213 lines
12 KiB
Plaintext
213 lines
12 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 18:06+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
|
|
"Language: te\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text
|
|
msgid "Prepare"
|
|
msgstr "సిద్దముచేయి"
|
|
|
|
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_BACKUP_DBDOC.string.text
|
|
msgid "Backup Document"
|
|
msgstr "బ్యాకప్ పత్రము"
|
|
|
|
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_MIGRATE.string.text
|
|
msgid "Migrate"
|
|
msgstr "వలసపంపు"
|
|
|
|
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text
|
|
msgctxt "macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text"
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "సంక్షిప్తసమాచారము"
|
|
|
|
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.modaldialog.text
|
|
msgid "Database Document Macro Migration"
|
|
msgstr "డాటాబేస్ పత్రము మేక్రో వలసీకరణ"
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_HEADER.fixedtext.text
|
|
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
|
|
msgstr "డాటాబేస్ మేక్రో వలసీకరణ విజార్డునకు స్వాగతము"
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_INTRODUCTION.fixedtext.text
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
|
|
"\n"
|
|
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
"మీ మేక్రోలను మైగ్రేట్ చేయు కర్తవ్యములో ఈ విజార్డు మీకు మార్గదర్శనము చేస్తుంది.\n"
|
|
"\n"
|
|
"మీరు దీనిని పూర్తిచేసిన తర్వాత, ప్రస్తుత డాటాబేస్ పత్రము యొక్క ఫాంలు మరియు నివేదికలలోనికి ఎంబెడ్ చేసిన అన్ని మేక్రోస్ పత్రములోనికే కదల్చబడతాయి. ఈ కోర్సునందు, లైబ్రరీలు అవసరమైనట్లు పునఃనామకరణ చేయబడతాయి.\n"
|
|
"\n"
|
|
"మీ ఫాంలు మరియు నివేదికలు ఆ మేక్రోలకు ఉల్లేఖనంలను కలిగివుంటే, సాధ్యమైన చోట, అవి సర్దుబాటు చేయబడతాయి.\n"
|
|
"\n"
|
|
"మైగ్రేషన్ ప్రారంభము కావటానికి ముందుగా, పత్రమునకు చెందిన అన్ని ఫాంలు, నివేదనలు, క్వరీలు మరియు పట్టికలు తప్పక మూయవలెను. అలా చేయుటకు 'తరువాత' వత్తుము."
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_CLOSE_DOC_ERROR.fixedtext.text
|
|
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
|
|
msgstr "అన్ని ఆబ్జక్టులు మూయబడ లేకపోయినవి. దయచేసి వాటిని మానవీయంగా మూయుము, మరియు విజార్డును పునః-ప్రారంభించుము."
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_HEADER.fixedtext.text
|
|
msgid "Backup your Document"
|
|
msgstr "మీ పత్రమును బ్యాకప్ తీయుము"
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
|
|
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
|
|
msgstr "మీరు మైగ్రేషన్ కావటానికి ముందలి స్థితికి వెళ్ళుటకు అనుమతించుటకు, డాటాబేస్ పత్రము మీ ఎన్నిక స్థానమునకు తిరిగి పంపబడుతుంది. విజార్డు చేత చేయబడిన ప్రతి మార్పు కూడా వాస్తవ పత్రమునకు చేయబడుతుంది, బ్యాకప్ అంటుకోబడకుండా వుంటుంది."
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_SAVE_AS_LABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Save To:"
|
|
msgstr "దీనికి దాయుము:"
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION.pushbutton.text
|
|
msgid "Browse ..."
|
|
msgstr "అన్వేషించుము ..."
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_START_MIGRATION.fixedtext.text
|
|
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
|
|
msgstr "మీ పత్రముయొక్క వొక నకలును దాయుటకు 'తరువాత' నొక్కుము, మరియు వలసీకరణను ప్రారంభించుము."
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_HEADER.fixedtext.text
|
|
msgid "Migration Progress"
|
|
msgstr "వలసీకరణ పురోగతిలోవుంది"
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT.fixedtext.text
|
|
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
|
|
msgstr "డాటాబేస్ పత్రము ప్రస్తుతము ప్రోసెస్ చేయబడుతున్న $forms$ ఫారము(~ల)ను మరియు $reports$ నివేదిక(~ల)ను కలిగివుంది:"
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_OBJECT_LABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Current object:"
|
|
msgstr "ప్రస్తుత ఆబ్జక్టు:"
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Current progress:"
|
|
msgstr "ప్రస్తుత పురోగతి:"
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_ALL_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Overall progress:"
|
|
msgstr "మొత్తము పురోగతి:"
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text
|
|
msgctxt "macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text"
|
|
msgid "document $current$ of $overall$"
|
|
msgstr "$overall$ లో $current$ పత్రము "
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_MIGRATION_DONE.fixedtext.text
|
|
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
|
|
msgstr "అన్ని ఫారములు మరియు నివేదికలు సమర్దవంతంగా ప్రోసెస్ చేయబడినవి. విశదీకృత సంక్షిప్త సమాచారమును చూపుటకు 'తరువాత' నొక్కండి."
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text
|
|
msgctxt "macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text"
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "సంక్షిప్తసమాచారము"
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_SUCCESSFUL.string.text
|
|
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
|
|
msgstr "వలసీకరణ సఫలమైంది. క్రిందన మీ పత్రమునకు తీసుకొనబడిన చర్యల యొక్క లాగ్వుంది."
|
|
|
|
#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_UNSUCCESSFUL.string.text
|
|
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
|
|
msgstr "వలసీకరణ సఫలం కాలేదు. వివరముల కొరకు వలసీకరణ లాగ్ను పరిశీలించుము."
|
|
|
|
#. This refers to a form document inside a database document.
|
|
#: macromigration.src#STR_FORM.string.text
|
|
msgid "Form '$name$'"
|
|
msgstr "ఫారము '$name$'"
|
|
|
|
#. This refers to a report document inside a database document.
|
|
#: macromigration.src#STR_REPORT.string.text
|
|
msgid "Report '$name$'"
|
|
msgstr "నివేదిక '$name$'"
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text
|
|
msgctxt "macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text"
|
|
msgid "document $current$ of $overall$"
|
|
msgstr "$overall$ లో $current$ పత్రము "
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_DATABASE_DOCUMENT.string.text
|
|
msgid "Database Document"
|
|
msgstr "డాటాబేస్ పత్రము"
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_SAVED_COPY_TO.string.text
|
|
msgid "saved copy to $location$"
|
|
msgstr "$current$ కు నకలు దాయబడింది"
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_MOVED_LIBRARY.string.text
|
|
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
|
|
msgstr "$type$ లైబ్రరీ అనునది '$old$' నుండి '$new$'కు వలసపంపబడినది."
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME.string.text
|
|
msgid "$type$ library '$library$'"
|
|
msgstr "$type$ లైబ్రరీ '$library$'"
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_MIGRATING_LIBS.string.text
|
|
msgid "migrating libraries ..."
|
|
msgstr "లైబ్రరీలను వలసీకరణ చేయుచున్నది ..."
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_OOO_BASIC.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME ప్రాథమిక"
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_JAVA_SCRIPT.string.text
|
|
msgid "JavaScript"
|
|
msgstr "జావాస్క్రిప్ట్"
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_BEAN_SHELL.string.text
|
|
msgid "BeanShell"
|
|
msgstr "బీన్షెల్"
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_JAVA.string.text
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "జావా"
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_PYTHON.string.text
|
|
msgid "Python"
|
|
msgstr "పైథాన్"
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_DIALOG.string.text
|
|
msgid "dialog"
|
|
msgstr "డైలాగ్"
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_ERRORS.string.text
|
|
msgid "Error(s)"
|
|
msgstr "దోషము(లు)(~s)"
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_WARNINGS.string.text
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "హెచ్చరికలు"
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_EXCEPTION.string.text
|
|
msgid "caught exception:"
|
|
msgstr "పట్టుకొనబడిన ఆక్షేపణ: "
|
|
|
|
#: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text
|
|
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
|
|
msgstr "పత్రము స్థానముకన్నా మీరు బ్యాకప్ స్థానమును యెంచుకొనవలసి వుంటుంది."
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_INVALID_NUMBER_ARGS.string.text
|
|
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
|
|
msgstr "సిద్దీకరణ ఆర్గుమెంట్ల యొక్క చెల్లని సంఖ్య. ఊహించినది 1."
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_NO_DATABASE.string.text
|
|
msgid "No database document found in the initialization arguments."
|
|
msgstr "సిద్దీకరణ ఆర్గుమెంట్ల నందు యే డాటాబేస్ పత్రము కనుగొనబడలేదు."
|
|
|
|
#: macromigration.src#STR_NOT_READONLY.string.text
|
|
msgid "Not applicable to read-only documents."
|
|
msgstr "చదువుటకు-మాత్రమే పత్రములకు ఆపాదితం కాదు."
|