Files
libreoffice-translations-we…/source/ug/dbaccess/source/ui/app.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

293 lines
11 KiB
Plaintext

#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Abduqadir <Sahran@live.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "لايىھە كۆرۈنۈشىدە كۆزنەك قۇر…"
#: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "يېتەكچى ئىشلىتىپ كۆزنەك قۇر…"
#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "يېتەكچى ئىشلىتىپ دوكلات قۇر…"
#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "لايىھە كۆرۈنۈشىدە دوكلات قۇر…"
#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "لايىھە كۆرۈنۈشىدە سۈرۈشتۈرۈش قۇر…"
#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_SQL.string.text
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "SQL كۆرۈنۈشىدە سۈرۈشتۈرۈش قۇر…"
#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "يېتەكچى ئىشلىتىپ سۈرۈشتۈرۈش قۇر…"
#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "لايىھە كۆرۈنۈشىدە جەدۋەل قۇر…"
#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "يېتەكچى ئىشلىتىپ جەدۋەل قۇر…"
#: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text
msgid "Create View..."
msgstr "كۆرۈنۈش قۇر…"
#: app.src#RID_STR_FORMS_CONTAINER.string.text
msgid "Forms"
msgstr "كۆزنەك"
#: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text
msgid "Reports"
msgstr "دوكلات"
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text
msgid "Form..."
msgstr "كۆزنەك…"
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text
msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text"
msgid "Report..."
msgstr "دوكلات…"
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text
msgid "View (Simple)..."
msgstr "كۆرۈنۈش (ئاددىي)…"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
msgid "Paste Special..."
msgstr "ئۆزگىچە چاپلا…"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_DELETE.menuitem.text
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_RENAME.menuitem.text
msgid "Rename"
msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT.menuitem.text
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىر"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text
msgid "Edit in SQL View..."
msgstr "SQL كۆرۈنۈشىدە تەھرىرلە…"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text
msgid "Open"
msgstr "ئاچ"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW.menuitem.text
msgid "Create as View"
msgstr "كۆرۈنۈش قۇر"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
msgid "Form Wizard..."
msgstr "كۆزنەك يېتەكچىسى…"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text
msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text"
msgid "Report..."
msgstr "دوكلات…"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
msgid "Report Wizard..."
msgstr "دوكلات يېتەكچىسى…"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text
msgid "Select All"
msgstr "ھەممىنى تاللا"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSPROPS.menuitem.text
msgid "Properties..."
msgstr "خاسلىق…"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE.menuitem.text
msgid "Connection Type..."
msgstr "باغلىنىش تىپى…"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS.menuitem.text
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "ئالىي تاللانما…"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.menuitem.text
msgid "~Database"
msgstr "ساندان(~D)"
#: app.src#STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE.string.text
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى '%1' نى ئۆچۈرەمسىز؟"
#: app.src#STR_APP_TITLE.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base"
#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "يېتەكچى سىزنى يېتەكلەپ دوكلات قۇرۇشقا لازىملىق قەدەم باسقۇچنى تاماملايدۇ."
#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "بەلگىلەنگەن خاتىرە مەنبەسى، كونترول ۋە كونترول خاسلىقى بىلەن كۆزنەك قۇر."
#: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "بەلگىلەنگەن خاتىرە مەنبەسى، كونترول ۋە كونترول خاسلىقى بىلەن دوكلات قۇر."
#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "يېتەكچى سىزنى يېتەكلەپ كۆزنەك قۇرۇشقا لازىملىق قەدەم باسقۇچنى تاماملايدۇ."
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "بەلگىلەنگەن سۈزگۈچ، كىرگۈزۈش جەدۋىلى، سۆز بۆلەك ئاتى ۋە خاسلىق ئارقىلىق سۈرۈشتۈرۈش قۇرىدۇ."
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
msgstr "بىۋاسىتە كىرگۈزۈلگەن SQL جۈملىسىدە سۈرۈشتۈرۈش قۇرىدۇ."
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "يېتەكچى سىزنى يېتەكلەپ سۈرۈشتۈرۈش قۇرۇشقا لازىملىق قەدەم باسقۇچنى تاماملايدۇ."
#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "بەلگىلەنگەن سۆز بۆلەك ئاتى، خاسلىق ۋە سانلىق مەلۇمات تىپى ئارقىلىق جەدۋەل قۇر."
#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "كارخانا ياكى شەخسىي جەدۋەل مىسالىدىن بىرنى تاللاپ ئىختىيارىچە جەدۋەل قۇر."
#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "بەلگىلەنگەن كۆرسىتىشنى ئارزۇ قىلىدىغان جەدۋەل ۋە سۆز بۆلەك ئاتى ئارقىلىق كۆرۈنۈش قۇر."
#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "Opens the view wizard"
msgstr "كۆرۈنۈش يېتەكچىسى ئاچ"
#: app.src#STR_DATABASE.string.text
msgid "Database"
msgstr "ساندان"
#: app.src#STR_TASKS.string.text
msgid "Tasks"
msgstr "ۋەزىپە"
#: app.src#STR_DESCRIPTION.string.text
msgid "Description"
msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
#: app.src#STR_PREVIEW.string.text
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
#: app.src#STR_DISABLEPREVIEW.string.text
msgid "Disable Preview"
msgstr "كۆز يۈگۈرتۈش چەكلە"
#: app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The database has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"ساندان ئۆزگەرتىلدى.\n"
"ئۆزگەرتكەننى ساقلامسىز؟"
#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"ئۇلىنىش تىپى ئۆزگەردى.\n"
"ئۆزگەرتىش كۈچكە ئىگە بولۇشى ئۈچۈن، ھەممە كۆزنەك، دوكلات جەدۋىلى، سۈرۈشتۈرۈش ۋە جەدۋەل يېپىلىشى زۆرۈر.\n"
"\n"
"ھەممە پۈتۈكنى دەرھال ياپامسىز؟"
#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text
msgid "None"
msgstr "يوق"
#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW.menuitem.text
msgid "Document Information"
msgstr "پۈتۈك ئۇچۇرى"
#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW.menuitem.text
msgid "Document"
msgstr "پۈتۈك"
#: app.src#RID_STR_FORM.string.text
msgid "Form"
msgstr "كۆزنەك"
#: app.src#RID_STR_REPORT.string.text
msgid "Report"
msgstr "دوكلات"
#: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text
msgid "F~orm name"
msgstr "كۆزنەك ئاتى(~O)"
#: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text
msgid "~Report name"
msgstr "دوكلات ئاتى(~R)"
#: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text
msgid "F~older name"
msgstr "مۇندەرىجە ئاتى(~O)"
#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "بۇ پۈتۈكتە ماكرو سىڭدۈرۈلگەن جەدۋەل ياكى دوكلات بار."
#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
"\n"
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
"\n"
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
msgstr ""
"ماكرونى ساندان پۈتۈكىگە قىستۇرۇش كېرەك.\n"
"\n"
"سىز ئىلگىرىكىگە ئوخشاش داۋاملىق ھۆججەت ئىشلىتەلەيسىز، ئەمما ماكرونى يۆتكىشىڭىزنى تەۋسىيە قىلىمىز. تىزىملىكتىكى «قورال/ماكرو يۆتكە…» بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلىشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ.\n"
"\n"
"دىققەت، بۇ يۆتكەش تاماملىنىشتىن ئىلگىرى ماكرونى ساندان ھۆججىتىگە قىستۇرالمايسىز. "
#: app.src#RID_STR_EMBEDDED_DATABASE.string.text
msgid "Embedded database"
msgstr "سىڭدۈرمە ساندان"
#: app.src#RID_STR_NO_DIFF_CAT.string.text
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "سىز باشقا تۈرلەرنى تاللىيالمايسىز."
#: app.src#RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE.string.text
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "قوللىمايدىغان ئوبيېكت تىپى تېپىلدى ($type$)."