accept Track Change</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Onartu aldaketa ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. qe8kW
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id971647013785668\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept Track Change"
|
|
msgstr "Onartu aldaketa"
|
|
|
|
#. 37qtQ
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id871647013918576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reject Track Change"
|
|
msgstr "Baztertu aldaketa"
|
|
|
|
#. Dw5dd
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id981647013912301\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Icon Reject Track Change</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Baztertu aldaketa ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. D68WB
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id21647013912304\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reject Track Change"
|
|
msgstr "Baztertu aldaketa"
|
|
|
|
#. DZWAf
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id991647014048136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept All Tracked Changes"
|
|
msgstr "Onartu aldaketa guztiak"
|
|
|
|
#. 6FjwL
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id161647014053976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Icon Accept All Tracked Changes</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Onartu aldaketa guztiak ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. B8Sna
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id701647014053979\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept All Tracked Changes"
|
|
msgstr "Onartu aldaketa guztiak"
|
|
|
|
#. CxSzX
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id341647014115494\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reject All Tracked Changes"
|
|
msgstr "Baztertu aldaketa guztiak"
|
|
|
|
#. Nh45F
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id891647014121791\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Icon Reject All Tracked Changes</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Baztertu aldaketa guztiak ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. YAGs7
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id451647014121795\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reject All Tracked Changes"
|
|
msgstr "Baztertu jarraitutako aldaketa guztiak"
|
|
|
|
#. aEELF
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id901647014258055\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept Track Change and select next one"
|
|
msgstr "Onartu aldaketa eta hautatu hurrengoa"
|
|
|
|
#. vCCQp
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id511647014293796\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Icon Accept Track Change and select next one</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Onartu aldaketa eta hautatu hurrengoa ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. 2E2qH
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id851647014293800\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept Track Change and select next one"
|
|
msgstr "Onartu aldaketa eta hautatu hurrengoa"
|
|
|
|
#. o2wCB
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"hd_id451647014408416\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reject Track Change and select next one"
|
|
msgstr "Baztertu aldaketa eta hautatu hurrengoa"
|
|
|
|
#. LGqTK
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id971647014413668\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Icon Reject Track Change and select next one</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Baztertu aldaketa eta hautatu hurrengoa ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. h9smy
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id361647014413671\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reject Track Change and select next one"
|
|
msgstr "Baztertu aldaketa eta hautatu hurrengoa"
|
|
|
|
#. s3jxf
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id721647014498850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Icon Manage Track Changes</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Kudeatu aldaketak ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. nyhMH
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id641647014498854\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Manage Track Changes"
|
|
msgstr "Kudeatu aldaketak"
|
|
|
|
#. WAoEE
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id111647018300377\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Icon Insert Comment</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Txertatu iruzkina ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. JRJZp
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id851647018300382\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Comment"
|
|
msgstr "Txertatu iruzkina"
|
|
|
|
#. KxwHJ
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id411647015103299\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_commentchangetracking.svg\" id=\"img_id181647015103300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647015103301\">Icon Insert Track Change Comment</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_commentchangetracking.svg\" id=\"img_id181647015103300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647015103301\">Txertatu aldaketaren iruzkina ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. w43CP
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id611647015103302\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Track Change Comment"
|
|
msgstr "Txertatu aldaketaren iruzkina"
|
|
|
|
#. vHtJD
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id481647015406606\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_protecttracechangemode.svg\" id=\"img_id591647015406607\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311647015406608\">Icon Protect Changes</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_protecttracechangemode.svg\" id=\"img_id591647015406607\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311647015406608\">Babestu aldaketak ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. GrZBC
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id901647015406609\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Protect Changes"
|
|
msgstr "Babestu aldaketak"
|
|
|
|
#. n4z84
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id611647015829636\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_comparedocuments.svg\" id=\"img_id31647015829637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691647015829638\">Icon Compare Document</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_comparedocuments.svg\" id=\"img_id31647015829637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691647015829638\">Konparatu dokumentua ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. RxYUx
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id441647015829640\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Compare Document"
|
|
msgstr "Konparatu dokumentua"
|
|
|
|
#. RMv9v
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id331647019044607\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/lc_mergedocuments.svg\" id=\"img_id271647019044609\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451647019044610\">Icon Merge Document</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"cmd/lc_mergedocuments.svg\" id=\"img_id271647019044609\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451647019044610\">Batu dokumentua ikonoa</alt></image>"
|
|
|
|
#. GPhfh
|
|
#: track_changes_toolbar.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
|
"par_id201647019044612\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Merge Document"
|
|
msgstr "Batu dokumentua"
|