232 lines
7.0 KiB
Plaintext
232 lines
7.0 KiB
Plaintext
#. extracted from svtools/source/contnr.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontnr.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 09:51+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE.string.text
|
||
msgctxt "fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE.string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Наслов"
|
||
|
||
#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE.string.text
|
||
msgctxt "fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE.string.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Величина"
|
||
|
||
#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE.string.text
|
||
msgid "Date modified"
|
||
msgstr "Датум измене"
|
||
|
||
#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE.string.text
|
||
msgctxt "fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE.string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Врста"
|
||
|
||
#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER.string.text
|
||
msgid "Could not create the folder %1."
|
||
msgstr "Није могуће направити фасциклу %1."
|
||
|
||
#: fileview.src#STR_SVT_BYTES.string.text
|
||
msgid "Bytes"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
#: fileview.src#STR_SVT_KB.string.text
|
||
msgid "KB"
|
||
msgstr "KB"
|
||
|
||
#: fileview.src#STR_SVT_MB.string.text
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: fileview.src#STR_SVT_GB.string.text
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "GB"
|
||
|
||
#: fileview.src#RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU.MID_FILEVIEW_DELETE.menuitem.text
|
||
msgctxt "fileview.src#RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU.MID_FILEVIEW_DELETE.menuitem.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "~Обриши"
|
||
|
||
#: fileview.src#RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU.MID_FILEVIEW_RENAME.menuitem.text
|
||
msgid "~Rename"
|
||
msgstr "~Преименуј"
|
||
|
||
#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.TXT_ENTRY.fixedtext.text
|
||
msgid "Entry:"
|
||
msgstr "Унос:"
|
||
|
||
#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.TXT_QUERYMSG.fixedtext.text
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
|
||
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете изабране датотеке?"
|
||
|
||
#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_YES.pushbutton.text
|
||
msgctxt "fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_YES.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "~Обриши"
|
||
|
||
#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_ALL.pushbutton.text
|
||
msgid "Delete ~All"
|
||
msgstr "Обриши ~све"
|
||
|
||
#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_NO.pushbutton.text
|
||
msgid "Do ~Not Delete"
|
||
msgstr "~Не бриши"
|
||
|
||
#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.modaldialog.text
|
||
msgid "Confirm Delete"
|
||
msgstr "Потврди брисање"
|
||
|
||
#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX.string.text
|
||
msgid "Row: %1, Column: %2"
|
||
msgstr "Ред: %1, Колона: %2"
|
||
|
||
#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW.string.text
|
||
msgid ", Type: %1, URL: %2"
|
||
msgstr ", Врста: %1, УРЛ: %2"
|
||
|
||
#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER.string.text
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Фасцикла"
|
||
|
||
#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_FILE.string.text
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Датотека"
|
||
|
||
#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD.string.text
|
||
msgid "Empty Field"
|
||
msgstr "Празно поље"
|
||
|
||
#: templwin.src#STR_SVT_NEWDOC.string.text
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "Нови документ"
|
||
|
||
#: templwin.src#STR_SVT_MYDOCS.string.text
|
||
msgid "My Documents"
|
||
msgstr "Лични документи"
|
||
|
||
#: templwin.src#STR_SVT_TEMPLATES.string.text
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Шаблони"
|
||
|
||
#: templwin.src#STR_SVT_SAMPLES.string.text
|
||
msgid "Samples"
|
||
msgstr "Узорци"
|
||
|
||
#: templwin.src#TB_SVT_FILEVIEW.TI_DOCTEMPLATE_BACK.toolboxitem.text
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: templwin.src#TB_SVT_FILEVIEW.TI_DOCTEMPLATE_PREV.toolboxitem.text
|
||
msgid "Up One Level"
|
||
msgstr "Један ниво горе"
|
||
|
||
#: templwin.src#TB_SVT_FILEVIEW.TI_DOCTEMPLATE_PRINT.toolboxitem.text
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Штампа"
|
||
|
||
#: templwin.src#TB_SVT_FRAMEWIN.TI_DOCTEMPLATE_DOCINFO.toolboxitem.text
|
||
msgid "Document Properties"
|
||
msgstr "Својства документа"
|
||
|
||
#: templwin.src#TB_SVT_FRAMEWIN.TI_DOCTEMPLATE_PREVIEW.toolboxitem.text
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.FT_DOCTEMPLATE_LINK.fixedtext.text
|
||
msgid "~Get more templates online..."
|
||
msgstr "~Прибавите нове шаблоне на Интернету..."
|
||
|
||
#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE.pushbutton.text
|
||
msgid "Organi~ze..."
|
||
msgstr "Органи~зуј..."
|
||
|
||
#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.BTN_DOCTEMPLATE_EDIT.pushbutton.text
|
||
msgid "~Edit"
|
||
msgstr "~Измене"
|
||
|
||
#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.BTN_DOCTEMPLATE_OPEN.okbutton.text
|
||
msgid "~Open"
|
||
msgstr "~Отвори"
|
||
|
||
#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.modaldialog.text
|
||
msgid "Templates and Documents"
|
||
msgstr "Шаблони и документи"
|
||
|
||
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.1.itemlist.text
|
||
msgctxt "templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.1.itemlist.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Наслов"
|
||
|
||
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.2.itemlist.text
|
||
msgid "By"
|
||
msgstr "Као"
|
||
|
||
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.3.itemlist.text
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Датум"
|
||
|
||
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.4.itemlist.text
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Кључне речи"
|
||
|
||
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.5.itemlist.text
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.6.itemlist.text
|
||
msgctxt "templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.6.itemlist.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Врста"
|
||
|
||
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.7.itemlist.text
|
||
msgid "Modified on"
|
||
msgstr "Промењен на"
|
||
|
||
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.8.itemlist.text
|
||
msgid "Modified by"
|
||
msgstr "Променио"
|
||
|
||
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.9.itemlist.text
|
||
msgid "Printed on"
|
||
msgstr "Одштампан на"
|
||
|
||
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.10.itemlist.text
|
||
msgid "Printed by"
|
||
msgstr "Одштампао"
|
||
|
||
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.11.itemlist.text
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.12.itemlist.text
|
||
msgctxt "templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.12.itemlist.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Величина"
|
||
|
||
#: templwin.src#STR_SVT_NEWDOC_HELP.string.text
|
||
msgid "Click here to create new documents."
|
||
msgstr "Кликните овде да направите нове документе."
|
||
|
||
#: templwin.src#STR_SVT_MYDOCS_HELP.string.text
|
||
msgid "Contains your letters, reports and other documents"
|
||
msgstr "Садржи твоја писма, извештаје и друге документе"
|
||
|
||
#: templwin.src#STR_SVT_TEMPLATES_HELP.string.text
|
||
msgid "Contains templates for creating new documents"
|
||
msgstr "Садржи шаблоне за израду нових докумената"
|
||
|
||
#: templwin.src#STR_SVT_SAMPLES_HELP.string.text
|
||
msgid "Contains a selection of sample letters, reports and other documents"
|
||
msgstr "Садржи избор узорака писама, извештаја и других докумената"
|