1075 lines
61 KiB
Plaintext
1075 lines
61 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 11:33+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer"
|
||
msgstr "Сочетания клавиш для %PRODUCTNAME Writer"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#bm_id3145763.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>сочетания клавиш; в текстовых документах</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые документы; сочетания клавиш</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3145763.1.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для %PRODUCTNAME Writer\">Сочетания клавиш для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150491.2.help.text
|
||
msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
|
||
msgstr "Для быстрого выполнения обычных задач в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> можно пользоваться сочетаниями клавиш. В этом разделе перечислены стандартные сочетания клавиш для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3145081.259.help.text
|
||
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
|
||
msgstr "Можно также использовать <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"общие сочетания клавиш в %PRODUCTNAME\">общие сочетания клавиш в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149800.3.help.text
|
||
msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||
msgstr "Сочетания с функциональными клавишами для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_idN10663.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#par_idN10663.help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "Сочетания клавиш"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_idN10668.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#par_idN10668.help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Результат"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149486.7.help.text
|
||
msgid "F2"
|
||
msgstr "F2"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3143274.8.help.text
|
||
msgid "Formula Bar"
|
||
msgstr "Панель формул"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149821.9.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3145774.10.help.text
|
||
msgid "Insert Fields"
|
||
msgstr "Вставка полей"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3155912.11.help.text
|
||
msgid "F3"
|
||
msgstr "F3"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3155855.12.help.text
|
||
msgid "Complete AutoText"
|
||
msgstr "Завершение автотекста"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3147411.13.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3155060.14.help.text
|
||
msgid "Edit AutoText"
|
||
msgstr "Правка автотекста"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149839.15.help.text
|
||
msgid "F4"
|
||
msgstr "F4"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3148847.16.help.text
|
||
msgid "Open Data Source View"
|
||
msgstr "Открытие представления источника данных"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3150097.19.help.text
|
||
msgid "Shift+F4"
|
||
msgstr "SHIFT+F4"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153400.20.help.text
|
||
msgid "Select next frame"
|
||
msgstr "Выбор следующей рамки"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3156096.17.help.text
|
||
msgid "F5"
|
||
msgstr "F5"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3156110.18.help.text
|
||
msgid "Navigator on/off"
|
||
msgstr "Включение/выключение навигатора"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153118.21.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F5"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3149628.22.help.text
|
||
msgid "Navigator on, go to page number"
|
||
msgstr "Включение навигатора, переход к номеру страницы"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149647.24.help.text
|
||
msgid "F7"
|
||
msgstr "F7"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3149957.25.help.text
|
||
msgid "Spellcheck"
|
||
msgstr "Проверка орфографии"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149601.26.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3149850.27.help.text
|
||
msgid "Thesaurus"
|
||
msgstr "Тезаурус"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149869.28.help.text
|
||
msgid "F8"
|
||
msgstr "F8"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3145096.29.help.text
|
||
msgid "Extension mode"
|
||
msgstr "Режим расширения"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3145116.30.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3149593.31.help.text
|
||
msgid "Field shadings on / off"
|
||
msgstr "Включение/выключение затенения полей"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3156250.32.help.text
|
||
msgid "Shift+F8"
|
||
msgstr "SHIFT+F8"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3156264.33.help.text
|
||
msgid "Additional selection mode"
|
||
msgstr "Дополнительный режим выделения"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id7121494.help.text
|
||
msgid "Ctrl+Shift+F8"
|
||
msgstr "Ctrl+Shift+F8"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id9048432.help.text
|
||
msgid "Block selection mode"
|
||
msgstr "Режим выделения блока"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3145408.34.help.text
|
||
msgid "F9"
|
||
msgstr "F9"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3155306.35.help.text
|
||
msgid "Update fields"
|
||
msgstr "Обновление полей"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3155324.36.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154404.37.help.text
|
||
msgid "Show fields"
|
||
msgstr "Отображение полей"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3154423.38.help.text
|
||
msgid "Shift+F9"
|
||
msgstr "SHIFT+F9"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153375.39.help.text
|
||
msgid "Calculate Table"
|
||
msgstr "Расчет таблицы"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153394.40.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154865.41.help.text
|
||
msgid "Update Input Fields and Input Lists"
|
||
msgstr "Обновление полей ввода и списков ввода"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3155883.43.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F10"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3148674.44.help.text
|
||
msgid "Nonprinting Characters on/off"
|
||
msgstr "Включение/выключение непечатаемых символов"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3148693.45.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3149978.46.help.text
|
||
msgid "Styles and Formatting window on/off"
|
||
msgstr "Включение/выключение окна \"Стили и форматирование\""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149997.47.help.text
|
||
msgid "Shift+F11"
|
||
msgstr "SHIFT+F11"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3155926.48.help.text
|
||
msgid "Create Style"
|
||
msgstr "Создание стиля"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id0905200802191980.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F11"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id0905200802192020.help.text
|
||
msgid "Sets focus to Apply Style box"
|
||
msgstr "Фокус переносится на поле Применить стиль"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3155945.49.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F11"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153020.50.help.text
|
||
msgid "Update Style"
|
||
msgstr "Обновление стиля"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153039.51.help.text
|
||
msgid "F12"
|
||
msgstr "F12"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3148959.52.help.text
|
||
msgid "Numbering on"
|
||
msgstr "Включение нумерации"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3148979.53.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153650.54.help.text
|
||
msgid "Insert or edit Table"
|
||
msgstr "Вставка или правка таблицы"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3152749.55.help.text
|
||
msgid "Shift+F12"
|
||
msgstr "SHIFT+F12"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3152763.56.help.text
|
||
msgid "Bullets on"
|
||
msgstr "Включение маркеров"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153876.57.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F12"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153901.58.help.text
|
||
msgid "Numbering / Bullets off"
|
||
msgstr "Выключение нумерации/маркеров"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3147109.59.help.text
|
||
msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||
msgstr "Сочетания клавиш для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_idN10ACE.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#par_idN10ACE.help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "Сочетания клавиш"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_idN10AD3.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#par_idN10AD3.help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Результат"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149785.60.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149785.60.help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150220.62.help.text
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Выделить все"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3150239.63.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+J"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3145219.65.help.text
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "Выровнять по ширине"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3145238.66.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150325.68.help.text
|
||
msgid "Double Underline"
|
||
msgstr "Двойное подчеркивание"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3148578.69.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+E"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3148604.71.help.text
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Выровнять по центру"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3147016.72.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3147041.74.help.text
|
||
msgid "Find and Replace"
|
||
msgstr "Найти и заменить"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3150940.75.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+P"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150965.77.help.text
|
||
msgid "Superscript"
|
||
msgstr "Верхний индекс"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3154363.78.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+L"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154389.80.help.text
|
||
msgid "Align Left"
|
||
msgstr "Выровнять по левому краю"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3150519.81.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3147519.83.help.text
|
||
msgid "Align Right"
|
||
msgstr "Выровнять по правому краю"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3147538.84.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+B"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153587.86.help.text
|
||
msgid "Subscript"
|
||
msgstr "Нижний индекс"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153606.87.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3151268.89.help.text
|
||
msgid "Redo last action"
|
||
msgstr "Вернуть последнее действие"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_idN10D39.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+0 (нуль)"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_idN10D64.help.text
|
||
msgid "Apply Default paragraph style"
|
||
msgstr "Применить стиль по умолчанию"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3151287.90.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+1"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153731.92.help.text
|
||
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
|
||
msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 1\""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153751.93.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+2"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150831.95.help.text
|
||
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
|
||
msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 2\""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_idN10DF8.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+3"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_idN10E23.help.text
|
||
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
|
||
msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 3\""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_idN1550DF8.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+4"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_idN5510E23.help.text
|
||
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
|
||
msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 4\""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3150849.96.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+5"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3146860.98.help.text
|
||
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
|
||
msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 5\""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3146878.99.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ПЛЮС (+)"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3155403.101.help.text
|
||
msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
|
||
msgstr "Расчет выделенного текста и копирование результата в буфер обмена."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3155432.102.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ДЕФИС (-)"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150712.104.help.text
|
||
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
|
||
msgstr "Мягкие переносы по заданным параметрам."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3150732.303.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+МИНУС (-)"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3148394.302.help.text
|
||
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
|
||
msgstr "Неразрывный дефис (не используется для расстановки переносов)"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3148414.105.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+звездочка на цифровой клавиатуре (*)"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3147302.107.help.text
|
||
msgid "Run macro field"
|
||
msgstr "Выполнение поля макроса"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3147321.108.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ПРОБЕЛ"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150260.110.help.text
|
||
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
|
||
msgstr "Неразрывные пробелы. Неразрывные пробелы не применяются для расстановки переносов и не растягиваются при выравнивании текста по ширине."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3150281.111.help.text
|
||
msgid "Shift+Enter"
|
||
msgstr "SHIFT+ВВОД"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150294.113.help.text
|
||
msgid "Line break without paragraph change"
|
||
msgstr "Разрыв строки без начала нового абзаца"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149422.114.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3149447.116.help.text
|
||
msgid "Manual page break"
|
||
msgstr "Жесткий разрыв страницы"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3146967.117.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ВВОД"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3146993.119.help.text
|
||
msgid "Column break in multicolumnar texts"
|
||
msgstr "Разрыв колонки в тексте с несколькими колонками"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3152906.301.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3152906.301.help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ВВОД"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3152932.300.help.text
|
||
msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ВВОД"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153798.293.help.text
|
||
msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153818.120.help.text
|
||
msgid "Arrow Left"
|
||
msgstr "СТРЕЛКА ВЛЕВО"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153930.121.help.text
|
||
msgid "Move cursor to left"
|
||
msgstr "Перемещение курсора влево"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153949.122.help.text
|
||
msgid "Shift+Arrow Left"
|
||
msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВЛЕВО"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153963.124.help.text
|
||
msgid "Move cursor with selection to the left"
|
||
msgstr "Перемещение курсора с выделением влево"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3148631.125.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3148656.127.help.text
|
||
msgid "Go to beginning of word"
|
||
msgstr "Переход к началу слова"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3154244.128.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154270.130.help.text
|
||
msgid "Selecting to the left word by word"
|
||
msgstr "Выделение влево по словам"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153147.131.help.text
|
||
msgid "Arrow Right"
|
||
msgstr "СТРЕЛКА ВПРАВО"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153161.132.help.text
|
||
msgid "Move cursor to right"
|
||
msgstr "Перемещение курсора вправо"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153180.133.help.text
|
||
msgid "Shift+Arrow Right"
|
||
msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВПРАВО"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154048.135.help.text
|
||
msgid "Move cursor with selection to the right"
|
||
msgstr "Перемещение курсора с выделением вправо"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3154067.136.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154093.138.help.text
|
||
msgid "Go to start of next word"
|
||
msgstr "Перейти к началу следующего слова"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3155272.139.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3155298.141.help.text
|
||
msgid "Selecting to the right word by word"
|
||
msgstr "Выделение вправо по словам"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3154718.142.help.text
|
||
msgid "Arrow Up"
|
||
msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154731.143.help.text
|
||
msgid "Move cursor up one line"
|
||
msgstr "Перемещение курсора на одну строку вверх"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3154750.144.help.text
|
||
msgid "Shift+Arrow Up"
|
||
msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВВЕРХ"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153199.146.help.text
|
||
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
|
||
msgstr "Выделение строк вверх"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id6452528.help.text
|
||
msgid "Ctrl+Arrow Up"
|
||
msgstr "Ctrl+стрелка вверх"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id1764275.help.text
|
||
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
|
||
msgstr "Перемещение курсора к началу предыдущего абзаца."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id778527.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id1797235.help.text
|
||
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
|
||
msgstr "Выделение до начала абзаца. При следующем нажатии клавиши выделяется текст до начала предыдущего абзаца."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153218.147.help.text
|
||
msgid "Arrow Down"
|
||
msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153232.148.help.text
|
||
msgid "Move cursor down one line"
|
||
msgstr "Перемещение курсора на одну строку вниз"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153317.149.help.text
|
||
msgid "Shift+Arrow Down"
|
||
msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВНИЗ"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153331.151.help.text
|
||
msgid "Selecting lines in a downward direction"
|
||
msgstr "Выделение строк вниз"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id578936.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id6164433.help.text
|
||
msgid "Move cursor to end of paragraph."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id7405011.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3729361.help.text
|
||
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
|
||
msgstr "Выделение до конца абзаца. При следующем нажатии клавиши выделяется текст до конца следующего абзаца."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153351.152.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154512.153.help.text
|
||
msgid "Go to beginning of line"
|
||
msgstr "Переход к началу строки"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3154531.154.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154544.156.help.text
|
||
msgid "Go and select to the beginning of a line"
|
||
msgstr "Переход с выделением к началу строки"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3150972.157.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150986.158.help.text
|
||
msgid "Go to end of line"
|
||
msgstr "Переход к концу строки"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3151005.159.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3151019.161.help.text
|
||
msgid "Go and select to end of line"
|
||
msgstr "Переход с выделением к концу строки"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149371.162.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3149396.164.help.text
|
||
msgid "Go to start of document"
|
||
msgstr "Переход к началу документа"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3151030.165.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3151055.167.help.text
|
||
msgid "Go and select text to start of document"
|
||
msgstr "Переход с выделением к началу документа"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3151075.168.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3149732.170.help.text
|
||
msgid "Go to end of document"
|
||
msgstr "Переход к концу документа"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149750.171.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3147064.173.help.text
|
||
msgid "Go and select text to end of document"
|
||
msgstr "Переход с выделением к концу документа"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3147083.174.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153826.176.help.text
|
||
msgid "Switch cursor between text and header"
|
||
msgstr "Переключение курсора между текстом и верхним колонтитулом"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153846.177.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153872.179.help.text
|
||
msgid "Switch cursor between text and footer"
|
||
msgstr "Переключение курсора между текстом и нижним колонтитулом"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3150889.180.help.text
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "INSERT"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150903.181.help.text
|
||
msgid "Insert mode on/off"
|
||
msgstr "Включение/выключение режима вставки"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3150922.182.help.text
|
||
msgid "PageUp"
|
||
msgstr "PAGE UP"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3157513.183.help.text
|
||
msgid "Screen page up"
|
||
msgstr "Прокрутка документа на экран вверх"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3157532.184.help.text
|
||
msgid "Shift+PageUp"
|
||
msgstr "SHIFT+PAGE UP"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3157546.186.help.text
|
||
msgid "Move up screen page with selection"
|
||
msgstr "Прокрутка документа на экран вверх с выделением"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3152957.187.help.text
|
||
msgid "PageDown"
|
||
msgstr "PAGE DOWN"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3152970.188.help.text
|
||
msgid "Move down screen page"
|
||
msgstr "Прокрутка документа на экран вниз"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3152990.189.help.text
|
||
msgid "Shift+PageDown"
|
||
msgstr "SHIFT+PAGE DOWN"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153004.191.help.text
|
||
msgid "Move down screen page with selection"
|
||
msgstr "Прокрутка документа на экран вниз с выделением"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3148448.192.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3148474.194.help.text
|
||
msgid "Delete text to end of word"
|
||
msgstr "Удаление текста до конца слова"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3151080.195.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3151106.197.help.text
|
||
msgid "Delete text to beginning of word"
|
||
msgstr "Удаление текста до начала слова"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id9959715.help.text
|
||
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
|
||
msgstr "В списке: удаление пустого абзаца перед текущим абзацем."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3151124.198.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3146919.200.help.text
|
||
msgid "Delete text to end of sentence"
|
||
msgstr "Удаление текста до конца предложения"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3146937.201.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+BACKSPACE"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153532.203.help.text
|
||
msgid "Delete text to beginning of sentence"
|
||
msgstr "Удаление текста до начала предложения"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153551.294.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153551.294.help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153577.296.help.text
|
||
msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
|
||
msgstr "Следующий вариант <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"автозавершения слов\">автозавершения слов</link>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3147360.297.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+TAB"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3147386.299.help.text
|
||
msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
|
||
msgstr "Использование предыдущего варианта <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"автозавершения слов\">автозавершения слов</link>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3144447360.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3144447386.help.text
|
||
msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text."
|
||
msgstr "Вставка неформатированного текста из буфера обмена."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3145382.288.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline> + двойной щелчок или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F10"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150379.290.help.text
|
||
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows"
|
||
msgstr "Быстрое прикрепление/открепление навигатора, окна \"Стили и форматирование\" или других окон"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#bm_id3150396.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>заголовки; переключение уровней с клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; перемещение с клавиатуры</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3150396.204.help.text
|
||
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels"
|
||
msgstr "Сочетания клавиш для абзацев и уровней заголовков"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_idN11694.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#par_idN11694.help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "Сочетания клавиш"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_idN11699.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#par_idN11699.help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Результат"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153679.206.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153693.208.help.text
|
||
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
|
||
msgstr "Перемещение активного абзаца или выделенных абзацев на один абзац вверх."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153712.209.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154639.211.help.text
|
||
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph."
|
||
msgstr "Перемещение активного абзаца или выделенных абзацев на один абзац вниз."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3154658.260.help.text
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "TAB"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154672.261.help.text
|
||
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline."
|
||
msgstr "Перемещение заголовка в формате \"Заголовок Х\" (Х = 1-9) вниз на один уровень в структуре."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3154695.262.help.text
|
||
msgid "Shift+Tab"
|
||
msgstr "SHIFT+TAB"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3155346.263.help.text
|
||
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline."
|
||
msgstr "Перемещение заголовка в формате \"Заголовок Х\" (Х = 2-10) вверх на один уровень в структуре."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3155369.265.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155369.265.help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#bm_id3155395.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value> позиции табуляции; перед заголовками</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; начинающиеся со знаков табуляции</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3155395.266.help.text
|
||
msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
|
||
msgstr "В начале заголовка: вставка позиции табуляции. В зависимости от используемого диспетчера окон вместо этого можно применять клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+TAB."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3149161.264.help.text
|
||
msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading."
|
||
msgstr "Чтобы изменить уровень заголовка с клавиатуры, сначала поместите курсор перед заголовком."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149180.212.help.text
|
||
msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||
msgstr "Сочетания клавиш для таблиц в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3155978.279.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155978.279.help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Сочетания клавиш"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3155991.281.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#par_id3155991.281.help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Результат"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3156014.213.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156014.213.help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3156048.215.help.text
|
||
msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
|
||
msgstr "Если активная ячейка пуста, выделяется вся таблица. Если нет, то выделяется содержимое активной ячейки. При повторном нажатии выделяется вся таблица."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3156069.216.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+HOME"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154285.218.help.text
|
||
msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
|
||
msgstr "Если активная ячейка пуста, осуществляется переход в начало таблицы. Если нет, то при первом нажатии осуществляется переход в начало активной ячейки, при втором — в начало текущей таблицы, при третьем — в начало документа."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3154308.219.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+END"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154334.221.help.text
|
||
msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document."
|
||
msgstr "Если активная ячейка пуста, осуществляется переход к концу таблицы. Если нет, то при первом нажатии осуществляется переход в конец активной ячейки, при втором — в конец текущей таблицы, при третьем — в конец документа."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3153255.222.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153255.222.help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3153281.224.help.text
|
||
msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
|
||
msgstr "Вставка позиции табуляции (только в таблицах). В зависимости от используемого диспетчера окон вместо этого можно применять клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+TAB."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3154905.231.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154905.231.help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154931.233.help.text
|
||
msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
|
||
msgstr "Увеличение/уменьшение размера столбца/строки с правого/нижнего края ячейки"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3154951.234.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150772.236.help.text
|
||
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
|
||
msgstr "Увеличение/уменьшение размера столбца/строки с левого/верхнего края ячейки"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3150793.237.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150793.237.help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150818.239.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#par_id3150818.239.help.text"
|
||
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
|
||
msgstr "Аналогично <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, но изменяется только активная ячейка"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3154451.240.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3154477.242.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#par_id3154477.242.help.text"
|
||
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
|
||
msgstr "Аналогично <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, но изменяется только активная ячейка"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3145272.243.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+INSERT"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3145297.245.help.text
|
||
msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell"
|
||
msgstr "3 секунды в режиме вставки; клавиша со стрелкой вставляет строку/столбец, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой вставляет ячейку"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3155533.246.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+DEL"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3155559.248.help.text
|
||
msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell"
|
||
msgstr "3 секунды в режиме удаления; клавиша со стрелкой удаляет строку/столбец, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой объединяет ячейку с соседней"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#bm_id3155593.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>удаление; защита ячеек в текстовых документах</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3155593.267.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+T"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3147474.269.help.text
|
||
msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document."
|
||
msgstr "Удаление защиты ячеек во всех выделенных таблицах. Если не выделена ни одна таблица, защита ячеек снимается во всех таблицах документа."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3147496.270.help.text
|
||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
|
||
msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+DEL"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3149504.272.help.text
|
||
msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted. "
|
||
msgstr "Если выделена не вся ячейка, то удаляется текст от курсора до конца текущего предложения. Если курсор установлен на конце ячейки, и выделена не вся ячейка, удаляется содержимое следующей ячейки. "
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id8539384.help.text
|
||
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the following sentence from below the table will be deleted and the remainder of that paragraph will be moved into the last table cell. If an empty line follows the table, the empty line will be deleted."
|
||
msgstr "Если целая ячейка не выбрана, а курсор находится в конце таблицы, то удаляется следующее предложение под таблицей, а остаток этого абзаца перемещается в последнюю ячейку таблицы. Если за таблицей находится пустая строка, то она удаляется."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id5891903.help.text
|
||
msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted."
|
||
msgstr "При выборе одной или нескольких ячеек удаляются целые строки, содержащие эти ячейки. При полном или частичном выборе всех строк удаляется вся таблица."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149537.249.help.text
|
||
msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects"
|
||
msgstr "Сочетания клавиш для перемещения и изменения размера рамок, графических и других объектов"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149565.282.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149565.282.help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Сочетания клавиш"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3148993.284.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#par_id3148993.284.help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Результат"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149010.305.help.text
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "ESC"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3149024.306.help.text
|
||
msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame."
|
||
msgstr "Если курсор находится внутри рамки текста, а текст не выделен, клавиша ESC выделяет текстовую рамку."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3149039.307.help.text
|
||
msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
|
||
msgstr "Если текстовая рамка выделена, клавиша ESC убирает курсор из рамки."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149054.308.help.text
|
||
msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen"
|
||
msgstr "F2 или ВВОД или любая клавиша, вызывающая появление символа на экране"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3149890.309.help.text
|
||
msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
|
||
msgstr "Если текстовая рамка выделена, то курсор помещается в конец текста в рамке. Если нажимаетcя любая клавиша, вызывающая появление символа на экране, а документ находится в режиме редактирования, символ будет добавлен к тексту."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3149913.250.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149913.250.help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3149939.252.help.text
|
||
msgid "Move object."
|
||
msgstr "Перемещение объекта."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3151200.253.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3151200.253.help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3151226.255.help.text
|
||
msgid "Resizes by moving lower right corner."
|
||
msgstr "Изменение размера путем перемещения правого нижнего угла."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3151246.256.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150115.258.help.text
|
||
msgid "Resizes by moving top left corner."
|
||
msgstr "Изменение размера путем перемещения левого верхнего угла."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#hd_id3150129.310.help.text
|
||
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150129.310.help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp#par_id3150154.311.help.text
|
||
msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)."
|
||
msgstr "Выделение привязки объекта (в режиме изменения геометрии)."
|