2067 lines
65 KiB
Plaintext
2067 lines
65 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/utlui.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-08-01 21:19+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: or\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: navipi.src#DLG_NAVIGATION_PI.window.text
|
||
msgid "Navigator"
|
||
msgstr "ନାଭିଗେଟର"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "ଟୋଗେଲ"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_CREATE_NAVIGATION.toolboxitem.text
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "ନାଭିଗେସନ"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_UP.toolboxitem.text
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "ପଛ"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DOWN.toolboxitem.text
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "ଆଗକୁ ୟାଅ"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Drag Mode"
|
||
msgstr "କାଢିବା ମୋଡ"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text
|
||
msgid "Promote Chapter"
|
||
msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ଅଗ୍ରସରକର"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text
|
||
msgid "Demote Chapter"
|
||
msgstr "ଡିମୋଟ ଅଧ୍ଯାଯ"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_CONTENT_BOX.toolboxitem.text
|
||
msgid "List Box On/Off"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ବାକ୍ସ ଆରମ୍ଭ /ବନ୍ଦ"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Content View"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର ଦୃଶ୍ୟ"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK.toolboxitem.text
|
||
msgid "Set Reminder"
|
||
msgstr "ସ୍ମାରକ ସେଟ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "ପାଦଟୀକା"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTNOTE.toolboxitem.text
|
||
msgid "Anchor<->Text"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ<->ୟୋଡ"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_OUTLINE_LEVEL.toolboxitem.text
|
||
msgid "Heading Levels Shown"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସ୍ତରଗୁଡିକ ଦେଖାଅ"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_LEFT.toolboxitem.text
|
||
msgid "Promote Level"
|
||
msgstr "ସ୍ତର ଅଗ୍ରସର କର"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_RIGHT.toolboxitem.text
|
||
msgid "Demote Level"
|
||
msgstr "ଡିମୋଟ ସ୍ତର"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "ଟୋଗେଲ"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ସଂପାଦନ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_UPDATE.toolboxitem.text
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "ଅପଡେଟ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text
|
||
msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT.toolboxitem.text
|
||
msgid "Save Contents as well"
|
||
msgstr "ପରି ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ସଞ୍ଚଯ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
|
||
|
||
#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_OUTLINE_LEVEL.string.text
|
||
msgid "Outline Level"
|
||
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text
|
||
msgctxt "navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text"
|
||
msgid "Drag Mode"
|
||
msgstr "କାଢିବା ମୋଡ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_HYPERLINK.string.text
|
||
msgid "Insert as Hyperlink"
|
||
msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_LINK_REGION.string.text
|
||
msgid "Insert as Link"
|
||
msgstr "ଲିଙ୍କ ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_COPY_REGION.string.text
|
||
msgid "Insert as Copy"
|
||
msgstr "ପ୍ରତିଲିପି ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_DISPLAY.string.text
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "ଦେଖାଅ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_ACTIVE_VIEW.string.text
|
||
msgid "Active Window"
|
||
msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_HIDDEN.string.text
|
||
msgctxt "navipi.src#ST_HIDDEN.string.text"
|
||
msgid "hidden"
|
||
msgstr "ଗୁପ୍ତ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_ACTIVE.string.text
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "ସକ୍ରିଯ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_INACTIVE.string.text
|
||
msgid "inactive"
|
||
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିଯ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_EDIT_ENTRY.string.text
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..."
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_UPDATE.string.text
|
||
msgid "~Update"
|
||
msgstr "ଅପଡେଟ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text
|
||
msgctxt "navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ସଂପାଦନ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_EDIT_LINK.string.text
|
||
msgid "Edit link"
|
||
msgstr "ଲିଙ୍କ ସମ୍ପାଦନ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_INSERT.string.text
|
||
msgctxt "navipi.src#ST_INSERT.string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_INDEX.string.text
|
||
msgid "~Index"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_FILE.string.text
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ଫାଇଲ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_NEW_FILE.string.text
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_TEXT.string.text
|
||
msgctxt "navipi.src#ST_TEXT.string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_DELETE.string.text
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_DELETE_ENTRY.string.text
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "ବିଲୋପ କର"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_UPDATE_SEL.string.text
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "ମନୋନଯନ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text
|
||
msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text"
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_UPDATE_LINK.string.text
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "ଲିଙ୍କଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text
|
||
msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "ସମସ୍ତ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_REMOVE_INDEX.string.text
|
||
msgid "~Remove Index"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ ହଟାଅ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_REMOVE_TBL_PROTECTION.string.text
|
||
msgid "~Unprotect"
|
||
msgstr "ଅସୁରକ୍ଷିତ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text
|
||
msgctxt "navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text"
|
||
msgid "hidden"
|
||
msgstr "ଗୁପ୍ତ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_BROKEN_LINK.string.text
|
||
msgid "File not found: "
|
||
msgstr "ଫାଇଲ ମିଳୁ ନାହିଁ: "
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_RENAME.string.text
|
||
msgid "~Rename"
|
||
msgstr "ପୁନଃନାମଦିଅ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_READONLY_IDX.string.text
|
||
msgid "Read-~only"
|
||
msgstr "କେବଳ-ପଢିବା"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_POSTIT_SHOW.string.text
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "ଦେଖାଅ ସମସ୍ତ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_POSTIT_HIDE.string.text
|
||
msgid "Hide All"
|
||
msgstr "ଲୁଚାଅ ସମସ୍ତ"
|
||
|
||
#: navipi.src#ST_POSTIT_DELETE.string.text
|
||
msgid "Delete All"
|
||
msgstr "ବିଲୋପ କର ସମସ୍ତ"
|
||
|
||
#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_GLOBAL.string.text
|
||
msgid "Global View"
|
||
msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ ଦୃଶ୍ଯ"
|
||
|
||
#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text
|
||
msgctxt "navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text"
|
||
msgid "Content View"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର ଦୃଶ୍ୟ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_PAGE.string.text
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_LINE.string.text
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "ରେଖା"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_AUTHOR.string.text
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "ଲେଖକ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.string.text
|
||
msgid "** Syntax Error **"
|
||
msgstr "**ସିନଟ୍ଯାକ୍ସ ତୃଟି **"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_ZERODIV.string.text
|
||
msgid "** Division by zero **"
|
||
msgstr "** ଶୂନ ଦ୍ବାରା ବିଭାଜ୍ଯ **"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_BRACK.string.text
|
||
msgid "** Wrong use of brackets **"
|
||
msgstr "** ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକର ଭୂଲ ଉପୟୋଗ ହୋଇଛି **"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_POW.string.text
|
||
msgid "** Square function overflow **"
|
||
msgstr "** ବର୍ଗ କାର୍ୟ୍ଯ ଅତ୍ଯଧିକ **"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_VARNFND.string.text
|
||
msgid "** Variable not found **"
|
||
msgstr "** ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ମିଳୁ ନାହିଁ **"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_OVERFLOW.string.text
|
||
msgid "** Overflow **"
|
||
msgstr "** ଅତ୍ଯଧିକ **"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_WRONGTIME.string.text
|
||
msgid "** Wrong time format **"
|
||
msgstr "** ଭୂଲ ସମଯ ଫର୍ମାଟ **"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.string.text
|
||
msgid "** Error **"
|
||
msgstr "** ତୃଟି **"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_ERROR.string.text
|
||
msgid "** Expression is faulty **"
|
||
msgstr "** ପ୍ରକାଶ ତୃଟିପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ**"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_UP.string.text
|
||
msgid "above"
|
||
msgstr "ବିଷଯରେ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_DOWN.string.text
|
||
msgid "below"
|
||
msgstr "ତଳ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND.string.text
|
||
msgid "Error: Reference source not found"
|
||
msgstr "ତୃଟି ପ୍ରସଙ୍ଗ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_ALLPAGE_HEADFOOT.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_ALLPAGE_HEADFOOT.string.text"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "ସମସ୍ତ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TEMPLATE_NONE.string.text
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_FIELD_FIXED.string.text
|
||
msgid "(fixed)"
|
||
msgstr "(ସ୍ଥିର)"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_DURATION_FORMAT.string.text
|
||
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
|
||
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOI.string.text
|
||
msgid "Alphabetical Index"
|
||
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ସୂଚୀ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOU.string.text
|
||
msgid "User-Defined"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOC.string.text
|
||
msgid "Table of Contents"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକର ଟେବୁଲ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_AUTH.string.text
|
||
msgid "Bibliography"
|
||
msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_TBL.string.text
|
||
msgid "Index of Tables"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲର ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_OBJ.string.text
|
||
msgid "Table of Objects"
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକର ଟେବୁଲ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_ILL.string.text
|
||
msgid "Illustration Index"
|
||
msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_HYPERLINK_CLICK.string.text
|
||
msgid "%s-click to open hyperlink"
|
||
msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ %s-କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_TITEL.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_TITEL.string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_THEMA.string.text
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "ବିଷଯ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_KEYS.string.text
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "କିଶବ୍ଦଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_COMMENT.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_COMMENT.string.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_CREATE.string.text
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "ସୃଷ୍ଟିହୋଇଥିବା"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_CHANGE.string.text
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_PRINT.string.text
|
||
msgid "Last printed"
|
||
msgstr "ଶେଷ ମୁଦ୍ରିତ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_DOCNO.string.text
|
||
msgid "Revision number"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯା ପୁର୍ନଲୋଚନା କର"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_EDIT.string.text
|
||
msgid "Total editing time"
|
||
msgstr "ସମୁଦାଯ ସମ୍ପାଦନକରିବା ସମଯ"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_NAME.string.text
|
||
msgid "Convert $(ARG1)"
|
||
msgstr "ରୂପାନ୍ତର କର $(ARG1)"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_FIRSTNAME.string.text
|
||
msgid "First convert $(ARG1)"
|
||
msgstr "ପ୍ରଥମ ରୂପାନ୍ତର କର $(ARG1)"
|
||
|
||
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME.string.text
|
||
msgid "Next convert $(ARG1)"
|
||
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ରୂପାନ୍ତର କର $(ARG1)"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_ARTICLE.string.text
|
||
msgid "Article"
|
||
msgstr "ଲେଖା"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_BOOK.string.text
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "ପୁସ୍ତକ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_BOOKLET.string.text
|
||
msgid "Brochures"
|
||
msgstr "ପୁସ୍ତିକାଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE.string.text"
|
||
msgid "Conference proceedings"
|
||
msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INBOOK.string.text
|
||
msgid "Book excerpt"
|
||
msgstr "ପୁସ୍ତକ ସାରାଶଂ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION.string.text
|
||
msgid "Book excerpt with title"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସହିତ ପୁସ୍ତକ ସାରାଶଂ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text"
|
||
msgid "Conference proceedings"
|
||
msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_JOURNAL.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_JOURNAL.string.text"
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "ଜର୍ନାଲ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MANUAL.string.text
|
||
msgid "Techn. documentation"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ନିକାଲ ଦଲିଲପତ୍ର"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS.string.text
|
||
msgid "Thesis"
|
||
msgstr "ଗବେଷଣା ପ୍ରବନ୍ଧ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MISC.string.text
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "ବିବିଧ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS.string.text
|
||
msgid "Dissertation"
|
||
msgstr "ବିବରଣ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS.string.text"
|
||
msgid "Conference proceedings"
|
||
msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT.string.text
|
||
msgid "Research report"
|
||
msgstr "ଗବେଷଣା ରିପୋର୍ଟ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED.string.text
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "ଅପ୍ରକାଶିତ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_EMAIL.string.text
|
||
msgid "e-mail"
|
||
msgstr "ଇ-ମେଲ୍"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_WWW.string.text
|
||
msgid "WWW document"
|
||
msgstr "WWW ଦଲିଲ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1.string.text"
|
||
msgid "User-defined1"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୧"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2.string.text"
|
||
msgid "User-defined2"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୨"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3.string.text"
|
||
msgid "User-defined3"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୩"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4.string.text"
|
||
msgid "User-defined4"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୪"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5.string.text"
|
||
msgid "User-defined5"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୫"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER.string.text
|
||
msgid "Short name"
|
||
msgstr "ଛୋଟ ନାମ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE.string.text
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ପ୍ରକାର"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ADDRESS.string.text
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "ଠିକଣା"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ANNOTE.string.text
|
||
msgid "Annotation"
|
||
msgstr "ଟୀକା"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_AUTHOR.string.text
|
||
msgid "Author(s)"
|
||
msgstr "ଲେଖକମାନେ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE.string.text
|
||
msgid "Book title"
|
||
msgstr "ପୁସ୍ତକ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CHAPTER.string.text
|
||
msgid "Chapter"
|
||
msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_EDITION.string.text
|
||
msgid "Edition"
|
||
msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_EDITOR.string.text
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "ସମ୍ପାଦକ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED.string.text
|
||
msgid "Publication type"
|
||
msgstr "ପ୍ରକାଶନ ପ୍ରକାର"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION.string.text
|
||
msgid "Institution"
|
||
msgstr "ଅନୁଷ୍ଠାନ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_JOURNAL.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_JOURNAL.string.text"
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "ଜର୍ନାଲ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_MONTH.string.text
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "ମାସ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_NOTE.string.text
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_NUMBER.string.text
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "ନମ୍ବର"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS.string.text
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "ସଙ୍ଗଠନ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_PAGES.string.text
|
||
msgid "Page(s)"
|
||
msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER.string.text
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "ପ୍ରକାଶକ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_SCHOOL.string.text
|
||
msgid "University"
|
||
msgstr "ବିଶ୍ବବିଦ୍ଯାଳଯ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_SERIES.string.text
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "ଅନୁକ୍ରମ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_TITLE.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_TITLE.string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_TYPE.string.text
|
||
msgid "Type of report"
|
||
msgstr "ରିପୋର୍ଟର ପ୍ରକାର"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_VOLUME.string.text
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "ଭଲ୍ଯୁମ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_YEAR.string.text
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "ବର୍ଷ"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_URL.string.text
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1.string.text"
|
||
msgid "User-defined1"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୧"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2.string.text"
|
||
msgid "User-defined2"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୨"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3.string.text"
|
||
msgid "User-defined3"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୩"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4.string.text"
|
||
msgid "User-defined4"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୪"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5.string.text
|
||
msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5.string.text"
|
||
msgid "User-defined5"
|
||
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୫"
|
||
|
||
#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ISBN.string.text
|
||
msgid "ISBN"
|
||
msgstr "ISBN"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_DROP_OVER.string.text
|
||
msgid "Drop Caps over"
|
||
msgstr "ଡ୍ରପ କ୍ଯାପସ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_DROP_LINES.string.text
|
||
msgid "rows"
|
||
msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_NO_DROP_LINES.string.text
|
||
msgid "No Drop Caps"
|
||
msgstr "କୌଣସି ଡ୍ରପ କ୍ଯାପସ୍ ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_NO_PAGEDESC.string.text
|
||
msgid "No page break"
|
||
msgstr "କୌଣସି ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗ ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_NO_MIRROR.string.text
|
||
msgid "Don't mirror"
|
||
msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବ କରନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_VERT_MIRROR.string.text
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "ଲମ୍ବଭାବରେ ଅଘାତ କର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_HORI_MIRROR.string.text
|
||
msgid "Flip horizontal"
|
||
msgstr "ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ଆଘାତ କର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_BOTH_MIRROR.string.text
|
||
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
|
||
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ଏବଂ ଲମ୍ବରୂପରେ ଆଘାତ କର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_MIRROR_TOGGLE.string.text
|
||
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
|
||
msgstr "+ ୟୁଗ୍ମ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ ଦିଗବଳୀଯ ପ୍ରତିବିମ୍ବ କର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_CHARFMT.string.text
|
||
msgid "Character Style"
|
||
msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_NO_CHARFMT.string.text
|
||
msgid "No Character Style"
|
||
msgstr "କୌଣସି ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_FOOTER.string.text
|
||
msgctxt "attrdesc.src#STR_FOOTER.string.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "ପାଦଟୀକା"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_NO_FOOTER.string.text
|
||
msgid "No footer"
|
||
msgstr "କୌଣସି ପାଦଟୀକା ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_HEADER.string.text
|
||
msgctxt "attrdesc.src#STR_HEADER.string.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_NO_HEADER.string.text
|
||
msgid "No header"
|
||
msgstr "କୌଣସି ଶୀର୍ଷଟିକା ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_SURROUND_IDEAL.string.text
|
||
msgid "Optimal wrap"
|
||
msgstr "ଅପଟିମାଲ ଗୁଡାଇବା"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_SURROUND_NONE.string.text
|
||
msgid "No wrap"
|
||
msgstr "କୌଣସି ଆବୃତ୍ତି ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_SURROUND_THROUGHT.string.text
|
||
msgid "Through"
|
||
msgstr "ଦ୍ବାରା"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_SURROUND_PARALLEL.string.text
|
||
msgid "Parallel wrap"
|
||
msgstr "ସମାନ୍ତର ଆବୃତ୍ତି"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_SURROUND_COLUMN.string.text
|
||
msgid "Column Wrap"
|
||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଆବୃତ୍ତି"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_SURROUND_LEFT.string.text
|
||
msgid "Left wrap"
|
||
msgstr "ବାମ ଆବୃତ୍ତି"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_SURROUND_RIGHT.string.text
|
||
msgid "Right wrap"
|
||
msgstr "ଡାହାଣ ଆବୃତ୍ତି"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_SURROUND_INSIDE.string.text
|
||
msgid "Inner wrap"
|
||
msgstr "ଭିତର ଆବୃତ୍ତି"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_SURROUND_OUTSIDE.string.text
|
||
msgid "Outer wrap"
|
||
msgstr "ବାହାର ଆବୃତ୍ତି"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_SURROUND_ANCHORONLY.string.text
|
||
msgid "(Anchor only)"
|
||
msgstr "(କେବଳ ୟୋଡ)"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_FRM_WIDTH.string.text
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "ଓସାର:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_FRM_FIXEDHEIGHT.string.text
|
||
msgid "Fixed height:"
|
||
msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_FRM_MINHEIGHT.string.text
|
||
msgid "Min. height:"
|
||
msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଉଚ୍ଚତା:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PARA.string.text
|
||
msgid "to paragraph"
|
||
msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦକୁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_FLY_AS_CHAR.string.text
|
||
msgid "to character"
|
||
msgstr "ଅକ୍ଷରକୁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PAGE.string.text
|
||
msgid "to page"
|
||
msgstr "ପୃଷ୍ଠାକୁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_POS_X.string.text
|
||
msgid "X Coordinate:"
|
||
msgstr "X ସ୍ଥାନାଙ୍କ:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_POS_Y.string.text
|
||
msgid "Y Coordinate:"
|
||
msgstr "Y ସ୍ଥାନାଙ୍କ:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_VERT_TOP.string.text
|
||
msgid "at top"
|
||
msgstr "ଉପର ରେ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_VERT_CENTER.string.text
|
||
msgid "Centered vertically"
|
||
msgstr "ଲମ୍ବଭାବରେ କେନ୍ଦ୍ରୀଯ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_VERT_BOTTOM.string.text
|
||
msgid "at bottom"
|
||
msgstr "ତଳ ରେ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_LINE_TOP.string.text
|
||
msgid "Top of line"
|
||
msgstr "ରେଖା ଉପର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_LINE_CENTER.string.text
|
||
msgid "Line centered"
|
||
msgstr "ରେଖା କେନ୍ଦ୍ରୀଯ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_LINE_BOTTOM.string.text
|
||
msgid "Bottom of line"
|
||
msgstr "ରେଖାର ତଳ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_REGISTER_ON.string.text
|
||
msgid "Register-true"
|
||
msgstr "ରେଜିଷ୍ଟରକରିବା-ସତ୍ଯ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_REGISTER_OFF.string.text
|
||
msgid "Not register-true"
|
||
msgstr "କୌଣସି ରେଜିଷ୍ଟର-ସତ୍ଯ ନୁହେଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_HORI_RIGHT.string.text
|
||
msgid "at the right"
|
||
msgstr "ଡାହାଣ ରେ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_HORI_CENTER.string.text
|
||
msgid "Centered horizontally"
|
||
msgstr "ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ କେନ୍ଦ୍ରୀଯ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_HORI_LEFT.string.text
|
||
msgid "at the left"
|
||
msgstr "ବାମ ରେ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_HORI_INSIDE.string.text
|
||
msgid "inside"
|
||
msgstr "ଭିତର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_HORI_OUTSIDE.string.text
|
||
msgid "outside"
|
||
msgstr "ବାହାର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_HORI_FULL.string.text
|
||
msgid "Full width"
|
||
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଓସାର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_COLUMNS.string.text
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_LINE_WIDTH.string.text
|
||
msgid "Separator Width:"
|
||
msgstr "ସେପାରେଟର ଓସାର:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_MAX_FTN_HEIGHT.string.text
|
||
msgid "Max. footnote area:"
|
||
msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ପାଦଟିପପ୍ଣୀ କ୍ଷେତ୍ର:"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_EDIT_IN_READONLY.string.text
|
||
msgid "Editable in read-only document"
|
||
msgstr "କେବଳ-ପଢିବା ଦଲିଲରେ ସମ୍ପାଦନୟୋଗ୍ଯ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_LAYOUT_SPLIT.string.text
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "ଆଲଗ କର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_NUMRULE_ON.string.text
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_NUMRULE_OFF.string.text
|
||
msgid "no numbering"
|
||
msgstr "କୌଣସି ସଂଖ୍ଯାଦେବା ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_CONNECT1.string.text
|
||
msgid "linked to "
|
||
msgstr "କୁ ଲିଙ୍କହୋଇଥିବା"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_CONNECT2.string.text
|
||
msgid "and "
|
||
msgstr "ଏବଂ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_LINECOUNT.string.text
|
||
msgid "Count lines"
|
||
msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ ଗଣନା କର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_DONTLINECOUNT.string.text
|
||
msgid "don't count lines"
|
||
msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ ଗଣନା କର ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_LINCOUNT_START.string.text
|
||
msgid "restart line count with: "
|
||
msgstr "ସହିତ ଆରମ୍ଭକରିବା ରେଖା ଗଣନା: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_LUMINANCE.string.text
|
||
msgid "Brightness: "
|
||
msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_CHANNELR.string.text
|
||
msgid "Red: "
|
||
msgstr "ଲାଲ: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_CHANNELG.string.text
|
||
msgid "Green: "
|
||
msgstr "ସବୁଜ: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_CHANNELB.string.text
|
||
msgid "Blue: "
|
||
msgstr "ନୀଳ: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_CONTRAST.string.text
|
||
msgid "Contrast: "
|
||
msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_GAMMA.string.text
|
||
msgid "Gamma: "
|
||
msgstr "ଗାମା: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_TRANSPARENCY.string.text
|
||
msgid "Transparency: "
|
||
msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_INVERT.string.text
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "ଓଲଟାଅ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_INVERT_NOT.string.text
|
||
msgid "do not invert"
|
||
msgstr "ଓଲଟାଅ ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE.string.text
|
||
msgid "Graphics mode: "
|
||
msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ ମୋଡ: "
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_STD.string.text
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_GREY.string.text
|
||
msgid "Grayscales"
|
||
msgstr "ଧୂସରସ୍କେଲଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_BLACKWHITE.string.text
|
||
msgid "Black & White"
|
||
msgstr "କଳା & ଧଳା"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text
|
||
msgctxt "attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text"
|
||
msgid "Watermark"
|
||
msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_ROTATION.string.text
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_GRID_NONE.string.text
|
||
msgid "No grid"
|
||
msgstr "କୌଣସି ଜାଲ ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_ONLY.string.text
|
||
msgid "Grid (lines only)"
|
||
msgstr "ଜାଲ (କେବଳ ରେଖାଗୁଡିକ)"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_CHARS.string.text
|
||
msgid "Grid (lines and characters)"
|
||
msgstr "ଜାଲ (ରେଖାଗୁଡିକ ଏବଂ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ)"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text
|
||
msgid "Follow text flow"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଧାରାକୁ ଅନୁକରଣ କର"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text
|
||
msgid "Do not follow text flow"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଧାରା ଅନୁକରଣ କର ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_CONNECT_BORDER_ON.string.text
|
||
msgid "Merge borders"
|
||
msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ ମିଶାଅ"
|
||
|
||
#: attrdesc.src#STR_CONNECT_BORDER_OFF.string.text
|
||
msgid "Do not merge borders"
|
||
msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ ମିଶାଅ ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA_1.string.text
|
||
msgid "Remove empty paragraphs"
|
||
msgstr "ଶୂନ୍ଯ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ହଟାଅ"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE_1.string.text
|
||
msgid "Use replacement table"
|
||
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଟେବୁଲ ଉପୟୋଗ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD_1.string.text
|
||
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
|
||
msgstr "ସଂଶୋଧନ କର TWo INitial CApitals"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT_1.string.text
|
||
msgid "Capitalize first letter of sentences"
|
||
msgstr "ବାକ୍ଯଗୁଡିକକର ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷର ବଡ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_TYPO_1.string.text
|
||
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes"
|
||
msgstr "%1 ସହିତ \\bcustom%2 କୋଟଗୁଡିକରେ \"ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍\" କୋଟ ଦ୍ବାରା ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE_1.string.text
|
||
msgid "Replace Custom Styles"
|
||
msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BULLET_1.string.text
|
||
msgid "Bullets replaced"
|
||
msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_UNDER_1.string.text
|
||
msgid "Automatic _underline_"
|
||
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ_ରେଖାଙ୍କିତ_"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BOLD_1.string.text
|
||
msgid "Automatic *bold*"
|
||
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ *ମୋଟା*"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_FRACTION_1.string.text
|
||
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
|
||
msgstr "½ ...ଦ୍ବାରା 1/2 ... କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL_1.string.text
|
||
msgid "URL recognition"
|
||
msgstr "URL ପରିଚଯ"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DASH_1.string.text
|
||
msgid "Replace dashes"
|
||
msgstr "ଡ୍ଯାସଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL_1.string.text
|
||
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
|
||
msgstr "1^st ...ଦ୍ବାରା 1st ... କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN_1.string.text
|
||
msgid "Combine single line paragraphs"
|
||
msgstr "ଏକମାତ୍ର ରେଖା ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ମିଶାଅ"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT__1.string.text
|
||
msgid "Set \"Text body\" Style"
|
||
msgstr "\"ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text
|
||
msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text"
|
||
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
|
||
msgstr "\"ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ ଇନଡେଣ୍ଟ\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT___1.string.text
|
||
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
|
||
msgstr "\"ଅଟକିବା ଇନଡେଣ୍ଟ\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text
|
||
msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text"
|
||
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
|
||
msgstr "\"ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ ଇନଡେଣ୍ଟ\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE__1.string.text
|
||
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
|
||
msgstr "\"ଶୀର୍ଷକ $(ARG1)\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET__1.string.text
|
||
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
|
||
msgstr "\"ଗୁଳି\" କିମ୍ବା \"ସଂଖ୍ଯାଦେବା\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES__1.string.text
|
||
msgid "Combine paragraphs"
|
||
msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ମିଶାଅ"
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE__1.string.text
|
||
msgid "Add non breaking space"
|
||
msgstr "ଅଭଙ୍ଗ ଖାଲିସ୍ଥାନକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_EVENT_OBJECT_SELECT.string.text
|
||
msgid "Click object"
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁକୁ କ୍ଲିକ୍ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY.string.text
|
||
msgid "Before inserting AutoText"
|
||
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପୂର୍ବରୁ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY.string.text
|
||
msgid "After inserting AutoText"
|
||
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପରେ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT.string.text
|
||
msgid "Mouse over object"
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁ ଉପରେ ମାଉସ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT.string.text
|
||
msgid "Trigger hyperlink"
|
||
msgstr "ଟ୍ରିଗର ହାଇପରଲିଙ୍କ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT.string.text
|
||
msgid "Mouse leaves object"
|
||
msgstr "ମାଉସ ଛାଡୁଥିବା ବସ୍ତୁ "
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_LOAD.string.text
|
||
msgid "Graphics load successful"
|
||
msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ ଲୋଡ ସଫଳହେଲା"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ABORT.string.text
|
||
msgid "Graphics load terminated"
|
||
msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ ଲୋଡ ଶେଷହେଲା"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ERROR.string.text
|
||
msgid "Graphics load faulty"
|
||
msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ ଲୋଡ ତୃଟିପୂର୍ଣ୍ଣ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A.string.text
|
||
msgid "Input of alphanumeric characters"
|
||
msgstr "ଆଲଫାନ୍ଯୁମରିକ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ଇନପୁଟ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA.string.text
|
||
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
|
||
msgstr "ନନ-ଆଲଫାନ୍ଯୁମରିକ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ଇନପୁଟ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_RESIZE.string.text
|
||
msgid "Resize frame"
|
||
msgstr "ଫ୍ରେମକୁ ପୁନଃଆକାର ଦିଅ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_MOVE.string.text
|
||
msgid "Move frame"
|
||
msgstr "ଫ୍ରେମକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE.string.text
|
||
msgid "Headings"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_TABLE.string.text
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_FRAME.string.text
|
||
msgid "Text frames"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text
|
||
msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OLE.string.text
|
||
msgid "OLE objects"
|
||
msgstr "OLE ବସ୍ତୁଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK.string.text
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "ପୃଷ୍ଟାସଂକେତଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REGION.string.text
|
||
msgid "Sections"
|
||
msgstr "ବିଭାଗଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD.string.text
|
||
msgid "Hyperlinks"
|
||
msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE.string.text
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text
|
||
msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text"
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT.string.text
|
||
msgid "Draw objects"
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text
|
||
msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text
|
||
msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text
|
||
msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME.string.text
|
||
msgid "Text frame"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text
|
||
msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE.string.text
|
||
msgid "OLE object"
|
||
msgstr "OLE ବସ୍ତୁ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK.string.text
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION.string.text
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "ବିଭାଗ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD.string.text
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE.string.text
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text
|
||
msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text"
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT.string.text
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT.string.text
|
||
msgid "Draw object"
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କର"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_DEFINE_NUMBERFORMAT.string.text
|
||
msgid "Additional formats..."
|
||
msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ..."
|
||
|
||
#: utlui.src#RID_STR_SYSTEM.string.text
|
||
msgid "[System]"
|
||
msgstr "[ସିସ୍ଟମ]"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"The interactive spellcheck is already active\n"
|
||
"in a different document"
|
||
msgstr ""
|
||
"ଇଣ୍ଟରାକଟିଭ ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମରେ\n"
|
||
"ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିଯଅଛି"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"The interactive hyphenation is already active\n"
|
||
"in a different document"
|
||
msgstr ""
|
||
"ଇଣ୍ଟରାକଟିଭ ହାଇପେନେସନ ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଦଲିଲରେ\n"
|
||
"ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିଯଅଛି"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_SPELL_TITLE.string.text
|
||
msgid "Spellcheck"
|
||
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_HYPH_TITLE.string.text
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "ହାଇପେନେସନ"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_SEL.string.text
|
||
msgid "SEL"
|
||
msgstr "SEL"
|
||
|
||
#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_HYP.string.text
|
||
msgid "HYP"
|
||
msgstr " HYP"
|
||
|
||
#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.FL_GLOSS.fixedline.text
|
||
msgid "AutoText - Group"
|
||
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତପାଠ୍ୟ - ସମୂହ"
|
||
|
||
#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.modaldialog.text
|
||
msgid "Select AutoText:"
|
||
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ମନୋନୀତ କର:"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_FOOTNOTE.string.text
|
||
msgid "Footnote Characters"
|
||
msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_PAGENO.string.text
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_LABEL.string.text
|
||
msgid "Caption Characters"
|
||
msgstr "ଶିରୋନାମା ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_DROPCAPS.string.text
|
||
msgid "Drop Caps"
|
||
msgstr "ଡ୍ରପସ କ୍ଯାପସ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_NUM_LEVEL.string.text
|
||
msgid "Numbering Symbols"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ସଂଦେଶଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_BUL_LEVEL.string.text
|
||
msgid "Bullets"
|
||
msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_INET_NORMAL.string.text
|
||
msgid "Internet Link"
|
||
msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ଲିଙ୍କ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_INET_VISIT.string.text
|
||
msgid "Visited Internet Link"
|
||
msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ଇଣ୍ଟରନେଟ ଲିଙ୍କ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_JUMPEDIT.string.text
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "ସ୍ଥାନଧାରକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_TOXJUMP.string.text
|
||
msgid "Index Link"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ ଲିଙ୍କ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_ENDNOTE.string.text
|
||
msgid "Endnote Characters"
|
||
msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_LANDSCAPE.string.text
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "କଡ଼ୁଆ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_LINENUM.string.text
|
||
msgid "Line numbering"
|
||
msgstr "ରେଖା ସଂଖ୍ଯାଦେବା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY.string.text
|
||
msgid "Main index entry"
|
||
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR.string.text
|
||
msgid "Footnote anchor"
|
||
msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ ୟୋଡ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR.string.text
|
||
msgid "Endnote anchor"
|
||
msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ ୟୋଡ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS.string.text
|
||
msgid "Emphasis"
|
||
msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_CITIATION.string.text
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_STRONG.string.text
|
||
msgid "Strong Emphasis"
|
||
msgstr "ବଳିଷ୍ଠ ଗୁରୁତ୍ବ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_CODE.string.text
|
||
msgid "Source Text"
|
||
msgstr "ମୂଳ ଟେକ୍ସଟ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE.string.text
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ଉଦାହରଣ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD.string.text
|
||
msgid "User Entry"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପ୍ରବେଶ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE.string.text
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE.string.text
|
||
msgid "Definition"
|
||
msgstr "ସଂଜ୍ଞା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE.string.text
|
||
msgid "Teletype"
|
||
msgstr "ଟେଲିଟାଇପ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_FRAME.string.text
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "ଫ୍ରେମ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_GRAPHIC.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_GRAPHIC.string.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_OLE.string.text
|
||
msgid "OLE"
|
||
msgstr "OLE"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_FORMEL.string.text
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "ସୂତ୍ର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_MARGINAL.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_MARGINAL.string.text"
|
||
msgid "Marginalia"
|
||
msgstr "ମାର୍ଜିନାଲିଆ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_WATERSIGN.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_WATERSIGN.string.text"
|
||
msgid "Watermark"
|
||
msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_LABEL.string.text
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "ଲେବଲଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_STANDARD.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_STANDARD.string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT.string.text
|
||
msgid "Text body"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଭାଗ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT.string.text
|
||
msgid "First line indent"
|
||
msgstr "ପ୍ରଥମ ରେଖା ଇନଡେଣ୍ଟ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT.string.text
|
||
msgid "Hanging indent"
|
||
msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ଅଟକିୟାଇଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE.string.text
|
||
msgid "Text body indent"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ ଇନଡେଣ୍ଟ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_GREETING.string.text
|
||
msgid "Complimentary close"
|
||
msgstr "ପରିପୂରକ ବନ୍ଦ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_SIGNATURE.string.text
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text"
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE.string.text
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "ତାଲିକା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE.string.text"
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_CONFRONTATION.string.text
|
||
msgid "List Indent"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ଇନଡେଣ୍ଟ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_MARGINAL.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_MARGINAL.string.text"
|
||
msgid "Marginalia"
|
||
msgstr "ମାର୍ଜିନାଲିଆ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE1.string.text
|
||
msgid "Heading 1"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE2.string.text
|
||
msgid "Heading 2"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE3.string.text
|
||
msgid "Heading 3"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୩"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE4.string.text
|
||
msgid "Heading 4"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୪"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE5.string.text
|
||
msgid "Heading 5"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୫"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE6.string.text
|
||
msgid "Heading 6"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୬"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE7.string.text
|
||
msgid "Heading 7"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୭"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE8.string.text
|
||
msgid "Heading 8"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୮"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE9.string.text
|
||
msgid "Heading 9"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୯"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE10.string.text
|
||
msgid "Heading 10"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧୦"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S.string.text
|
||
msgid "Numbering 1 Start"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଆରମ୍ଭକର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1.string.text"
|
||
msgid "Numbering 1"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E.string.text
|
||
msgid "Numbering 1 End"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1.string.text
|
||
msgid "Numbering 1 Cont."
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S.string.text
|
||
msgid "Numbering 2 Start"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text"
|
||
msgid "Numbering 2"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E.string.text
|
||
msgid "Numbering 2 End"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2.string.text
|
||
msgid "Numbering 2 Cont."
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S.string.text
|
||
msgid "Numbering 3 Start"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text"
|
||
msgid "Numbering 3"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E.string.text
|
||
msgid "Numbering 3 End"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3.string.text
|
||
msgid "Numbering 3 Cont."
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S.string.text
|
||
msgid "Numbering 4 Start"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4.string.text"
|
||
msgid "Numbering 4"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ "
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E.string.text
|
||
msgid "Numbering 4 End"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4.string.text
|
||
msgid "Numbering 4 Cont."
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S.string.text
|
||
msgid "Numbering 5 Start"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text"
|
||
msgid "Numbering 5"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E.string.text
|
||
msgid "Numbering 5 End"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5.string.text
|
||
msgid "Numbering 5 Cont."
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S.string.text
|
||
msgid "List 1 Start"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୧ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1.string.text"
|
||
msgid "List 1"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E.string.text
|
||
msgid "List 1 End"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୧ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1.string.text
|
||
msgid "List 1 Cont."
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୧ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S.string.text
|
||
msgid "List 2 Start"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୨ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text"
|
||
msgid "List 2"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E.string.text
|
||
msgid "List 2 End"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୨ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2.string.text
|
||
msgid "List 2 Cont."
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୨ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S.string.text
|
||
msgid "List 3 Start"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୩ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3.string.text"
|
||
msgid "List 3"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୩ "
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E.string.text
|
||
msgid "List 3 End"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୩ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3.string.text
|
||
msgid "List 3 Cont."
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୩ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S.string.text
|
||
msgid "List 4 Start"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୪ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text"
|
||
msgid "List 4"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୪"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E.string.text
|
||
msgid "List 4 End"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୪ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4.string.text
|
||
msgid "List 4 Cont."
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୪ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S.string.text
|
||
msgid "List 5 Start"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୫ ଆରମ୍ଭ କର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text"
|
||
msgid "List 5"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୫ "
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E.string.text
|
||
msgid "List 5 End"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୫ ଶେଷ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5.string.text
|
||
msgid "List 5 Cont."
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୫ ଚାଲୁଅଛି"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADER.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADER.string.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADERL.string.text
|
||
msgid "Header left"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା ବାମ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADERR.string.text
|
||
msgid "Header right"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା ଡାହାଣ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTER.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTER.string.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "ପାଦଟୀକା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTERL.string.text
|
||
msgid "Footer left"
|
||
msgstr "ପାଦଟୀକା ବାମ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTERR.string.text
|
||
msgid "Footer right"
|
||
msgstr "ପାଦଟୀକା ଡାହାଣ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TABLE.string.text
|
||
msgid "Table Contents"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN.string.text
|
||
msgid "Table Heading"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FRAME.string.text
|
||
msgid "Frame contents"
|
||
msgstr "ଫ୍ରେମ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTNOTE.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTNOTE.string.text"
|
||
msgid "Footnote"
|
||
msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_ENDNOTE.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_ENDNOTE.string.text"
|
||
msgid "Endnote"
|
||
msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL.string.text
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "ଶିରୋନାମା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_ABB.string.text
|
||
msgid "Illustration"
|
||
msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE.string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME.string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING.string.text
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_JAKETADRESS.string.text
|
||
msgid "Addressee"
|
||
msgstr "ପତ୍ରଗ୍ରାହୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_SENDADRESS.string.text
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "ପ୍ରେରକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDXH.string.text
|
||
msgid "Index Heading"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX1.string.text
|
||
msgid "Index 1"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX2.string.text
|
||
msgid "Index 2"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX3.string.text
|
||
msgid "Index 3"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ ୩"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK.string.text
|
||
msgid "Index Separator"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ ସେପାରେଟର"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH.string.text
|
||
msgid "Contents Heading"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1.string.text
|
||
msgid "Contents 1"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2.string.text
|
||
msgid "Contents 2"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3.string.text
|
||
msgid "Contents 3"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୩"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4.string.text
|
||
msgid "Contents 4"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୪"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5.string.text
|
||
msgid "Contents 5"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୫"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6.string.text
|
||
msgid "Contents 6"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୬"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7.string.text
|
||
msgid "Contents 7"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୭"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8.string.text
|
||
msgid "Contents 8"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୮"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9.string.text
|
||
msgid "Contents 9"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୯"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10.string.text
|
||
msgid "Contents 10"
|
||
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୧୦"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USERH.string.text
|
||
msgid "User Index Heading"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER1.string.text
|
||
msgid "User Index 1"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER2.string.text
|
||
msgid "User Index 2"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER3.string.text
|
||
msgid "User Index 3"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୩"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER4.string.text
|
||
msgid "User Index 4"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୪"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER5.string.text
|
||
msgid "User Index 5"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୫"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER6.string.text
|
||
msgid "User Index 6"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୬"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER7.string.text
|
||
msgid "User Index 7"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୭"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER8.string.text
|
||
msgid "User Index 8"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୮"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER9.string.text
|
||
msgid "User Index 9"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୯"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER10.string.text
|
||
msgid "User Index 10"
|
||
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୧୦"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH.string.text
|
||
msgid "Illustration Index Heading"
|
||
msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1.string.text
|
||
msgid "Illustration Index 1"
|
||
msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH.string.text
|
||
msgid "Object index heading"
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1.string.text
|
||
msgid "Object index 1"
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚୀ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH.string.text
|
||
msgid "Table index heading"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1.string.text
|
||
msgid "Table index 1"
|
||
msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH.string.text
|
||
msgid "Bibliography Heading"
|
||
msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1.string.text
|
||
msgid "Bibliography 1"
|
||
msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_TITEL.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_TITEL.string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL.string.text
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE.string.text
|
||
msgid "Quotations"
|
||
msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_PRE.string.text
|
||
msgid "Preformatted Text"
|
||
msgstr "ପୂର୍ବଫର୍ମାଟହୋଇଥିବା ଟେକ୍ସଟ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_HR.string.text
|
||
msgid "Horizontal Line"
|
||
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ରେଖା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_DD.string.text
|
||
msgid "List Contents"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_DT.string.text
|
||
msgid "List Heading"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ଶୀର୍ଷକ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_STANDARD.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_STANDARD.string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FIRST.string.text
|
||
msgid "First Page"
|
||
msgstr "ପ୍ରଥମ ପୃଷ୍ଠା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_LEFT.string.text
|
||
msgid "Left Page"
|
||
msgstr "ଶେଷ ପୃଷ୍ଠା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_RIGHT.string.text
|
||
msgid "Right Page"
|
||
msgstr "ଡାହାଣ ପୃଷ୍ଠା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_JAKET.string.text
|
||
msgid "Envelope"
|
||
msgstr "ଲଫାପା"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_REGISTER.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_REGISTER.string.text"
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "ସୂଚୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_HTML.string.text
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FOOTNOTE.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FOOTNOTE.string.text"
|
||
msgid "Footnote"
|
||
msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_ENDNOTE.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_ENDNOTE.string.text"
|
||
msgid "Endnote"
|
||
msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM1.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM1.string.text"
|
||
msgid "Numbering 1"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM2.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM2.string.text"
|
||
msgid "Numbering 2"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM3.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM3.string.text"
|
||
msgid "Numbering 3"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM4.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM4.string.text"
|
||
msgid "Numbering 4"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ "
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM5.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM5.string.text"
|
||
msgid "Numbering 5"
|
||
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL1.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL1.string.text"
|
||
msgid "List 1"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୧"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL2.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL2.string.text"
|
||
msgid "List 2"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୨"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL3.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL3.string.text"
|
||
msgid "List 3"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୩ "
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL4.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL4.string.text"
|
||
msgid "List 4"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୪"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL5.string.text
|
||
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL5.string.text"
|
||
msgid "List 5"
|
||
msgstr "ତାଲିକା ୫ "
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_RUBYTEXT.string.text
|
||
msgid "Rubies"
|
||
msgstr "ରୁବିଜ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0.string.text
|
||
msgid "1 column"
|
||
msgstr "1 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1.string.text
|
||
msgid "2 columns with equal size"
|
||
msgstr "ସମାନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2.string.text
|
||
msgid "3 columns with equal size"
|
||
msgstr "ସମାନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 3 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3.string.text
|
||
msgid "2 columns with different size (left > right)"
|
||
msgstr "ଭିନ୍ନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ (ବାମ > ଡ଼ାହାଣ)"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4.string.text
|
||
msgid "2 columns with different size (left < right)"
|
||
msgstr "ଭିନ୍ନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ (ବାମ < ଡ଼ାହାଣ)"
|
||
|
||
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_VERT_NUM.string.text
|
||
msgid "Vertical Numbering Symbols"
|
||
msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ସଂଖ୍ଯାଦେବା ସଂଦେଶଗୁଡିକ"
|
||
|
||
#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.FT_NEW_NAME.fixedtext.text
|
||
msgid "New name"
|
||
msgstr "ନୂଆ ନାମ"
|
||
|
||
#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.FL_NAME.fixedline.text
|
||
msgid "Change name"
|
||
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ନାମ"
|
||
|
||
#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.modaldialog.text
|
||
msgid "Rename object: "
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: "
|
||
|
||
#: unotools.src#STR_SERVICE_UNAVAILABLE.string.text
|
||
msgid "The following service is not available: "
|
||
msgstr "ନିମ୍ନ ସେବା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ: "
|
||
|
||
#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.1.itemlist.text
|
||
msgid "~Zoom"
|
||
msgstr "ଜୁମ"
|
||
|
||
#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.2.itemlist.text
|
||
msgid "~Upwards"
|
||
msgstr "ଉପରଭାଗ"
|
||
|
||
#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.3.itemlist.text
|
||
msgid "Do~wnwards"
|
||
msgstr "ତଳଭାଗ"
|