Files
libreoffice-translations-we…/source/si/helpcontent2/source/text/swriter.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

1062 lines
73 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0101.xhp#tit.help.text
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
#: main0101.xhp#hd_id3147331.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">ගොනුව</link>"
#: main0101.xhp#par_id3147352.2.help.text
#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr ""
"#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"<ahelp hid=\".\">මෙම විධානය වර්ථමාන ලේඛණයකට ඇතුලු විමට,නව ලේඛණයක් විවෘත කිරීමට හෝ ඉල්ලීමක් වසා දැමීමට යොදා ගත හැක.</ahelp>\n"
"#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"<ahelp hid=\".\">මෙම විධාන අදාළ වන්නේ මෙම ලේඛණට, නව ලේඛණයක් විවෘත කිරීමට, හෝ යෙදුම වසා දැමීමටයි.</ahelp>"
#: main0101.xhp#hd_id3147463.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">විවෘත කරන්න</link>"
#: main0101.xhp#hd_id3147511.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">මෙලෙස සුරකින්න</link>"
#: main0101.xhp#hd_id3155281.12.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">සංස්කරණයන්</link>"
#: main0101.xhp#hd_id3155340.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">ලක්ෂණ</link>"
#: main0101.xhp#hd_id3155383.9.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">මුද්‍රණය කරන්න</link>"
#: main0101.xhp#hd_id3149283.10.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">මුද්‍රණයන්ත්‍රයේ සැකසුම්</link>"
#: main0110.xhp#tit.help.text
msgctxt "main0110.xhp#tit.help.text"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: main0110.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">වගුව</link>"
#: main0110.xhp#par_idN10563.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> පෙළ ලේඛනයකට වගුවක් ඇතුළු කිරීම, සැකසීම සහ මැකීම සඳහා විධාන පෙන්වයි.</ahelp>"
#: main0110.xhp#par_idN105AB.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105AB.help.text"
msgid "Insert"
msgstr "ඇතුළු කරන්න"
#: main0110.xhp#par_idN105B5.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105B5.help.text"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: main0110.xhp#par_idN105B8.help.text
msgid "Inserts a new table."
msgstr "නව වගුවක් ඇතුළත් කරයි."
#: main0110.xhp#par_idN105CD.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105CD.help.text"
msgid "Columns"
msgstr "තීරු"
#: main0110.xhp#par_idN105D0.help.text
msgid "Inserts columns."
msgstr "තීරු ඇතුළත් කරයි."
#: main0110.xhp#par_idN105E5.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN105E5.help.text"
msgid "Rows"
msgstr "පේළි"
#: main0110.xhp#par_idN105E8.help.text
msgid "Inserts rows."
msgstr "පේළි ඇතුළත් කරයි."
#: main0110.xhp#par_idN105AF.help.text
msgid "Delete"
msgstr "මකන්න"
#: main0110.xhp#par_idN1063E.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN1063E.help.text"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: main0110.xhp#par_idN1060A.help.text
msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20529\">දැනට පවතින වගුව මකා දමයි.</ahelp>"
#: main0110.xhp#par_idN1060D.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN1060D.help.text"
msgid "Columns"
msgstr "තීරු"
#: main0110.xhp#par_idN10610.help.text
msgid "Deletes the selected columns."
msgstr "තෝරාගත් තීරු මකා දමයි."
#: main0110.xhp#par_idN1066A.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN1066A.help.text"
msgid "Rows"
msgstr "පේළි"
#: main0110.xhp#par_idN10616.help.text
msgid "Deletes the selected rows."
msgstr "තෝරාගත් පේළි මකා දමයි."
#: main0110.xhp#par_idN105B3.help.text
msgid "Select"
msgstr "තෝරන්න"
#: main0110.xhp#par_idN10623.help.text
msgctxt "main0110.xhp#par_idN10623.help.text"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: main0110.xhp#par_idN10626.help.text
#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20515\">දැනට පවතින වගුව තෝරාගනියි.</ahelp>"
#: main0110.xhp#par_idN10629.help.text
msgid "Column"
msgstr "තීරුව"
#: main0110.xhp#par_idN1062C.help.text
msgid "Selects the current column."
msgstr "දැනට පවතින තීරුව තෝරාගනියි."
#: main0110.xhp#par_idN1062F.help.text
msgid "Row"
msgstr "පේළිය"
#: main0110.xhp#par_idN10632.help.text
msgid "Selects the current row."
msgstr "දැනට පවතින පේළිය තෝරාගනියි."
#: main0110.xhp#par_idN10635.help.text
msgid "Cell"
msgstr "කොටුව"
#: main0110.xhp#par_idN10638.help.text
msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20530\">දැනට පවතින කොටුව තෝරාගනියි.</ahelp>"
#: main0110.xhp#par_idN105B7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">කොටු හා කරන්න</link>"
#: main0110.xhp#par_idN105BB.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">කොටු වෙන් කරන්න</link>"
#: main0110.xhp#par_idN105F7.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">වගු ස්වයංආකෘතිකරණය</link>"
#: main0110.xhp#par_idN105FB.help.text
msgid "Autofit"
msgstr "ස්වයංගැළපුම"
#: main0110.xhp#par_idN106B5.help.text
msgid "Column width"
msgstr "තීරුවක පළල"
#: main0110.xhp#par_idN106B8.help.text
msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
msgstr "තීරුවක පළල වෙනස්කළ හැකි සංවාදයක් විවෘත කරයි."
#: main0110.xhp#par_idN106BB.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">ප්‍රශස්ථ සිරස් තීරු පළල</link>"
#: main0110.xhp#par_idN106D2.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">සිරස් තීරු සම දුරින් තබන්න</link>"
#: main0110.xhp#par_idN106E9.help.text
msgid "Row Height"
msgstr "පේළියක උස"
#: main0110.xhp#par_idN106EC.help.text
msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
msgstr "පේළියක උස වෙනස්කළ හැකි සංවාදයක් විවෘත කරයි."
#: main0110.xhp#par_idN106EF.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">ප්‍රශස්ථ පේළි උස</link>"
#: main0110.xhp#par_idN10706.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">පේළි සම දුරින් තබන්න</link>"
#: main0110.xhp#par_idN1071D.help.text
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
msgstr "පිටු සහ සිරස් තීරු හරහා බිඳුමට පේළියට ඉඩදෙන්න "
#: main0110.xhp#par_idN10720.help.text
msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0110.xhp#par_idN105FF.help.text
msgid "Heading Rows Repeat"
msgstr "ශීර්ෂ පෙළ යළි යළි යෙදීම"
#: main0110.xhp#par_idN1072D.help.text
msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0110.xhp#par_idN10603.help.text
msgid "Convert"
msgstr "පරිවර්තනය කරන්න"
#: main0110.xhp#par_idN1074C.help.text
msgid "Text to Table"
msgstr "පාඨයක් වගුවකට පෙරළීම"
#: main0110.xhp#par_idN1074F.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp>Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> තෝරා ඇති පාඨය වගුවකට පෙරළීමට සළසන <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">සංවාදයක් </link> විවෘත කරයි."
#: main0110.xhp#par_idN10763.help.text
msgid "Table to Text"
msgstr "වගුවක් පාඨයක් බවට පෙරළන්න"
#: main0110.xhp#par_idN10766.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp>Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp>දැනට ඔබ සිටින වගුව පාඨයක් බවට පෙරළීමට සළසන <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">සංවාදයක් </link> විවෘත කරයි."
#: main0110.xhp#par_idN10607.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">තෝරා පෙළගස්වන්න</link>"
#: main0110.xhp#par_idN1092F.help.text
msgid "Formula"
msgstr "සූත්‍රය"
#: main0110.xhp#par_idN10933.help.text
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
msgstr ""
#: main0110.xhp#par_idN1060F.help.text
msgid "Number Format"
msgstr "අංකන ආකෘතිය"
#: main0110.xhp#par_idN107AC.help.text
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
msgstr "වගුවක යෙදෙන සංඛ්‍යාවන්හි ආකෘතිය හැඩැසවීමට <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">සංවාදයක්</link> විවෘත කරයි"
#: main0110.xhp#par_idN10613.help.text
msgid "Table Boundaries"
msgstr "වගු පිටත සීමා"
#: main0110.xhp#par_idN107CA.help.text
msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr "වගුවක කොටු වටා ඇති ඉරි පෙන්වීම හෝ සැඟවීම කරයි. මෙම ඉරි තිරය මත දිස් වන නමුත් මුද්‍රණය නොවේ. "
#: main0110.xhp#par_idN10617.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">වගුවෙහි ලක්ෂණ</link>"
#: main0206.xhp#tit.help.text
msgid "Bullets and Numbering Bar"
msgstr "බුලට සහ අංකන තීරය"
#: main0206.xhp#hd_id3154256.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>"
msgstr ""
#: main0206.xhp#par_id3154277.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\"> ඡෙද අනුපිළිවෙල වෙනස් කිරීමද ඇතුළුව අංක යෙදූ ඡෙදයන්හි වෙනස්කම් කිරීමටත්, විවිධ ඡෙද මට්ටම් නියම කිරීමටත් අවශ්‍ය වන කෘත්‍යයන් <emph>බුලට සහ අංකන </emph> තීරයෙහි අන්තර්ගත වේ</ahelp>"
#: main0215.xhp#tit.help.text
msgid "Frame Bar"
msgstr "රාමු තීරුව"
#: main0215.xhp#hd_id3154251.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">රාමු තීරුව</link>"
#: main0215.xhp#par_id3154272.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">රාමුවක් තෝරාගෙන ඇති අවස්ථාවක,එය සැකසීමට සහ ස්ථානගත කිරීමට වැදගත්වන කෘත්‍යයන් (Functions) <emph>රාමු</emph> තීරුව මගින් සපයයි.</ahelp>"
#: main0215.xhp#hd_id3147403.4.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">දැවටුම නවත්වන්න</link>"
#: main0215.xhp#par_id3147419.5.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>ඔබට මේ සැකසීම් <emph>දැවටුම</emph>සකසන ප‍ටිති පිටු‍වෙනුත් තෝරා ගැනීමට හැකිය."
#: main0215.xhp#hd_id3153388.6.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">දැවටුම සක්‍රියව ඇත</link>"
#: main0215.xhp#par_id3153405.7.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr ""
#: main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text
#, fuzzy
msgctxt "main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">දවටන්න</link>"
#: main0215.xhp#par_id3147799.9.help.text
#, fuzzy
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>ඔබට මේ සැකසීම් <emph>දැවටුම</emph>සකසන ප‍ටිති පිටු‍වෙනුත් තෝරා ගැනීමට හැකිය."
#: main0215.xhp#hd_id3151285.15.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">පසුබිම් වර්ණය</link>"
#: main0215.xhp#hd_id3151320.14.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">රාමුවෙහි ලක්ෂණ</link>"
#: main0104.xhp#tit.help.text
msgctxt "main0104.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert"
msgstr "ඇතුළු කරන්න"
#: main0104.xhp#hd_id3155341.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">ඇතුළු කරන්න</link>"
#: main0104.xhp#par_id3155358.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ඔබගේ ලිපිය තුළට අළුත් අංග ඇතුළත් කිරීමේ විධාන ඇතුඵ කිරීමේ මෙනුව තුළ අන්තර්ගත වේ. පාද සටහන්, අදහස්, විශේෂ අනුලකුණු , චිත්‍රක, සහ වෙනත් යෙදුම් වලින් ගත් අංග (objects from other applications)යන දෑ මෙහි අන්තර්ගත ය.</ahelp>"
#: main0104.xhp#hd_id3155376.3.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">අවශ්‍ය ස්ථානයෙන් බෙදුම</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3147762.12.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">විශේෂ අනුලකුණ</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3147788.4.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">කොටස</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text
msgctxt "main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">හයිෆර්ලින්ක් සම්බන්ධකය</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3147231.5.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">පාද සටහන/අවසන් සටහන</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3147256.8.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">සිරස්තලය</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3147281.6.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">පොත් සලකුණ</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3147543.25.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">‍හරස්-යොමුව</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3147569.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">අදහස/ප්‍රතිචාරය</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3147595.24.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">පිටපත</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3149865.9.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">ලියුම් කවරය</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text
msgctxt "main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">රාමුව</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3149917.15.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">වගුව</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3149944.22.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">Horizontal Rule</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">තිරස් රූල</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3150951.20.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">ඉපිලෙන රාමුව</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3149428.16.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">ගොනුව</link>"
#: main0214.xhp#tit.help.text
msgid "Formula Bar"
msgstr "සූත්‍ර තීරුව"
#: main0214.xhp#hd_id3145782.1.help.text
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">සූත්‍ර තීරුව</link></variable>"
#: main0214.xhp#par_id3154254.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
msgstr "<ahelp hid=\".\">ගණනය කිරීම් සැකසීමට සහ ඒවා පෙළ ලේඛනයකට ඇතුළත් කිරීමට <emph>සූත්‍ර</emph> තීරුව ඔබට අවස්ථාව සළසයි.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
#: main0203.xhp#tit.help.text
msgid "Picture Bar"
msgstr "පින්තූර තීරුව"
#: main0203.xhp#hd_id3154263.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">පින්තූර තීරුව</link>"
#: main0203.xhp#par_id3147756.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0203.xhp#hd_id3145606.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">සිරස් අතට හරවන්න</link>"
#: main0203.xhp#hd_id3145639.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">තිරස් අතට හරවන්න</link>"
#: main0203.xhp#hd_id3145673.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">චිත්‍රකයන්හි ලක්ෂණ</link>"
#: main0210.xhp#tit.help.text
msgid "Page Preview"
msgstr "පිටුවේ පෙරදසුන"
#: main0210.xhp#hd_id3145783.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">පිටුවේ පෙරදසුන</link>"
#: main0210.xhp#par_id3154253.2.help.text
msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
msgstr "ඔබ වත්මන් ලේඛනය පිටු පෙරදසුන් ප්‍රකාරයෙන් නරඹන විටදී <emph>පිටුවේ පෙරදසුන්</emph> තීරුව දර්ශනය වීම ඇරඹේ."
#: main0000.xhp#tit.help.text
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
msgstr "$[officename] Writer උපකාරකය වෙතට සාදරයෙන් පිළිගනිමු"
#: main0000.xhp#hd_id3147233.1.help.text
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer උපකාර"
#: main0000.xhp#hd_id3147258.3.help.text
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer සමඟ වැඩ කිරීම"
#: main0000.xhp#hd_id3149131.5.help.text
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "මෙනු, මෙවලම්තීරු සහ යතුරු"
#: main0000.xhp#hd_id3149183.4.help.text
msgid "Getting Help"
msgstr "උපකාර ලබාගැනීම"
#: main0103.xhp#tit.help.text
msgid "View"
msgstr "පෙන්වන්න"
#: main0103.xhp#hd_id3147233.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">පෙන්වන්න</link>"
#: main0103.xhp#par_id3147249.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> ලිපිය තිරය මත දර්ශනයවීම පාලනය කරන විධාන මෙම මෙනුවේ අන්තර්ගත වේ.</ahelp>"
#: main0103.xhp#hd_id3147265.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">විශාලනය කිරීම</link>"
#: main0100.xhp#tit.help.text
msgid "Menus"
msgstr "මෙනු"
#: main0100.xhp#hd_id3147274.1.help.text
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">මෙනු</link></variable>"
#: main0100.xhp#par_id3149569.2.help.text
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "පහත අංශය මෙනු හා සංවාද සම්බන්ධයෙන් මෙහි පවතින උදව් ලැයිස්තුවක් පෙන්වයි."
#: main0205.xhp#tit.help.text
msgid "Drawing Object Properties Bar"
msgstr "හැඩතල ලක්ෂණ සැකසීමේ තීරුව"
#: main0205.xhp#hd_id3154275.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">හැඩතල ලක්ෂණ සැකසීමේ තීරුව</link>"
#: main0205.xhp#par_id3147578.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0205.xhp#hd_id3147784.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">රේඛා මෝස්තරය</link>"
#: main0205.xhp#hd_id3147818.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">රේඛාවේ ගනකම/පළල</link>"
#: main0205.xhp#hd_id3147229.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">රේඛාවන්හි වර්ණය</link>"
#: main0205.xhp#hd_id3147280.6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">සාවියේ යෙදෙන මෝස්තරය /පිරවුම</link>"
#: main0216.xhp#tit.help.text
msgid "OLE-Object Bar"
msgstr "OLE-වස්තු තීරුව"
#: main0216.xhp#hd_id3150726.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\"> OLE-වස්තු තීරුව</link>"
#: main0216.xhp#par_id3150746.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0216.xhp#hd_id3153377.4.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">දැවටුම නොකරන්න</link>"
#: main0216.xhp#par_id3153394.5.help.text
#, fuzzy
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>ඔබට මේ සැකසීම් <emph>දැවටුම</emph>සකසන ප‍ටිති පිටු‍වෙනුත් තෝරා ගැනීමට හැකිය."
#: main0216.xhp#hd_id3147766.6.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">දවටන්න</link>"
#: main0216.xhp#par_id3147782.7.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr ""
#: main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text
#, fuzzy
msgctxt "main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">දවටන්න</link>"
#: main0216.xhp#par_id3147218.9.help.text
#, fuzzy
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>ඔබට මේ සැකසීම් <emph>දැවටුම</emph>සකසන ප‍ටිති පිටු‍වෙනුත් තෝරා ගැනීමට හැකිය."
#: main0216.xhp#hd_id3151208.10.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">වස්තුවෙහි ලක්ෂණ</link>"
#: main0200.xhp#tit.help.text
msgid "Toolbars"
msgstr "මෙවලම් තීරු"
#: main0200.xhp#hd_id3145782.1.help.text
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">මෙවලම් තීරු</link></variable>"
#: main0200.xhp#par_id3145481.2.help.text
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
msgstr "මෙම අංශය මඟින් දැනට $[officename] ලියනයේ තිබෙන මෙවලම් තීරුවල දළ විශ්ලේෂණයක් සපයනු ලබයි.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
#: main0204.xhp#tit.help.text
msgid "Table Bar"
msgstr "වගු තීරුව"
#: main0204.xhp#hd_id3145587.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">වගු තීරුව</link>"
#: main0204.xhp#par_id3154252.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">ඔබට වගු සමගින් වැඩ කිරීමේදී අවශ්‍ය වන කෘත්‍යයන්<emph>වගු</emph> තිරුවේ අන්තර්ගත වේ. එය දිස්වන්නේ ඔබ මූසිකය වගුව තුළට ගෙන ගිය විටකදීය.</ahelp>"
#: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">හා කරන ලද කොටු</link>"
#: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">පේළිය මකන්න</link>"
#: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">සිරස් පේළිය මකන්න</link>"
#: main0204.xhp#hd_id943333820.help.text
#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">ආකෘතිය</link>"
#: main0204.xhp#hd_id947820.help.text
#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">වස්තුවෙහි ලක්ෂණ</link>"
#: main0204.xhp#hd_id94007820.help.text
#, fuzzy
msgctxt "main0204.xhp#hd_id94007820.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">තෝරා පෙළගස්වන්න</link>"
#: main0503.xhp#tit.help.text
msgid "$[officename] Writer Features"
msgstr "$[officename] Writer හි හැඩහුරුව"
#: main0503.xhp#hd_id3154243.1.help.text
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer හැඩහුරුකම්</link></variable>"
#: main0503.xhp#par_id3154263.2.help.text
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
msgstr "චිත්‍රක, වගු හෝ ප්‍රස්තාර ඇතුළත් ව ඇති පාඨ ලේඛන සැලසුම් කරන්නට සහ නිර්මාණය කරන්නට $[officename] Writer ඔබට ඉඩ සළසයි. අනතුරුව එම ලේඛන, සම්මත OpenDocument ගොනු ආකෘතිය (ODF), මයික්‍රොසොෆ්ට් වර්ඩ් .doc ආකෘතිය, හෝ HTML ඇතුළුව විවිධ වූ ගොනු ආකෘති වලට අනුව සුරැකීමට ඔබට පුළුවන. එසේම, ඔබේ ලේඛන Portable Document ආකෘතියට (PDF) පහසුවෙන්ම මාරු කරන්නට ද හැකි ය. "
#: main0503.xhp#hd_id3147755.4.help.text
msgid "Writing"
msgstr "ලිවීම"
#: main0503.xhp#par_id3147768.5.help.text
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
msgstr ""
#: main0503.xhp#par_id3147797.29.help.text
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
msgstr " එසේම, <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">අක්ෂර වන්‍යාස පිරික්සුමක්</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">පර්යාය ශබ්දකෝෂයක්</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">ස්වයං නිරවද්‍යකයක්</link>, සහ <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">හයිෆන්කරනයක් වැනි ප්‍රයෝජනවත් අංග</link> මෙන්ම හැම කාර්යයක් සඳහාම පාහේ සුදුසු පරිදි විශාල විවිධත්වයකින් යුත් <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">අච්චු</link> ද $[officename] Writer හි අන්තර්ගත ය. විසාඩ් භාවිත කරමින් ඔබට ඔබේ ම අච්චු සාදා ගැනීමට ද පුළුවන්කම ඇත."
#: main0503.xhp#hd_id3147225.9.help.text
msgid "Designing and Structuring"
msgstr "සැලසුම් නිර්මාණය සහ ව්‍යුහගත කිරීම"
#: main0503.xhp#par_id3147239.10.help.text
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
msgstr "ලිපි සැලසුම් කරනු පිණිස පුළුල් පරාසයක විකල්පයන් $[officename] සතුව ඇත. ඡෙදයන්, තනි තනි අක්ෂර,රාමු සහ පිටු වලට මෝස්තර යෙදීම සඳහා සහ යොදා තිබෙන මෝස්තර වෙනස් කිරීම සඳහා <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">මෝස්තර සහ ආකෘතිකරණ කවුළුව</link> භාවිත කරන්න. මෙයට අමතරව, ඔබේ ලේඛනය තුළ ඉක්මණින් එහා මෙහා ගමන් කිරීමට, එය දෙස සංක්ෂිප්ත දෘෂ්ටිපථයකින් (Outline view) බැලීමට සහ ඔබ විසින් ලේඛනයට ඇතුළත්කර ඇති වස්තූන් ගැන සොයා බැලීමට ද (objects) <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">නැවිගේටරය</link> ඔබට සහාය වෙයි."
#: main0503.xhp#par_id3147272.12.help.text
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
msgstr "එසේම පෙළ ලේඛන (Text documents) තුළට විවිධ වූ <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">සූචි (indexes) සහ වගු </link> ඇතුළත් කිරීමට ඔබට පුළුවන. ඔබට ඔබේ පෞද්ගලික අවශ්‍යතා අනුව සූචි සහ වගු වල ව්‍යුහය සහ පෙනුම සකස් කිරීමට හැකියාව ඇත.පෙළෙහි ඇතළත් අදාල අයිතම කරා එක්වනම යොමු විමට සක්‍රිය හයිපර්ලින්ක්ස් සහ පොත් සලකුණු ඔබට ඉඩ සළසයි ."
#: main0503.xhp#hd_id3145596.30.help.text
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
msgstr "$[officename] Writer මගින්පරිගණක ප්‍රකාශන සැකසීම (Desktop Publishing)"
#: main0503.xhp#par_id3145610.31.help.text
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
msgstr "කුඩා පොත්, පුවත්හසුන් සහ ආරාධනාපත් වැනි වෘත්තීයමය තත්ත්වයෙන් නිමැවුණ ලේඛන සැකසීමට ඔබට සහාය විය හැකි පරිගණකමය ප්‍රකාශන මෙවලම් සහ ඇඳීමේ මෙවලම් ගණනාවක්ම $[officename] Writer සතුව ඇත. ඔබට ඔබේ ලේඛන සිරස් තීරු වැඩි ගණනකින් යුතුව, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">පෙළ රාමු</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">චිත්‍රක</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">වගු</link>, සහ අනෙකුත් අංග ද සහිතව ආකෘතිකරණය කර ගැනීමට පුළුවන."
#: main0503.xhp#hd_id3145649.13.help.text
msgid "Calculations"
msgstr "ගණනය කිරීම්"
#: main0503.xhp#par_id3145663.14.help.text
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
msgstr "ඉහළ පෙළේ ගණනය කිරීම් හෝ තර්ක සම්බන්ධක ක්‍රියාවට නැංවීමට ඔබට සහාය දිය හැකි <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">සංගෘහිත ගණන කෘත්‍යයක් (integrated calculation function)</link> $[officename] හි පෙළ ලේඛන සතුව ඇත.ගණනය කිරීම් සිදු කරනු පිණිස ඔබට පහසුවෙන්ම පෙළ ලේඛනය තුළ වගුවක් ඇතුළත් කර ගැනීමට පුළුවන."
#: main0503.xhp#hd_id3151192.15.help.text
msgid "Creating Drawings"
msgstr "චිත්‍ර නිර්මාණය"
#: main0503.xhp#par_id3151206.16.help.text
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
msgstr "චිත්‍ර,චිත්‍රක, පටුන සහ වෙනත් වර්ගවල චිත්‍ර පෙළ ලේඛන තුළට සෘජුව ඇතුළු කිරීමට $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">චිත්‍ර මෙවලම</link> ඔබට අවස්ථාව සළසයි."
#: main0503.xhp#hd_id3151229.17.help.text
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "චිත්‍රක ඇතුළත් කිරීම"
#: main0503.xhp#par_id3151243.18.help.text
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
msgstr "JPG හෝ GIF ආකෘතිවල චිත්‍රකද ඇතුළුව <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">විවිධ ආකෘතිවල</link> පින්තූර පෙළ ලේඛනයන්ට ඇතුළු කිරීමට ඔබට පුළුවන. ඊට අමතරව, <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">ගැලරිය</link> ක්ලිප්ආර්ට් එකතුවක් සපයා දෙන අතර <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">අකුරු ගැලරිය</link> ඉස්තරම් අක්ෂරප්‍රයෝග (fonteffects) නිර්මාණය කර දෙයි."
#: main0503.xhp#hd_id3155084.21.help.text
msgid "Flexible Application Interface"
msgstr "සුනම්‍ය යෙදුම් අතුරු මුහුණත"
#: main0503.xhp#par_id3155098.22.help.text
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
msgstr "ගලපා ගැනීමේ අයිකන සහ මෙනු ද ඇතුළත් කර වැඩසටහනේ අතරුමුහුණත සැලසුම් කරනු ලැබ ඇත්තේ ඔබට එය ඔබ කැමති ආකාරයකට සකසා ගැනීමට හැකිවන පරිදි ය. මෝස්තර සහ ආකෘතිකරණ කවුළුව හෝ නැවිගේටරය වැනි විවිධ කවුළු පාවෙන කවුළු වශයෙන් ඔබට තිරය මත ඔබ කැමති තැනක ස්ථානගත කර ගැනීමට හැකි ය. එසේම සමහර කවුළු ඔබට වැඩ සාවියේ අයිනකට වන්නට <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">ස්ථිරව නවතා තැබීම</link> ට ද පුළුවන."
#: main0503.xhp#hd_id3155123.23.help.text
msgid "Drag&Drop"
msgstr "ඇදගෙන ගොස් දමන්න"
#: main0503.xhp#par_id3155137.24.help.text
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">ඇදගෙන ගොස් දැමීමේ</link> විශේෂාංගය ඔබට $[officename] ලේඛන සමග ඔබට කඩිනමින් සහ කාර්යක්ෂම අයුරින් වැඩ කිරීමට හැකියාව ලබා දෙයි. උදාහරණයක් ලෙස ඔබට චිත්‍රක වැනි වස්තූන් ගැලරියෙන් ඇද ලේඛනයට දැමීමට මෙන්ම, ලේඛනයේම එක් ස්ථානයක සිට වෙන ස්ථානයකට හෝ විවෘතව ඇති ලේඛන දෙකක් අතර හෝ ඇදගෙන ගොස් දැමීමට ද පුළුවන."
#: main0503.xhp#hd_id3155162.27.help.text
msgid "Help Functions"
msgstr "උදව් කෘත්‍යයන්"
#: main0503.xhp#par_id3145675.28.help.text
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
msgstr "බට සරල සහ සංකීර්ණ ඉලක්ක සඳහා <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">උපදෙස් </link><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">ද ඇතුළුව මෙම උපකාරක පද්ධතිය</link> $[officename] යෙදුම් සඳහා සම්පූර්ණ අත්පොතක් ලෙස භාවිත කිරීමට පුළුවන.."
#: main0105.xhp#tit.help.text
msgid "Format"
msgstr "ආකෘතිගන්වන්න"
#: main0105.xhp#hd_id3147820.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">ආකෘතිය</link>"
#: main0105.xhp#par_id3147218.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">ඔබේ ලේඛනයේ අන්තර්ගතය ආකෘතිගැන්වීමට හා සැලසුම් කිරීමට අවශ්‍ය විධානයන් මෙහි අඩංගු වේ</ahelp>"
#: main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">අනුලකුණ</link>"
#: main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">ඡේදය</link>"
#: main0105.xhp#hd_id3145784.18.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">බුලට්ස් සහ අංක යෙදීම</link>"
#: main0105.xhp#hd_id3145692.6.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">පිටුව</link>"
#: main0105.xhp#hd_id3145743.23.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">සිරස් පේළි</link>"
#: main0105.xhp#hd_id3145717.22.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">කොටස්</link>"
#: main0105.xhp#hd_id3149910.7.help.text
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3149910.7.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">රාමුව</link>"
#: main0105.xhp#hd_id3149935.8.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">පිංතූරය</link>"
#: main0102.xhp#tit.help.text
msgid "Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
#: main0102.xhp#hd_id3149610.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">සංස්කරණය කරන්න</link>"
#: main0102.xhp#par_id3149626.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">දැනට ලියමින් පවතින ලිපියේ අන්තර්ගතය සංස්කරණය කිරීමට අවශ්‍ය විධාන මෙම මෙනුව තුළ අඩංගු වේ</ahelp>"
#: main0102.xhp#hd_id3147593.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">විශේෂ ඇලවුම</link>"
#: main0102.xhp#hd_id3147619.16.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">පෙළ තෝරන්න</link>"
#: main0102.xhp#hd_id3147790.13.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">ලේඛනය සසඳන්න</link>"
#: main0102.xhp#hd_id3147816.4.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">සොයාගෙන ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න</link>"
#: main0102.xhp#hd_id3147226.5.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">ස්වයං පෙළ</link>"
#: main0102.xhp#hd_id3147251.12.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">දත්ත සමුදාය හුවමාරුව</link>"
#: main0102.xhp#hd_id3147276.6.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">ක්ෂේත්‍ර</link>"
#: main0102.xhp#hd_id3147302.7.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">පාදසටහන්</link>"
#: main0102.xhp#hd_id3147327.8.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">සුචි ප්‍රවේශය</link>"
#: main0102.xhp#hd_id3147352.14.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">ලේඛන නාමාවලි ප්‍රවේශය</link>"
#: main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text
msgctxt "main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">හයිපර්ලින්ක්</link>"
#: main0102.xhp#hd_id3147404.10.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">සබැඳි</link>"
#: main0102.xhp#hd_id3156150.11.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">රූ අනුරූපිතය</link>"
#: main0208.xhp#tit.help.text
msgid "Status Bar"
msgstr "තත්ත්ව තීරුව"
#: main0208.xhp#hd_id3153397.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">තත්ත්ව තීරුව</link>"
#: main0208.xhp#par_id3153414.2.help.text
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. "
msgstr "තත්ව තීරුව තුල වත්මන‍් ලේඛනය පිළිබඳ තොරතුරු සහ විශේෂ කාර්යයන් සමඟ විවිධ බොත්තම් අන්තර්ගත වේ."
#: main0208.xhp#hd_id9648731.help.text
msgid "Language"
msgstr "භාෂාව"
#: main0208.xhp#par_id8193914.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0208.xhp#hd_id0821200911015962.help.text
msgid "Digital Signature"
msgstr "ඩිජිටල් අත්සන"
#: main0208.xhp#par_id0821200911015941.help.text
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">ඩිජිටල් අත්සන්</link>."
#: main0208.xhp#hd_id8070314.help.text
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "විශාලනය සහ පිරිසැලසුම බැලීම"
#: main0208.xhp#par_id7723929.help.text
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents. "
msgstr " Writer හි තත්ත්ව තීරුවේ ඇති පාලක තුනක් මගින් ඔබට ඔබේ ලේඛන වල විශාලනය සහ දර්ශනය වන ආකාරය සකසා ගැනීමට පුළුවන."
#: main0208.xhp#par_id3666188.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">දර්ශනය වන ආකාරය සකසන අයිකන වමේ සිට දකුණට දැක්වේ: තනි තීරු ප්‍රක්‍රමය (mode). දර්ශන ප්‍රක්‍රමයෙදී පිටු පැත්තෙන් පැත්තට. පුස්තක ප්‍රක්‍රමයේදී විවෘත කළ පොතක මෙන් පිටු දෙකක්.</ahelp>"
#: main0208.xhp#par_id8796349.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">වැඩි පිටු සංඛ්‍යාවක් එකවර බලාගැනීම සඳහා විශාලන ස්ලයිඩරය වමට ද පිටුවකින් කුඩා කොටසක් විශාල කර බැලීම සඳහා එම ස්ලයිඩරය දකුණට ද ගෙන යන්න</ahelp>"
#: main0213.xhp#tit.help.text
msgid "Rulers"
msgstr "කෝදු"
#: main0213.xhp#hd_id3154201.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">කෝදු</link>"
#: main0213.xhp#par_id3154218.2.help.text
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
msgstr "රූල් මගින් පිටුවේ මාන ( දිග/පළල ), ටැබ්වල පිහිටීම, ඉන්ඩෙන්ටු, බෝඩර සහ තීරු පෙන්වනු ලැබේ. රූල් යටතේ ඇති මේ සියල්ල ඔබට මූසිකය ආධාරයෙන් වෙනස් කරගත හැක."
#: main0213.xhp#par_id3154239.3.help.text
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "රූල මත දෙවරක් ක්ලික් කිරීමෙන්, ඔබට <emph>ඡේද</emph> සංවාදයක් විවෘත කර ගැනීම සහ දැනට පවතින ඡේදය සඳහා හෝ තෝරාගත් සියලුම ඡේද වලට හෝ<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">සෘජු ඡේද අකෘතිකරණය</link> නියම කිරීම සිදු කල හැක."
#: main0220.xhp#tit.help.text
msgid "Text Object Bar"
msgstr "පාඨ සැකසුම් තීරුව"
#: main0220.xhp#hd_id3155366.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">පාඨ සැකසුම් තීරුව</link>"
#: main0220.xhp#par_id3155386.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">අඳින ලද හැඩතලයක අන්තර්ගත පාඨ ආකෘතිකරණය සඳහා වූ විධාන මෙහි අන්තර්ගත වේ.</ahelp>අඳින ලද හැඩතලයක් මත දෙවරක් ක්ලික් කිරීමෙන් <emph>පාඨ සැකසුම්</emph> තීරුව ලබාගත හැක."
#: main0220.xhp#hd_id3153416.15.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">උඩුලකුණු</link>"
#: main0220.xhp#hd_id3147787.16.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">යටිලකුණු</link>"
#: main0220.xhp#hd_id3147265.20.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">සියල්ල තෝරන්න</link>"
#: main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text
msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">අනුලකුණ</link>"
#: main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text
msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">ඡේදය</link>"
#: main0220.xhp#par_id3145649.19.help.text
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
msgstr "ඔබට මෙහිදී දැනට තෝරා ඇති ඡේදයේ අනූච්ඡේදන, පරතර, පෙළ ගැන්නුම් සහ පේළි පරතර ඔබට මෙතැනින්නියම කල හැකිය."
#: main0106.xhp#tit.help.text
msgid "Tools"
msgstr "මෙවලම්"
#: main0106.xhp#hd_id3147241.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">මෙවලම්</link>"
#: main0106.xhp#par_id3147258.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">අක්ෂර වින්‍යාසය පරීක්ෂා කරන මෙවලම් ද, ඔබේ ලිපියට එක්කර ගත හැකි සැරසිලි එකතුවක්ද, මෙනු අවශ්‍ය ලෙස සකසා ගැනීමට සහ වැඩසටහන සඳහා ඔබේ අඪිරුචීන් සකසා ගැනීමට අදාළ මෙවලම්ද අන්තර්ගත වේ.</ahelp>"
#: main0106.xhp#hd_id3149965.8.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">සංක්ෂිප්ත අංකනය</link>"
#: main0106.xhp#hd_id3145688.15.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">පේළි අංකනය</link>"
#: main0106.xhp#hd_id3145713.10.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">පාද සටහන්</link>"
#: main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text
#, fuzzy
msgctxt "main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">තෝරා පෙළගස්වන්න</link>"
#: main0106.xhp#hd_id3149939.6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">ස්වයං නිවැරදි කිරීමේ විකල්ප</link>"
#: main0106.xhp#hd_id3147406.14.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">අවශ්‍ය පරිදි සකසා ගන්න</link>"
#: main0202.xhp#tit.help.text
msgid "Formatting Bar"
msgstr "හැඩතල තීරුව"
#: main0202.xhp#hd_id3154270.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">හැඩතල තීරුව</link>"
#: main0202.xhp#par_id3147762.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">හැඩතල තීරුව තුළ බොහෝ පෙළ හැඩතල ගැන්වීම සඳහා වන විධාන අඩංගු‍ වේ.</ahelp>"
#: main0202.xhp#hd_id3149593.9.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">අකුරුවල වර්ණය</link>"
#: main0202.xhp#hd_id3149887.10.help.text
msgid "Additional icons"
msgstr "අමතර අයිකන"
#: main0202.xhp#hd_id0122200903085320.help.text
msgid "Increase Font"
msgstr "අකුරු විශාල කරන්න"
#: main0202.xhp#par_id0122200903085371.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">තෝරාගත් අකුරු පෙළෙහි විශාලත්වය වැඩි කරයි.</ahelp>"
#: main0202.xhp#hd_id012220090308532.help.text
msgid "Reduce Font"
msgstr "අකුරුවල විශාලත්වය අඩු කරන්න"
#: main0202.xhp#par_id0122200903085351.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">‍තෝරාගත් අකුරු පෙළෙහි විශාලත්වය අඩු කරයි.</ahelp>"
#: main0202.xhp#par_id3149900.11.help.text
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> උදව් සබලයි. අමතර අයිකන දෙකක් දැකගත හැක."
#: main0202.xhp#hd_id3149946.12.help.text
msgid "Left-To-Right"
msgstr "වමේ සිට දකුණට"
#: main0202.xhp#par_idN10784.help.text
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">වමේ සිට දකුණට යාම සඳහා වන අයිකනය</alt></image>"
#: main0202.xhp#par_id3149964.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">අකුරු ලියැවෙන්නේ වමේ සිට දකුණටයි</ahelp>"
#: main0202.xhp#hd_id3147300.14.help.text
msgid "Right-To-Left"
msgstr "දකුණේ සිට වමට"
#: main0202.xhp#par_idN107DF.help.text
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\"> දකුණේ සිට වමට යාම සඳහා අයිකනය</alt></image>"
#: main0202.xhp#par_id3147625.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
msgstr ""
#: main0107.xhp#tit.help.text
msgid "Window"
msgstr "කවුළුව"
#: main0107.xhp#hd_id3147248.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">කවුළුව</link>"
#: main0107.xhp#par_id3147269.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">ලේඛන කවුළු මෙහෙයවීමට සහ දැක ගැනීමට අවශ්‍ය විධානයන් අන්තර්ගත වේ.</ahelp>"