293 lines
11 KiB
Plaintext
293 lines
11 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 12:44+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Abduqadir <Sahran@live.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ug\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text
|
|
msgid "Create Form in Design View..."
|
|
msgstr "لايىھە كۆرۈنۈشىدە كۆزنەك قۇر…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text
|
|
msgid "Use Wizard to Create Form..."
|
|
msgstr "يېتەكچى ئىشلىتىپ كۆزنەك قۇر…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text
|
|
msgid "Use Wizard to Create Report..."
|
|
msgstr "يېتەكچى ئىشلىتىپ دوكلات قۇر…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text
|
|
msgid "Create Report in Design View..."
|
|
msgstr "لايىھە كۆرۈنۈشىدە دوكلات قۇر…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text
|
|
msgid "Create Query in Design View..."
|
|
msgstr "لايىھە كۆرۈنۈشىدە سۈرۈشتۈرۈش قۇر…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_SQL.string.text
|
|
msgid "Create Query in SQL View..."
|
|
msgstr "SQL كۆرۈنۈشىدە سۈرۈشتۈرۈش قۇر…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text
|
|
msgid "Use Wizard to Create Query..."
|
|
msgstr "يېتەكچى ئىشلىتىپ سۈرۈشتۈرۈش قۇر…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text
|
|
msgid "Create Table in Design View..."
|
|
msgstr "لايىھە كۆرۈنۈشىدە جەدۋەل قۇر…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text
|
|
msgid "Use Wizard to Create Table..."
|
|
msgstr "يېتەكچى ئىشلىتىپ جەدۋەل قۇر…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text
|
|
msgid "Create View..."
|
|
msgstr "كۆرۈنۈش قۇر…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_FORMS_CONTAINER.string.text
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "كۆزنەك"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "دوكلات"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text
|
|
msgid "Form..."
|
|
msgstr "كۆزنەك…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text
|
|
msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text"
|
|
msgid "Report..."
|
|
msgstr "دوكلات…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text
|
|
msgid "View (Simple)..."
|
|
msgstr "كۆرۈنۈش (ئاددىي)…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
|
|
msgid "Paste Special..."
|
|
msgstr "ئۆزگىچە چاپلا…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_DELETE.menuitem.text
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "ئۆچۈر"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_RENAME.menuitem.text
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT.menuitem.text
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "تەھرىر"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text
|
|
msgid "Edit in SQL View..."
|
|
msgstr "SQL كۆرۈنۈشىدە تەھرىرلە…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "ئاچ"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW.menuitem.text
|
|
msgid "Create as View"
|
|
msgstr "كۆرۈنۈش قۇر"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
|
|
msgid "Form Wizard..."
|
|
msgstr "كۆزنەك يېتەكچىسى…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text
|
|
msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text"
|
|
msgid "Report..."
|
|
msgstr "دوكلات…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
|
|
msgid "Report Wizard..."
|
|
msgstr "دوكلات يېتەكچىسى…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "ھەممىنى تاللا"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSPROPS.menuitem.text
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "خاسلىق…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE.menuitem.text
|
|
msgid "Connection Type..."
|
|
msgstr "باغلىنىش تىپى…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS.menuitem.text
|
|
msgid "Advanced Settings..."
|
|
msgstr "ئالىي تاللانما…"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.menuitem.text
|
|
msgid "~Database"
|
|
msgstr "ساندان(~D)"
|
|
|
|
#: app.src#STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE.string.text
|
|
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
|
|
msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى '%1' نى ئۆچۈرەمسىز؟"
|
|
|
|
#: app.src#STR_APP_TITLE.string.text
|
|
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
|
|
msgstr " - %PRODUCTNAME Base"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
|
|
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
|
|
msgstr "يېتەكچى سىزنى يېتەكلەپ دوكلات قۇرۇشقا لازىملىق قەدەم باسقۇچنى تاماملايدۇ."
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text
|
|
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
|
|
msgstr "بەلگىلەنگەن خاتىرە مەنبەسى، كونترول ۋە كونترول خاسلىقى بىلەن كۆزنەك قۇر."
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text
|
|
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
|
|
msgstr "بەلگىلەنگەن خاتىرە مەنبەسى، كونترول ۋە كونترول خاسلىقى بىلەن دوكلات قۇر."
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
|
|
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
|
|
msgstr "يېتەكچى سىزنى يېتەكلەپ كۆزنەك قۇرۇشقا لازىملىق قەدەم باسقۇچنى تاماملايدۇ."
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text
|
|
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
|
|
msgstr "بەلگىلەنگەن سۈزگۈچ، كىرگۈزۈش جەدۋىلى، سۆز بۆلەك ئاتى ۋە خاسلىق ئارقىلىق سۈرۈشتۈرۈش قۇرىدۇ."
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text
|
|
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
|
|
msgstr "بىۋاسىتە كىرگۈزۈلگەن SQL جۈملىسىدە سۈرۈشتۈرۈش قۇرىدۇ."
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
|
|
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
|
|
msgstr "يېتەكچى سىزنى يېتەكلەپ سۈرۈشتۈرۈش قۇرۇشقا لازىملىق قەدەم باسقۇچنى تاماملايدۇ."
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
|
|
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
|
|
msgstr "بەلگىلەنگەن سۆز بۆلەك ئاتى، خاسلىق ۋە سانلىق مەلۇمات تىپى ئارقىلىق جەدۋەل قۇر."
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
|
|
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
|
|
msgstr "كارخانا ياكى شەخسىي جەدۋەل مىسالىدىن بىرنى تاللاپ ئىختىيارىچە جەدۋەل قۇر."
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
|
|
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
|
|
msgstr "بەلگىلەنگەن كۆرسىتىشنى ئارزۇ قىلىدىغان جەدۋەل ۋە سۆز بۆلەك ئاتى ئارقىلىق كۆرۈنۈش قۇر."
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
|
|
msgid "Opens the view wizard"
|
|
msgstr "كۆرۈنۈش يېتەكچىسى ئاچ"
|
|
|
|
#: app.src#STR_DATABASE.string.text
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "ساندان"
|
|
|
|
#: app.src#STR_TASKS.string.text
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "ۋەزىپە"
|
|
|
|
#: app.src#STR_DESCRIPTION.string.text
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
|
|
|
|
#: app.src#STR_PREVIEW.string.text
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
|
|
|
|
#: app.src#STR_DISABLEPREVIEW.string.text
|
|
msgid "Disable Preview"
|
|
msgstr "كۆز يۈگۈرتۈش چەكلە"
|
|
|
|
#: app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The database has been modified.\n"
|
|
"Do you want to save the changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ساندان ئۆزگەرتىلدى.\n"
|
|
"ئۆزگەرتكەننى ساقلامسىز؟"
|
|
|
|
#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The connection type has been altered.\n"
|
|
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to close all documents now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ئۇلىنىش تىپى ئۆزگەردى.\n"
|
|
"ئۆزگەرتىش كۈچكە ئىگە بولۇشى ئۈچۈن، ھەممە كۆزنەك، دوكلات جەدۋىلى، سۈرۈشتۈرۈش ۋە جەدۋەل يېپىلىشى زۆرۈر.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ھەممە پۈتۈكنى دەرھال ياپامسىز؟"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "يوق"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW.menuitem.text
|
|
msgid "Document Information"
|
|
msgstr "پۈتۈك ئۇچۇرى"
|
|
|
|
#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW.menuitem.text
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "پۈتۈك"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_FORM.string.text
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "كۆزنەك"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_REPORT.string.text
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "دوكلات"
|
|
|
|
#: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text
|
|
msgid "F~orm name"
|
|
msgstr "كۆزنەك ئاتى(~O)"
|
|
|
|
#: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text
|
|
msgid "~Report name"
|
|
msgstr "دوكلات ئاتى(~R)"
|
|
|
|
#: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text
|
|
msgid "F~older name"
|
|
msgstr "مۇندەرىجە ئاتى(~O)"
|
|
|
|
#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text
|
|
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
|
|
msgstr "بۇ پۈتۈكتە ماكرو سىڭدۈرۈلگەن جەدۋەل ياكى دوكلات بار."
|
|
|
|
#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
|
|
msgstr ""
|
|
"ماكرونى ساندان پۈتۈكىگە قىستۇرۇش كېرەك.\n"
|
|
"\n"
|
|
"سىز ئىلگىرىكىگە ئوخشاش داۋاملىق ھۆججەت ئىشلىتەلەيسىز، ئەمما ماكرونى يۆتكىشىڭىزنى تەۋسىيە قىلىمىز. تىزىملىكتىكى «قورال/ماكرو يۆتكە…» بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلىشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ.\n"
|
|
"\n"
|
|
"دىققەت، بۇ يۆتكەش تاماملىنىشتىن ئىلگىرى ماكرونى ساندان ھۆججىتىگە قىستۇرالمايسىز. "
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_EMBEDDED_DATABASE.string.text
|
|
msgid "Embedded database"
|
|
msgstr "سىڭدۈرمە ساندان"
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_NO_DIFF_CAT.string.text
|
|
msgid "You cannot select different categories."
|
|
msgstr "سىز باشقا تۈرلەرنى تاللىيالمايسىز."
|
|
|
|
#: app.src#RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE.string.text
|
|
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
|
|
msgstr "قوللىمايدىغان ئوبيېكت تىپى تېپىلدى ($type$)."
|