1515 lines
51 KiB
Plaintext
1515 lines
51 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 12:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
|
"X-Language: ca\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1527510765.000000\n"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
|
|
msgstr "Tecles de drecera per als fulls de càlcul"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"bm_id3145801\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>fulls de càlcul; tecles de drecera</bookmark_value><bookmark_value>tecles de drecera; fulls de càlcul</bookmark_value><bookmark_value>àrees del full; omplir</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145801\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Tecles de drecera per als fulls de càlcul\">Tecles de drecera per als fulls de càlcul</link></variable>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155067\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range."
|
|
msgstr "Per omplir un interval de cel·les seleccionat amb les fórmules que heu introduït a la <emph>línia d'entrada</emph>, premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Retorn. Manteniu premudes les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Retorn+Maj per aplicar el format de la cel·la actual a tot l'interval de cel·les."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153967\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
|
|
msgstr "Per a crear una matriu en la qual totes les cel·les continguin la mateixa informació que heu introduït a la <emph>línia d'entrada</emph>, premeu Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retorn. No podeu editar els components de la matriu."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3166426\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
|
|
msgstr "Per seleccionar múltiples cel·les en àrees diferents d'un full de càlcul, manteniu premudes les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> i arrossegueu el ratolí en cadascuna de les àrees."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150207\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
|
|
msgstr "Per seleccionar diversos fulls d'un full de càlcul, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, i després feu clic a les pestanyes amb el nom del full a la part inferior de l'espai de treball. Per seleccionar només un full mantingueu premuda la tecla Maj i alhora feu clic a la pestanya amb el nom del full."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3166432\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
|
|
msgstr "Per a inserir un salt de línia manual en una cel·la, feu clic a la cel·la i després premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retorn."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3146978\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
|
|
msgstr "Per suprimir el contingut de les cel·les seleccionades, premeu la tecla Retrocés. Amb aquesta acció obrireu el diàleg <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Suprimeix el contingut\">Suprimeix el contingut</link>, on podreu triar quin contingut de la cel·la voleu suprimir. Per suprimir el contingut de les cel·les sense cap diàleg, premeu la tecla Supr."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145386\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigating in Spreadsheets"
|
|
msgstr "Navegació als fulls de càlcul"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149407\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut Keys"
|
|
msgstr "Tecles de drecera"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153815\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
|
msgstr "<emph>Efecte</emph>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146871\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Inici"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159093\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
|
|
msgstr "Mou el cursor a la primera cel·la del full (A1)."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145073\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fi"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153283\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
|
|
msgstr "Mou el cursor a l'última cel·la del full que conté dades."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149127\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Inici"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
|
|
msgstr "Mou el cursor a la primera cel·la de la fila actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149897\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Fi"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155095\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
|
|
msgstr "Mou el cursor a l'última cel·la de la fila actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id4149127\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+Home"
|
|
msgstr "Maj+Inici"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id4159205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
|
|
msgstr "Selecciona les cel·les des de la cel·la actual fins a la primera cel·la de la fila."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id4149897\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+End"
|
|
msgstr "Maj+Fi"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id4155095\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
|
|
msgstr "Selecciona les cel·les des la cel·la actual a la última cel·la de la fila."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id5149127\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+Page Up"
|
|
msgstr "Maj+Av Pàg"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id5159205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up."
|
|
msgstr "Selecciona les cel·les des de la cel·la actual fins una pàgina amunt a la columna, o amplia la selecció actual una pàgina amunt."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id5149897\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+Page Down"
|
|
msgstr "Maj+Re Pàg"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id5155095\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down."
|
|
msgstr "Selecciona les cel·les des de la cel·la actual fins una pàgina avall a la columna, o amplia la selecció actual una pàgina avall."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3143220\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fletxa esquerra"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154766\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data."
|
|
msgstr "Mou el cursor a la vora esquerra de l'interval de dades actual. Si la columna de l'esquerra de la cel·la que té el cursor és buida, el cursor es mou cap a la columna següent de l'esquerra que contingui dades."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fletxa dreta"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data."
|
|
msgstr "Mou el cursor a la voea dreta de l'interval de dades actual. Si la columna de la dreta de la cel·la que té el cursor és buida, el cursor es mou cap a la columna següent de la dreta que contingui dades."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149317\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fletxa amunt"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153076\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data."
|
|
msgstr "Mou el cursor a la vora superior de l'interval de dades actual. Si la fila superior de la cel·la que té el cursor és buida, el cursor es mou cap a la següent fila superior que conté dades."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147250\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fletxa avall"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149054\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data."
|
|
msgstr "Mou el cursor a la vora inferior de l'interval de dades actual. Si la fila inferior de la cel·la que conté el cursor és buida, el cursor es mou cap a la següent fila inferior que contingui dades."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148744\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+tecla de cursor"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159258\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
|
|
msgstr "Selecciona totes les cel·les amb dades des de la cel·la actual fins al final de l'interval continu de cel·les amb informació, en la direcció de la fletxa que premeu. Si seleccioneu files i columnes alhora, se seleccionarà un interval rectangular."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156399\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pàg"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145236\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves one sheet to the left."
|
|
msgstr "Mou un full cap a l'esquerra."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149725\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the print preview: Moves to the previous print page."
|
|
msgstr "A la previsualització d'impressió: es mou cap a la pàgina d'impressió anterior."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147411\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Av Pàg"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150372\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves one sheet to the right."
|
|
msgstr "Mou un full cap a la dreta."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159120\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the print preview: Moves to the next print page."
|
|
msgstr "A la previsualització d'impressió: es mou cap a la pàgina d'impressió següent."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146885\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Re Pàg"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3152976\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves one screen to the left."
|
|
msgstr "Mou una pantalla cap a l'esquerra."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149013\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Av Pàg"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150477\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves one screen page to the right."
|
|
msgstr "Mou una pantalla cap a la dreta."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_idN10AFC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pàg"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_idN10B00\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
|
|
msgstr "Afegeix el full anterior a la selecció actual de fulls. Si tots els fulls del full de càlcul estan seleccionats, aquesta combinació de tecles de drecera només seleccionarà el full anterior. Fa que el full anterior sigui el full actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_idN10B03\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Av Pàg"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_idN10B07\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
|
|
msgstr "Afegeix el full següent a la selecció actual de fulls. Si tots els fulls del full de càlcul estan seleccionats, aquesta combinació de tecles de drecera només seleccionarà el full següent. Fa que el full següent sigui el full actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145826\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148882\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad"
|
|
msgstr "on (*) és el signe de multiplicar en el teclat numèric"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154847\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
|
|
msgstr "Selecciona l'interval de dades que conté el cursor. Un interval és un conjunt de cel·les contigües que contenen dades i que està limitat per files i columnes buides."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149949\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad"
|
|
msgstr "on (/) és el signe de divisió al teclat numèric"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150144\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
|
|
msgstr "Selecciona l'interval per a fórmules de matrius que conté el cursor."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id8163396\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+tecla de més"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id9901425\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)"
|
|
msgstr "Insereix cel·les (com al menú Insereix - Cel·les)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3389080\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+tecla de menys"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id5104220\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
|
|
msgstr "Suprimeix cel·les (com al menú Edita ▸ Suprimeix les cel·les)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155825\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter (in a selected range)"
|
|
msgstr "Retorn (en un interval seleccionat)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153935\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
|
|
msgstr "Mou el cursor una cel·la avall en un interval seleccionat. Si voleu especificar la direcció cap a la qual es mou el cursor, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General</emph>."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id5961180\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (vegeu la nota sota aquesta taula)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id6407055\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells."
|
|
msgstr "Mostra o amaga les fórmules en comptes dels valors a totes les cel·les."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id8070314\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
|
|
msgstr "La tecla ` es troba al costat de la tecla «1» a la majoria de teclats anglesos. Si el vostre teclat no mostra aquesta tecla, podeu assignar-ne una altra: trieu Eines ▸ Personalitza i feu clic a la pestanya Teclat. Seleccioneu la categoria «Visualitza» i la funció «Commuta la fórmula»."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148756\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
|
|
msgstr "Tecles de funció utilitzades en els fulls de càlcul"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148581\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut Keys"
|
|
msgstr "Tecles de drecera"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3152790\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
|
msgstr "<emph>Efecte</emph>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154809\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145140\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the comment that is attached to the current cell"
|
|
msgstr "Mostra el comentari adjunt a la cel·la actual"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146142\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F2"
|
|
msgstr "F2"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
|
|
msgstr "Commuta al mode d'edició i mou el cursor al final del contingut de la cel·la actual. Torneu-la a prémer per sortir del mode d'edició."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153108\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
|
|
msgstr "Si el cursor és en un quadre d'entrada en un diàleg que té el botó <emph>Minimitza</emph>, el diàleg s'amagarà però el quadre d'entrada es continuarà veient. Premeu F2 de nou per mostrar tot el diàleg."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146850\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145162\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Function Wizard."
|
|
msgstr "Obre l'Auxiliar de funcions."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147366\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
|
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155929\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell."
|
|
msgstr "Mou el cursor cap a la <emph>línia d'entrada</emph>, on podeu introduir una fórmula per a la cel·la actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153730\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145245\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
|
|
msgstr "Obre el diàleg <emph>Defineix els noms</emph>."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148768\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
|
|
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153047\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows or Hides the Database explorer."
|
|
msgstr "Mostra o amaga l'explorador de bases de dades."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145353\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F4"
|
|
msgstr "F4"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155620\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field."
|
|
msgstr "Torna a organitzar les referències relatives o absolutes (per exemple, A1, $A$1, $A1, A$1) en el camp d'entrada."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156063\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F5"
|
|
msgstr "F5"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149540\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>."
|
|
msgstr "Mostra o amaga el <emph>Navegador</emph>."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148392\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+F5"
|
|
msgstr "Maj+F5"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150268\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Traces dependents."
|
|
msgstr "Rastreja les dependències."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148430\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+F7"
|
|
msgstr "Maj+F7"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153179\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Traces precedents."
|
|
msgstr "Rastreja els precedents."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
|
|
msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box."
|
|
msgstr "Mou el cursor des de la <emph>línia d'entrada </emph>cap al quadre de l'<emph>àrea del full</emph>."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155368\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F7"
|
|
msgstr "F7"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154871\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Checks spelling in the current sheet."
|
|
msgstr "Verifica l'ortografia del full actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150688\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149781\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text."
|
|
msgstr "Obre el Tesaurus si la cel·la actual té text."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156257\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F8"
|
|
msgstr "F8"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147482\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
|
|
msgstr "Commuta el mode de selecció addicional. En aquest mode, podeu emprar les tecles de cursor per ampliar la selecció. També podeu fer clic a una altra cel·la per afegir-la a la selecció."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154313\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150385\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Highlights cells containing values."
|
|
msgstr "Realça les cel·les que tenen valors."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152479\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F9"
|
|
msgstr "F9"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3163827\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
|
|
msgstr "Recalcula totes les fórmules canviades del full."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id9027069\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+F9"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id1729178\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
|
|
msgstr "Recalcula totes les fórmules a tots els fulls."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156300\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154817\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Updates the selected chart."
|
|
msgstr "Actualitza el diagrama seleccionat."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149279\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150967\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the <emph>Styles</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
|
|
msgstr "Obre la finestra <emph>Estils</emph>, on podeu aplicar un estil de formatació al contingut de la cel·la o al full actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156308\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+F11"
|
|
msgstr "Maj+F11"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3145209\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creates a document template."
|
|
msgstr "Crea una plantilla de document."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147622\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
|
|
msgstr "Maj<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Ordre</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153215\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Updates the templates."
|
|
msgstr "Actualitza les plantilles."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F12"
|
|
msgstr "F12"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156321\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Groups the selected data range."
|
|
msgstr "Agrupa l'interval de dades seleccionat."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146859\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156128\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Ungroups the selected data range."
|
|
msgstr "Desagrupa l'interval de dades seleccionat."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151264\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+fletxa avall"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153155\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
|
|
msgstr "Augmenta l'altura de la fila activa (només en el <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibilité\">mode de compatibilitat amb l'antic OpenOffice.org</link>)."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151297\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+fletxa amunt"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155849\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
|
|
msgstr "Disminueix l'altura de la fila activa (només en <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibilité\">mode de compatibilitat amb l'antic OpenOffice.org</link>)."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155997\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+fletxa dreta"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150256\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Increases the width of the current column."
|
|
msgstr "Augmenta l'amplada de la columna actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154046\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+fletxa esquerra"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150155\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Decreases the width of the current column."
|
|
msgstr "Redueix l'amplada de la columna actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149293\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Maj+tecla de cursor"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159180\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell."
|
|
msgstr "Optimitza l'amplada de la columna o l'alçada de la fila segons la cel·la actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156013\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys"
|
|
msgstr "Tecles de drecera per formatar cel·les"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153979\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:"
|
|
msgstr "Es poden aplicar els formats de cel·la següents amb el teclat:"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147492\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut Keys"
|
|
msgstr "Tecles de drecera"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154305\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
|
msgstr "<emph>Efecte</emph>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (no utilitzeu el teclat numèric)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149197\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open Format Cells dialog"
|
|
msgstr "Obre el diàleg Formata les cel·les"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145668\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+1 (no utilitzeu el teclat numèric)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149196\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Two decimal places, thousands separator"
|
|
msgstr "Dos dígits decimals, amb separador de milers"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155331\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+2 (no utilitzeu el teclat numèric)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150120\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard exponential format"
|
|
msgstr "Format exponencial estàndard"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154932\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+3 (no utilitzeu el teclat numèric)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148822\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard date format"
|
|
msgstr "Format de data estàndard"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+4 (no utilitzeu el teclat numèric)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159152\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard currency format"
|
|
msgstr "Format de moneda estàndard"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150776\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+5 (no utilitzeu el teclat numèric)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148800\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
|
|
msgstr "Format percentual estàndard (dos dígits decimals)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3158407\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maj+6 (no utilitzeu el teclat numèric)"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148444\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard format"
|
|
msgstr "Format estàndard"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154205\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Using the pivot table"
|
|
msgstr "Utilització de la taula dinàmica"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_idN11326\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "Tecles"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_idN1132C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Effect"
|
|
msgstr "Efecte"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147511\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog."
|
|
msgstr "Canvia el focus de lloc avançant entre àrees i botons del diàleg."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154266\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+Tab"
|
|
msgstr "Maj+Tab"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155362\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog."
|
|
msgstr "Canvia el focus de lloc retrocedint entre àrees i botons del diàleg."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148484\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Up Arrow"
|
|
msgstr "Fletxa amunt"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149152\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
|
|
msgstr "Mou el focus un element cap amunt dins l'àrea del diàleg actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154273\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Down Arrow"
|
|
msgstr "Fletxa avall"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3158424\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
|
|
msgstr "Mou el focus un element cap avall dins l'àrea del diàleg actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148912\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Left Arrow"
|
|
msgstr "Fletxa esquerra"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153238\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
|
|
msgstr "Mou el focus un element cap a l'esquerra dins l'àrea del diàleg actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150712\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right Arrow"
|
|
msgstr "Fletxa dreta"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3166458\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
|
|
msgstr "Mou el focus un element cap a la dreta dins l'àrea del diàleg actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146947\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Inici"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153742\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects the first item in the current dialog area."
|
|
msgstr "Selecciona el primer element dins l'àrea del diàleg actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153387\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Fi"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153684\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects the last item in the current dialog area."
|
|
msgstr "Selecciona l'últim element dins l'àrea del diàleg actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i el caràcter subratllat a la paraula \"Fila\""
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3152949\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
|
|
msgstr "Copia o mou el camp actual dins l'àrea \"Fila\"."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159269\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\""
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i el caràcter subratllat a la paraula \"Columna\""
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149968\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
|
|
msgstr "Copia o mou el camp actual dins l'àrea \"Columna\"."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149923\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\""
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i el caràcter subratllat a la paraula \"Dades\""
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3148649\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
|
|
msgstr "Copia o mou el camp actual dins l'àrea \"Dades\"."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149418\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fletxa amunt"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154335\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current field up one place."
|
|
msgstr "Mou el camp actual un lloc cap amunt."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148462\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fletxa avall"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154603\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current field down one place."
|
|
msgstr "Mou el camp actual un lloc cap avall."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145373\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fletxa esquerra"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3151125\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current field one place to the left."
|
|
msgstr "Mou el camp actual un lloc cap a l'esquerra."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150423\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fletxa dreta"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153316\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current field one place to the right."
|
|
msgstr "Mou el camp actual un lloc cap a la dreta."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149519\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Inici"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149237\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current field to the first place."
|
|
msgstr "Mou el camp actual cap al primer lloc."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145310\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Fi"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153942\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the current field to the last place."
|
|
msgstr "Mou el camp actual cap a l'últim lloc."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149933\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154798\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the options for the current field."
|
|
msgstr "Mostra les opcions del camp actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148418\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Suprimeix"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159251\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Removes the current field from the area."
|
|
msgstr "Suprimeix de l'àrea el camp actual."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150630\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Tecles de drecera al $[officename]\">Tecles de drecera al $[officename]</link>"
|