2831 lines
95 KiB
Plaintext
2831 lines
95 KiB
Plaintext
#. extracted from cui/source/options.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 09:57+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text
|
||
msgid "~Company"
|
||
msgstr "~Şirket"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text
|
||
msgid "First/Last ~name/Initials"
|
||
msgstr "~Ad/Soyad/Baş harfler"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text
|
||
msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials"
|
||
msgstr "Soyad/Ad/Baba Adı/Baş Harfler"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text
|
||
msgid "Last/First ~name/Initials"
|
||
msgstr "~Ad/Soyad/Baş harfler"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text
|
||
msgid "~Street"
|
||
msgstr "Cadde"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text
|
||
msgid "Street/Apartment number"
|
||
msgstr "Cadde/Apartman no"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text
|
||
msgid "Zip/City"
|
||
msgstr "Posta Kodu/Şehir"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text
|
||
msgid "Country/Region"
|
||
msgstr "Ülke/Bölge"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text
|
||
msgid "~Title/Position"
|
||
msgstr "Ü~nvan/Görev"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text
|
||
msgid "Tel. (Home/Work)"
|
||
msgstr "Telefon (Ev/İş)"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text
|
||
msgid "Fa~x / E-mail"
|
||
msgstr "Faks / E-posta"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text
|
||
msgid "Address "
|
||
msgstr "Adres"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text
|
||
msgid "Use data for document properties"
|
||
msgstr "Verileri belge özellikleri için kullan"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text
|
||
msgid "City/State/Zip"
|
||
msgstr "Şehir/Ülke/Posta kodu"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text
|
||
msgid "Note that street, Zip code and city are used to generate the registration key. You will not be able to change the user data again until the registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?"
|
||
msgstr "Sokak, posta kodu ve şehir verilerinin kayıt anahtarı oluşturmada kullanılacağını unutmayın. Kayıt işlemleri tamamlanıncaya kadar kullanıcı bilgilerinizi değiştiremeyeceksiniz. Şimdi kullanıcı bilgilerinizi değiştirmek ister misiniz?"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text
|
||
msgctxt "optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text"
|
||
msgid "User Data"
|
||
msgstr "Kullanıcı Verisi"
|
||
|
||
#: optgenrl.src#RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text
|
||
msgid ""
|
||
"The User Data have been changed.\n"
|
||
"Note that, if you continue, the registration key will become invalid.\n"
|
||
"Therefore, a new registration key is needed within 30 days.\n"
|
||
"You can find the registration form in the menu Help - Registration...\n"
|
||
"Do you really want to change your User Data?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanıcı verilerini değiştirdiniz.\n"
|
||
"Bu nedenle devam ederseniz kayıt anahtari geçersiz olacaktır.\n"
|
||
"Bu durumda en geç 30 gün içerisinde yeni bir kayıt kodu girmeniz gerecek.\n"
|
||
"İlgili kayıt formunu menüde, \"Yardım - Kayıt...\" altında bulabilirsiniz.\n"
|
||
"Kullanıcı verilerini gerçekten değiştirmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.fixedline.text
|
||
msgid "Security warnings"
|
||
msgstr "Güvenlik uyarıları"
|
||
|
||
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FI_WARNINGS.fixedtext.text
|
||
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
|
||
msgstr "Belge sürüm, gizli bilgi veya not değişikliği içerirse uyar:"
|
||
|
||
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.checkbox.text
|
||
msgid "When saving or sending"
|
||
msgstr "Kaydederken ya da gönderirken"
|
||
|
||
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.checkbox.text
|
||
msgid "When signing"
|
||
msgstr "İmzalarken"
|
||
|
||
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.checkbox.text
|
||
msgid "When printing"
|
||
msgstr "Yazdırılırken"
|
||
|
||
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text
|
||
msgid "When creating PDF files"
|
||
msgstr "PDF dosyaları oluşturulurken"
|
||
|
||
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.fixedline.text
|
||
msgid "Security options"
|
||
msgstr "Güvenlik seçenekleri"
|
||
|
||
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.checkbox.text
|
||
msgid "Remove personal information on saving"
|
||
msgstr "Kaydederken kişisel bilgileri kaldır"
|
||
|
||
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.checkbox.text
|
||
msgid "Recommend password protection on saving"
|
||
msgstr "Kaydederken parola korumasını öner"
|
||
|
||
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text
|
||
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
|
||
msgstr "Köprülerde Ctrl-Tıklama gerekli"
|
||
|
||
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text
|
||
msgctxt "securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text"
|
||
msgid "Security options and warnings"
|
||
msgstr "Güvenlik seçenekleri ve uyarılar"
|
||
|
||
#: optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text
|
||
msgctxt "optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.fixedline.text
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Yükle"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.checkbox.text
|
||
msgid "Load user-specific settings with the document"
|
||
msgstr "Belge ile birlikte kullanıcıya özel ayarları yükle"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.checkbox.text
|
||
msgid "Load printer settings with the document"
|
||
msgstr "Belgeyi yazıcı ayarlarıyla yükle"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text
|
||
msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.checkbox.text
|
||
msgid "~Edit document properties before saving"
|
||
msgstr "~Kaydetmeden önce belge özelliklerini düzenle"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.checkbox.text
|
||
msgid "Al~ways create backup copy"
|
||
msgstr "Her zaman yedek kopya oluştur"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.checkbox.text
|
||
msgid "Save ~AutoRecovery information every"
|
||
msgstr "Otomatik kaydetme sıklığı"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.fixedtext.text
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Dakika"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.checkbox.text
|
||
msgid "Save URLs relative to file system"
|
||
msgstr "Dosya sistemine ait adresleri göreceli kaydet"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.checkbox.text
|
||
msgid "Save URLs relative to internet"
|
||
msgstr "Web adreslerini göreceli kaydet"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.fixedline.text
|
||
msgid "Default file format and ODF settings"
|
||
msgstr "Varsayılan dosya biçimi ve ODF ayarları"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.fixedtext.text
|
||
msgid "ODF format version"
|
||
msgstr "ODF biçim sürümü"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.1.stringlist.text
|
||
msgid "1.0/1.1"
|
||
msgstr "1.0/1.1"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.stringlist.text
|
||
msgid "1.2"
|
||
msgstr "1.2"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.3.stringlist.text
|
||
msgid "1.2 Extended (compat mode)"
|
||
msgstr "1.2 Genişletilmiş (compat kipi)"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.4.stringlist.text
|
||
msgid "1.2 Extended (recommended)"
|
||
msgstr "Genişletilmiş 1.2 (tavsiye edilir)"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text
|
||
msgid "Size optimization for ODF format"
|
||
msgstr "ODF biçimi için boyut iyileştirmesi"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text
|
||
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
|
||
msgstr "ODF veya varsayılan biçim dışında kaydederken uyar"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.fixedtext.text
|
||
msgid "D~ocument type"
|
||
msgstr "~Belge türü"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.fixedtext.text
|
||
msgid "Always sa~ve as"
|
||
msgstr "~Her zaman farklı kaydet"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.1.stringlist.text
|
||
msgid "Text document"
|
||
msgstr "Metin belgesi"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.2.stringlist.text
|
||
msgid "HTML document"
|
||
msgstr "HTML belgesi"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.3.stringlist.text
|
||
msgid "Master document"
|
||
msgstr "Asıl belge"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text
|
||
msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text"
|
||
msgid "Spreadsheet"
|
||
msgstr "Hesap tablosu"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.5.stringlist.text
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr "Sunu"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.6.stringlist.text
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "Çizim"
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text
|
||
msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Formül"
|
||
|
||
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
|
||
#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.fixedtext.text
|
||
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
|
||
msgstr "Genişletilmiş ODF 1.2 kullanılmaması bilgi kaybına neden olabilir."
|
||
|
||
#: optsave.src#RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.fixedtext.text
|
||
msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
|
||
msgstr "Varsayılan dosya biçimi olarak \"%1\" kullanmak, bilgi kaybına yol açabilir.\n"
|
||
|
||
#: readonlyimage.src#RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
|
||
msgid "This setting is protected by the Administrator"
|
||
msgstr "Bu ayar Yönetici tarafından korunmaktadır"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text
|
||
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text"
|
||
msgid "Browser Plug-in"
|
||
msgstr "Eklenti Tarayıcı"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.CB_MOZPLUGIN_CODE.checkbox.text
|
||
msgid "~Display documents in browser"
|
||
msgstr "Belgeleri tarayıcı~da göster"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text
|
||
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text
|
||
msgid "Proxy s~erver"
|
||
msgstr "Vekil s~unucu"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Hiçbiri"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text
|
||
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Sistem"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Elle"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text
|
||
msgid "Use browser settings"
|
||
msgstr "Tarayıcı ayarlarını kullan"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text
|
||
msgid "HT~TP proxy"
|
||
msgstr "HT~TP vekil sunucusu"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Port"
|
||
msgstr "~Port"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text
|
||
msgid "HTTP~S proxy"
|
||
msgstr "HTTP~S vekil sunucusu"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text"
|
||
msgid "P~ort"
|
||
msgstr "P~ort"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text
|
||
msgid "~FTP proxy"
|
||
msgstr "~FTP vekil sunucusu"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text"
|
||
msgid "P~ort"
|
||
msgstr "P~ort"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text
|
||
msgid "~SOCKS proxy"
|
||
msgstr "~SOCKS vekili"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text
|
||
msgid "Po~rt"
|
||
msgstr "Po~rt"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text
|
||
msgid "~No proxy for:"
|
||
msgstr "Vekil sunucu kulla~nma:"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text
|
||
msgid "Separator ;"
|
||
msgstr "Ayırma işareti ;"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text
|
||
msgid "DNS server"
|
||
msgstr "DNS sunucusu"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text
|
||
msgid "~Automatic"
|
||
msgstr "~Otomatik"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text
|
||
msgid "~Manual"
|
||
msgstr "~Elle"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text
|
||
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255."
|
||
msgstr "bu alan için geçerli bir giriş değil. Lütfen 0 ile 255 arasında bir değer girin."
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text
|
||
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255."
|
||
msgstr "bu alan için geçerli bir girdi değil. Lütfen 1 ile 255 arasında bir değer giriniz."
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text
|
||
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text"
|
||
msgid "Proxy"
|
||
msgstr "Vekil Sunucu"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text
|
||
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text"
|
||
msgid "Security options and warnings"
|
||
msgstr "Güvenlik seçenekleri ve uyarılar"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text
|
||
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents."
|
||
msgstr "Belge içindeki gizli bilgiler için uyarı tanımlarını ve güvenlik seçeneklerini ayarlayın."
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text
|
||
msgid "Options..."
|
||
msgstr "Seçenekler..."
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text
|
||
msgid "Passwords for web connections"
|
||
msgstr "Web bağlantıları için parolalar"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text
|
||
msgid "Persistently save passwords for web connections"
|
||
msgstr "Ağ bağlantıları için parolaları kalıcı olak kaydet"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text
|
||
msgid "Connections..."
|
||
msgstr "Bağlantılar..."
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text
|
||
msgid "Protected by a master password (recommended)"
|
||
msgstr "Ana parola ile korumalı (önerilir)"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
|
||
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
|
||
msgstr "Parolalar bir ana parola ile korunmaktadır. Eğer %PRODUCTNAME parola listesinden bir paralo isterse, oturumun başında bir kere girilmesi istenecektir."
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text
|
||
msgid "Master Password..."
|
||
msgstr "Ana Parola..."
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text
|
||
msgid "Macro security"
|
||
msgstr "Makro güvenliği"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text
|
||
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
|
||
msgstr "Güvenli Makro geliştiricileri belirtmek ve makroları çalıştırmak için güvenlik seviyesini ayarlayın."
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text
|
||
msgid "Macro Security..."
|
||
msgstr "Makro Güvenliği..."
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text
|
||
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text"
|
||
msgid "Certificate Path"
|
||
msgstr "Sertifika Yolu"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_CERTPATH.fixedtext.text
|
||
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
|
||
msgstr "Sayısal imzaları kullanmak için Ağ Güvenlik Hizmetleri sertifika dizinini seçin."
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CERTPATH.pushbutton.text
|
||
msgid "Certificate..."
|
||
msgstr "Sertifika..."
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to delete password list and reset master password?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ana parola korumayi iptal etmek Ana parolayı ve ana parola ile korunan diğer paroları sıfırlar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Parola listesini ve ana parolayı sıfırlamak istiyor musunuz?l"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text
|
||
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text"
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Güvenlik"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid value!\n"
|
||
"\n"
|
||
"The maximum value for a port number is 65535."
|
||
msgstr ""
|
||
"Geçersiz değer!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Port numarası için en yüksek değer 65535."
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that with Java\n"
|
||
"you disable Javascript as well.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you still want to disable Java?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Java ile birlikte Javascript'in de\n"
|
||
"kapatılacağını dikkate alın.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Yine de Java'yı kapatmak istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text
|
||
msgid "~Don't show warning again"
|
||
msgstr "Uyarıyı tekrar gösterme"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text
|
||
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
|
||
msgstr "Belgeleri e-posta eki olarak gönderimi"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text
|
||
msgid "~E-mail program"
|
||
msgstr "~E-posta programı"
|
||
|
||
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Tüm dosyalar"
|
||
|
||
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_USETABLE.checkbox.text
|
||
msgid "~Apply replacement table"
|
||
msgstr "Değiştirme tablosunu uygula"
|
||
|
||
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT1.fixedtext.text
|
||
msgid "~Font"
|
||
msgstr "Yazı tipi"
|
||
|
||
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT2.fixedtext.text
|
||
msgid "Re~place with"
|
||
msgstr "ile değiştir"
|
||
|
||
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.toolboxitem.text
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Uygula"
|
||
|
||
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FL_SOURCEVIEW.fixedline.text
|
||
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
|
||
msgstr "HTML, Basic ve SQL kaynakları için yazı tipi ayarları"
|
||
|
||
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text
|
||
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text"
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Yazı Tipleri"
|
||
|
||
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_NONPROP.checkbox.text
|
||
msgid "Non-proportional fonts only"
|
||
msgstr "Sadece orantısız yazı tipleri"
|
||
|
||
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTHEIGHT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Size"
|
||
msgstr "Boyut"
|
||
|
||
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER1.string.text
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Her zaman"
|
||
|
||
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.string.text
|
||
msgid "Screen only"
|
||
msgstr "Sadece Ekran"
|
||
|
||
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER3.string.text
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Yazı Tipi"
|
||
|
||
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER4.string.text
|
||
msgid "Replace with"
|
||
msgstr "ile Değiştir"
|
||
|
||
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text
|
||
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Otomatik"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "~Ad"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Language"
|
||
msgstr "~Dil"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.checkbox.text
|
||
msgid "~Exception (-)"
|
||
msgstr "İstisna (-)"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.fixedline.text
|
||
msgid "Dictionary"
|
||
msgstr "Sözlük"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.modaldialog.text
|
||
msgid "New Dictionary"
|
||
msgstr "Yeni Sözlük"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.fixedtext.text
|
||
msgid "~Book"
|
||
msgstr "Kitap"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Language"
|
||
msgstr "Dil"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.fixedtext.text
|
||
msgid "~Word"
|
||
msgstr "~Kelime"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.fixedtext.text
|
||
msgid "Replace ~By:"
|
||
msgstr "~Kadar değiştir"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text
|
||
msgid "~New"
|
||
msgstr "~Yeni"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "~Sil"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.string.text
|
||
msgid "~Replace"
|
||
msgstr "Değiştir"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.cancelbutton.text
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text
|
||
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
||
msgstr "Özel Sözlüğü Düzenle"
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"The specified name already exists.\n"
|
||
"Please enter a new name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Girilen ad mevcuttur.\n"
|
||
"Lütfen başka bir ad girin."
|
||
|
||
#: optdict.src#RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.querybox.text
|
||
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
|
||
msgstr "'%1' sözlüğünün dilini değiştirmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text
|
||
msgid "Size ~1"
|
||
msgstr "Boyut 1"
|
||
|
||
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text
|
||
msgid "Size ~2"
|
||
msgstr "Boyut 2"
|
||
|
||
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text
|
||
msgid "Size ~3"
|
||
msgstr "Boyut 3"
|
||
|
||
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text
|
||
msgid "Size ~4"
|
||
msgstr "Boyut 4"
|
||
|
||
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text
|
||
msgid "Size ~5"
|
||
msgstr "Boyut 5"
|
||
|
||
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text
|
||
msgid "Size ~6"
|
||
msgstr "Boyut 6"
|
||
|
||
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text
|
||
msgid "Size ~7"
|
||
msgstr "Boyut 7"
|
||
|
||
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text
|
||
msgid "Font sizes"
|
||
msgstr "Yazı tipi boyutları"
|
||
|
||
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "İçeri aktar"
|
||
|
||
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text
|
||
msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
|
||
msgstr "Numaralama için %ENGLISHUSLOCALE yerelini kullan"
|
||
|
||
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text
|
||
msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
|
||
msgstr "Bilinmeyen HTML kod öğelerini alan olarak içe aktar"
|
||
|
||
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text
|
||
msgid "Ignore ~font settings"
|
||
msgstr "Yazı tipi ayarlarını yoksay"
|
||
|
||
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Dışa aktar"
|
||
|
||
#: opthtml.src#CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text
|
||
msgid "Display ~warning"
|
||
msgstr "Uyarıları görüntüle"
|
||
|
||
#: opthtml.src#CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text
|
||
msgid "~Print layout"
|
||
msgstr "Yazdırma düzeni"
|
||
|
||
#: opthtml.src#CB_LOCAL_GRF.checkbox.text
|
||
msgid "~Copy local graphics to Internet"
|
||
msgstr "Yerel grafikleri İnternete kopyala"
|
||
|
||
#: opthtml.src#FT_CHARSET.fixedtext.text
|
||
msgid "Character set"
|
||
msgstr "Karakter kümesi"
|
||
|
||
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.fixedline.text
|
||
msgid "Default text direction"
|
||
msgstr "Varsayılan metin yönü"
|
||
|
||
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.radiobutton.text
|
||
msgid "~Left-to-right"
|
||
msgstr "Soldan sağa"
|
||
|
||
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.radiobutton.text
|
||
msgid "~Right-to-left"
|
||
msgstr "Sağdan sola"
|
||
|
||
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.fixedline.text
|
||
msgid "Sheet view"
|
||
msgstr "Sayfa görünümü"
|
||
|
||
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.checkbox.text
|
||
msgid "Right-~to-left"
|
||
msgstr "Sağdan sola"
|
||
|
||
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.checkbox.text
|
||
msgid "~Current document only"
|
||
msgstr "Sadece geçerli belge"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.fixedline.text
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr "Renk şeması"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FT_COLORSCHEME.fixedtext.text
|
||
msgid "Scheme"
|
||
msgstr "Şema"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_SAVESCHEME.pushbutton.text
|
||
msgid "Save..."
|
||
msgstr "Kaydet..."
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_CUSTOMCOLORS.fixedline.text
|
||
msgid "Custom colors"
|
||
msgstr "Özel renkler"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_ON.string.text
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Açık"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.string.text
|
||
msgid "User interface elements"
|
||
msgstr "Kullanıcı arayüzü öğeleri"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.string.text
|
||
msgid "Color setting"
|
||
msgstr "Renk ayarı"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_PREVIEW.string.text
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Önizleme"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.fixedtext.text
|
||
msgid "Document background"
|
||
msgstr "Belge arkaplanı"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.checkbox.text
|
||
msgid "Text boundaries"
|
||
msgstr "Metin sınırları"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.fixedtext.text
|
||
msgid "Application background"
|
||
msgstr "Uygulama arkaplanı"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.checkbox.text
|
||
msgid "Object boundaries"
|
||
msgstr "Nesne sınırları"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.checkbox.text
|
||
msgid "Table boundaries"
|
||
msgstr "Tablo sınırları"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Yazı tipi rengi"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKS.checkbox.text
|
||
msgid "Unvisited links"
|
||
msgstr "Ziyaret edilmemiş bağlantılar"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKSVISITED.checkbox.text
|
||
msgid "Visited links"
|
||
msgstr "Ziyaret edilmiş bağlantılar"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.fixedtext.text
|
||
msgid "AutoSpellcheck"
|
||
msgstr "Otomatik İmla Denetimi"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text
|
||
msgid "Smart Tags"
|
||
msgstr "Akıllı Etiketler"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_SHADOWCOLOR.checkbox.text
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "Gölgeler"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITER.fixedtext.text
|
||
msgid "Text Document"
|
||
msgstr "Metin Belgesi"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Izgara"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.checkbox.text
|
||
msgid "Field shadings"
|
||
msgstr "Alan gölgeleri"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.checkbox.text
|
||
msgid "Index and table shadings"
|
||
msgstr "Dizin ve tablo gölgeleri"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.fixedtext.text
|
||
msgid "Script indicator"
|
||
msgstr "Betik göstergeci"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.checkbox.text
|
||
msgid "Section boundaries"
|
||
msgstr "Bölüm sınırları"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERHEADERFOOTERMARK.fixedtext.text
|
||
msgid "Headers and Footer delimiter"
|
||
msgstr "Üst bilgi ve Alt bilgi sınırlayıcı"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.fixedtext.text
|
||
msgid "Page and column breaks"
|
||
msgstr "Sayfa ve sütun kesmeleri"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.fixedtext.text
|
||
msgid "Direct cursor"
|
||
msgstr "Doğrudan imleç"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTML.fixedtext.text
|
||
msgid "HTML Document"
|
||
msgstr "HTML Belgesi"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.fixedtext.text
|
||
msgid "SGML syntax highlighting"
|
||
msgstr "SGML sözdizimi vurgulaması"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.fixedtext.text
|
||
msgid "Comment highlighting"
|
||
msgstr "Açıklama vurgulaması"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.fixedtext.text
|
||
msgid "Keyword highlighting"
|
||
msgstr "Anahtar kelime vurgulaması"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.fixedtext.text
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Metin"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text"
|
||
msgid "Spreadsheet"
|
||
msgstr "Hesap Tablosu"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCGRID.fixedtext.text
|
||
msgid "Grid lines"
|
||
msgstr "Izgara çizgileri"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAK.fixedtext.text
|
||
msgid "Page breaks"
|
||
msgstr "Sayfa sonları"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.fixedtext.text
|
||
msgid "Manual page breaks"
|
||
msgstr "Elle sayfa sonları"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.fixedtext.text
|
||
msgid "Automatic page breaks"
|
||
msgstr "Otomatik sayfa sonları"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.fixedtext.text
|
||
msgid "Detective"
|
||
msgstr "Algılamalı"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.fixedtext.text
|
||
msgid "Detective error"
|
||
msgstr "Algılama hatası"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.fixedtext.text
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Kaynaklar"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCNOTESBACKGROUND.fixedtext.text
|
||
msgid "Notes background"
|
||
msgstr "Not arkaplanı"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.fixedtext.text
|
||
msgid "Drawing / Presentation"
|
||
msgstr "Çizim / Sunu"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Izgara"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.fixedtext.text
|
||
msgid "Basic Syntax Highlighting"
|
||
msgstr "Temel Sözdizimi Vurgusu"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text"
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Tanımlayıcı"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Sayı"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text"
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "Dizi"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "İşleç"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.fixedtext.text
|
||
msgid "Reserved expression"
|
||
msgstr "Özel amaçlı deyim"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.fixedtext.text
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Hata"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.fixedtext.text
|
||
msgid "SQL Syntax Highlighting"
|
||
msgstr "SQL Sözdizimi Vurgusu"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text"
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Tanımlayıcı"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Sayı"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text"
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "Dizi"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "İşletici"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLKEYWORD.fixedtext.text
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Anahtar Kelime"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLPARAMETER.fixedtext.text
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr "Etken"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.string.text
|
||
msgid "Colorsettings of the Extensions"
|
||
msgstr "Eklentilerin Renk Ayarları"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
|
||
msgid "Spell check highlighting"
|
||
msgstr "İmla denetimini vurgula"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
|
||
msgid "Grammar check highlighting"
|
||
msgstr "Dilbilgisi denetimini vurgula"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.querybox.text
|
||
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
|
||
msgstr "Gerçekten renk şemasını silmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.string.text
|
||
msgid "Color Scheme Deletion"
|
||
msgstr "Silinen Renk Şeması"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.string.text
|
||
msgid "Save scheme"
|
||
msgstr "Şemayı kaydet"
|
||
|
||
#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2.string.text
|
||
msgid "Name of color scheme"
|
||
msgstr "Renk şemasının ismi"
|
||
|
||
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.fixedline.text
|
||
msgid "Chart colors"
|
||
msgstr "Çizelge renkleri"
|
||
|
||
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.fixedline.text
|
||
msgid "Color table"
|
||
msgstr "Renk tablosu"
|
||
|
||
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_ADD_CHART_COLOR.pushbutton.text
|
||
msgid "~Add"
|
||
msgstr "~Ekle"
|
||
|
||
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text
|
||
msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "~Kaldır"
|
||
|
||
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text
|
||
msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Default"
|
||
msgstr "~Varsayılan"
|
||
|
||
#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text
|
||
msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text"
|
||
msgid "Default Colors"
|
||
msgstr "Varsayılan Renkler"
|
||
|
||
#: optchart.src#RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.string.text
|
||
msgid "Data Series $(ROW)"
|
||
msgstr "Veri Serileri $(ROW)"
|
||
|
||
#: optchart.src#RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE.querybox.text
|
||
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
|
||
msgstr "Gerçekten renk şemasını silmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: optchart.src#RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE.string.text
|
||
msgid "Chart Color Deletion"
|
||
msgstr "Silinen Renk Şeması"
|
||
|
||
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_KERNING.fixedline.text
|
||
msgid "Kerning"
|
||
msgstr "Aralık azaltma"
|
||
|
||
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.radiobutton.text
|
||
msgid "~Western characters only"
|
||
msgstr "~Sadece batı karakterleri"
|
||
|
||
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.radiobutton.text
|
||
msgid "Western ~text and Asian punctuation"
|
||
msgstr "Batı metni ve Asya noktalama işaretleri"
|
||
|
||
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.fixedline.text
|
||
msgid "Character spacing"
|
||
msgstr "Karakter aralığı"
|
||
|
||
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.radiobutton.text
|
||
msgid "~No compression"
|
||
msgstr "Sıkıştırma yok"
|
||
|
||
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.radiobutton.text
|
||
msgid "~Compress punctuation only"
|
||
msgstr "Sadece sıkıştırma işaretleri"
|
||
|
||
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.radiobutton.text
|
||
msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
|
||
msgstr "Sıkıştırma işaretleri ve Japonca Kana"
|
||
|
||
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.fixedline.text
|
||
msgid "First and last characters"
|
||
msgstr "Başlangıç ve bitiş karakterleri"
|
||
|
||
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Language"
|
||
msgstr "Dil"
|
||
|
||
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text
|
||
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text"
|
||
msgid "~Default"
|
||
msgstr "~Varsayılan"
|
||
|
||
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.fixedtext.text
|
||
msgid "Not at start of line:"
|
||
msgstr "Satırın başında değil:"
|
||
|
||
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.fixedtext.text
|
||
msgid "Not at end of line:"
|
||
msgstr "Satırın sonunda değil:"
|
||
|
||
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.fixedtext.text
|
||
msgid "Without user-defined line break symbols"
|
||
msgstr "Kullanıcı tanımlı satır sonlandırma işaretleri olmadan"
|
||
|
||
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text
|
||
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text"
|
||
msgid "Proxy"
|
||
msgstr "Vekil Sunucu"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text
|
||
msgid "~Revert"
|
||
msgstr "~Geri al"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text
|
||
msgid "The selected module could not be loaded."
|
||
msgstr "Seçilen modül yüklenemedi."
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Seçenekler"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.1.itemlist.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text"
|
||
msgid "User Data"
|
||
msgstr "Kullanıcı Verisi"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.itemlist.text
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Bellek"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Görünüm"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Yazdır"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Yollar"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Renkler"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text"
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Yazı tipleri"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text"
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Güvenlik"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.11.itemlist.text
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Görünüş"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.itemlist.text
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "Erişilebilirlik"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text"
|
||
msgid "Java"
|
||
msgstr "Java"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.14.itemlist.text
|
||
msgid "Network Identity"
|
||
msgstr "Ağ Kimliği"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.15.itemlist.text
|
||
msgid "Online Update"
|
||
msgstr "İnternetten Güncelle"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.1.itemlist.text
|
||
msgid "Language Settings"
|
||
msgstr "Dil Ayarları"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.itemlist.text
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Diller"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.3.itemlist.text
|
||
msgid "Writing Aids"
|
||
msgstr "Yazım Yardımı"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text"
|
||
msgid "Searching in Japanese"
|
||
msgstr "Japonca'da Arama"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text
|
||
msgid "Asian Layout"
|
||
msgstr "Asya Dili"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text"
|
||
msgid "Complex Text Layout"
|
||
msgstr "Karmaşık Metin Düzeni"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.1.itemlist.text
|
||
msgid "Internet"
|
||
msgstr "İnternet"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text"
|
||
msgid "Proxy"
|
||
msgstr "Vekil Sunucu"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "E-Posta"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text"
|
||
msgid "Browser Plug-in"
|
||
msgstr "Eklenti Tarayıcı"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Görünüm"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
|
||
msgid "Formatting Aids"
|
||
msgstr "Biçimlendirme Yardımı"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Izgara"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
|
||
msgid "Basic Fonts (Western)"
|
||
msgstr "Temel Yazı Tipleri (Batı)"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
|
||
msgid "Basic Fonts (Asian)"
|
||
msgstr "Temel Yazı Tipleri (Asya)"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
|
||
msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
||
msgstr "Temel Yazı Tipleri (CTL)"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Yazdır"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tablo"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr "Değişiklikler"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
|
||
msgid "Comparison"
|
||
msgstr "Karşılaştırma"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text"
|
||
msgid "Compatibility"
|
||
msgstr "Uyumluluk"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
|
||
msgid "AutoCaption"
|
||
msgstr "Otomatik Resim Yazısı"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
|
||
msgid "Mail Merge E-mail"
|
||
msgstr "Posta Birleştirme E-posta Ayarları"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Görünüm"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text"
|
||
msgid "Formatting Aids"
|
||
msgstr "Biçimlendirme Yardımı"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Izgara"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Yazdır"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tablo"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.7.itemlist.text
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Arkaplan"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "Varsayılan"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Görünüm"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
|
||
msgid "International"
|
||
msgstr "Uluslararası"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
|
||
msgid "Calculate"
|
||
msgstr "Hesaplamalar"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Formül"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
|
||
msgid "Sort Lists"
|
||
msgstr "Sıralı Listeler"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr "Değişiklikler"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text"
|
||
msgid "Compatibility"
|
||
msgstr "Uyumluluk"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Izgara"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Yazdır"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Görünüm"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Izgara"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Yazdır"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.1.itemlist.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Görünüm"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Izgara"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Yazdır"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
|
||
msgid "Charts"
|
||
msgstr "Çizelgeler"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text"
|
||
msgid "Default Colors"
|
||
msgstr "Varsayılan Renkler"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.1.itemlist.text
|
||
msgid "Load/Save"
|
||
msgstr "Yükle/Kaydet"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text
|
||
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Genel"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.3.itemlist.text
|
||
msgid "VBA Properties"
|
||
msgstr "VBA Özellikleri"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.4.itemlist.text
|
||
msgid "Microsoft Office"
|
||
msgstr "Microsoft Office"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.5.itemlist.text
|
||
msgid "HTML Compatibility"
|
||
msgstr "HTML Uyumluluğu"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.2.itemlist.text
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Bağlantılar"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.3.itemlist.text
|
||
msgid "Databases"
|
||
msgstr "Veritabanları"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_SITE.string.text
|
||
msgid "Site certificates"
|
||
msgstr "Site sertifikaları"
|
||
|
||
#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_PERSONAL.string.text
|
||
msgid "Personal certificates"
|
||
msgstr "Kişisel sertifikalar"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text
|
||
msgid "Java options"
|
||
msgstr "Java seçenekleri"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text
|
||
msgid "~Use a Java runtime environment"
|
||
msgstr "Java çalıştırma ortamı kullan"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text
|
||
msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
|
||
msgstr "Önceden yüklenmiş Java çalıştırma ortamları (JRE):"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text
|
||
msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Add..."
|
||
msgstr "~Ekle..."
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text
|
||
msgid "~Parameters..."
|
||
msgstr "Parametreler..."
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text
|
||
msgid "~Class Path..."
|
||
msgstr "Sınıf Yolu..."
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text
|
||
msgid "Location: "
|
||
msgstr "Konum:"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text
|
||
msgid "with accessibility support"
|
||
msgstr "erişilebilirlik desteği ile"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text
|
||
msgid "Select a Java Runtime Environment"
|
||
msgstr "Java Çalıştırma Ortamı Seç"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Sağlayıcı"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Sürüm"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Özellikler"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text
|
||
msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text"
|
||
msgid "Java"
|
||
msgstr "Java"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text
|
||
msgid "Java start ~parameter"
|
||
msgstr "Java başlatma parametresi"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text
|
||
msgid "~Assign"
|
||
msgstr "~Ata"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text
|
||
msgid "Assig~ned start parameters"
|
||
msgstr "Atanmış başlatma parametreleri"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text
|
||
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
|
||
msgstr "Örneğin: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text
|
||
msgid "Java Start Parameters"
|
||
msgstr "Java Başlatma Parametreleri"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text
|
||
msgid "A~ssigned folders and archives"
|
||
msgstr "Atanmış klasörler ve arşivler"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text
|
||
msgid "~Add Archive..."
|
||
msgstr "~Arşiv Ekle..."
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text
|
||
msgid "Add ~Folder"
|
||
msgstr "Klasör ~Ekle"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text
|
||
msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Remove"
|
||
msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text
|
||
msgid "Class Path"
|
||
msgstr "Sınıf Yolu"
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
|
||
"Please select a different folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seçtiğiniz dizinde, bir Java Çalıştırma Ortamı bulunmamaktadır.\n"
|
||
"Lütfen başka dizin seçiniz."
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
|
||
"Please select a different folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seçtiğiniz Java Çalıştırma Ortamı sürümü, istenen sürüm değil.\n"
|
||
"Lütfen başka dizin seçiniz."
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\n"
|
||
"Please restart %PRODUCTNAME now."
|
||
msgstr "Seçilen Java Çalıştırma Ortamının düzgün çalışması için %PRODUCTNAME tekrar başlatılmalı. Lütfen %PRODUCTNAME programını tekrar başlatın."
|
||
|
||
#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART.warningbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
|
||
"Please restart %PRODUCTNAME now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeni veya eklediğiniz değerlerin etkin olabilmesi için %PRODUCTNAME yeniden başlatılmalıdır.\n"
|
||
"Lütfen %PRODUCTNAME'i yeniden başlatın."
|
||
|
||
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Geri al"
|
||
|
||
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text
|
||
msgid "Number of steps"
|
||
msgstr "Adım sayısı"
|
||
|
||
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.fixedline.text
|
||
msgid "Graphics cache"
|
||
msgstr "Grafik önbelleği"
|
||
|
||
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.fixedtext.text
|
||
msgid "Use for %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME için kullanılacak bellek"
|
||
|
||
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text"
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.fixedtext.text
|
||
msgid "Memory per object"
|
||
msgstr "Nesne başına bellek miktarı"
|
||
|
||
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text"
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.fixedtext.text
|
||
msgid "Remove from memory after"
|
||
msgstr "Bellekten kaldırma süresi"
|
||
|
||
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.fixedtext.text
|
||
msgid "hh:mm"
|
||
msgstr "ss:dd"
|
||
|
||
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.fixedline.text
|
||
msgid "Cache for inserted objects"
|
||
msgstr "Eklenen nesneler için önbellek"
|
||
|
||
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text
|
||
msgid "Number of objects"
|
||
msgstr "Nesne sayısı"
|
||
|
||
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Hızlı Başlatıcı"
|
||
|
||
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text
|
||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||
msgstr "Sistem açıldığında %PRODUCTNAME 'i yükle"
|
||
|
||
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.string.text
|
||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||
msgstr "Hızlı Başlatıcıyı Etkinleştir"
|
||
|
||
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.fixedline.text
|
||
msgid "Miscellaneous options"
|
||
msgstr "Çeşitli seçenekler"
|
||
|
||
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.checkbox.text
|
||
msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
|
||
msgstr "~Erişilebilirlik teknoloji araçlarını destekle (programın yeniden başlatılması gereklidir) "
|
||
|
||
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.checkbox.text
|
||
msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
|
||
msgstr "Sa~lt okunur metin beglelerinde metin seçim imlecini kullan"
|
||
|
||
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.checkbox.text
|
||
msgid "Allow animated ~graphics"
|
||
msgstr "Canlandırmalı grafiklere izin ver"
|
||
|
||
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.checkbox.text
|
||
msgid "Allow animated ~text"
|
||
msgstr "Canlandırmalı metne izin ver"
|
||
|
||
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.checkbox.text
|
||
msgid "~Help tips disappear after "
|
||
msgstr "~Yardım ipuçları belli bir süre sonra kaybolsun"
|
||
|
||
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.fixedtext.text
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "saniye"
|
||
|
||
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.fixedline.text
|
||
msgid "Options for high contrast appearance"
|
||
msgstr "Yüksek karşıtlık görünümü için seçenekler"
|
||
|
||
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text
|
||
msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
|
||
msgstr "İş~letim sistemi için otomatik olarak yüksek zıtlık kipini algıla"
|
||
|
||
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text
|
||
msgid "Use automatic font ~color for screen display"
|
||
msgstr "Ekran görüntüleri için otomatik yazı tipi ~rengi kullan"
|
||
|
||
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.checkbox.text
|
||
msgid "~Use system colors for page previews"
|
||
msgstr "~Sayfa önizlemeleri için sistem renklerini kullan"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.fixedline.text
|
||
msgid "Sequence checking"
|
||
msgstr "Ardıllık kontrolü"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.checkbox.text
|
||
msgid "Use se~quence checking"
|
||
msgstr "Ardıllık kontrolünü kullan"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.checkbox.text
|
||
msgid "Restricted"
|
||
msgstr "Sınırlanmış"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.checkbox.text
|
||
msgid "~Type and replace"
|
||
msgstr "~Yaz ve değiştir"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.fixedline.text
|
||
msgid "Cursor control"
|
||
msgstr "İmleç denetimi"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.fixedtext.text
|
||
msgid "Movement"
|
||
msgstr "Hareket"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.radiobutton.text
|
||
msgid "Lo~gical"
|
||
msgstr "~Mantıksal"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.radiobutton.text
|
||
msgid "~Visual"
|
||
msgstr "~Görsel"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.fixedline.text
|
||
msgid "General options"
|
||
msgstr "Genel seçenekler"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_NUMERALS.fixedtext.text
|
||
msgid "~Numerals"
|
||
msgstr "~Sayılar"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.1.stringlist.text
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arapça"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.2.stringlist.text
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Hintçe"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text
|
||
msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Sistem"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.4.stringlist.text
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "İçerik"
|
||
|
||
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text
|
||
msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text"
|
||
msgid "Complex Text Layout"
|
||
msgstr "Karmaşık Metin Yerleşimi"
|
||
|
||
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.fixedline.text
|
||
msgid "Connection pool"
|
||
msgstr "Bağlantı havuzu"
|
||
|
||
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.checkbox.text
|
||
msgid "Connection pooling enabled"
|
||
msgstr "Bağlantı toplama etkin"
|
||
|
||
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.fixedtext.text
|
||
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME deki bilinen sürücüler"
|
||
|
||
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.fixedtext.text
|
||
msgid "Current driver:"
|
||
msgstr "Geçerli sürücü:"
|
||
|
||
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.checkbox.text
|
||
msgid "Enable pooling for this driver"
|
||
msgstr "Bu sürücü için havuzu etkin hale getir"
|
||
|
||
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.fixedtext.text
|
||
msgid "Timeout (seconds)"
|
||
msgstr "Zaman aşımı (saniye)"
|
||
|
||
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.string.text
|
||
msgid "Driver name"
|
||
msgstr "Sürücü adı"
|
||
|
||
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.string.text
|
||
msgid "Pool"
|
||
msgstr "Havuz"
|
||
|
||
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.string.text
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Zaman aşımı"
|
||
|
||
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.string.text
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.string.text
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text
|
||
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Yardım"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_TOOLTIP.checkbox.text
|
||
msgid "~Tips"
|
||
msgstr "Öneri"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXTHELP.checkbox.text
|
||
msgid "~Extended tips"
|
||
msgstr "~Genişletilmiş ipuçları"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.fixedtext.text
|
||
msgid "Help ~formatting"
|
||
msgstr "Yardım biçimlendirme"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.1.stringlist.text
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Varsayılan"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.2.stringlist.text
|
||
msgid "High Contrast #1"
|
||
msgstr "Yüksel Karşıtlık #1"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.3.stringlist.text
|
||
msgid "High Contrast #2"
|
||
msgstr "Yüksek Karşıtlık #2"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.4.stringlist.text
|
||
msgid "High Contrast Black"
|
||
msgstr "Yüksek Karşıtlık Siyah"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.5.stringlist.text
|
||
msgid "High Contrast White"
|
||
msgstr "Yüksek Karşıtlık Beyaz"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.checkbox.text
|
||
msgid "~Help Agent"
|
||
msgstr "~Yardım Aracı"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.pushbutton.text
|
||
msgid "~Reset Help Agent"
|
||
msgstr "Yardım Ajanını ~Sıfırla"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.fixedline.text
|
||
msgid "Open/Save dialogs"
|
||
msgstr "Aç/Kaydet pencereleri"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_FILEDLG.checkbox.text
|
||
msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME iletişim pencerelerini k~ullan"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
|
||
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
|
||
msgstr "ODMA DMS dialoglarını ilk göster"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_PRINTDLG.fixedline.text
|
||
msgid "Print dialogs"
|
||
msgstr "Yazdırma iletişim penceresi"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_PRINTDLG.checkbox.text
|
||
msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME ileti~şim pencerelerini kullan"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_DOCSTATUS.fixedline.text
|
||
msgid "Document status"
|
||
msgstr "Belge durumu"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_DOCSTATUS.checkbox.text
|
||
msgid "~Printing sets \"document modified\" status"
|
||
msgstr "~Yazdırma işlemi \"belge değiştirildi\" bilgisini tanımlar"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
|
||
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
|
||
msgstr "Değiştirilmemiş belgeyi kaydetmek için izin ver"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_TWOFIGURE.fixedline.text
|
||
msgid "Year (two digits)"
|
||
msgstr "Yıl (iki hane)"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_INTERPRET.fixedtext.text
|
||
msgid "Interpret as years between"
|
||
msgstr "Bu yıllar arasında etkinleştir"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_TOYEAR.fixedtext.text
|
||
msgid "and "
|
||
msgstr "ve "
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
|
||
msgid "Enable experimental (unstable) features"
|
||
msgstr "Deneysel (kararlı olmayan) özellikleri etkinleştir"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_MACRORECORDER.checkbox.text
|
||
msgid "Enable macro recording (limited)"
|
||
msgstr "Makro kaydını etkinleştir (sınırlı)"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.fixedline.text
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_WINDOWSIZE.fixedtext.text
|
||
msgid "Sc~aling"
|
||
msgstr "Öl~çekleme"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_ICONSIZESTYLE.fixedtext.text
|
||
msgid "Icon size and style"
|
||
msgstr "Simge boyutu ve biçemi"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.STR_ICONSIZE.string.text
|
||
msgid "Icon size"
|
||
msgstr "Simge boyutu"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Otomatik"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.2.stringlist.text
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Küçük"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.3.stringlist.text
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Büyük"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Otomatik"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.2.stringlist.text
|
||
msgid "Galaxy (default)"
|
||
msgstr "Galaksi (varsayılan)"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.3.stringlist.text
|
||
msgid "High Contrast"
|
||
msgstr "Yüksek Karşıtlık"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.4.stringlist.text
|
||
msgid "Industrial"
|
||
msgstr "Endüstriyel"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.5.stringlist.text
|
||
msgid "Crystal"
|
||
msgstr "Kristal"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.6.stringlist.text
|
||
msgid "Tango"
|
||
msgstr "Tango"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.7.stringlist.text
|
||
msgid "Oxygen"
|
||
msgstr "Oxygen"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "Klasik"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "Human"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SYSTEM_FONT.checkbox.text
|
||
msgid "Use system ~font for user interface"
|
||
msgstr "Kullanıcı arayüzü için sistem yazı tipini kullan"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONTANTIALIASING.checkbox.text
|
||
msgid "Screen font antialiasing"
|
||
msgstr "Ekran yazı tipi yumuşatma"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.fixedtext.text
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr "başlangıç"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.fixedtext.text
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "Benek"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MENU.fixedline.text
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menü"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MENU_ICONS.fixedtext.text
|
||
msgid "Icons in menus"
|
||
msgstr "Menülerdeki simgeler"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Otomatik"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.2.stringlist.text
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Gizle"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.3.stringlist.text
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Göster"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_FONTLISTS.fixedline.text
|
||
msgid "Font Lists"
|
||
msgstr "Yazı Tipi Listesi"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.checkbox.text
|
||
msgid "Show p~review of fonts"
|
||
msgstr "Yazı tipleri önizlemesini göster"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_HISTORY.checkbox.text
|
||
msgid "Show font h~istory"
|
||
msgstr "Yazı tipi geçmişini göster"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_RENDERING.fixedline.text
|
||
msgid "Graphics output"
|
||
msgstr "Grafik çıktısı"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_HARDACCELL.checkbox.text
|
||
msgid "Use hardware acceleration"
|
||
msgstr "Donanım hızlandırması kullan"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_ANTIALIASE.checkbox.text
|
||
msgid "Use Anti-Aliasing"
|
||
msgstr "Yumuşatma Kullan"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MOUSE.fixedline.text
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Fare"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEPOS.fixedtext.text
|
||
msgid "Mouse positioning"
|
||
msgstr "Fare konumu"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.1.stringlist.text
|
||
msgid "Default button"
|
||
msgstr "Varsayılan düğme"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.2.stringlist.text
|
||
msgid "Dialog center"
|
||
msgstr "Pencerenin ortasına"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.3.stringlist.text
|
||
msgid "No automatic positioning"
|
||
msgstr "Otomatik konumlandırma yok"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEMIDDLE.fixedtext.text
|
||
msgid "Middle mouse button"
|
||
msgstr "Farenin orta düğmesi"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.1.stringlist.text
|
||
msgid "No function"
|
||
msgstr "İşlev yok"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.2.stringlist.text
|
||
msgid "Automatic scrolling"
|
||
msgstr "Otomatik kaydırma"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.3.stringlist.text
|
||
msgid "Paste clipboard"
|
||
msgstr "Panoya yapıştır"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_SELECTION.fixedline.text
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Seçim"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SELECTION.checkbox.text
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Saydamlık"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.MF_SELECTION.metricfield.text
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_UI_LANG.fixedline.text
|
||
msgid "Language of"
|
||
msgstr "Dili"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_USERINTERFACE.fixedtext.text
|
||
msgid "~User interface"
|
||
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_LOCALESETTING.fixedtext.text
|
||
msgid "Locale setting"
|
||
msgstr "Yerel ayarlar"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_DECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
|
||
msgid "Decimal separator key"
|
||
msgstr "Ondalık ayırma anahtarı"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_DECIMALSEPARATOR.checkbox.text
|
||
msgid "~Same as locale setting ( %1 )"
|
||
msgstr "~Yerel ayarlarla aynı ( %1 )"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_CURRENCY.fixedtext.text
|
||
msgid "~Default currency"
|
||
msgstr "Varsayılan para birimi"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_LINGU_LANG.fixedline.text
|
||
msgid "Default languages for documents"
|
||
msgstr "Belgeler için varsayılan diller"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_WEST_LANG.fixedtext.text
|
||
msgid "Western"
|
||
msgstr "Batı dilleri"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_ASIAN_LANG.fixedtext.text
|
||
msgid "Asian"
|
||
msgstr "Asya"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_COMPLEX_LANG.fixedtext.text
|
||
msgid "C~TL"
|
||
msgstr "C~TL"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CURRENT_DOC.checkbox.text
|
||
msgid "For the current document only"
|
||
msgstr "Sadece geçerli belge için"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_ENHANCED.fixedline.text
|
||
msgid "Enhanced language support"
|
||
msgstr "Geliştirilmiş dil desteği"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_ASIANSUPPORT.checkbox.text
|
||
msgid "E~nabled for Asian languages"
|
||
msgstr "Asya Dillerini Etkinleştir"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CTLSUPPORT.checkbox.text
|
||
msgid "Ena~bled for complex text layout (CTL)"
|
||
msgstr "Karmaşık metin çıktısı için aktifleştir (CTL)"
|
||
|
||
#: optgdlg.src#RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART.infobox.text
|
||
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||
msgstr "Kullanıcı arayüzü, dil ayarlarında değişiklikler yapıldı. Bu değişiklikler %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION'ı bir dahaki başlatmanızda etkin hale geleceklerdir. "
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.fixedline.text
|
||
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
||
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.checkbox.text
|
||
msgid "Load Basic ~code"
|
||
msgstr "Basic kodu y~ükle"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
|
||
msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text"
|
||
msgid "E~xecutable code"
|
||
msgstr "Ça~lıştırılabilir kod"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.checkbox.text
|
||
msgid "Save ~original Basic code"
|
||
msgstr "Özgün Basic k~odunu kaydet"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.fixedline.text
|
||
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
||
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.checkbox.text
|
||
msgid "Lo~ad Basic code"
|
||
msgstr "B~asic kodu yükle"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text
|
||
msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text"
|
||
msgid "E~xecutable code"
|
||
msgstr "~Çalıştırabilir kod"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.checkbox.text
|
||
msgid "Sa~ve original Basic code"
|
||
msgstr "~Özgün Temel kodunu kaydet"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.fixedline.text
|
||
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
||
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.checkbox.text
|
||
msgid "Load Ba~sic code"
|
||
msgstr "Ba~sic kodu yükle"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.checkbox.text
|
||
msgid "Sav~e original Basic code"
|
||
msgstr "Özgün Basic kodunu kayd~et"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.string.text
|
||
msgid "[L]"
|
||
msgstr "[L]"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.string.text
|
||
msgid "[S]"
|
||
msgstr "[S]"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text
|
||
msgid "[L]: Load and convert the object"
|
||
msgstr "[I]: Nesneyi yükle ve dönüştür"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text
|
||
msgid "[S]: Convert and save the object"
|
||
msgstr "[S]: Nesneyi dönüştür ve kaydet"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.string.text
|
||
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
|
||
msgstr "MathType'dan %PRODUCTNAME ' a veya tersi"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.string.text
|
||
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
|
||
msgstr "WinWord'den %PRODUCTNAME Writer veya tersi"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.string.text
|
||
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
|
||
msgstr "Excel'den %PRODUCTNAME Calc'a veya tersi"
|
||
|
||
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text
|
||
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
|
||
msgstr "PowerPoint'ten %PRODUCTNAME Impress'e veya tersi"
|
||
|
||
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.fixedtext.text
|
||
msgid "Registered name"
|
||
msgstr "Kayıtlı adı"
|
||
|
||
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.fixedtext.text
|
||
msgid "Database file"
|
||
msgstr "Veriabanı dosyası"
|
||
|
||
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text
|
||
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text"
|
||
msgid "~New..."
|
||
msgstr "Yeni..."
|
||
|
||
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text
|
||
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Edit..."
|
||
msgstr "Düzenle..."
|
||
|
||
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text
|
||
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text"
|
||
msgid "Registered databases"
|
||
msgstr "Kayıtlı veritabanları"
|
||
|
||
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text
|
||
msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text"
|
||
msgid "Registered databases"
|
||
msgstr "Kayıtlı veritabanları"
|
||
|
||
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text
|
||
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text"
|
||
msgid "Certificate Path"
|
||
msgstr "Sertifika Yolu"
|
||
|
||
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text
|
||
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
|
||
msgstr "Sayıdal imzaları kullanmak için doğru Ağ Güvenlik Hizmetleri Sertifika dizinini seçin veya ekleyin:"
|
||
|
||
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text
|
||
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Add..."
|
||
msgstr "~Ekle..."
|
||
|
||
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_ADDDLGTEXT.string.text
|
||
msgid "Select a Certificate directory"
|
||
msgstr "Bir Sertifika dizini seç"
|
||
|
||
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_MANUAL.string.text
|
||
msgid "manual"
|
||
msgstr "elle"
|
||
|
||
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_PROFILE.string.text
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_DIRECTORY.string.text
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Dizin"
|
||
|
||
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text
|
||
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text"
|
||
msgid "Certificate Path"
|
||
msgstr "Certifika Yolu"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text
|
||
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Seçenekler"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE.fixedtext.text
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Dil"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP.pushbutton.text
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Yukarı Haraket et"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN.pushbutton.text
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "Aşağı Hareket et"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text
|
||
msgid "~Back"
|
||
msgstr "~Geri"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Get more dictionaries online..."
|
||
msgstr "Daha fazla s~özlük indir..."
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text
|
||
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.string.text
|
||
msgid "Spelling"
|
||
msgstr "İmla Denetimi"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text
|
||
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Hecele"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_THES.string.text
|
||
msgid "Thesaurus"
|
||
msgstr "Eşanlamlılar"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_GRAMMAR.string.text
|
||
msgid "Grammar"
|
||
msgstr "Dilbilgisi"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text
|
||
msgid "Edit Modules"
|
||
msgstr "Modülleri Düzenle"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text
|
||
msgid "Characters before break"
|
||
msgstr "Sonlandırma öncesi karakterler"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.string.text
|
||
msgid "Characters after break"
|
||
msgstr "Sonlandırma sonrası karakterler"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.string.text
|
||
msgid "Minimal word length"
|
||
msgstr "En kısa kelime uzunluğu"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text
|
||
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Hecele"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text
|
||
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text"
|
||
msgid "Writing aids"
|
||
msgstr "Yazım yardımı"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.fixedtext.text
|
||
msgid "Available language modules"
|
||
msgstr "Kullanılabilir dil modülleri"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text
|
||
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Edit..."
|
||
msgstr "Dü~zenle..."
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text"
|
||
msgid "User-defined dictionaries"
|
||
msgstr "Kullanıcı tanımlı sözlükler"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text
|
||
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text"
|
||
msgid "~New..."
|
||
msgstr "Yeni..."
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC.pushbutton.text
|
||
msgid "Ed~it..."
|
||
msgstr "Düz~enle..."
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text
|
||
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "~Sil"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS.fixedtext.text
|
||
msgid "~Options"
|
||
msgstr "Seçenekler"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_OPTIONS_EDIT.pushbutton.text
|
||
msgid "Edi~t..."
|
||
msgstr "Düzen~le..."
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text
|
||
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Get more dictionaries online..."
|
||
msgstr "Daha fazla s~özlük indir..."
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.string.text
|
||
msgid "Check uppercase words"
|
||
msgstr "Büyük harfli sözcükleri denetle"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.string.text
|
||
msgid "Check words with numbers "
|
||
msgstr "Rakamlı sözcükleri denetle"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.string.text
|
||
msgid "Check capitalization"
|
||
msgstr "İlk harfi büyük olanları denetle"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_SPECIAL.string.text
|
||
msgid "Check special regions"
|
||
msgstr "Özel bölümleri denetle"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_AUTO.string.text
|
||
msgid "Check spelling as you type"
|
||
msgstr "Otomatik denetle"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_GRAMMAR_AUTO.string.text
|
||
msgid "Check grammar as you type"
|
||
msgstr "İstediğiniz türde dilbilgisi denetimi"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.string.text
|
||
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
|
||
msgstr "Hecelemek için minimum karakter sayısı: "
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.string.text
|
||
msgid "Characters before line break: "
|
||
msgstr "Satır sonlandırıcıdan önceki karakterler: "
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.string.text
|
||
msgid "Characters after line break: "
|
||
msgstr "Satır sonlandırıcıdan sonraki karakterler: "
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.string.text
|
||
msgid "Hyphenate without inquiry"
|
||
msgstr "Sorgulama olmadan hecele"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_SPECIAL.string.text
|
||
msgid "Hyphenate special regions"
|
||
msgstr "Özel bölümleri hecele"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_MODULES_EDIT.string.text
|
||
msgid "Edit Available language modules"
|
||
msgstr "Mevcut Dil modüllerini düzenle"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC.string.text
|
||
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
||
msgstr "Kullanıcı tanımlı sözlükleri düzenle"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_OPTIONS_EDIT.string.text
|
||
msgid "Edit Options"
|
||
msgstr "Yazdırma Seçenekleri"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text
|
||
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Seçenekler"
|
||
|
||
#: optlingu.src#RID_SFXQB_DELDICT.querybox.text
|
||
msgid "Do you want to delete the dictionary?"
|
||
msgstr "Sözlüğü silmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text
|
||
msgid "Treat as equal"
|
||
msgstr "Eşitmiş gibi davran"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
|
||
msgid "~uppercase/lowercase"
|
||
msgstr "büyük/küçük harf"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
|
||
msgid "~full-width/half-width forms"
|
||
msgstr "~formlarda tam genişlik/yarım genişlik"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text
|
||
msgid "~hiragana/katakana"
|
||
msgstr "~hiragana/katakana"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text
|
||
msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
|
||
msgstr "büzülmeler (yo-on, sokuon)"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text
|
||
msgid "~minus/dash/cho-on"
|
||
msgstr "~eksi/çizgi/cho-on"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text
|
||
msgid "'re~peat character' marks"
|
||
msgstr "'tekrar karakteri' işaretleri"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text
|
||
msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
|
||
msgstr "~variant-form kanji (itaiji)"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text
|
||
msgid "~old Kana forms"
|
||
msgstr "eski Kana formları"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text
|
||
msgid "~di/zi, du/zu"
|
||
msgstr "~di/zi, du/zu"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text
|
||
msgid "~ba/va, ha/fa"
|
||
msgstr "~ba/va, ha/fa"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text
|
||
msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
||
msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text
|
||
msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
|
||
msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text
|
||
msgid "~se/she, ze/je"
|
||
msgstr "se/she, ze/je"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text
|
||
msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
|
||
msgstr "~ia/iya (piano/piyano)"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text
|
||
msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
||
msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text
|
||
msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
|
||
msgstr "Uzatılmış ünlü harfler (ka-/kaa)"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Yoksay"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text
|
||
msgid "Pu~nctuation characters"
|
||
msgstr "Noktalama işaretleri"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text
|
||
msgid "~Whitespace characters"
|
||
msgstr "Ayırma karakterleri"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text
|
||
msgid "Midd~le dots"
|
||
msgstr "Orta noktalar"
|
||
|
||
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text
|
||
msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text"
|
||
msgid "Searching in Japanese"
|
||
msgstr "Japonca içinde ara"
|
||
|
||
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text
|
||
msgid "~Database file"
|
||
msgstr "~Veritabanı dosyası"
|
||
|
||
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.pushbutton.text
|
||
msgid "~Browse..."
|
||
msgstr "Gözat..."
|
||
|
||
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text
|
||
msgid "Registered ~name"
|
||
msgstr "Kayıtlı ~adı"
|
||
|
||
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text
|
||
msgid "Edit Database Link"
|
||
msgstr "Veritabanı Bağlantısını Düzenle"
|
||
|
||
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text
|
||
msgid "Create Database Link"
|
||
msgstr "Veritabanı Bağlantısı Oluştur"
|
||
|
||
#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"The file\n"
|
||
"$file$\n"
|
||
"does not exist."
|
||
msgstr "$file$ dosyası yok."
|
||
|
||
#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"The file\n"
|
||
"$file$\n"
|
||
"does not exist in the local file system."
|
||
msgstr ""
|
||
"$file$\n"
|
||
"dosyası\n"
|
||
"yerel dosya sisteminde mevcut değil."
|
||
|
||
#: doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
|
||
"Please choose a different name."
|
||
msgstr ""
|
||
"'$file$' adı halen başka bir veritabanı tarafından kullanılıyor.\n"
|
||
"Lütfen başka bir isim seçin."
|
||
|
||
#: doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text
|
||
msgid "Do you want to delete the entry?"
|
||
msgstr "Girdiyi silmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.fixedtext.text
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tür"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_PATH.fixedtext.text
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Yol"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text
|
||
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Edit..."
|
||
msgstr "Düzenle..."
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text
|
||
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Default"
|
||
msgstr "~Varsayılan"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.GB_STD.fixedline.text
|
||
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME tarafından kullanılan yollar"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.STR_MULTIPATHDLG.string.text
|
||
msgid "Edit Paths: %1"
|
||
msgstr "Yol Düzenle: %1"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text
|
||
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Veri yolları"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS.errorbox.text
|
||
msgid ""
|
||
"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n"
|
||
"Please choose a new path."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yapılandırma ve ileti dizinlerinin ayrı dizinler olarak belirlenmesi gerekir.\n"
|
||
"Lütfen yeni bir veri yolu seçin."
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR.string.text
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Yapılandırma"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH.string.text
|
||
msgid "My Documents"
|
||
msgstr "Belgelerim"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH.string.text
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Grafikler"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH.string.text
|
||
msgid "Icons"
|
||
msgstr "Simgeler"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH.string.text
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "Paletler"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH.string.text
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "Yedekler"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH.string.text
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Modüller"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH.string.text
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Şablonlar"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH.string.text
|
||
msgid "AutoText"
|
||
msgstr "Otomatik metin"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH.string.text
|
||
msgid "Dictionaries"
|
||
msgstr "Sözlükler"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text
|
||
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Yardım"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR.string.text
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Galeri"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR.string.text
|
||
msgid "Message Storage"
|
||
msgstr "Mesaj Deposu"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH.string.text
|
||
msgid "Temporary files"
|
||
msgstr "Geçici dosyalar"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH.string.text
|
||
msgid "Plug-ins"
|
||
msgstr "Eklentiler"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR.string.text
|
||
msgid "Folder Bookmarks"
|
||
msgstr "Klasör Yer İmleri"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH.string.text
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Süzgeçler"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH.string.text
|
||
msgid "Add-ins"
|
||
msgstr "Eklentiler"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH.string.text
|
||
msgid "User Configuration"
|
||
msgstr "Kullanıcı Yapılandırması"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text
|
||
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text"
|
||
msgid "User-defined dictionaries"
|
||
msgstr "Kullanıcı tanımlı sözlükler"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR.string.text
|
||
msgid "AutoCorrect"
|
||
msgstr "Otomatik Düzeltme"
|
||
|
||
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text
|
||
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text"
|
||
msgid "Writing aids"
|
||
msgstr "Yazım yardımları"
|
||
|
||
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text
|
||
msgid "Online Update Options"
|
||
msgstr "İnternetten Güncelleme Seçenekleri"
|
||
|
||
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTOCHECK.checkbox.text
|
||
msgid "~Check for updates automatically"
|
||
msgstr "Gün~cellemeleri otomatik olarak kontrol et"
|
||
|
||
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYDAY.radiobutton.text
|
||
msgid "Every Da~y"
|
||
msgstr "Her ~Gün"
|
||
|
||
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYWEEK.radiobutton.text
|
||
msgid "Every ~Week"
|
||
msgstr "Her ~Hafta"
|
||
|
||
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYMONTH.radiobutton.text
|
||
msgid "Every ~Month"
|
||
msgstr "Her ~Ay"
|
||
|
||
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_LASTCHECKED.fixedtext.text
|
||
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
|
||
msgstr "Son kontrol: %DATE%, %TIME%"
|
||
|
||
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHECKNOW.pushbutton.text
|
||
msgid "Check ~now"
|
||
msgstr "Şimdi kontrol et"
|
||
|
||
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTODOWNLOAD.checkbox.text
|
||
msgid "~Download updates automatically"
|
||
msgstr "~Güncellemeleri otomatik olarak indir"
|
||
|
||
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_DESTPATHLABEL.fixedtext.text
|
||
msgid "Download destination:"
|
||
msgstr "İndirme hedefi:"
|
||
|
||
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHANGEPATH.pushbutton.text
|
||
msgid "Ch~ange..."
|
||
msgstr "Değişiklikl~er..."
|
||
|
||
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.STR_NEVERCHECKED.string.text
|
||
msgid "Last checked: Not yet"
|
||
msgstr "Son kontrol: Henüz yok"
|
||
|
||
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.tabpage.text
|
||
msgid "OnlineUpdate"
|
||
msgstr "İnternetten Güncelle"
|
||
|
||
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.fixedtext.text
|
||
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
|
||
msgstr "Web giriş bilgisi (parolalar hiçbir zaman gösterilmez)"
|
||
|
||
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.pushbutton.text
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVEALL.pushbutton.text
|
||
msgid "Remove All"
|
||
msgstr "Tümünü Kaldır"
|
||
|
||
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CHANGE.pushbutton.text
|
||
msgid "Change Password..."
|
||
msgstr "Parola Değiştir..."
|
||
|
||
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text
|
||
msgctxt "webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_WEBSITE.string.text
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Website"
|
||
|
||
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_USERNAME.string.text
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı"
|
||
|
||
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.modaldialog.text
|
||
msgid "Stored Web Connection Information"
|
||
msgstr "Saklanan Web Bağlantı Bilgisi"
|