380 lines
12 KiB
Plaintext
380 lines
12 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/docvw.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdocvw.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 17:33+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Korrawit <detective.conan.1412@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURL.menuitem.text
|
|
msgid "~Open"
|
|
msgstr "เ~ปิด"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURLNEW.menuitem.text
|
|
msgid "Open in New Window"
|
|
msgstr "เปิดในหน้าต่างใหม่"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_EDITDOC.menuitem.text
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "แ~ก้ไข"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SELECTION_MODE.menuitem.text
|
|
msgid "Select Text"
|
|
msgstr "Select Text"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_RELOAD.menuitem.text
|
|
msgid "Re~load"
|
|
msgstr "เ~รียกใหม่"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_RELOAD_FRAME.menuitem.text
|
|
msgid "Reload Frame"
|
|
msgstr "เรียกในกรอบใหม่"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SOURCEVIEW.menuitem.text
|
|
msgid "HT~ML Source"
|
|
msgstr "โค้ด HT~ML "
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD.menuitem.text
|
|
msgid "Backwards"
|
|
msgstr "ย้อนกลับ"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BROWSE_FORWARD.menuitem.text
|
|
msgid "~Forward"
|
|
msgstr "~ต่อไป"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SAVEGRAPHIC.menuitem.text
|
|
msgid "Save Graphics..."
|
|
msgstr "บันทึกรูป..."
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text
|
|
msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text"
|
|
msgid "As Link"
|
|
msgstr "เป็นการเชื่อมโยง"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text
|
|
msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "คัดลอก"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.menuitem.text
|
|
msgid "Add Graphics"
|
|
msgstr "เพิ่มรูป"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SAVEBACKGROUND.menuitem.text
|
|
msgid "Save Background..."
|
|
msgstr "บันทึกพื้นหลัง..."
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text
|
|
msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text"
|
|
msgid "As Link"
|
|
msgstr "เป็นการเชื่อมโยง"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text
|
|
msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "คัดลอก"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.menuitem.text
|
|
msgid "Add Background"
|
|
msgstr "เพิ่มพื้นหลัง"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPYLINK.menuitem.text
|
|
msgid "Copy ~Link"
|
|
msgstr "คัดลอก~ลิงก์"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPYGRAPHIC.menuitem.text
|
|
msgid "Copy ~Graphics"
|
|
msgstr "คัดลอก~กราฟิกส์"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_LOADGRAPHIC.menuitem.text
|
|
msgid "Load Graphics"
|
|
msgstr "เรียกกราฟิกส์"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICOFF.menuitem.text
|
|
msgid "Graphics Off"
|
|
msgstr "ไม่แสดงกราฟิกส์"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_PLUGINOFF.menuitem.text
|
|
msgid "Plug-ins Off"
|
|
msgstr "ปิดปลั๊กอิน"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.SID_WIN_FULLSCREEN.menuitem.text
|
|
msgid "Leave Full-Screen Mode"
|
|
msgstr "ปล่อยเต็มหน้าจอ"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPY.menuitem.text
|
|
msgid "~Copy"
|
|
msgstr "~Copy"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_EXPORT_GRAFIK_TITLE.string.text
|
|
msgid "Graphics Export"
|
|
msgstr "ส่งออกรูป"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_CHAIN_OK.string.text
|
|
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
|
|
msgstr "คลิกเมาส์ปุ่มซ้าย เพื่อเชื่อมโยงกรอบ"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_CHAIN_NOT_EMPTY.string.text
|
|
msgid "Target frame not empty."
|
|
msgstr "กรอบเป้าหมายไม่ว่าง"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN.string.text
|
|
msgid "Target frame is already linked."
|
|
msgstr "กรอบเป้าหมายมีการเชื่อมโยงอยู่แล้ว"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_CHAIN_WRONG_AREA.string.text
|
|
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
|
|
msgstr "กรอบเป้าหมายสำหรับการเชื่อมโยงอยู่ในพื้นที่ที่ไม่ถูกต้อง"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_CHAIN_NOT_FOUND.string.text
|
|
msgid "Target frame not found at current position."
|
|
msgstr "ไม่พบกรอบเป้าหมายที่ตำแหน่งปัจจุบัน"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED.string.text
|
|
msgid "The source frame is already the source of a link."
|
|
msgstr "แหล่งกรอบอยู่ในแหล่งการเชื่อมโยงอยู่แล้ว"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_CHAIN_SELF.string.text
|
|
msgid "A closed link is not possible."
|
|
msgstr "ไม่สามารถปิดการเชื่อมโยงได้"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text
|
|
msgid "Inserted"
|
|
msgstr "แทรก"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "ลบ"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_REDLINE_FORMAT.string.text
|
|
msgid "Formatted"
|
|
msgstr "จัดรูปแบบ"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_REDLINE_TABLE.string.text
|
|
msgid "Table changed"
|
|
msgstr "เปลี่ยนตาราง"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_REDLINE_FMTCOLL.string.text
|
|
msgid "Applied Paragraph Styles"
|
|
msgstr "ลักษณะย่อหน้าแบบประยุกต์"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_ENDNOTE.string.text
|
|
msgid "Endnote: "
|
|
msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง: "
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_FTNNOTE.string.text
|
|
msgid "Footnote: "
|
|
msgstr "เชิงอรรถ: "
|
|
|
|
#: docvw.src#MSG_READONLY_CONTENT.infobox.text
|
|
msgid ""
|
|
"Readonly content cannot be changed.\n"
|
|
"No modifications will be accepted"
|
|
msgstr ""
|
|
"ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงเนื้อหาแบบอ่านอย่างเดียว\n"
|
|
"ไม่ยอมรับการแก้ไข"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_TABLE_COL_ADJUST.string.text
|
|
msgid "Adjust table column"
|
|
msgstr "Adjust table column"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_TABLE_ROW_ADJUST.string.text
|
|
msgid "Adjust table row"
|
|
msgstr "Adjust table row"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_ALL.string.text
|
|
msgid "Select whole table"
|
|
msgstr "Select whole table"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_ROW.string.text
|
|
msgid "Select table row"
|
|
msgstr "Select table row"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_COL.string.text
|
|
msgid "Select table column"
|
|
msgstr "Select table column"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_SMARTTAG_CLICK.string.text
|
|
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_HEADER_TITLE.string.text
|
|
msgid "Header (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_FOOTER_TITLE.string.text
|
|
msgid "Footer (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_DELETE_HEADER.string.text
|
|
msgid "Delete Header..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_FORMAT_HEADER.string.text
|
|
msgid "Format Header..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_DELETE_FOOTER.string.text
|
|
msgid "Delete Footer..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_FORMAT_FOOTER.string.text
|
|
msgid "Format Footer..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text
|
|
msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text"
|
|
msgid "Document view"
|
|
msgstr "มุมมองเอกสาร"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_DOC_DESC.string.text
|
|
msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_DESC.string.text"
|
|
msgid "Document view"
|
|
msgstr "มุมมองเอกสาร"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC.string.text
|
|
msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)"
|
|
msgstr "หมายเลขหัวข้อ $(ARG2): $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_HEADER_NAME.string.text
|
|
msgid "Header $(ARG1)"
|
|
msgstr "หัวกระดาษ $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_HEADER_DESC.string.text
|
|
msgid "Header page $(ARG1)"
|
|
msgstr "หัวกระดาษ $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_NAME.string.text
|
|
msgid "Footer $(ARG1)"
|
|
msgstr "ท้ายกระดาษ $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_DESC.string.text
|
|
msgid "Footer page $(ARG1)"
|
|
msgstr "ท้ายกระดาษ $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME.string.text
|
|
msgctxt "access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME.string.text"
|
|
msgid "Footnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "Footnote $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC.string.text
|
|
msgctxt "access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC.string.text"
|
|
msgid "Footnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "Footnote $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME.string.text
|
|
msgctxt "access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME.string.text"
|
|
msgid "Endnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "Endnote $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC.string.text
|
|
msgctxt "access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC.string.text"
|
|
msgid "Endnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "Endnote $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_TABLE_DESC.string.text
|
|
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
|
|
msgstr "$(ARG1) ในหน้า $(ARG2)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_PAGE_NAME.string.text
|
|
msgid "Page $(ARG1)"
|
|
msgstr "หน้า $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_PAGE_DESC.string.text
|
|
msgid "Page: $(ARG1)"
|
|
msgstr "หน้า: $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ผู้เขียน\n"
|
|
"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ผู้เขียน\n"
|
|
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ผู้เขียน\n"
|
|
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ผู้เขียน\n"
|
|
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ผู้เขียน\n"
|
|
"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ผู้เขียน\n"
|
|
"#-#-#-#-# msi_languages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ผู้แต่ง\n"
|
|
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"ผู้เขียน"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME.string.text
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "วันที่"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME.string.text
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC.string.text
|
|
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document preview"
|
|
msgstr "Document view"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Preview mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"โหมด~ตัวอย่าง\n"
|
|
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"โหมดแสดงตั~วอย่าง"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Document"
|
|
msgstr "เอกสาร %PRODUCTNAME "
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(read-only)"
|
|
msgstr " (อ่านอย่างเดียว)"
|
|
|
|
#: annotation.src#STR_POSTIT_TODAY.string.text
|
|
msgid "Today,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src#STR_POSTIT_YESTERDAY.string.text
|
|
msgid "Yesterday,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src#STR_DELETE_ALL_NOTES.string.text
|
|
msgid "All Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src#STR_DELETE_AUTHOR_NOTES.string.text
|
|
msgid "Comments by "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src#STR_NODATE.string.text
|
|
msgid "(no date)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src#STR_NOAUTHOR.string.text
|
|
msgid "(no author)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src#STR_REPLY.string.text
|
|
msgid "Reply to $1"
|
|
msgstr ""
|