1525 lines
84 KiB
Plaintext
1525 lines
84 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:59+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: nn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: main0226.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Form Design Toolbar"
|
||
msgstr "Verktøylinja for skjemautforming"
|
||
|
||
#: main0226.xhp#hd_id3148520.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Verktøylinja for skjemautforming</link>"
|
||
|
||
#: main0226.xhp#par_id3155364.2.help.text
|
||
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
|
||
msgstr "Verktøylinja for skjemautforming blir vist så snart du vel eit skjemaobjekt medan du jobbar i utformingsmodus."
|
||
|
||
#: main0226.xhp#hd_id3163802.8.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Legg til felt</link>"
|
||
|
||
#: main0226.xhp#hd_id3150669.4.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>"
|
||
|
||
#: main0226.xhp#hd_id3147335.5.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Løys opp gruppe</link>"
|
||
|
||
#: main0226.xhp#hd_id3156024.6.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Bli med i gruppe</link>"
|
||
|
||
#: main0226.xhp#hd_id3149295.7.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Gå ut av gruppe</link>"
|
||
|
||
#: main0226.xhp#hd_id3150398.9.help.text
|
||
msgctxt "main0226.xhp#hd_id3150398.9.help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Vis rutenett</link>"
|
||
|
||
#: main0226.xhp#hd_id3148798.10.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Fest til rutenett</link>"
|
||
|
||
#: main0226.xhp#par_id3145419.12.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Oppgjev at du berre kan flytta objekta mellom rutenettpunkt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0226.xhp#hd_id3148920.11.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Guides When Moving\">Hjelpelinjer ved flytting</link>"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Fontwork"
|
||
msgstr "Skriftforming"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1055A.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Skriftforming</link>"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1056A.help.text
|
||
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
|
||
msgstr "Skriftformingslinja blir opna når du vel eit skriftformingsobjekt."
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1056D.help.text
|
||
msgid "Fontwork Gallery"
|
||
msgstr "Skriftforming, galleri"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10571.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar skriftformingsgalleriet der du kan velja ei anna førehandsvising. Trykk «OK» for å bruka dei nye eigenskapane på skriftformingsobjektet.</ahelp>"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10588.help.text
|
||
msgid "Fontwork Shape"
|
||
msgstr "Skriftform"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1058C.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar verktøylinja for skriftforming. Trykk på ei form for å bruka denne på alle valde skriftformingsobjekt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105A6.help.text
|
||
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
|
||
msgstr "Skriftforming, lik bokstavhøgd"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105AA.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Endrar bokstavhøgda på alle valde skriftformingsobjekt frå normal til same høgd for alle objekta.</ahelp>"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105C1.help.text
|
||
msgid "Fontwork Alignment"
|
||
msgstr "Skriftforming, justering"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105C5.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget for justering av skriftforming.</ahelp>"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105DC.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å bruka justeringa på dei valde skriftformingsobjekta.</ahelp>"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105F3.help.text
|
||
msgid "Fontwork Character Spacing"
|
||
msgstr "Skriftforming, mellomrom mellom teikn"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105F7.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget for mellomrom mellom teikn i skriftforminga.</ahelp>"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1060E.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å oppgje mellomrommet mellom teikna i dei valde skriftformingsobjekta.</ahelp>"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1061D.help.text
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Tilpassa"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10621.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget for mellomrom mellom teikna i skriftforminga. Der kan du skriva inn ein verdi for mellomrom.</ahelp>"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10638.help.text
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Verdi"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1063C.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn verdien for mellomrommet mellom teikna.</ahelp>"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1064B.help.text
|
||
msgid "Kern Character Pairs"
|
||
msgstr "Knip teiknpar"
|
||
|
||
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1064F.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">kniping</link> av teiknpar på eller av.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0214.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Query Design Bar"
|
||
msgstr "Verktøylinja for spørjingsutforming"
|
||
|
||
#: main0214.xhp#hd_id3159176.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Verktøylinja for spørjingsutforming</link>"
|
||
|
||
#: main0214.xhp#par_id3150085.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Når du lagar eller redigerer ei SQL-spørjing, kan du bruka ikona på verktøylinja for <emph>spørjingsutforming</emph> for å styra datavisinga.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0214.xhp#par_id3150276.5.help.text
|
||
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
|
||
msgstr "Dei følgjande ikona blir viste, avhengig om spørjinga eller visinga er laga på <emph>Uformingsfana</emph> eller på <emph>SQL-fana</emph>:"
|
||
|
||
#: main0214.xhp#hd_id3151384.3.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Legg til tabellar</link>"
|
||
|
||
#: main0214.xhp#par_id3151041.4.help.text
|
||
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
|
||
msgstr "Det følgjande ikonet finst på <emph>SQL-fana</emph>:"
|
||
|
||
#: main0500.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Glossaries"
|
||
msgstr "Ordbøker"
|
||
|
||
#: main0500.xhp#hd_id3156183.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Ordbøker</link>"
|
||
|
||
#: main0500.xhp#par_id3157898.2.help.text
|
||
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
|
||
msgstr "Dette er ei ordbok over tekniske termar som er brukte i $[officename], saman med ei liste over Internett-termar."
|
||
|
||
#: main0204.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Table Bar"
|
||
msgstr "Verktøylinja <emph>Tabell</emph>"
|
||
|
||
#: main0204.xhp#hd_id3145587.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Verktøylinja <emph>Tabell</emph></link>"
|
||
|
||
#: main0204.xhp#par_id3154252.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\"><emph>Tabellinja</emph> inneheld funksjonar for arbeid med tabellar. Linja blir vist når du flyttar skrivemerket til ein tabell.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0204.xhp#hd_id319945759.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Områdestil/-fyll</link>\n"
|
||
"#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Områdestil / fyll</link>"
|
||
|
||
#: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Slå saman celler</link>"
|
||
|
||
#: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Slett rad</link>"
|
||
|
||
#: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Slett kolonne</link>"
|
||
|
||
#: main0204.xhp#hd_id3134447820.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Diasdesign\">Lysbiletutforming</link>"
|
||
|
||
#: main0204.xhp#par_id16200812240344.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opna fana <emph>Tabellutforming</emph>. Dobbeltklikk for å førehandsvisa innsetjinga av ein ny tabell.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0204.xhp#hd_id947820.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Objekteigenskapar</link>"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3147571.3.help.text
|
||
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Text Documents\">"
|
||
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"Tekstdokument\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3157959.4.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0201\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0201\" title=\"Generell informasjon og bruk av grensesnittet\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153527.5.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0202\" title=\"Command and Menu Reference\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0202\" title=\"Kommandoar og menyval\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153311.6.help.text
|
||
msgid "<node id=\"020201\" title=\"Menus\">"
|
||
msgstr "<node id=\"020201\" title=\"Menyar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3149182.7.help.text
|
||
msgid "<node id=\"020202\" title=\"Toolbars\">"
|
||
msgstr "<node id=\"020202\" title=\"Verktøylinjer\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3145383.8.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0203\" title=\"Creating Text Documents\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0203\" title=\"Laga tekstdokument\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3149812.9.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0204\" title=\"Graphics in Text Documents\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0204\" title=\"Bilete i tekstdokument\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3166461.10.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0205\" title=\"Tables in Text Documents\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0205\" title=\"Tabellar i tekstdokument\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3155136.11.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0206\" title=\"Objects in Text Documents\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0206\" title=\"Objekt i tekstdokument\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3155629.12.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0207\" title=\"Sections and Frames in Text Documents\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0207\" title=\"Bolkar og rammer i tekstdokument\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150670.13.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0208\" title=\"Tables of Contents and Indexes\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0208\" title=\"Register og innhaldslister\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153349.14.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0209\" title=\"Fields in Text Documents\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0209\" title=\"Felt i tekstdokument\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3145120.15.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0210\" title=\"Navigating Text Documents\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0210\" title=\"Navigera i tekstdokument\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3159400.16.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0211\" title=\"Calculating in Text Documents\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0211\" title=\"Utrekningar i tekstdokument\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3145674.17.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0212\" title=\"Formatting Text Documents\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0212\" title=\"Formatera tekstdokument\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3143229.18.help.text
|
||
msgid "<node id=\"021201\" title=\"Templates and Styles\">"
|
||
msgstr "<node id=\"021201\" title=\"Malar og stilar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3157910.19.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0213\" title=\"Special Text Elements\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0213\" title=\"Spesielle tekstelement\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3148564.20.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0214\" title=\"Automatic Functions\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0214\" title=\"Automatiske funksjonar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3145609.21.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0215\" title=\"Numbering and Lists\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0215\" title=\"Nummerering og lister\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3146794.22.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0216\" title=\"Spellchecking, Thesaurus, and Languages\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0216\" title=\"Stavekontroll, synonymordliste og språk\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3159413.23.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0217\" title=\"Forms in Text Documents\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0217\" title=\"Skjema i tekstdokument\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3149656.24.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0218\" title=\"Troubleshooting Tips\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0218\" title=\"Tips for feilsøking\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150398.25.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0219\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0219\" title=\"Opna, lagra, importera og eksportera\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153524.26.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0220\" title=\"Master Documents\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0220\" title=\"Hovuddokument\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3154367.27.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0221\" title=\"Links and References\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0221\" title=\"Lenkjer og referansar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3159152.28.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0222\" title=\"Printing\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0222\" title=\"Skriva ut\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3145421.29.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0223\" title=\"Searching and Replacing\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0223\" title=\"Søk og byt ut\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150871.30.help.text
|
||
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"06\" title=\"HTML Documents\">"
|
||
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"06\" title=\"HTML-dokument\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150768.32.help.text
|
||
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"01\" title=\"Installation\">"
|
||
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"01\" title=\"Installasjon\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3147229.33.help.text
|
||
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"10\" title=\"Common Help Topics\">"
|
||
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"10\" title=\"Vanlege emne i hjelp\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3152934.34.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1001\" title=\"General Information\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1001\" title=\"Generell informasjon\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3155429.107.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1002\" title=\"%PRODUCTNAME and Microsoft Office\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1002\" title=\"%PRODUCTNAME og Microsoft Office\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153368.35.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1003\" title=\"Command and Menu Reference\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1003\" title=\"Kommandoar og menyval\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3146147.36.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1004\" title=\"%PRODUCTNAME Options\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1004\" title=\"%PRODUCTNAME-innstillingar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3145365.37.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1005\" title=\"Wizards\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1005\" title=\"Vegvisarar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150487.38.help.text
|
||
msgid "<node id=\"100501\" title=\"Letter Wizard\">"
|
||
msgstr "<node id=\"100501\" title=\"Brev-vegvisar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3151113.39.help.text
|
||
msgid "<node id=\"100502\" title=\"Fax Wizard\">"
|
||
msgstr "<node id=\"100502\" title=\"Faksvegvisar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3156442.41.help.text
|
||
msgid "<node id=\"100504\" title=\"Agenda Wizard\">"
|
||
msgstr "<node id=\"100504\" title=\"Møteplanvegvisar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3146975.42.help.text
|
||
msgid "<node id=\"100505\" title=\"Presentation Wizard\">"
|
||
msgstr "<node id=\"100505\" title=\"Presentasjonsvegvisar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3148617.43.help.text
|
||
msgid "<node id=\"100506\" title=\"HTML Export Wizard\">"
|
||
msgstr "<node id=\"100506\" title=\"Vegvisar for HTML-eksport\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153143.44.help.text
|
||
msgid "<node id=\"100507\" title=\"Group Element Wizard\">"
|
||
msgstr "<node id=\"100507\" title=\"Vegvisar for gruppeelement\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153574.46.help.text
|
||
msgid "<node id=\"100509\" title=\"Forms Wizard\">"
|
||
msgstr "<node id=\"100509\" title=\"Skjemavegvisar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3146921.47.help.text
|
||
msgid "<node id=\"100510\" title=\"Document Converter Wizard\">"
|
||
msgstr "<node id=\"100510\" title=\"Vegvisar for dokumentkonvertering\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3154096.48.help.text
|
||
msgid "<node id=\"100511\" title=\"Table Element Wizard\">"
|
||
msgstr "<node id=\"100511\" title=\"Vegvisar for tabellelement\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3144766.49.help.text
|
||
msgid "<node id=\"100512\" title=\"Combo Box/List Box Wizard\">"
|
||
msgstr "<node id=\"100512\" title=\"Vegvisar for kombinasjonsboks/listeboks\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3154729.108.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1006\" title=\"Configuring %PRODUCTNAME\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1006\" title=\"Oppsett av %PRODUCTNAME\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3151076.109.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1007\" title=\"Working with the User Interface\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1007\" title=\"Arbeida med brukargrensesnittet\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3147125.110.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1008\" title=\"Printing, Faxing, Sending\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1008\" title=\"Utskrift, faksing og sending\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3149418.111.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1009\" title=\"Drag & Drop\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1009\" title=\"Drag og slepp\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3154016.112.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1010\" title=\"Copy and Paste\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1010\" title=\"Klipp og lim\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3156180.113.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1011\" title=\"Databases\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1011\" title=\"Databasar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150715.114.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1012\" title=\"Charts and Diagrams\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1012\" title=\"Diagram\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3154164.115.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1013\" title=\"Load, Save, Import, Export\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1013\" title=\"Opna, lagra, importera og eksportera\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3145650.116.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1014\" title=\"Links and References\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1014\" title=\"Lenkjer og referansar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153838.117.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1015\" title=\"Document Version Tracking\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1015\" title=\"Sporing av dokumentversjonar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150327.118.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1016\" title=\"Labels and Business Cards\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1016\" title=\"Merkelappar og visittkort\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153708.119.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1018\" title=\"Inserting External Data\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1018\" title=\"Setja inn eksterne data\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3148916.120.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1019\" title=\"Automatic Functions\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1019\" title=\"Automatiske funksjonar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3152964.121.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1020\" title=\"Searching and Replacing\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1020\" title=\"Søk og byt ut\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153765.50.help.text
|
||
msgid "<node id=\"1021\" title=\"Guides\">"
|
||
msgstr "<node id=\"1021\" title=\"Rettleiingar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3154361.51.help.text
|
||
msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"09\" title=\"Database Functionality\">"
|
||
msgstr "<help_section application=\"swriter\" id=\"09\" title=\"Databasefunksjonalitet\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150043.122.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0901\" title=\"General Information\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0901\" title=\"Generell informasjon\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3154254.123.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0902\" title=\"Data Sources\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0902\" title=\"Datakjelder\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3149565.124.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0903\" title=\"Forms\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0903\" title=\"Skjema\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3155334.125.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0904\" title=\"Tables, Queries and Indexes\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0904\" title=\"Tabellar, spørjingar og indeksar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3149107.126.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0905\" title=\"Relations\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0905\" title=\"Relasjonar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3155937.127.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0906\" title=\"Reports\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0906\" title=\"Rapportar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153963.53.help.text
|
||
msgid "<help_section application=\"sbasic\" id=\"07\" title=\"Macros and Programming\">"
|
||
msgstr "<help_section application=\"sbasic\" id=\"07\" title=\"Makroar og programmering\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3151248.54.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0701\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0701\" title=\"Generell informasjon og bruk av grensesnittet\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3154023.55.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0702\" title=\"Command Reference\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0702\" title=\"Kommandoreferanse\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3149924.56.help.text
|
||
msgid "<node id=\"070201\" title=\"Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators\">"
|
||
msgstr "<node id=\"070201\" title=\"Alfabetisk liste over funksjonar, uttrykk og operatorar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3145769.128.help.text
|
||
msgid "<node id=\"070202\" title=\"Run-Time Functions, Statements, and Operators\">"
|
||
msgstr "<node id=\"070202\" title=\"Køyretidsfunksjonar, uttrykk og operatorar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3155606.57.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0703\" title=\"Guides\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0703\" title=\"Rettleiingar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3149210.59.help.text
|
||
msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"Spreadsheets\">"
|
||
msgstr "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"Rekneark\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3155582.60.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0801\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0801\" title=\"Generell informasjon og bruk av grensesnittet\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3149033.61.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0802\" title=\"Command and Menu Reference\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0802\" title=\"Kommandoar og menyval\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3148630.62.help.text
|
||
msgid "<node id=\"080201\" title=\"Menus\">"
|
||
msgstr "<node id=\"080201\" title=\"Menyar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3156138.63.help.text
|
||
msgid "<node id=\"080202\" title=\"Toolbars\">"
|
||
msgstr "<node id=\"080202\" title=\"Verktøylinjer\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3159236.64.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0803\" title=\"Functions Types and Operators\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0803\" title=\"Funksjonstypar og operatorar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153197.65.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0804\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0804\" title=\"Opna, lagra, importera og eksportera\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153705.66.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0805\" title=\"Formatting\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0805\" title=\"Formatera\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3166425.67.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0806\" title=\"Filtering and Sorting\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0806\" title=\"Filtrera og sortera\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3154716.68.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0807\" title=\"Printing\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0807\" title=\"Skriva ut\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150344.69.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0808\" title=\"Data Ranges\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0808\" title=\"Dataområde\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150364.70.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<node id=\"0809\" title=\"Pivot Table\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0809\" title=\"Datavegvisar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3149966.71.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0810\" title=\"Scenarios\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0810\" title=\"Scenario\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3146811.72.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0811\" title=\"References\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0811\" title=\"Referansar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3148421.73.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0812\" title=\"Viewing, Selecting, Copying\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0812\" title=\"Visa, markera, kopiera\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3145258.74.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0813\" title=\"Formulas and Calculations\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0813\" title=\"Formlar og utrekningar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3145586.75.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0814\" title=\"Protection\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0814\" title=\"Vern\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150885.76.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0815\" title=\"Miscellaneous\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0815\" title=\"Ymse\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150519.78.help.text
|
||
msgid "<help_section application=\"smath\" id=\"03\" title=\"Formulas\">"
|
||
msgstr "<help_section application=\"smath\" id=\"03\" title=\"Formlar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3155529.79.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0301\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0301\" title=\"Generell informasjon og bruk av grensesnittet\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150522.80.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0302\" title=\"Command and Menu Reference\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0302\" title=\"Kommandoar og menyval\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3146978.81.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0303\" title=\"Working with Formulas\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0303\" title=\"Arbeida med formlar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3156168.83.help.text
|
||
msgid "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"Presentations and Drawings\">"
|
||
msgstr "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"Presentasjonar og teikningar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3155129.84.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0401\" title=\"General Information and User Interface Usage\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0401\" title=\"Generell informasjon og bruk av grensesnittet\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3152890.85.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0402\" title=\"Command and Menu Reference\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0402\" title=\"Kommandoar og menyval\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3155089.86.help.text
|
||
msgid "<node id=\"040201\" title=\"Presentations (%PRODUCTNAME Impress)\">"
|
||
msgstr "<node id=\"040201\" title=\"Presentasjonar (%PRODUCTNAME Impress)\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153305.87.help.text
|
||
msgid "<node id=\"04020101\" title=\"Menus\">"
|
||
msgstr "<node id=\"04020101\" title=\"Menyar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3148841.88.help.text
|
||
msgid "<node id=\"04020102\" title=\"Toolbars\">"
|
||
msgstr "<node id=\"04020102\" title=\"Verktøylinjer\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3156200.89.help.text
|
||
msgid "<node id=\"040202\" title=\"Drawings (%PRODUCTNAME Draw)\">"
|
||
msgstr "<node id=\"040202\" title=\"Teikningar (%PRODUCTNAME Draw)\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153816.90.help.text
|
||
msgid "<node id=\"04020201\" title=\"Menus\">"
|
||
msgstr "<node id=\"04020201\" title=\"Menyar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3146154.91.help.text
|
||
msgid "<node id=\"04020202\" title=\"Toolbars\">"
|
||
msgstr "<node id=\"04020202\" title=\"Verktøylinjer\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3148866.92.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0403\" title=\"Loading, Saving, Importing, and Exporting\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0403\" title=\"Opna, lagra, importera og eksportera\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3151244.93.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0404\" title=\"Formatting\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0404\" title=\"Formatering\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3149329.94.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0405\" title=\"Printing\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0405\" title=\"Skriva ut\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150318.95.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0406\" title=\"Effects\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0406\" title=\"Effektar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3150107.96.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0407\" title=\"Objects, Graphics, and Bitmaps\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0407\" title=\"Objekt og bilete\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3154343.97.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0408\" title=\"Groups and Layers\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0408\" title=\"Grupper og lag\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3148604.98.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0409\" title=\"Text in Presentations and Drawings\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0409\" title=\"Tekst i presentasjonar og teikningar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3155269.99.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0410\" title=\"Viewing\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0410\" title=\"Visa\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3156351.101.help.text
|
||
msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"05\" title=\"Charts and Diagrams\">"
|
||
msgstr "<help_section application=\"scalc\" id=\"05\" title=\"Diagram\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3156177.102.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0501\" title=\"General Information\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0501\" title=\"Generell informasjon\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3156036.103.help.text
|
||
msgid "<node id=\"0502\" title=\"Command and Menu Reference\">"
|
||
msgstr "<node id=\"0502\" title=\"Kommandoar og menyval\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3153285.104.help.text
|
||
msgid "<node id=\"050201\" title=\"Menus\">"
|
||
msgstr "<node id=\"050201\" title=\"Menyar\">"
|
||
|
||
#: tree_strings.xhp#par_id3154959.105.help.text
|
||
msgid "<node id=\"050202\" title=\"Toolbars\">"
|
||
msgstr "<node id=\"050202\" title=\"Verktøylinjer\">"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "3D-Settings"
|
||
msgstr "3D-innstillingar"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1055A.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-innstillingar</link></variable>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1056A.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verktøylinja 3D-innstillingar har funksjonar som styrer eigenskapane til dei valde 3D-objekta.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10575.help.text
|
||
msgid "Extrusion on/off"
|
||
msgstr "3D-effektar på/av"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10579.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slå av eller på 3D-effektar for dei valde objekta.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10590.help.text
|
||
msgid "Tilt Down"
|
||
msgstr "Vipp ned"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10594.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Endrar vinkel på det valde objektet med fem grader nedover.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105AB.help.text
|
||
msgid "Tilt Up"
|
||
msgstr "Vipp opp"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105AF.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Endrar vinkel på det valde objektet med fem grader oppover.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105C6.help.text
|
||
msgid "Tilt Left"
|
||
msgstr "Vipp til venstre"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105CA.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Endrar vinkel på det valde objektet med fem grader til venstre.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105E1.help.text
|
||
msgid "Tilt Right"
|
||
msgstr "Vipp til høgre"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105E5.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Endrar vinkel på det valde objektet med fem grader til høgre.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105FC.help.text
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Djupn"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10600.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget for djupna på 3D-effektane.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10617.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an extrusion depth.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel djupna for 3D-effekten.</ahelp> "
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10632.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn djupna på 3D-effekten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1064C.help.text
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Retning"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10650.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar eit dialogvindauge der du kan velja retning for 3D-effekten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10667.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel ein retning.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10698.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a perspective or parallel extrusion method.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel eit perspektiv eller ein parallell metode for 3D-effekten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106B3.help.text
|
||
msgid "Lighting"
|
||
msgstr "Lyssetjing"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106B7.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget der du kan velja lyssetjinga på 3D-effekten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106C6.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting direction.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel retning på lyssetjinga.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106E1.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting intensity.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel styrke på lyssetjinga.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106FC.help.text
|
||
msgid "Surface"
|
||
msgstr "Overflate"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10700.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget for overflate på 3D-effektar.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10717.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a surface material or a wireframe display.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel overflatemateriale eller trådrammevising.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10732.help.text
|
||
msgid "3D Color"
|
||
msgstr "3D-farge"
|
||
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10736.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget for fargar på 3D-effektar.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0212.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Table Data Bar"
|
||
msgstr "Tabelldatalinja"
|
||
|
||
#: main0212.xhp#hd_id3147102.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Tabelldatalinja</link>"
|
||
|
||
#: main0212.xhp#par_id3153394.10.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk tabelldatalinja for å styra korleis dataa blir viste.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0212.xhp#par_id3149346.12.help.text
|
||
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
|
||
msgstr "Dataa blir viste filtrert heilt til du endrar eller fjernar sorteringa eller filtreringskriteria. Dersom eit filter er i bruk, er ikonet <emph>Bruk filter</emph> på <emph>Tabelldatalinja</emph> aktiv."
|
||
|
||
#: main0212.xhp#par_id3147303.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153896\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0212.xhp#par_id3153360.13.help.text
|
||
msgctxt "main0212.xhp#par_id3153360.13.help.text"
|
||
msgid "Save Record"
|
||
msgstr "Lagra post"
|
||
|
||
#: main0212.xhp#par_id3145173.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154123\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0212.xhp#par_id3151382.14.help.text
|
||
msgid "Undo: Data Input"
|
||
msgstr "Angra: Innskriving"
|
||
|
||
#: main0212.xhp#par_idN10744.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data til tekst</link>"
|
||
|
||
#: main0212.xhp#par_idN10753.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Set inn alle felt frå den markerte posten i det gjeldande dokumentet der skrivemerket står.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0212.xhp#par_idN10780.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Brevfletting</link>"
|
||
|
||
#: main0212.xhp#par_idN1078F.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
|
||
msgstr "Startar vegvisaren for brevfletting."
|
||
|
||
#: main0650.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Java Platform Support"
|
||
msgstr "Java-plattformstøtte"
|
||
|
||
#: main0650.xhp#hd_id3153089.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java-plattformstøtte</link>"
|
||
|
||
#: main0650.xhp#par_id3152363.2.help.text
|
||
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
|
||
msgstr "$[officename] kan bruka Java-plattforma til å køyra program, miniprogram og komponentar som er baserte på JavaBeans-arkitekturen."
|
||
|
||
#: main0650.xhp#par_id3154751.3.help.text
|
||
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
|
||
msgstr "Du må installera køyremiljøet til Java 2 frå Sun Microsystems for at $[officename] skal kunna bruka Java. Når $[officename] vart installert, skal du ha fått spørsmål om å installera desse filene dersom dei ikkje allereie var installerte. Du kan òg installera dei no om det trengst. Oppsettsfila finst i mappa $[officename]/program og på $[officename]-CD-en."
|
||
|
||
#: main0650.xhp#par_id3155338.4.help.text
|
||
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
|
||
msgstr "Støtte for Java-plattforma må slåast på i $[officename] for å kunna køyra Java-program."
|
||
|
||
#: main0650.xhp#par_id3155892.5.help.text
|
||
msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
|
||
msgstr "Du kan slå på Java-støtte frå <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Java\"><emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Java</emph></link>."
|
||
|
||
#: main0650.xhp#par_id9116183.help.text
|
||
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr "Før du kan bruka ein JDBC-drivar, må du leggja til klassestigen han har. Vel <emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Java</emph>, og trykk deretter på ikonet <emph>Klassestig</emph>. Start om att %PRODUCTNAME etter at du har lagt inn informasjonen om stig."
|
||
|
||
#: main0650.xhp#par_id3153822.11.help.text
|
||
msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr "Dei endringane du gjer i fana <emph>Verktøy → Innstillingar → $[officename] → Java</emph> blir brukte sjølv om den virtuelle javamaskina (JVM) allereie er starta. Dersom du endrar på ClassPath, må du starta $[officename] på nytt. Det gjeld òg for endringar i <emph>Verktøy → Innstillingar → Internett → Mellomtenar</emph>. Der er det berre dei to felta «HTTP-mellomtenar» og «FTP-mellomtenar» og portane som høyrer til som ikkje krev omstart. Desse blir tekne i bruk med ein gong du trykkjer <emph>OK</emph>."
|
||
|
||
#: main0208.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
|
||
msgstr "Statuslinja i $[officename] Basic-dokument"
|
||
|
||
#: main0208.xhp#hd_id3148520.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Statuslinja i $[officename] Basic-dokument</link>"
|
||
|
||
#: main0208.xhp#par_id3154136.2.help.text
|
||
msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
|
||
msgstr "<emph>Statuslinja</emph> viser informasjon om det opne $[officename] Basic-dokumentet."
|
||
|
||
#: main0227.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Edit Points Bar"
|
||
msgstr "Punktredigeringslinja"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#bm_id3149987.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>linjer; redigera punkt</bookmark_value><bookmark_value>kurver; redigera punkt</bookmark_value><bookmark_value>punkt; redigera</bookmark_value><bookmark_value>punktredigeringslinja</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#hd_id3149987.39.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Punktredigeringslinja</link>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3150402.40.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\"><emph>Punktredigeringslinja</emph> kjem fram når du vel eit mangekanta objekt og deretter <emph>Rediger punkt</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3144762.68.help.text
|
||
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
|
||
msgstr "Desse funksjonane lèt deg redigera punkta i ei kurve eller eit objekt som er gjort om til ei kurve. Dei følgjande ikona finst:"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#hd_id3153105.42.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3153105.42.help.text"
|
||
msgid "Edit Points"
|
||
msgstr "Rediger punkt"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3159151.43.help.text
|
||
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
|
||
msgstr "Med ikonet <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Rediger punkt</emph></link> slår du på og av redigeringsmodusen for Bézier-objekt. I redigeringsmodus kan du velja enkeltpunkt i teikneobjektet."
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3145366.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3150105.44.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#par_id3150105.44.help.text"
|
||
msgid "Edit Points"
|
||
msgstr "Rediger punkt"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#hd_id3146976.45.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3146976.45.help.text"
|
||
msgid "Move Points"
|
||
msgstr "Flytt punkt"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3147435.46.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Slår på ein modus der du kan flytta punkt.</ahelp> Musepeikaren viser ein liten, tom firkant når han er i ro over eit punkt. Drag punktet til ein annan posisjon. Kurva på begge sider av punktet følgjer rørsla, og delen av kurva mellom dei neste punkta endrar form."
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3149481.47.help.text
|
||
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
|
||
msgstr "Peik på kurva mellom to punkt eller i ei lukka kurve og dra med musa for å flytta heile kurva utan å endra på forma."
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3154096.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3147397.48.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#par_id3147397.48.help.text"
|
||
msgid "Move Points"
|
||
msgstr "Flytt punkt"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#hd_id3150115.49.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3150115.49.help.text"
|
||
msgid "Insert Points"
|
||
msgstr "Set inn punkt"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3160478.50.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Slår på innsetjingsmodus. Denne modusen lèt deg setja inn punkt.</ahelp> Du kan òg flytta punkt på same måten som i flyttemodusen. Du set inn eit punkt ved å trykkja på kurva mellom to punkt og og flytta musa litt medan du held nede museknappen. Punktet er eit jamt punkt, og linjene til kontrollpunkta er parallelle og forblir det ved flytting."
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3157846.51.help.text
|
||
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
|
||
msgstr "Dersom du vil laga eit hjørnepunkt, må du først setja inn eit mjukt eller symmetrisk punkt. Etterpå kan du gjera det om til eit hjørnepunkt med funksjonen <emph>Hjørnepunkt</emph>."
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3153838.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3153710.54.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#par_id3153710.54.help.text"
|
||
msgid "Insert Points"
|
||
msgstr "Set inn punkt"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#hd_id3149020.55.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3149020.55.help.text"
|
||
msgid "Delete Points"
|
||
msgstr "Slett punkt"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3148917.56.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Bruk ikonet <emph>Slett punkt</emph> til å sletta eitt eller fleire valde punkt. Du kan velja fleire punkt samtidig ved å halda inne Shift-tasten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3153766.57.help.text
|
||
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
|
||
msgstr "Vel først dei punkta som skal slettast før du trykkjer på dette ikonet. Du kan òg trykkja på Delete-tasten."
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3147321.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3155961.58.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#par_id3155961.58.help.text"
|
||
msgid "Delete Points"
|
||
msgstr "Slett punkt"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#hd_id3147361.59.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3147361.59.help.text"
|
||
msgid "Split Curve"
|
||
msgstr "Del kurve"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3151248.60.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Ikonet <emph>Del kurve</emph> deler ei kurve. Merk punktet eller punkta der du vil dela kurva, og trykk på dette ikonet.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3153788.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3152581.61.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#par_id3152581.61.help.text"
|
||
msgid "Split Curve"
|
||
msgstr "Del kurve"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#hd_id3150345.62.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3150345.62.help.text"
|
||
msgid "Convert To Curve"
|
||
msgstr "Gjer om til kurve"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3148420.63.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Gjer om ei kurve til ei rett linje eller ei rett linje til ei kurve.</ahelp>Dersom du vel eit enkeltpunkt, blir kurva før punktet gjort om. Om du vel to punkt blir kurva mellom punkta gjort om. Dersom du vel fleire enn to punkt blir ein ny del av kurva gjort om kvar gong du trykkjer på dette ikonet.Dersom det er nødvendig blir runde punkt gjorde til hjørne og hjørne til runde punkt."
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3150304.64.help.text
|
||
msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
|
||
msgstr "Dersom ein del av kurva er bein, har sluttpunkta høgst eitt kontrollpunkt kvar. Dei kan ikkje gjerast om til runde punkt utan at den rette linja blir gjort om til ei kurve."
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3158212.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3158445.65.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#par_id3158445.65.help.text"
|
||
msgid "Convert To Curve"
|
||
msgstr "Gjer om til kurve"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#hd_id3153199.66.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3153199.66.help.text"
|
||
msgid "Corner Point"
|
||
msgstr "Hjørnepunkt"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3148460.67.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Gjer om dei valde punkta til hjørnepunkt.</ahelp> Hjørnepunkt har to flyttbare kontrollpunkt som er uavhengige av kvarandre. Difor går ikkje ei kurva linje rett gjennom eit hjørnepunkt, men formar seg som eit hjørne."
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3154576.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3166429.25.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#par_id3166429.25.help.text"
|
||
msgid "Corner Point"
|
||
msgstr "Hjørnepunkt"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#hd_id3166436.27.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3166436.27.help.text"
|
||
msgid "Smooth Transition"
|
||
msgstr "Mjuk overgang"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3155510.29.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Gjer om eit hjørnepunkt eller eit symmetrisk punkt til eit mjukt punkt.</ahelp> Begge kontrollpunkta til hjørnepunktet blir justerte parallelt og kan berre flyttast samtidig. Kontrollpunkta kan variera i lengd, noko som lèt deg variera kurva."
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3148813.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3154258.28.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#par_id3154258.28.help.text"
|
||
msgid "Smooth Transition"
|
||
msgstr "Mjuk overgang"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#hd_id3159622.30.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3159622.30.help.text"
|
||
msgid "Symmetric Transition"
|
||
msgstr "Symmetrisk overgang"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3155812.32.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Gjer om eit hjørnepunkt eller eit mjukt punkt til eit symmetrisk punkt.</ahelp> Begge kontrollpunkta til hjørnepunktet blir justerte parallelt og er like lange. Dei kan berre flyttast samtidig og kurvingsgraden er den same i begge retningar."
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3153818.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3146866.31.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#par_id3146866.31.help.text"
|
||
msgid "Symmetric Transition"
|
||
msgstr "Symmetrisk overgang"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#hd_id3146786.33.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3146786.33.help.text"
|
||
msgid "Close Bézier"
|
||
msgstr "Lukk Bézier"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3156032.35.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Lukkar ei linje eller ei kurve.</ahelp> Du lukkar ei linje ved å knyta det siste punktet saman med det første, som er markert med ein større firkant."
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3154344.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3147070.34.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#par_id3147070.34.help.text"
|
||
msgid "Close Bézier"
|
||
msgstr "Lukk Bézier"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#hd_id3156351.36.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3156351.36.help.text"
|
||
msgid "Eliminate Points"
|
||
msgstr "Fjern punkt"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3149441.38.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marker gjeldande punkt eller dei valde punkta for sletting.</ahelp> Dette skjer dersom punktet er på ei rett linje. Om du gjer om ei kurve eller ein mangekant til ei rett linje med <emph>Gjer om til kurve</emph>-ikonet, eller om du endrar ei kurve med musa slik at punktet ligg på ei rett linje, blir punktet fjerna. Du kan avgjera frå kva side punktfjerninga skal skje <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\">ved å velja <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Tools - Options - Drawing - Grid\"><emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Draw → Rutenett </emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">ved å velja <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Tools - Options - Presentation - Grid\"><emph>Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Impress → Rutenett</emph></link></caseinline>. <defaultinline>Standard er 15 grader.</defaultinline></switchinline>."
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3148970.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0227.xhp#par_id3152869.37.help.text
|
||
msgctxt "main0227.xhp#par_id3152869.37.help.text"
|
||
msgid "Eliminate Points"
|
||
msgstr "Fjern punkt"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Standard Bar"
|
||
msgstr "Standardlinje"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#hd_id3154186.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standardlinja</link>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_id3145136.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"> <emph>Standardlinja</emph> er tilgjengeleg i alle $[officename]-program.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#hd_id3166460.4.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Opna fil</link>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN10661.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Lagra som</link>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN10671.help.text
|
||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
|
||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN106A5.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Stavekontroll</link>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN106B5.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sjekkar dokumentet eller det merkte området for stavefeil.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN1086E.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Set inn diagram</link>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_id4964445.help.text
|
||
msgctxt "main0201.xhp#par_id4964445.help.text"
|
||
msgid "Creates a chart in the current document."
|
||
msgstr "Lagar eit diagram i det gjeldande dokumentet."
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN1088E.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sorter stigande / sorter synkande</link>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN108B1.help.text
|
||
msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
|
||
msgstr "Sorterer det merkte området frå høgaste til lågaste eller frå lågaste til høgaste verdi. Sorteringa skjer etter den kolonnen der skrivemerket står."
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN108BE.help.text
|
||
msgctxt "main0201.xhp#par_idN108BE.help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagram</link>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN108EA.help.text
|
||
msgctxt "main0201.xhp#par_idN108EA.help.text"
|
||
msgid "Creates a chart in the current document."
|
||
msgstr "Lagar eit diagram i det gjeldande dokumentet."
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN108C1.help.text
|
||
msgid "Spreadsheet"
|
||
msgstr "Rekneark"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN10901.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Set inn eit rekneark som OLE-objekt. Skriv eller lim inn data i cellene. Trykk utanfor objektet når du vil gå tilbake til Impress.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN108C4.help.text
|
||
msgctxt "main0201.xhp#par_idN108C4.help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Vis rutenett</link>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN108D7.help.text
|
||
msgctxt "main0201.xhp#par_idN108D7.help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagram</link>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN10976.help.text
|
||
msgctxt "main0201.xhp#par_idN10976.help.text"
|
||
msgid "Creates a chart in the current document."
|
||
msgstr "Lagar eit diagram i det gjeldande dokumentet."
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN107D8.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN107F5.help.text
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Skalering"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN10818.help.text
|
||
msgctxt "main0201.xhp#par_idN10818.help.text"
|
||
msgid "What's this"
|
||
msgstr "Kva er dette"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN1081E.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår på utvida tips, slik at dei blir viste når du held musepeikaren over ikon og menyelement.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN10855.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0201.xhp#par_idN10873.help.text
|
||
msgctxt "main0201.xhp#par_idN10873.help.text"
|
||
msgid "What's this"
|
||
msgstr "Kva er dette"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Form Navigation Bar"
|
||
msgstr "Navigasjonslinja for skjema"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#bm_id3157896.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>verktøylinjer;navigasjonslinja for skjema</bookmark_value> <bookmark_value>navigasjonslinja;skjema</bookmark_value> <bookmark_value>sortera; data i skjema</bookmark_value> <bookmark_value>data; sortera i skjema</bookmark_value> <bookmark_value>skjema;sortera data</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#hd_id3157896.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Navigasjonslinja for skjema</link>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3154751.2.help.text
|
||
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
|
||
msgstr "<emph>Navigasjonslinja for skjema</emph> inneheld ikon for redigering av databasetabellar og styring av datavisinga. Verktøylinja blir vist nedst i dokument som inneheld felt som er knytte til ein database."
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3157958.27.help.text
|
||
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
|
||
msgstr "Du kan bruka <emph>navigasjonslinja for skjema</emph> til å gå fram og tilbake i postar og til å setja inn eller sletta postar. Dersom dataa er lagra i eit skjema, blir endringane overførte til databasen. <emph>Navigasjonslinja for skjema</emph> inneheld òg funksjonar for sortering, filtrering og søking i datapostar."
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_idN10717.help.text
|
||
msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
|
||
msgstr "Du kan bruka navigasjonslinjeikonet på verktøylinja <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Fleire kontrollelement</link> om du vil leggja til ei navigasjonslinje i eit skjema."
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3157910.3.help.text
|
||
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
|
||
msgstr "Navigasjonslinja blir berre vist for skjema som er knytte til ein database. Hvis eit skjema blir vist i <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">utformingsvisinga</link>, er ikkje navigasjonslinja tilgjengeleg. Sjå òg <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Tabelldatalinja</link>."
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3153880.22.help.text
|
||
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
|
||
msgstr "Du kan velja korleis dataa skal visast med funksjonane for sortering og filtrering. Dei opphavlege tabellane blir ikkje endra."
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3153062.23.help.text
|
||
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
|
||
msgstr "Sorteringsrekkjefølgja eller filteret som blir brukt, blir lagra saman med dokumentet. Dersom eit filter er brukt, er ikonet <emph>Bruk filter</emph> på <emph>Navigasjonslinja</emph> aktivt. Du kan òg velja sortering og filtrering i dialogvindauget <emph>Skjemaeigenskapar</emph>. (Vel <emph>Skjemaeigenskapar → Data</emph> → eigenskapar <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sorter</emph></link> og <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filtrer</emph></link>.)"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3149810.24.help.text
|
||
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
|
||
msgstr "Dersom eit skjema er laga ut frå ei SQL-setning (sjå <emph>Skjemaeigenskapar </emph>, fana <emph>Data</emph> → <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Datakjelde</emph></link>), vil funksjonane for filtrering og sortering berre vera tilgjengelege når SQL-setninga viser til berre éin tabell og ikkje er skriven i lokal SQL-modus."
|
||
|
||
#: main0213.xhp#hd_id3153192.4.help.text
|
||
msgid "Absolute Record"
|
||
msgstr "Absolutt post"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3146922.5.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Viser kva post som er i bruk. Skriv inn eit tal for å sjå posten med dette nummeret.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#hd_id3153573.6.help.text
|
||
msgid "First Record"
|
||
msgstr "Første post"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3154013.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3155308.7.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Gå til første post.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#hd_id3154792.8.help.text
|
||
msgid "Previous Record"
|
||
msgstr "Førre post"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3145647.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3157846.9.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Gå til førre post.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#hd_id3149121.10.help.text
|
||
msgid "Next Record"
|
||
msgstr "Neste post"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3146913.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3148914.11.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Gå til neste post.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#hd_id3148997.12.help.text
|
||
msgid "Last Record"
|
||
msgstr "Siste post"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3155337.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3151248.13.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Gå til siste post.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#hd_id3145231.14.help.text
|
||
msgctxt "main0213.xhp#hd_id3145231.14.help.text"
|
||
msgid "Save Record"
|
||
msgstr "Lagra post"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3150647.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3146808.15.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Lagra ei ny dataoppføring. Endringa blir registrert i databasen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#hd_id3158446.16.help.text
|
||
msgid "Undo: Data entry"
|
||
msgstr "Angra: Innskriving"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3166423.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3151276.17.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Lèt deg angra ei dataoppføring.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#hd_id3149967.18.help.text
|
||
msgid "New Record"
|
||
msgstr "Ny post"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3149735.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3148460.19.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Lag ein ny post.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#hd_id3153659.20.help.text
|
||
msgid "Delete Record"
|
||
msgstr "Slett post"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3145584.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#par_id3148817.21.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Slett ein post. Du blir spurd om stadfesting før sletting.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#hd_id3156448.25.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Finn post</link>"
|
||
|
||
#: main0213.xhp#hd_id3148599.26.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
|
||
|
||
#: main0800.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "$[officename] and the Internet"
|
||
msgstr "$[officename] og Internett"
|
||
|
||
#: main0800.xhp#hd_id3153089.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] og Internett</link>"
|
||
|
||
#: main0800.xhp#par_id3155150.2.help.text
|
||
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
|
||
msgstr "Denne delen inneheld informasjon om Internett. Dei viktigaste termane er forklarte i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internett-ordboka</link>."
|
||
|
||
#: main0400.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Snøggtastar"
|
||
|
||
#: main0400.xhp#hd_id3149495.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Snøggtastar</link>"
|
||
|
||
#: main0400.xhp#par_id3150040.2.help.text
|
||
msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
|
||
msgstr "Her finn du informasjon om dei vanlegaste snøggtastane i $[officename]."
|
||
|
||
#: main0108.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hjelp"
|
||
|
||
#: main0108.xhp#hd_id3155364.1.help.text
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Hjelp</link>"
|
||
|
||
#: main0108.xhp#par_id3153990.2.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Frå <emph>Hjelpmenyen</emph> kan du starta og bla i hjelpesystemet for $[officename].</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0108.xhp#hd_id3147399.5.help.text
|
||
msgid "$[officename] Help"
|
||
msgstr "$[officename] Hjelp"
|
||
|
||
#: main0108.xhp#par_id3147576.6.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opnar hovudsida i Hjelp for $[officename] for programmet som er i bruk.</ahelp> Du kan bla gjennom hjelpesidene. Du kan både søkja etter stikkord og ord i heile teksten."
|
||
|
||
#: main0108.xhp#par_idN1064A.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">Ikon</alt></image>"
|
||
|
||
#: main0108.xhp#par_idN10667.help.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Help"
|
||
msgstr "Hjelp for %PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: main0108.xhp#hd_id4153881.7.help.text
|
||
msgid "License Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main0108.xhp#par_id4144510.8.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main0108.xhp#hd_id5153881.7.help.text
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main0108.xhp#par_id5144510.8.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main0108.xhp#hd_id3153881.7.help.text
|
||
msgid "About $[officename]"
|
||
msgstr "Om $[officename]"
|
||
|
||
#: main0108.xhp#par_id3144510.8.help.text
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Viser generell programinformasjon som versjonnummer og opphavsrettar.</ahelp>"
|
||
|
||
#: main0600.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "Programming $[officename]"
|
||
msgstr "Programmering i $[officename]"
|
||
|
||
#: main0600.xhp#bm_id3154232.help.text
|
||
msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>programmera; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic; programmera</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: main0600.xhp#hd_id3154232.1.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programmering i $[officename]</link></variable>"
|
||
|
||
#: main0600.xhp#par_id3149760.2.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] kan styrast med $[officename]-API-et.</variable>"
|
||
|
||
#: main0600.xhp#par_id3151111.12.help.text
|
||
msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
|
||
msgstr "$[officename] har eit programmeringsgrensesnitt (API) som du kan bruka til å styra $[officename] med hjelp av fleire programmeringsspråk. Det finst ei utviklarverktøykasse (SDK) for programmeringsgrensesnittet i $[officename]."
|
||
|
||
#: main0600.xhp#par_id3156346.15.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
|
||
msgstr "Du kan lesa meir om API i $[officename] ved å gå til http://api.openoffice.org/"
|
||
|
||
#: main0600.xhp#par_id3153825.13.help.text
|
||
msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
|
||
msgstr "Makroar som er laga med $[officename] Basic i det gamle programmeringsgrensesnittet kan ikkje brukast i denne versjonen."
|
||
|
||
#: main0600.xhp#par_id3149795.14.help.text
|
||
msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
|
||
msgstr "Du kan lesa meir om $[officename] Basic ved å velja <emph>Hjelp for $[officename] Basic</emph> i lista."
|