Files
libreoffice-translations-we…/source/sd/sfx2/source/appl.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

669 lines
20 KiB
Plaintext

#. extracted from sfx2/source/appl.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text
msgid "~Application:"
msgstr "ڪاريہ لاڳو ڪرڻ:"
#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text
msgid "~File:"
msgstr "فائل:"
#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text
msgid "~Category:"
msgstr "درجو"
#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text
msgid "Modify link"
msgstr "ڪڙيءَ ۾ بدل سدل ڪريو"
#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text
msgid "Modify Link"
msgstr "ڪڙيءَ ۾ بدل سدل ڪريو"
#: app.src#STR_NONAME.string.text
msgid "Untitled"
msgstr "بناعنوان"
#: app.src#STR_CLOSE.string.text
msgid "Close"
msgstr "بند"
#: app.src#STR_STYLE_FILTER_AUTO.string.text
msgid "Automatic"
msgstr "خود ڪار نموني هلندڙ"
#: app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text
#, fuzzy
msgctxt "app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text"
msgid "Standard"
msgstr "معيار"
#: app.src#STR_BYTES.string.text
msgid "Bytes"
msgstr "بائٽس"
#: app.src#STR_KB.string.text
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: app.src#STR_MB.string.text
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: app.src#STR_GB.string.text
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: app.src#MSG_QUERY_LASTVERSION.querybox.text
msgid "Cancel all changes?"
msgstr "ڇا سڀ تبديليون رد ڪرڻيون آهن؟"
#: app.src#RID_DOCALREADYLOADED_DLG.infobox.text
msgid "Document already open."
msgstr "دستاويز اَڳہ ۾ ئي کليل آہي۔"
#: app.src#MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text
msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation."
msgstr "توهان جي سسٽم ۾ %PRODUCTNAME کي برائوزر ڪونہ ملي سگهيو۔ مهرباني ڪري پنهنجي ڊيسڪ ٽاپ جي ترجيحن جاچ ڪريو يا عرض ڪيل برائوزر اِسٿاپن دوران وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اپناتل مقام تي ڪو ويب برائوزر (مثال طور موزيلا) اِسٿاپت ڪريو۔"
#: app.src#MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF.errorbox.text
msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
msgstr ""
#: app.src#GID_INTERN.string.text
msgid "Internal"
msgstr "اندروني"
#: app.src#GID_APPLICATION.string.text
msgid "Application"
msgstr "لاڳو ڪرڻ"
#: app.src#GID_VIEW.string.text
msgid "View"
msgstr "منظر"
#: app.src#GID_DOCUMENT.string.text
msgid "Documents"
msgstr "دستاويز"
#: app.src#GID_EDIT.string.text
msgid "Edit"
msgstr "سمپادن ڪريو"
#: app.src#GID_MACRO.string.text
msgid "BASIC"
msgstr "بنيادي"
#: app.src#GID_OPTIONS.string.text
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr ""
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"وڪلپَ \n"
"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"وِڪلپَ \n"
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"وِڪلپَ \n"
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"وِڪلپَ\n"
"#-#-#-#-# querydesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"وڪلپ\n"
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"وڪلپَ\n"
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"وِڪلپ\n"
"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"وِڪلپ\n"
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"وڪلپَ\n"
"#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"وِڪلپَ\n"
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"وِڪلپَ"
#: app.src#GID_MATH.string.text
msgid "Math"
msgstr "حساب"
#: app.src#GID_NAVIGATOR.string.text
msgid "Navigate"
msgstr "راهہ ڏيکاريو"
#: app.src#GID_INSERT.string.text
msgid "Insert"
msgstr "داخل ڪريو"
#: app.src#GID_FORMAT.string.text
msgid "Format"
msgstr "رچنا"
#: app.src#GID_TEMPLATE.string.text
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"خاڪا\n"
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"خانا\n"
"#-#-#-#-# importwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"خاڪا \n"
"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"خاڪا"
#: app.src#GID_TEXT.string.text
msgid "Text"
msgstr "متن "
#: app.src#GID_FRAME.string.text
msgid "Frame"
msgstr "فريم"
#: app.src#GID_GRAPHIC.string.text
msgctxt "app.src#GID_GRAPHIC.string.text"
msgid "Graphic"
msgstr "اکري چٽ"
#: app.src#GID_TABLE.string.text
msgid "Table"
msgstr "تختي"
#: app.src#GID_ENUMERATION.string.text
msgid "Numbering"
msgstr "نمبر ڏيڻ"
#: app.src#GID_DATA.string.text
msgid "Data"
msgstr "سامگري"
#: app.src#GID_SPECIAL.string.text
msgid "Special Functions"
msgstr "خاص ڪاريَہ"
#: app.src#GID_IMAGE.string.text
msgid "Image"
msgstr "عڪس"
#: app.src#GID_CHART.string.text
msgid "Chart"
msgstr "چارٽ"
#: app.src#GID_EXPLORER.string.text
msgid "Explorer"
msgstr "چڪاسيندڙ "
#: app.src#GID_CONNECTOR.string.text
msgid "Connector"
msgstr "ڳنڍيدڙ"
#: app.src#GID_MODIFY.string.text
msgid "Modify"
msgstr "بدل سدل ڪريو"
#: app.src#GID_DRAWING.string.text
msgid "Drawing"
msgstr "نقش"
#: app.src#GID_CONTROLS.string.text
msgid "Controls"
msgstr "ضابطا"
#: app.src#MSG_CANT_QUIT.infobox.text
msgid ""
"The application cannot be terminated at the moment.\n"
"Please wait until all print jobs and/or\n"
"OLE actions have finished and close all dialogs."
msgstr ""
"هن وقت اهو ڪاريہ ختم نٿو ڪري سگهجي۔ \n"
" مهرباني ڪري تيسين ترسو جيسين سڀ ڇپائيءَ جا ڪم ۽ /يا OLE\n"
" ڪاريہ پورا نٿا ٿين ۽ سڀ گفتا بند نٿا ٿين۔"
#: app.src#STR_ISMODIFIED.string.text
msgid "Do you want to save the changes to %1?"
msgstr "ڇا توهين تبديلين کي %1 ۾ سانڍڻ چاهيو ٿا؟"
#: app.src#STR_QUITAPP.string.text
msgid "E~xit"
msgstr "ٻاهر نڪرو"
#: app.src#RID_STR_HELP.string.text
msgid "Help"
msgstr ""
#: app.src#RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT.string.text
msgid "No automatic start at 'XX'"
msgstr "'XX' ۾ خودڪار شروعات ناهي۔"
#: app.src#RID_HELPBAR.string.text
msgid "Help Bar"
msgstr "مددي پٽي"
#: app.src#RID_STR_HLPFILENOTEXIST.string.text
msgid "The help file for this topic is not installed."
msgstr "هن وشيہ لاءِ مددي فائل جو اسٿاپن ڪونہ ڪيو ويو آهي۔"
#: app.src#RID_ENVTOOLBOX.string.text
msgid "Function Bar"
msgstr "ڪاريہ پٽي"
#: app.src#RID_SPECIALCONFIG_ERROR.string.text
msgid ""
"An error has occurred in the special configuration.\n"
"Please contact your administrator."
msgstr ""
"خاص بناوت ۾ چوڪ ٿي ويئي آهي۔ \n"
" مهرباني ڪري پنهنجي منتظم سان سمپرڪ ڪريو۔"
#: app.src#STR_QUICKSTART_EXIT.string.text
msgid "Exit Quickstarter"
msgstr "تيز شروع ڪندڙ کان ٻاهر ڪڍو۔"
#: app.src#STR_QUICKSTART_TIP.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION تيزيءَ سان شروع ڪندڙ"
#: app.src#STR_QUICKSTART_FILEOPEN.string.text
msgid "Open Document..."
msgstr ""
#: app.src#STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE.string.text
msgid "From Template..."
msgstr ""
#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH.string.text
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
msgstr "سرشتو شروع ڪرڻ وقت %PRODUCTNAME لوڊ ڪريو"
#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX.string.text
msgid "Disable systray Quickstarter"
msgstr ""
#: app.src#STR_QUICKSTART_LNKNAME.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: app.src#STR_QUICKSTART_FILE.string.text
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr ""
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"فائل\n"
"#-#-#-#-# envelp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"فائل\n"
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"धारिका\n"
"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"فائل\n"
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"فائّل"
#: app.src#STR_QUICKSTART_STARTCENTER.string.text
msgid "Startcenter"
msgstr ""
#: app.src#STR_QUICKSTART_RECENTDOC.string.text
msgid "Recent Documents"
msgstr ""
#: app.src#STR_QUERY_UPDATE_LINKS.string.text
msgid ""
"This document contains one or more links to external data.\n"
"\n"
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
#: app.src#STR_DDE_ERROR.string.text
msgid "DDE link to % for % area % are not available."
msgstr "% پکيڙيل % لاءِ DDE ڪڙي مؤجود ناهي "
#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK.warningbox.text
msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?"
msgstr "اِها هائپر لنڪ \"%s\" کي کولي ڇڏيندي۔ ڇا توهين اڳتي وڌڻ چاهيو ٿا؟"
#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS.warningbox.text
msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
"The stated address will not be opened."
msgstr "محفوض رکڻ جي سببن ڪري اِها هائپرلنڪ نٿي هلائي سگهجي۔ n/ ڄاڻايل ايڊريس ڪانہ کُلندي۔"
#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text
msgid "Security Warning"
msgstr "محفوض رکڻ جو"
#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE.querybox.text
msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
"Do you want to continue saving the document?"
msgstr ""
#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN.querybox.text
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
"دستاويز تي صحيح ڪري سگهجي اُن کان اڳہ اهو سانڍڻو پوندو۔\n"
" ڇا توهين دستاويز سانڍڻ چاهيو ٿا؟"
#: app.src#RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT.infobox.text
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
msgstr "دستاويز تي ڊجيٽل طريقي سان صحيح ڪري سگهجي اُن کان اَڳہ اِهو دستاويز اوپن ڊاڪيومينٽ فائل جي رچنا ۾ هن دستاويز لاءِ ناڪامياب ٿي آهي۔"
#: app.src#RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text
msgid " (Signed)"
msgstr "(صحيح ڪيل)"
#: app.src#STR_STANDARD.string.text
#, fuzzy
msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text"
msgid "Standard"
msgstr "معيار"
#: app.src#RID_SVXSTR_FILELINK.string.text
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr ""
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"دستاويز\n"
"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"دستاويز\n"
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"دستاويز\n"
"#-#-#-#-# importwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"دستاويز \n"
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"دستاويز\n"
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"دستاويز\n"
"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"دستاويز "
#: app.src#STR_NONE.string.text
msgid "- None -"
msgstr "ڪجهہ بہ نہ "
#: app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text
msgctxt "app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text"
msgid "Graphic"
msgstr "اکري چٽ"
#: app.src#STR_SFX_FILTERNAME_ALL.string.text
msgid "All files"
msgstr ""
#: app.src#RID_SVXSTR_EDITGRFLINK.string.text
msgid "Link graphics"
msgstr ""
#: app.src#STR_ERRUNOEVENTBINDUNG.string.text
msgid ""
"An appropriate component method %1\n"
"could not be found.\n"
"\n"
"Check spelling of method name."
msgstr ""
#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text
#, fuzzy
msgid "Graphics file cannot be opened"
msgstr ""
"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"اکري چئن جي فائل نٿي کلي سگہي\n"
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"اکري چٽن جي فائل نٿي کلي سگهي"
#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text
#, fuzzy
msgid "Graphics file cannot be read"
msgstr ""
"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"اکري چٽن جي فائل نٿي پڙهجي سگهجي\n"
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"اکري چٽن جي فائل نٿي پڙهي سگهي"
#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text
msgid "Unknown graphics format"
msgstr "نامعلوم اکري چٽن جي رچنا"
#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text
msgid "This version of the graphics file is not supported"
msgstr ""
#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text
#, fuzzy
msgid "Graphics filter not found"
msgstr ""
"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"اکري چٽن جي فلٽر جو پتو نہ لڳو\n"
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"اکري چٽن جو فلٽر ڪونہ مليو\n"
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"اکري چٽن جو فلٽر ڪونہ مليو"
#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text
msgid "Not enough memory to insert graphic"
msgstr ""
#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n"
"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
msgstr ""
#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
msgid ""
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n"
"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
"file; choose Show License to see exact details in English."
msgstr ""
#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
msgid ""
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n"
"their respective owners."
msgstr ""
#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
msgid ""
"Copyright © 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n"
"reserved."
msgstr ""
#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
msgid ""
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n"
"which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n"
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
"http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
msgid "~Show License"
msgstr ""
#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
#, fuzzy
msgid "~Close"
msgstr ""
"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"بند ڪريو\n"
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"بند ڪريو \n"
"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"بند ڪريو\n"
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"بند ڪريو\n"
"#-#-#-#-# importwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"بند ڪريو \n"
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"بند ڪريو\n"
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
" (~C) بند ڪريو\n"
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"بند ڪريو "
#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
msgid "Licensing and Legal information"
msgstr ""
#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS.pageitem.text
msgid "Contents"
msgstr "موضوع"
#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_INDEX.pageitem.text
msgid "Index"
msgstr "فهرست"
#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_SEARCH.pageitem.text
msgid "Find"
msgstr "پتو لڳايو"
#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.pageitem.text
msgid "Bookmarks"
msgstr "نشان زد"
#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.fixedtext.text
msgid "~Search term"
msgstr "ڳولا جو معياد"
#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text
msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text"
msgid "~Display"
msgstr "ڏيکاريو"
#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
msgid "S~earch term"
msgstr "ڳولا جو معياد"
#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_SEARCH.pushbutton.text
msgid "~Find"
msgstr "پتو لڳايو"
#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_FULLWORDS.checkbox.text
msgid "~Complete words only"
msgstr "فقط پورا لفظَ"
#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_SCOPE.checkbox.text
msgid "Find in ~headings only"
msgstr "فقط عنوانن ۾ ڳوليو"
#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text
msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text"
msgid "~Display"
msgstr "ڏيکاريو"
#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.FT_BOOKMARKS.fixedtext.text
msgid "~Bookmarks"
msgstr "نشان زد "
#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text
msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text"
msgid "~Display"
msgstr "ڏيکاريو"
#: newhelp.src#STR_HELP_WINDOW_TITLE.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "%PRODUCTNAME مدد "
#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON.string.text
msgid "Show Navigation Pane"
msgstr "راهہ ڏيکاريندڙ چؤگوشو شيشو ڏيکاريو"
#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF.string.text
msgid "Hide Navigation Pane"
msgstr "راهہ ڏيکاريندڙ چؤگوشو شيشو لڪايو"
#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_START.string.text
msgid "First Page"
msgstr "پهريون صفحو"
#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PREV.string.text
msgid "Previous Page"
msgstr "اڳيون صفحو"
#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_NEXT.string.text
msgid "Next Page"
msgstr "ايندڙ صفحو"
#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PRINT.string.text
msgid "Print..."
msgstr "ڇاپيو۔۔۔"
#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK.string.text
msgid "Add to Bookmarks..."
msgstr "نشان زد ۾ جوڙيو۔۔۔"
#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.string.text
msgid "Find on this Page..."
msgstr "هن صفحي ۾ کوليو"
#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW.string.text
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML مولُ"
#: newhelp.src#STR_HELP_FIRST_MESSAGE.string.text
msgid "The Help is being started..."
msgstr "مدد شروع ٿي رهي آهي۔۔۔"
#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE.string.text
msgid "Select Text"
msgstr "متن چونڊيو"
#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_COPY.string.text
msgid "~Copy"
msgstr "نقل"
#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.FT_BOOKMARK_TITLE.fixedtext.text
msgid "Bookmark:"
msgstr "نشان زد:"
#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.STR_BOOKMARK_RENAME.string.text
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "نشان زد کي نئين سِرِ نالو ڏيو"
#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.modaldialog.text
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "نشان زد ۾ جوڙيو"
#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_OPEN.menuitem.text
msgid "Display"
msgstr "ڏيکاريو"
#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.menuitem.text
msgid "Rename..."
msgstr "نئين سِرِ نالو ڏيو۔۔۔"
#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_DELETE.menuitem.text
msgid "Delete"
msgstr "خارج ڪريو"
#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHRESULTS.infobox.text
msgid "No topics found."
msgstr "وشيون ڪانہ مليون۔"
#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND.infobox.text
msgid "The text you entered was not found."
msgstr "توهان جيڪو متن داخل ڪيو اُهو ڪونہ مليو۔"
#: newhelp.src#RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT.string.text
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
msgstr "شروع ڪرڻ وقت مدد ڏيکاريو %PRODUCTNAME %MODULENAME "
#: sfx.src#STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr ""