355 lines
10 KiB
Plaintext
355 lines
10 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/docvw.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdocvw.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:13+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: annotation.src#STR_POSTIT_TODAY.string.text
|
|
msgid "Today,"
|
|
msgstr "Astăzi,"
|
|
|
|
#: annotation.src#STR_POSTIT_YESTERDAY.string.text
|
|
msgid "Yesterday,"
|
|
msgstr "Ieri,"
|
|
|
|
#: annotation.src#STR_DELETE_ALL_NOTES.string.text
|
|
msgid "All Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src#STR_DELETE_AUTHOR_NOTES.string.text
|
|
msgid "Comments by "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src#STR_NODATE.string.text
|
|
msgid "(no date)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: annotation.src#STR_NOAUTHOR.string.text
|
|
msgid "(no author)"
|
|
msgstr "(niciun autor)"
|
|
|
|
#: annotation.src#STR_REPLY.string.text
|
|
msgid "Reply to $1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text
|
|
msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text"
|
|
msgid "Document view"
|
|
msgstr "Vizualizare document"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_DOC_DESC.string.text
|
|
msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_DESC.string.text"
|
|
msgid "Document view"
|
|
msgstr "Vizualizare document"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC.string.text
|
|
msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)"
|
|
msgstr "Număr titlu $(ARG2): $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_HEADER_NAME.string.text
|
|
msgid "Header $(ARG1)"
|
|
msgstr "Antet $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_HEADER_DESC.string.text
|
|
msgid "Header page $(ARG1)"
|
|
msgstr "Pagină antet $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_NAME.string.text
|
|
msgid "Footer $(ARG1)"
|
|
msgstr "Subsol $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_DESC.string.text
|
|
msgid "Footer page $(ARG1)"
|
|
msgstr "Pagină Subsol $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME.string.text
|
|
msgctxt "access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME.string.text"
|
|
msgid "Footnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "Notă de subsol $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC.string.text
|
|
msgctxt "access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC.string.text"
|
|
msgid "Footnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "Notă de subsol $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME.string.text
|
|
msgctxt "access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME.string.text"
|
|
msgid "Endnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "Notă de final $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC.string.text
|
|
msgctxt "access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC.string.text"
|
|
msgid "Endnote $(ARG1)"
|
|
msgstr "Notă de final $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_TABLE_DESC.string.text
|
|
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
|
|
msgstr "$(ARG1) pe pagina $(ARG2)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_PAGE_NAME.string.text
|
|
msgid "Page $(ARG1)"
|
|
msgstr "Pagina $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_PAGE_DESC.string.text
|
|
msgid "Page: $(ARG1)"
|
|
msgstr "Pagina: $(ARG1)"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME.string.text
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME.string.text
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME.string.text
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC.string.text
|
|
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Document preview"
|
|
msgstr "Vizualizare document"
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX.string.text
|
|
msgid "(Preview mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: access.src#STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY.string.text
|
|
msgid "(read-only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURL.menuitem.text
|
|
msgid "~Open"
|
|
msgstr "~Deschide"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURLNEW.menuitem.text
|
|
msgid "Open in New Window"
|
|
msgstr "Deschide în fereastră nouă"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_EDITDOC.menuitem.text
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "~Editare"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SELECTION_MODE.menuitem.text
|
|
msgid "Select Text"
|
|
msgstr "Selectează textul"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_RELOAD.menuitem.text
|
|
msgid "Re~load"
|
|
msgstr "~Reîncarcă"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_RELOAD_FRAME.menuitem.text
|
|
msgid "Reload Frame"
|
|
msgstr "Reîncarcă cadru"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SOURCEVIEW.menuitem.text
|
|
msgid "HT~ML Source"
|
|
msgstr "Sursă HT~ML"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD.menuitem.text
|
|
msgid "Backwards"
|
|
msgstr "Înapoi"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BROWSE_FORWARD.menuitem.text
|
|
msgid "~Forward"
|
|
msgstr "Î~nainte"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SAVEGRAPHIC.menuitem.text
|
|
msgid "Save Graphics..."
|
|
msgstr "Salvează grafică..."
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text
|
|
msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text"
|
|
msgid "As Link"
|
|
msgstr "Ca legătură"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text
|
|
msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copiază"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.menuitem.text
|
|
msgid "Add Graphics"
|
|
msgstr "Adaugă grafică"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SAVEBACKGROUND.menuitem.text
|
|
msgid "Save Background..."
|
|
msgstr "Salvează fundal..."
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text
|
|
msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text"
|
|
msgid "As Link"
|
|
msgstr "Ca legătură"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text
|
|
msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copiază"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.menuitem.text
|
|
msgid "Add Background"
|
|
msgstr "Adaugă fundal"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPYLINK.menuitem.text
|
|
msgid "Copy ~Link"
|
|
msgstr "Copiază ~legătura"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPYGRAPHIC.menuitem.text
|
|
msgid "Copy ~Graphics"
|
|
msgstr "Copiază ima~ginea"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_LOADGRAPHIC.menuitem.text
|
|
msgid "Load Graphics"
|
|
msgstr "Încarcă grafică"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICOFF.menuitem.text
|
|
msgid "Graphics Off"
|
|
msgstr "Fără grafică"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_PLUGINOFF.menuitem.text
|
|
msgid "Plug-ins Off"
|
|
msgstr "Oprește modulele"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.SID_WIN_FULLSCREEN.menuitem.text
|
|
msgid "Leave Full-Screen Mode"
|
|
msgstr "Păstrează mod ecran complet"
|
|
|
|
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPY.menuitem.text
|
|
msgid "~Copy"
|
|
msgstr "~Copiază"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_EXPORT_GRAFIK_TITLE.string.text
|
|
msgid "Graphics Export"
|
|
msgstr "Exportă grafică"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_CHAIN_OK.string.text
|
|
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
|
|
msgstr "Apăsați butonul stâng al mausului pentru a lega cadrele."
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_CHAIN_NOT_EMPTY.string.text
|
|
msgid "Target frame not empty."
|
|
msgstr "Cadrul țintă nu este gol."
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN.string.text
|
|
msgid "Target frame is already linked."
|
|
msgstr "Cadrul țintă este deja legat."
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_CHAIN_WRONG_AREA.string.text
|
|
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
|
|
msgstr "Cadrul țintă pentru legătură se află într-o zonă invalidă."
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_CHAIN_NOT_FOUND.string.text
|
|
msgid "Target frame not found at current position."
|
|
msgstr "Cadrul țintă nu a fost găsit la poziția curentă. "
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED.string.text
|
|
msgid "The source frame is already the source of a link."
|
|
msgstr "Cadrul sursă este deja sursa unei legături."
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_CHAIN_SELF.string.text
|
|
msgid "A closed link is not possible."
|
|
msgstr "O legătură închisă nu este posibilă"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text
|
|
msgid "Inserted"
|
|
msgstr "Inserat"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Eliminat"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_REDLINE_FORMAT.string.text
|
|
msgid "Formatted"
|
|
msgstr "Formatat"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_REDLINE_TABLE.string.text
|
|
msgid "Table changed"
|
|
msgstr "Tabel modificat"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_REDLINE_FMTCOLL.string.text
|
|
msgid "Applied Paragraph Styles"
|
|
msgstr "Stiluri de paragraf aplicate"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_ENDNOTE.string.text
|
|
msgid "Endnote: "
|
|
msgstr "Notă de final:"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_FTNNOTE.string.text
|
|
msgid "Footnote: "
|
|
msgstr "Notă de subsol: "
|
|
|
|
#: docvw.src#MSG_READONLY_CONTENT.infobox.text
|
|
msgid ""
|
|
"Readonly content cannot be changed.\n"
|
|
"No modifications will be accepted"
|
|
msgstr ""
|
|
"Conținutul protejat la scriere nu poate fi schimbat.\n"
|
|
"Nici o modificare nu va fi acceptată."
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_TABLE_COL_ADJUST.string.text
|
|
msgid "Adjust table column"
|
|
msgstr "Ajustează coloana tabelului"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_TABLE_ROW_ADJUST.string.text
|
|
msgid "Adjust table row"
|
|
msgstr "Ajustează rândul tabelului"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_ALL.string.text
|
|
msgid "Select whole table"
|
|
msgstr "Selectează tot tabelul"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_ROW.string.text
|
|
msgid "Select table row"
|
|
msgstr "Selecteză rândul din tabel"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_COL.string.text
|
|
msgid "Select table column"
|
|
msgstr "Selecteză coloana din tabel"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_SMARTTAG_CLICK.string.text
|
|
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
|
|
msgstr "Clic %s pentru a deschide meniul „Marcaje istețe”"
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_HEADER_TITLE.string.text
|
|
msgid "Header (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_FOOTER_TITLE.string.text
|
|
msgid "Footer (%1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_DELETE_HEADER.string.text
|
|
msgid "Delete Header..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_FORMAT_HEADER.string.text
|
|
msgid "Format Header..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_DELETE_FOOTER.string.text
|
|
msgid "Delete Footer..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docvw.src#STR_FORMAT_FOOTER.string.text
|
|
msgid "Format Footer..."
|
|
msgstr ""
|