863 lines
56 KiB
Plaintext
863 lines
56 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:27+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: 11080000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11080000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Enable Watch"
|
||
msgstr "İzleme Ekle"
|
||
|
||
#: 11080000.xhp#hd_id3154863.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">İzleme Açık</link>"
|
||
|
||
#: 11080000.xhp#par_id3093440.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Makrodaki değişkenleri görüntülemek için bu simgeye tıklayın.Değişken içerikleri ayrı bir pencerede görüntülenir.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11080000.xhp#par_id3147399.6.help.text
|
||
msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
|
||
msgstr "Seçmek için değişkenin ismini tıklayın, sonra <emph>İzleme Etkin</emph> simgesini tıklayın. Değişkene atanan değer değişkenin isminin yanında görüntülenir. Bu değer sıkça güncellenir."
|
||
|
||
#: 11080000.xhp#par_id3155892.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11080000.xhp#par_id3150276.3.help.text
|
||
msgctxt "11080000.xhp#par_id3150276.3.help.text"
|
||
msgid "Enable Watch"
|
||
msgstr "İzleme Ekle"
|
||
|
||
#: 11080000.xhp#par_id3159158.4.help.text
|
||
msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
|
||
msgstr "Değişken izlemeyi kaldırmak için izleme penceresindeki değişkeni seçin ve <emph>İzlemeyi Kaldır</emph> simgesini tıklayın."
|
||
|
||
#: 11010000.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Kütüphane"
|
||
|
||
#: 11010000.xhp#hd_id3151100.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Kütüphane</link>"
|
||
|
||
#: 11010000.xhp#par_id3154136.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Düzenlemek istediğiniz kütüphaneyi seçin.</ahelp> Seçtiğiniz kütüphanenin ilk modülü Basic IDE'de görüntülenir."
|
||
|
||
#: 11010000.xhp#par_id3149095.help.text
|
||
msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Liste kutusu Kütüphanesi</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11010000.xhp#par_id3147654.3.help.text
|
||
msgid "Library List Box"
|
||
msgstr "Kütüphane Liste Kutusu"
|
||
|
||
#: 11040000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11040000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Dur"
|
||
|
||
#: 11040000.xhp#bm_id3154863.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>macros; stopping</bookmark_value><bookmark_value>program stops</bookmark_value><bookmark_value>stopping macros</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>makrolar; durdurmak</bookmark_value><bookmark_value>program durdurma</bookmark_value><bookmark_value>durdurulan makrolar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 11040000.xhp#hd_id3154863.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stop</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Dur</link>"
|
||
|
||
#: 11040000.xhp#par_id3147226.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Çalışan geçerli makroyu durdurur.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Shift+Ctrl+Q tuşlarına da basabilirsiniz.</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#: 11040000.xhp#par_id3146797.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11040000.xhp#par_id3150986.3.help.text
|
||
msgctxt "11040000.xhp#par_id3150986.3.help.text"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Dur"
|
||
|
||
#: 11020000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11020000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Compile"
|
||
msgstr "Derle"
|
||
|
||
#: 11020000.xhp#hd_id3148983.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Derle</link>"
|
||
|
||
#: 11020000.xhp#par_id3159201.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">,Basic makrosunu derler.</ahelp> Eğer makro tek veya işlem adımları kullanıyorsa değişiklik yaptıktan sonra bir makroyu derlemeniz gerekir."
|
||
|
||
#: 11020000.xhp#par_id3156426.help.text
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11020000.xhp#par_id3149399.3.help.text
|
||
msgctxt "11020000.xhp#par_id3149399.3.help.text"
|
||
msgid "Compile"
|
||
msgstr "Derle"
|
||
|
||
#: 11150000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11150000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Save Source As"
|
||
msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet"
|
||
|
||
#: 11150000.xhp#hd_id3149497.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Kaynağı Farklı Kaydet</link>"
|
||
|
||
#: 11150000.xhp#par_id3147261.3.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Seçilen Basic makronun kaynak kodunu kaydeder.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11150000.xhp#par_id3145071.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11150000.xhp#par_id3151110.2.help.text
|
||
msgctxt "11150000.xhp#par_id3151110.2.help.text"
|
||
msgid "Save Source As"
|
||
msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet"
|
||
|
||
#: 11070000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11070000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Breakpoint"
|
||
msgstr "Kesme noktası"
|
||
|
||
#: 11070000.xhp#hd_id3154863.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Kesme noktası</link>"
|
||
|
||
#: 11070000.xhp#par_id3155364.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Program satırında bir kesme noktası ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11070000.xhp#par_id3149346.4.help.text
|
||
msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
|
||
msgstr "İmleç konumunda keme noktası eklenir. Bir hata oluşmasından hemen önce bir programı kesmek için kesme noktası kullanın. Bir hata oluşuncaya kadar <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Tek Adım</link> kipinde programı çalıştırarak programın problemini çözebilirsiniz. İlgili değişkenlerin içeriğini kontrol etmek için <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">İzle</link> simgesini de kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
#: 11070000.xhp#par_id3156346.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11070000.xhp#par_id3149416.3.help.text
|
||
msgctxt "11070000.xhp#par_id3149416.3.help.text"
|
||
msgid "Breakpoint"
|
||
msgstr "Kesme noktası"
|
||
|
||
#: 11170000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11170000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||
msgstr "Kesme Noktalarını Yönet"
|
||
|
||
#: 11170000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Kesme Noktalarını Yönet</link>"
|
||
|
||
#: 11170000.xhp#par_id3152363.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kesme noktalarını yönetmek için bir iletişim penceresi getirir.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11170000.xhp#par_id3143267.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11170000.xhp#par_id3145383.3.help.text
|
||
msgctxt "11170000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
|
||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||
msgstr "Kesme Noktalarını Yönet"
|
||
|
||
#: 11170000.xhp#par_id3154897.4.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Kesme Noktaları</emph> iletişim penceresi</link>"
|
||
|
||
#: 11100000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11100000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "Makrolar"
|
||
|
||
#: 11100000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Makrolar</link>"
|
||
|
||
#: 11100000.xhp#par_id3147399.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\"><emph>Makro</emph> penceresini açar.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11100000.xhp#par_id3148538.help.text
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11100000.xhp#par_id3153542.3.help.text
|
||
msgctxt "11100000.xhp#par_id3153542.3.help.text"
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "Makrolar"
|
||
|
||
#: 11180000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11180000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Import Dialog"
|
||
msgstr "İletişim Ögesini İçe Aktar"
|
||
|
||
#: 11180000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">İletişim Ögesini İçe Aktar</link>"
|
||
|
||
#: 11180000.xhp#par_id3152363.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir BASIC iletişim dosyasını içe aktarmak için \"Aç\" iletişim penceresini çağırır.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11180000.xhp#par_id0929200903505211.help.text
|
||
msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
|
||
msgstr "Eğer içe aktarılan iletişim kütüphanede halihazırda var olan bir isme sahipse içe aktarılan iletişimi yeniden adlandırmaya karar verebileceğiniz bir ileti kutusu görürsünüz. Bu durumda iletişim yeni bir iletişim oluşturmadaki gibi \"otomatik\" isimlendirilmiş olacaktır. Veya var olan iletişim içe aktarılan iletişimle değiştirebilirsiniz. Eğer İptal'e tıklarsanız iletişim içe aktarılmaz."
|
||
|
||
#: 11180000.xhp#par_id0929200903505360.help.text
|
||
msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
|
||
msgstr "İletişimler yerel veri içerirler. Bir iletişim içe aktarılırken iletişimin yerelleştirme durumunda bir olumsuzluk ortaya çıkabilir."
|
||
|
||
#: 11180000.xhp#par_id0929200903505320.help.text
|
||
msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
|
||
msgstr "Eğer kitaplık içe aktarılan iletişime sıkıştırılmış ilave diller içeriyorsa veya içe aktarılan iletişim hiç bir şekilde yerelleştirilmemişse ilave diller iletişimin varsayılan yerelinin dizisini kullanarak sessizce içe aktarılan iletişime eklenirler."
|
||
|
||
#: 11180000.xhp#par_id0929200903505383.help.text
|
||
msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
|
||
msgstr "Eğer içe aktarılan iletişim kitaplığa sıkıştırılmış ilave diller içeriyorsa veya kitaplık hiç bir şekilde yerelleştirilmemişse Ekle, Kaldır ve İptal düğmeleri bulunan bir ileti kutusu görürsünüz."
|
||
|
||
#: 11180000.xhp#par_id0929200903505340.help.text
|
||
msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
|
||
msgstr "Ekle: İçe aktarılan iletişimden ilave diller var olan iletişime eklenmiş olacaktır. Kitaplığın varsayılan dilinden kaynaklar yeni diller için kullanılıyor olacak. Bu, bu dilleri elle eklemenizle aynı gibidir."
|
||
|
||
#: 11180000.xhp#par_id0929200903505367.help.text
|
||
msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
|
||
msgstr "Kaldır: Kitaplığın dil ayarları değişmeden kalacaktır. Kaldırılan diller için içe aktarılan iletişimin kaynakları kitaplığa kopyalanmaz fakat içe aktarılan iletişimin kaynak dosyalarında kalır."
|
||
|
||
#: 11180000.xhp#par_id3143267.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11180000.xhp#par_id3145383.3.help.text
|
||
msgctxt "11180000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
|
||
msgid "Import Dialog"
|
||
msgstr "İletişim Ögesini İçe Aktar"
|
||
|
||
#: 11190000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11190000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Export Dialog"
|
||
msgstr "İletişim Ögesini Dışa Aktar"
|
||
|
||
#: 11190000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">İletişim Ögesini Dışa Aktar</link>"
|
||
|
||
#: 11190000.xhp#par_id3152363.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir iletişim düzenleyicide bu komut geçerli BASIC iletişimini dışa aktarmak için \"Farklı Kaydet\" iletişim penceresini çağırır.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11190000.xhp#par_id3143267.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11190000.xhp#par_id3145383.3.help.text
|
||
msgctxt "11190000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
|
||
msgid "Export Dialog"
|
||
msgstr "İletişim Ögesini Dışa Aktar"
|
||
|
||
#: 11060000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11060000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Procedure Step"
|
||
msgstr "İşlem Adımı"
|
||
|
||
#: 11060000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">İşlem Adımı</link>"
|
||
|
||
#: 11060000.xhp#par_id3152363.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Makroyu çalıştırır ve bir sonraki işlemden sonra durdurur.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11060000.xhp#par_id3153394.4.help.text
|
||
msgctxt "11060000.xhp#par_id3153394.4.help.text"
|
||
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
|
||
msgstr "Ayrıca bu komutu sorun giderme hataları için <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">İzle</link> komutu ile birleşmede kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
#: 11060000.xhp#par_id3147576.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11060000.xhp#par_id3154307.3.help.text
|
||
msgctxt "11060000.xhp#par_id3154307.3.help.text"
|
||
msgid "Procedure Step"
|
||
msgstr "İşlem Adımı"
|
||
|
||
#: 11060000.xhp#par_id3153562.6.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Tek Adım işlevi</link>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "20000000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Insert Controls"
|
||
msgstr "Denetim Ekle"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#bm_id3150402.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>denetimler; iletişim düzenleyicide editor</bookmark_value> <bookmark_value>iletişim düzenleyicide basma düğme denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>simge denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>düğmeler; denetimler</bookmark_value> <bookmark_value>resim denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>kontrol kutusu denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>radyo düğme denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>seçenek düğme denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>sabit metin denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>etiket alan denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>düzenleme; denetimler</bookmark_value> <bookmark_value>metin kutuları; denetimler</bookmark_value> <bookmark_value>liste kutuları; denetimler</bookmark_value> <bookmark_value>açılan kutu denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>kaydırma çubuğu denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>yatay kaydırma çubuğu denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>dikey kaydırma çubuğu denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>grup kutu denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>süreç çubuk denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>sabit satır denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>yatay satır denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>satır denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>dikey satır denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>tarih alan denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>zaman alan denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>sayısal alan denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>para birimi alan denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>biçimlendirilmiş alan denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>örnek alan denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>maskelenmiş alan denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>dosya seçim denetimi</bookmark_value> <bookmark_value>denetimler için seçim seçenekleri</bookmark_value> <bookmark_value>test kipi denetimi</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3150402.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Insert Controls</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Denetim Ekle</link>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3147000.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\"><emph>Araç Kutusu</emph> çubuğunu açar.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3147226.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3153749.3.help.text
|
||
msgctxt "20000000.xhp#par_id3153749.3.help.text"
|
||
msgid "Insert Controls"
|
||
msgstr "Denetimler"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3157958.5.help.text
|
||
msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
|
||
msgstr "Düzenleme kipinde, <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">özellikleriletişim penceresi</link>ni açmak için bir denetimi çift tıklayın."
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3148538.6.help.text
|
||
msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command."
|
||
msgstr "Düzenleme kipinde, bir denetimi sağ tıklayabilir ve kes, kopyala ve yapıştır komutlarını seçebilirsiniz."
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3148473.7.help.text
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Düğme"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3153824.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3147530.8.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Bir komut düğmesi ekler.</ahelp> Bir komut düğmesi fare tıklaması gibi tanımlanmış bir olay için bir komut çalıştırır."
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3154923.9.help.text
|
||
msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button."
|
||
msgstr "İsterseniz düğmeye metin veya grafik ekleyebilirsiniz."
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3148550.10.help.text
|
||
msgid "Image Control"
|
||
msgstr "Resim Denetim"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3154138.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3151042.11.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adds a control that displays a graphic.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Grafik gösteren bir denetim ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3150447.12.help.text
|
||
msgid "Check Box"
|
||
msgstr "Onay Kutusu"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3155131.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3147317.13.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adds a check box that you can use to turn a function on or off.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">İşlevi açık kapatmak için kullanabileceğiniz bir kontrol kutusu ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3150486.14.help.text
|
||
msgid "Option Button"
|
||
msgstr "Seçenek Düğmesi"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3155856.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3153575.15.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Bir kullanıcının seçeneklerin birini seçmesine izin veren bir düğme ekler.</ahelp> Gruplandırılmış seçenek düğmelerinin ardışık sekme dizini olmalıdır. Genellikle bir grup kutusu tarafından çerçevelenirler. İki grup seçenek düğmeleriniz varsa grup çerçevesinde iki grubun sekme dizini arasında bir sekme dizini eklemelisiniz."
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3154729.16.help.text
|
||
msgid "Label Field"
|
||
msgstr "Alan Etiketi"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3149300.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3156181.17.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Metin etiketleri görüntülemesi için bir alan ekler.</ahelp> Bu etiketler sadece öntanımlı metinleri görüntülemek içindir ve metin girişi için değildir."
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3149123.18.help.text
|
||
msgid "Text Box"
|
||
msgstr "Metin Kutusu"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3153766.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3153712.19.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Adds an input box where you can enter and edit text.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Metin girebileceğiniz ve düzenleyebileceğiniz giriş kutusu ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3154253.20.help.text
|
||
msgid "List Box"
|
||
msgstr "Liste Kutusu"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3155959.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3155176.21.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Bir listedeki girdiyi tıklayabileceğiniz bir kutu ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3150644.22.help.text
|
||
msgid "Combo Box"
|
||
msgstr "Açılır Kutu"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3148418.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3154199.23.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Bir açılan kutu ekler. Açılan kutu kullanıcının tıklayabileceği ve listeden bir girdi seçebileceği bir listedir.</ahelp> İsterseniz açılır kutu içindeki girdileri \"salt okunur\" yapabilirsiniz."
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3154585.24.help.text
|
||
msgid "Horizontal Scrollbar"
|
||
msgstr "Yatay Kaydırma Çubuğu"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3153781.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3153232.25.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Adds a horizontal scrollbar to the dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">İletişime yatay kaydırma çubuğu ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3154119.26.help.text
|
||
msgid "Vertical Scrollbar"
|
||
msgstr "Dikey Kaydırma Çubuğu"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3150515.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3155376.27.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Adds a vertical scrollbar to the dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">İletişime dikey kaydırma çubuğu ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3150313.28.help.text
|
||
msgid "Group Box"
|
||
msgstr "Grup Kutusu"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3151184.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3159622.29.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Seçenek düğmeleri gibi benzer denetimleri görsel olarak gruplamak için kullanabileceğiniz bir çerçeve ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3148820.30.help.text
|
||
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
|
||
msgstr "Seçenek düğmelerinin iki farklı grubunu tanımlamak için iki grubun sekme fihristleri arasındaki grup çerçevesinin sekme dizininden emin olun."
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3149330.31.help.text
|
||
msgid "Progress Bar"
|
||
msgstr "Süreç Çubuğu"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3159093.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3157979.32.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Adds a progress bar to the dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">İletişime süreç çubuğu ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3145654.33.help.text
|
||
msgid "Horizontal Line"
|
||
msgstr "Yatay Çizgi"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3150888.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3151000.34.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adds a horizontal line to the dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">İletişime yatay çizgi ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3155095.35.help.text
|
||
msgid "Vertical Line"
|
||
msgstr "Dikey Çizgi"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3154913.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3159203.36.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Adds a vertical line to the dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">İletişime dikey çizgi ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3154540.37.help.text
|
||
msgid "Date Field"
|
||
msgstr "Veri Alanı"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3148901.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3154214.38.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Adds a date field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Veri alanı ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3150046.39.help.text
|
||
msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date."
|
||
msgstr "Tarih alanına \"açılma\" özelliği eklerseniz kullanıcı tarih seçmek için bir takvim açabilir."
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3151126.40.help.text
|
||
msgid "Time Field"
|
||
msgstr "Zaman Alanı"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3154338.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3151191.41.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Adds a time field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Zaman alanı ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3154733.42.help.text
|
||
msgid "Numeric Field"
|
||
msgstr "Sayısal Alan"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3146107.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3147244.43.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Adds a numeric field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Sayısal alan ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3149870.44.help.text
|
||
msgid "Currency Field"
|
||
msgstr "Para Birimi Alanı"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3153958.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3154064.45.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Adds a currency field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Para birimi alanı ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3150117.46.help.text
|
||
msgid "Formatted Field"
|
||
msgstr "Biçimlendirilmiş Alan"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3153162.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3146320.47.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Bir sınırlama değerinin yanında girilen veya çıkartılan metin için biçimlendirme tanımlayabileceğiniz bir metin kutusu ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3156160.48.help.text
|
||
msgid "Pattern Field"
|
||
msgstr "Maskelenmiş Alan"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3150379.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3147382.49.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Maskelenmiş bir alan ekler.</ahelp> Maskelenmiş bir alan girdi maskesi ve kalıp maskesinden oluşur. Girdi maskesi girilebilecek kullanıcı verisini tanımlar. Kalıp maskesi form yüklendiğinde maskelenmiş alanın durumunu tanımlar."
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3146815.50.help.text
|
||
msgid "File Selection"
|
||
msgstr "Dosya Seçimi"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3149194.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3145632.51.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Dosya seçim iletişim kutusu açan bir düğme ekler.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3155912.52.help.text
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Seçim"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3154903.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3148465.53.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçim kipini açar veya kapatır. Bu kipte, denetimleri düzenleyebileceğiniz iletişim kutusunda denetimleri seçebilirsiniz.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3154055.54.help.text
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Özellikler"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3148725.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3151105.55.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">properties</link> of the selected control.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Seçilen denetimin <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">özellikleri</link>ni düzenleyebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id3153746.56.help.text
|
||
msgid "Activate Test Mode"
|
||
msgstr "Deneme Kipini Etkinleştir"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3147417.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id3150699.57.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Test kipini başlatır. Test kipini sonlandırmak için iletişime yakın olan simgeyi tıklayın.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id2954191.help.text
|
||
msgid "Manage Language"
|
||
msgstr "Dil Yönetimi"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id2320017.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Dil Yönetimi Simgesi</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id1261940.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Çoklu diller için iletişim kaynaklarının çoklu ayarlarını yönetmek veya etkinleştirmek için bir <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">iletişim</link>açar.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#hd_id11902.help.text
|
||
msgid "Tree Control"
|
||
msgstr "Ağaç Denetimi"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id7511520.help.text
|
||
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Manage Language icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 20000000.xhp#par_id9961851.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiyerarşik listeleri gösterebilen bir kontrol ağacı ekler. API çağrıları (XtreeControl) kullanarak programınızla listeyi çoğaltabilirsiniz.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11050000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11050000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Single Step"
|
||
msgstr "Tekli Adım"
|
||
|
||
#: 11050000.xhp#hd_id3155934.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Tekli Adım</link>"
|
||
|
||
#: 11050000.xhp#par_id3146117.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Makroyu çalıştırır ve bir sonraki komuttan sonra durdurur.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11050000.xhp#par_id3152801.4.help.text
|
||
msgctxt "11050000.xhp#par_id3152801.4.help.text"
|
||
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
|
||
msgstr "Ayrıca bu komutu sorun giderme hataları için <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">İzle</link> komutu ile birleşmede kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
#: 11050000.xhp#par_id3157958.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11050000.xhp#par_id3147573.3.help.text
|
||
msgctxt "11050000.xhp#par_id3147573.3.help.text"
|
||
msgid "Single Step"
|
||
msgstr "Tekli Adım"
|
||
|
||
#: 11050000.xhp#par_id3149235.6.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">İşlem Adımı işlevi</link>"
|
||
|
||
#: 11090000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11090000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Object Catalog"
|
||
msgstr "Nesne Katalogu"
|
||
|
||
#: 11090000.xhp#hd_id3153255.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Nesne Kataloğu</link>"
|
||
|
||
#: 11090000.xhp#par_id3151384.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> dialog, where you can view Basic objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Basic nesnelerini görüntüleyebileceğiniz <emph>Nesneler</emph> iletişim penceresini açar.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11090000.xhp#par_id3147576.15.help.text
|
||
msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the <emph>Show</emph> icon to load and display that module or dialog."
|
||
msgstr "İmleç konumuna işlev veya alt işlevi içeren modülü yüklemek için işlevin veya alt işlevin adını çift tıklayın. Modül veya iletişim yüklemek ve görüntülemek için modül veya iletişimi tıklayın ve sonra <emph>Göster</emph> simgesini tıklayın."
|
||
|
||
#: 11090000.xhp#par_id3148538.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11090000.xhp#par_id3154515.3.help.text
|
||
msgctxt "11090000.xhp#par_id3154515.3.help.text"
|
||
msgid "Object Catalog"
|
||
msgstr "Nesne Katalogu"
|
||
|
||
#: 11090000.xhp#hd_id3155388.4.help.text
|
||
msgctxt "11090000.xhp#hd_id3155388.4.help.text"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Göster"
|
||
|
||
#: 11090000.xhp#par_id3155630.5.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Display the source text or dialog of a selected object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Kaynak metni veya seçilen bir nesnenin iletişimini göster</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11090000.xhp#par_id3153126.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11090000.xhp#par_id3147560.6.help.text
|
||
msgctxt "11090000.xhp#par_id3147560.6.help.text"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Göster"
|
||
|
||
#: 11090000.xhp#hd_id3146794.13.help.text
|
||
msgid "Window Area"
|
||
msgstr "Pencere Alanı"
|
||
|
||
#: 11090000.xhp#par_id3149655.14.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the <emph>Show</emph> icon.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Mevcut $[officename] makro kütüphaneleri, modüller ve iletişimlerin hiyerarşik görünümleri görüntüler. Pencerede bir ögenin içeriğini görüntülemek için ismini çift tıklayın veya ismi seçip <emph>Göster</emph> simgesini tıklayın.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11120000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11120000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Find Parentheses"
|
||
msgstr "Parantezleri Bul"
|
||
|
||
#: 11120000.xhp#hd_id3149497.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Parantezleri Bul</link>"
|
||
|
||
#: 11120000.xhp#par_id3155150.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">İki parantezle çevrelenmiş metni vurgular. Metin imlecini açık veya kapalı parantezin önüne yerleştirin ve bu simgeyi tıklayın.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11120000.xhp#par_id3149182.help.text
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11120000.xhp#par_id3147276.3.help.text
|
||
msgctxt "11120000.xhp#par_id3147276.3.help.text"
|
||
msgid "Find Parentheses"
|
||
msgstr "Parantezleri Bul"
|
||
|
||
#: 11110000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11110000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Modüller"
|
||
|
||
#: 11110000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modüller</link>"
|
||
|
||
#: 11110000.xhp#par_id3156414.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\"><link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Makro Yönetimi</emph></link>penceresini açmak için tıklayınız.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11110000.xhp#par_id3157958.help.text
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11110000.xhp#par_id3145383.3.help.text
|
||
msgctxt "11110000.xhp#par_id3145383.3.help.text"
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Modüller"
|
||
|
||
#: 11160000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11160000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Step Out"
|
||
msgstr "Dışına Bas"
|
||
|
||
#: 11160000.xhp#hd_id3148983.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Dışına Bas</link>"
|
||
|
||
#: 11160000.xhp#par_id3157898.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Geçerli makrodaki önceki yordama geri atlar.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11160000.xhp#par_id3156410.help.text
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11160000.xhp#par_id3158421.3.help.text
|
||
msgctxt "11160000.xhp#par_id3158421.3.help.text"
|
||
msgid "Step Out"
|
||
msgstr "Dışına Bas"
|
||
|
||
#: 11030000.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "11030000.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Çalıştır"
|
||
|
||
#: 11030000.xhp#hd_id3153255.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Çalıştır</link>"
|
||
|
||
#: 11030000.xhp#par_id3159201.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Geçerli modülün ilk makrosunu çalıştırır.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11030000.xhp#par_id3156410.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11030000.xhp#par_id3154750.3.help.text
|
||
msgctxt "11030000.xhp#par_id3154750.3.help.text"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Çalıştır"
|
||
|
||
#: 11140000.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Insert Source Text"
|
||
msgstr "Kaynak Metni Ekle"
|
||
|
||
#: 11140000.xhp#hd_id3154044.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Kaynak Metni Ekle\">Insert Source Text</link>"
|
||
|
||
#: 11140000.xhp#par_id3150702.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Basic IDE penceresinde Basic kaynak metnini açar.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 11140000.xhp#par_id3150445.3.help.text
|
||
msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
|
||
msgstr "Kod içerisinde kaynak metni eklemek istediğiniz yere imleci yerleştirin ve <emph>Kaynak metni ekle</emph> simgesini tıklayın. Eklemek istediğiniz Basic kaynak metnini içeren dosyayı seçin ve <emph>Aç</emph>ı tıklayın."
|
||
|
||
#: 11140000.xhp#par_id3145136.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Simge</alt></image>"
|
||
|
||
#: 11140000.xhp#par_id3145346.4.help.text
|
||
msgid "Insert source text"
|
||
msgstr "Kaynak Metni Ekle"
|