Files
libreoffice-translations-we…/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

2920 lines
196 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 13150000.xhp#tit.help.text
msgctxt "13150000.xhp#tit.help.text"
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Vangen aan paginamarges"
#: 13150000.xhp#hd_id3150441.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Vangen aan paginamarges\">Vangen aan paginamarges</link>"
#: 13150000.xhp#par_id3150717.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Pictogram</alt></image>"
#: 13150000.xhp#par_id3156384.2.help.text
msgctxt "13150000.xhp#par_id3156384.2.help.text"
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Vangen aan paginamarges"
#: 04020000.xhp#tit.help.text
msgid "Slides Per Row"
msgstr "Dia's per rij"
#: 04020000.xhp#hd_id3154319.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Dia's per rij\">Dia's per rij</link>"
#: 04020000.xhp#par_id3154012.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Voer het aantal dia's in dat op elke rij in de Diasorteerder weergegeven moet worden.</ahelp>"
#: 11080000.xhp#tit.help.text
msgid "Hide Subpoints "
msgstr "Subalinea's verbergen"
#: 11080000.xhp#bm_id3146119.help.text
msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>subniveaus; verbergen</bookmark_value><bookmark_value>verbergen; subniveaus</bookmark_value>"
#: 11080000.xhp#hd_id3146119.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link> "
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Subniveaus verbergen\">Subniveaus verbergen</link> "
#: 11080000.xhp#par_id3154490.2.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Verbergt de subkoppen van een geselecteerde kop. Verborgen subkoppen worden aangegeven met een zwarte lijn vóór de kop. Klik op het pictogram <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Subniveaus weergeven\"><emph>Subniveaus weergeven</emph></link> om de koppen op lagere niveaus weer te geven.</ahelp>"
#: 11080000.xhp#par_id3155961.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Pictogram</alt></image>"
#: 11080000.xhp#par_id3148489.3.help.text
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Subalinea's verbergen"
#: 04060000.xhp#tit.help.text
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: 04060000.xhp#hd_id3153188.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Tijd\">Tijd</link>"
#: 04060000.xhp#par_idN1059C.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geef op na hoeveel tijd u naar de volgende dia in de presentatie wilt gaan.</ahelp> Deze optie is alleen beschikbaar bij gebruik van automatische diawissels."
#: 13160000.xhp#tit.help.text
msgctxt "13160000.xhp#tit.help.text"
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Vangen aan de objectrand"
#: 13160000.xhp#hd_id3125865.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Vangen aan de objectrand\">Vangen aan de objectrand</link>"
#: 13160000.xhp#par_id3150717.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Pictogram</alt></image>"
#: 13160000.xhp#par_id3154018.2.help.text
msgctxt "13160000.xhp#par_id3154018.2.help.text"
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Vangen aan de objectrand"
#: 13100000.xhp#tit.help.text
msgid "Exit all Groups"
msgstr "Alle groeperingen verlaten"
#: 13100000.xhp#hd_id3153188.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Alle groeperingen verlaten\">Alle groeperingen verlaten</link>"
#: 13100000.xhp#par_id3150011.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Sluit alle groepen af en herstelt de normale weergave.</ahelp>"
#: 13100000.xhp#par_id3155443.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Pictogram</alt></image>"
#: 13100000.xhp#par_id3149019.3.help.text
msgid "Exit all groups"
msgstr "Alle groeperingen verlaten"
#: 10080000.xhp#tit.help.text
msgctxt "10080000.xhp#tit.help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Boog"
#: 10080000.xhp#bm_id3149050.help.text
msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>werkbalken;bogen</bookmark_value><bookmark_value>bogen; werkbalk</bookmark_value><bookmark_value>veelhoeken; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; veelhoeken</bookmark_value><bookmark_value>vrije-handlijnen; tekenen</bookmark_value><bookmark_value>tekenen; vrije-handlijnen</bookmark_value>"
#: 10080000.xhp#hd_id3149875.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Boog\">Boog</link>"
#: 10080000.xhp#par_id3147301.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Met het pictogram Boog op de werkbalk Tekening wordt de werkbalk <emph>Lijnen</emph> geopend, waarmee u lijnen en vormen aan de huidige dia kunt toevoegen.</ahelp>"
#: 10080000.xhp#par_id3157873.3.help.text
msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
msgstr "Als u de Shifttoets ingedrukt houdt, wordt de muisbeweging beperkt tot veelvouden van 45 graden. Als u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ingedrukt houdt, wordt het nieuwe punt niet verbonden met het laatste punt. Hierdoor kunt u objecten maken die bestaan uit bogen die niet met elkaar zijn verbonden. Als u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt houdt en een klein object tekent in een groter object dat u nog niet hebt gesloten, wordt het kleine object afgetrokken van het grotere, zodat er een gat in het grotere object verschijnt."
#: 10080000.xhp#par_id3153083.8.help.text
msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar. "
msgstr "Gesloten vormen krijgen automatisch de opvulling die in het keuzevak <emph>Opvulstijl</emph> op de werkbalk <emph>Lijn en opvulstijl</emph> wordt weergegeven. "
#: 10080000.xhp#hd_id3155926.4.help.text
msgctxt "10080000.xhp#hd_id3155926.4.help.text"
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Boog, gevuld"
#: 10080000.xhp#par_id3150016.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Klik op dit pictogram om een gevulde, gesloten vorm op basis van een Bézier-boog te tekenen. Klik op de positie waar u de boog wilt beginnen, sleep, laat de muisknop los, en klik vervolgens op de positie waar u de boog wilt eindigen. Verplaats de aanwijzer en klik nogmaals om een recht lijnsegment aan de boog toe te voegen. Dubbelklik om de vorm te sluiten.</ahelp>"
#: 10080000.xhp#par_id3148773.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Pictogram</alt></image>"
#: 10080000.xhp#par_id3150570.5.help.text
msgctxt "10080000.xhp#par_id3150570.5.help.text"
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Boog, gevuld"
#: 10080000.xhp#hd_id3149028.9.help.text
msgid "Polygon, filled "
msgstr "Veelhoek, gevuld "
#: 10080000.xhp#par_id3155374.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Klik op dit pictogram om een gesloten vorm te tekenen die bestaat uit rechte lijnsegmenten. Klik op de positie waar u de veelhoek wilt beginnen en sleep om een lijnsegment te tekenen. Klik nogmaals om het einde van het lijnsegment te definiëren en ga door met klikken om de overige lijnsegmenten van de veelhoek te definiëren. Dubbelklik om de veelhoek af te maken. Als u de veelhoek wilt beperken tot hoeken van 45 graden, houdt u Shift ingedrukt terwijl u klikt.</ahelp>"
#: 10080000.xhp#par_id3153720.help.text
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Pictogram</alt></image>"
#: 10080000.xhp#par_id3152926.10.help.text
msgid "Polygon, Filled"
msgstr "Veelhoek, gevuld"
#: 10080000.xhp#hd_id3156322.13.help.text
msgctxt "10080000.xhp#hd_id3156322.13.help.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Veelhoek (45°), gevuld"
#: 10080000.xhp#par_id3151267.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Klik op dit pictogram om een gesloten vorm te tekenen die bestaat uit rechte lijnsegmenten onder een hoek van 45 graden (of een veelvoud daarvan). Klik op de positie waar u de veelhoek wilt beginnen en sleep om een lijnsegment te tekenen. Klik nogmaals om het einde van het lijnsegment te definiëren en ga door met klikken om de overige lijnsegmenten van de veelhoek te definiëren. Dubbelklik om de veelhoek af te maken. Als u een veelhoek wilt tekenen die niet gebonden is aan hoeken van 45 graden, houdt u Shift ingedrukt terwijl u klikt.</ahelp>"
#: 10080000.xhp#par_id3153624.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Pictogram</alt></image>"
#: 10080000.xhp#par_id3153155.14.help.text
msgctxt "10080000.xhp#par_id3153155.14.help.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Veelhoek (45°), gevuld"
#: 10080000.xhp#hd_id3149292.94.help.text
msgctxt "10080000.xhp#hd_id3149292.94.help.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Vrije-handlijn, gevuld"
#: 10080000.xhp#par_id3147256.98.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Klik op dit pictogram om een vrije-handlijn te tekenen. Wanneer u de muisknop loslaat, wordt vanaf het eindpunt van de lijn tot het beginpunt een recht lijnsegment getekend, waardoor een gesloten vorm ontstaat. De vorm binnen de lijnen wordt gevuld met de huidige opvulkleur.</ahelp>"
#: 10080000.xhp#par_id3148833.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Pictogram</alt></image>"
#: 10080000.xhp#par_id3154264.95.help.text
msgctxt "10080000.xhp#par_id3154264.95.help.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Vrije-handlijn, gevuld"
#: 10080000.xhp#hd_id3147506.17.help.text
msgctxt "10080000.xhp#hd_id3147506.17.help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Boog"
#: 10080000.xhp#par_id3154100.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Pictogram</alt></image>"
#: 10080000.xhp#par_id3149801.18.help.text
msgctxt "10080000.xhp#par_id3149801.18.help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Boog"
#: 10080000.xhp#hd_id3154610.22.help.text
msgctxt "10080000.xhp#hd_id3154610.22.help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "Veelhoek"
#: 10080000.xhp#par_id3153780.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Pictogram</alt></image>"
#: 10080000.xhp#par_id3158435.23.help.text
msgctxt "10080000.xhp#par_id3158435.23.help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "Veelhoek"
#: 10080000.xhp#hd_id3153668.26.help.text
msgctxt "10080000.xhp#hd_id3153668.26.help.text"
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Veelhoek (45°)"
#: 10080000.xhp#par_id3150354.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Trekt een lijn die bestaat uit een reeks rechte lijnsegmenten die worden begrensd onder een hoek van 45 graden (of een veelvoud daarvan). Sleep om een lijnsegment te tekenen, klik om het eindpunt van het lijnsegment te definiëren, en sleep vervolgens om een nieuw lijnsegment te tekenen. Dubbelklik om de lijn te voltooien. Dubbelklik terwijl <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ingedrukt wordt om een gesloten vorm te maken.</ahelp>"
#: 10080000.xhp#par_id3151108.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Pictogram</alt></image>"
#: 10080000.xhp#par_id3150829.27.help.text
msgctxt "10080000.xhp#par_id3150829.27.help.text"
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Veelhoek (45°)"
#: 10080000.xhp#hd_id3149340.96.help.text
msgctxt "10080000.xhp#hd_id3149340.96.help.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Vrije-handlijn"
#: 10080000.xhp#par_id3159188.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Pictogram</alt></image>"
#: 10080000.xhp#par_id3159192.97.help.text
msgctxt "10080000.xhp#par_id3159192.97.help.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Vrije-handlijn"
#: 13060000.xhp#tit.help.text
msgid "Double-Click to add Text"
msgstr "Tekst verwerken per dubbelklik"
#: 13060000.xhp#bm_id3150010.help.text
msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekst; dubbelklikken om te bewerken</bookmark_value>"
#: 13060000.xhp#hd_id3150010.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Dubbelklikken om tekst toe te voegen\">Dubbelklikken om tekst toe te voegen</link>"
#: 13060000.xhp#par_id3149378.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Wanneer u deze optie activeert, kunt u dubbelklikken op een object om tekst toe te voegen of te wijzigen.</ahelp>"
#: 13060000.xhp#par_id3154756.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Pictogram</alt></image>"
#: 13060000.xhp#par_id3155445.3.help.text
msgid "Double-click to add Text"
msgstr "Dubbelklikken om tekst toe te voegen"
#: 13170000.xhp#tit.help.text
msgctxt "13170000.xhp#tit.help.text"
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Vangen aan objectpunten"
#: 13170000.xhp#hd_id3150870.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Vangen aan objectpunten\">Vangen aan objectpunten</link>"
#: 13170000.xhp#par_id3154016.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Pictogram</alt></image>"
#: 13170000.xhp#par_id3148664.2.help.text
msgctxt "13170000.xhp#par_id3148664.2.help.text"
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Vangen aan objectpunten"
#: 10060000.xhp#tit.help.text
msgid "Rectangles "
msgstr "Rechthoeken "
#: 10060000.xhp#bm_id3159204.help.text
msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rechthoeken</bookmark_value><bookmark_value>vormen; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>geometrische vormen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen;rechthoeken</bookmark_value>"
#: 10060000.xhp#hd_id3159204.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rechthoeken\">Rechthoeken</link>"
#: 10060000.xhp#par_id3145112.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Met 'Werkbalken aanpassen' kunt u de werkbalk <emph>Rechthoeken</emph> toevoegen.</ahelp>"
#: 10060000.xhp#hd_id3150396.4.help.text
msgctxt "10060000.xhp#hd_id3150396.4.help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoek"
#: 10060000.xhp#par_id3147405.28.help.text
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "Tekent een gevulde rechthoek op de plaats waar u in het huidige document sleept. Klik waar u een hoek van de rechthoek wilt plaatsen, en sleep om de gewenste grootte te verkrijgen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een vierkant te tekenen."
#: 10060000.xhp#par_id3145828.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Pictogram</alt></image>"
#: 10060000.xhp#par_id3154558.5.help.text
msgctxt "10060000.xhp#par_id3154558.5.help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoek"
#: 10060000.xhp#hd_id3145591.7.help.text
msgctxt "10060000.xhp#hd_id3145591.7.help.text"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
#: 10060000.xhp#par_id3145164.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">Klik op dit pictogram om een gevuld vierkant te tekenen. Klik waar u een hoek van het vierkant wilt plaatsen, en sleep om de gewenste grootte te verkrijgen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een rechthoek te tekenen.</ahelp>"
#: 10060000.xhp#par_id3149879.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Pictogram</alt></image>"
#: 10060000.xhp#par_id3148770.8.help.text
msgctxt "10060000.xhp#par_id3148770.8.help.text"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
#: 10060000.xhp#hd_id3145295.10.help.text
msgctxt "10060000.xhp#hd_id3145295.10.help.text"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Afgeronde rechthoek"
#: 10060000.xhp#par_id3145355.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Klik op dit pictogram om een afgeronde, gevulde rechthoek te tekenen. Klik waar u een hoek van de afgeronde rechthoek wilt plaatsen, en sleep om de gewenste grootte te verkrijgen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een afgerond vierkant te tekenen.</ahelp>"
#: 10060000.xhp#par_id3154870.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Pictogram</alt></image>"
#: 10060000.xhp#par_id3155987.11.help.text
msgctxt "10060000.xhp#par_id3155987.11.help.text"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Afgeronde rechthoek"
#: 10060000.xhp#hd_id3083443.13.help.text
msgctxt "10060000.xhp#hd_id3083443.13.help.text"
msgid "Rounded Square"
msgstr "Afgerond vierkant"
#: 10060000.xhp#par_id3149715.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Klik op dit pictogram om een afgerond, gevuld vierkant te tekenen. Klik waar u een hoek van het afgeronde vierkant wilt plaatsen, en sleep om de gewenste grootte te verkrijgen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een afgeronde rechthoek te tekenen.</ahelp>"
#: 10060000.xhp#par_id3156323.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Pictogram</alt></image>"
#: 10060000.xhp#par_id3145207.14.help.text
msgctxt "10060000.xhp#par_id3145207.14.help.text"
msgid "Rounded Square"
msgstr "Afgerond vierkant"
#: 10060000.xhp#hd_id3153618.16.help.text
msgctxt "10060000.xhp#hd_id3153618.16.help.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Rechthoek, ongevuld"
#: 10060000.xhp#par_id3149981.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Klik op dit pictogram om een ongevulde rechthoek te tekenen. Klik waar u een hoek van de rechthoek wilt plaatsen, en sleep om de gewenste grootte te verkrijgen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een vierkant te tekenen.</ahelp>"
#: 10060000.xhp#par_id3159179.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Pictogram</alt></image>"
#: 10060000.xhp#par_id3153907.17.help.text
msgctxt "10060000.xhp#par_id3153907.17.help.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Rechthoek, ongevuld"
#: 10060000.xhp#hd_id3154930.19.help.text
msgctxt "10060000.xhp#hd_id3154930.19.help.text"
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Vierkant, ongevuld"
#: 10060000.xhp#par_id3148830.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Klik op dit pictogram om een ongevuld vierkant te tekenen. Klik waar u een hoek van het vierkant wilt plaatsen, en sleep om de gewenste grootte te verkrijgen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een rechthoek te tekenen.</ahelp>"
#: 10060000.xhp#par_id3154268.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Pictogram</alt></image>"
#: 10060000.xhp#par_id3149161.20.help.text
msgctxt "10060000.xhp#par_id3149161.20.help.text"
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Vierkant, ongevuld"
#: 10060000.xhp#hd_id3154098.22.help.text
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "Afgeronde rechthoek, ongevuld"
#: 10060000.xhp#par_id3153684.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Klik op dit pictogram om een afgeronde, ongevulde rechthoek te tekenen. Klik waar u een hoek van de afgeronde rechthoek wilt plaatsen, en sleep om de gewenste grootte te verkrijgen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een afgerond vierkant te tekenen.</ahelp>"
#: 10060000.xhp#par_id3154603.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Pictogram</alt></image>"
#: 10060000.xhp#par_id3154802.23.help.text
msgctxt "10060000.xhp#par_id3154802.23.help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Afgerond vierkant, ongevuld"
#: 10060000.xhp#hd_id3150350.25.help.text
msgctxt "10060000.xhp#hd_id3150350.25.help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Afgerond vierkant, ongevuld"
#: 10060000.xhp#par_id3150990.27.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Klik op dit pictogram om een afgerond, ongevuld vierkant te tekenen. Klik waar u een hoek van het afgeronde vierkant wilt plaatsen, en sleep om de gewenste grootte te verkrijgen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een afgeronde rechthoek te tekenen.</ahelp>"
#: 10060000.xhp#par_id3154565.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Pictogram</alt></image>"
#: 10060000.xhp#par_id3152960.26.help.text
msgctxt "10060000.xhp#par_id3152960.26.help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Afgerond vierkant, ongevuld"
#: 10030000.xhp#tit.help.text
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: 10030000.xhp#bm_id3150199.help.text
msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>spiegelen om spiegelas</bookmark_value><bookmark_value>objecten spiegelen</bookmark_value><bookmark_value>3D-rotatieobjecten; converteren naar</bookmark_value><bookmark_value>schuintrekken van objecten</bookmark_value><bookmark_value>objecten; effecten</bookmark_value><bookmark_value>vervormen van objecten</bookmark_value><bookmark_value>scheeftrekken van objecten</bookmark_value><bookmark_value>transparantie; van objecten</bookmark_value><bookmark_value>kleurovergangen; transparant</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; kleurovergangen interactief definiëren</bookmark_value><bookmark_value>kleurovergangen; kleuren definiëren</bookmark_value><bookmark_value>cirkels; van objecten</bookmark_value>"
#: 10030000.xhp#hd_id3147264.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Modus\">Modus</link>"
#: 10030000.xhp#par_id3153965.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Hiermee kunt u de vorm, richting of vulling van geselecteerde objecten wijzigen.</ahelp>"
#: 10030000.xhp#par_id3149665.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030000.xhp#par_id3154018.3.help.text
msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr "Effecten (alleen in %PRODUCTNAME Draw)"
#: 10030000.xhp#par_id3149018.4.help.text
msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
msgstr "Als u de werkbalk <emph>Modus</emph> in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw wilt openen, klikt u op de pijl naast het pictogram <emph>Effecten</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph>. Kies <emph>Beeld - Werkbalken - Modus</emph> in %PRODUCTNAME Impress."
#: 10030000.xhp#hd_id3150199.6.help.text
msgctxt "10030000.xhp#hd_id3150199.6.help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"
#: 10030000.xhp#par_id3148489.40.help.text
msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
msgstr "Hiermee kunt u een of meer geselecteerde 2D-objecten rond een draaipunt draaien of scheeftrekken. Sleep een hoekgreep van het object in de richting waarin u het object wilt draaien. Als u een object wilt scheeftrekken, sleept u een greep in het midden van het object in de gewenste richting."
#: 10030000.xhp#par_id3154022.9.help.text
msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
msgstr "Elke dia heeft slechts één draaipunt. Als u op een object dubbelklikt, wordt het draaipunt in het midden van dit object geplaatst. U kunt het draaipunt ook naar een nieuwe locatie op het scherm slepen en het object vervolgens draaien."
#: 10030000.xhp#par_id3153914.10.help.text
msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
msgstr "Als u een groep met een 3D-object selecteert, wordt alleen het 3D-object gedraaid. U kunt een 3D-object niet scheeftrekken, maar u kunt het wel draaien ten opzichte van de X-as en de Y-as door de middelste grepen te verslepen."
#: 10030000.xhp#par_id3146962.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030000.xhp#par_id3150435.7.help.text
msgctxt "10030000.xhp#par_id3150435.7.help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"
#: 10030000.xhp#hd_id3151387.11.help.text
msgctxt "10030000.xhp#hd_id3151387.11.help.text"
msgid "Flip"
msgstr "Spiegelen"
#: 10030000.xhp#par_id3157874.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Hiermee kunt u een of meer geselecteerde objecten spiegelen ten opzichte van de spiegelas, die u naar elke gewenste positie op de dia kunt slepen. U spiegelt een object door een van de grepen van het object naar de andere kant van de spiegelas te slepen. Als u de richting van de spiegelas wilt wijzigen, sleept u een van de eindpunten van de as naar een andere positie.</ahelp>"
#: 10030000.xhp#par_id3153035.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030000.xhp#par_id3145590.12.help.text
msgctxt "10030000.xhp#par_id3145590.12.help.text"
msgid "Flip"
msgstr "Spiegelen"
#: 10030000.xhp#hd_id3155263.33.help.text
msgctxt "10030000.xhp#hd_id3155263.33.help.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "In 3D-rotatieobject"
#: 10030000.xhp#par_id3145169.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Hiermee kunt u een of meer geselecteerde 2D-objecten omzetten in 3D door ze te draaien ten opzichte van een symmetrieas.</ahelp>"
#: 10030000.xhp#par_id3150332.36.help.text
msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D. "
msgstr "Sleep de symmetrieas naar een andere plaats om de vorm van het geconverteerde object te wijzigen. Als u de richting van de symmetrieas wilt wijzigen, versleept u een van de eindpunten van de as. Klik op het object om het in 3D om te zetten. "
#: 10030000.xhp#par_id3150928.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030000.xhp#par_id3149024.34.help.text
msgctxt "10030000.xhp#par_id3149024.34.help.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "In 3D-rotatieobject"
#: 10030000.xhp#hd_id3147536.24.help.text
msgctxt "10030000.xhp#hd_id3147536.24.help.text"
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "Op cirkel zetten (perspectivisch)"
#: 10030000.xhp#par_id3150468.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Hiermee vervormt u het geselecteerde object door het rond denkbeeldige cirkels te wikkelen en vervolgens perspectief toe te voegen. Versleep een greep van het geselecteerde object om het te vervormen.</ahelp> Als het geselecteerde object geen veelhoek of Bézier- boog is, wordt u gevraagd het object in een boog om te zetten voordat u het kunt vervormen."
#: 10030000.xhp#par_id3147167.help.text
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030000.xhp#par_id3149454.25.help.text
msgctxt "10030000.xhp#par_id3149454.25.help.text"
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "Op cirkel zetten (perspectivisch)"
#: 10030000.xhp#hd_id3151185.27.help.text
msgctxt "10030000.xhp#hd_id3151185.27.help.text"
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Op cirkel zetten (schuintrekken)"
#: 10030000.xhp#par_id3150766.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Hiermee vervormt u het geselecteerde object door het rond denkbeeldige cirkels te wikkelen. Versleep een greep van het geselecteerde object om het te vervormen.</ahelp> Als het geselecteerde object geen veelhoek of Bézier- boog is, wordt u gevraagd het object in een boog om te zetten voordat u het kunt vervormen."
#: 10030000.xhp#par_id3150875.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030000.xhp#par_id3153156.28.help.text
msgctxt "10030000.xhp#par_id3153156.28.help.text"
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Op cirkel zetten (schuintrekken)"
#: 10030000.xhp#hd_id3154049.30.help.text
msgctxt "10030000.xhp#hd_id3154049.30.help.text"
msgid "Distort"
msgstr "Vervormen"
#: 10030000.xhp#par_id3149756.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Hiermee kunt u de grepen van het geselecteerde object verslepen om de objectvorm te veranderen.</ahelp> Als het geselecteerde object geen veelhoek of Bézier-boog is, wordt u gevraagd het object in een boog om te zetten voordat u het kunt vervormen."
#: 10030000.xhp#par_id3154693.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030000.xhp#par_id3154294.31.help.text
msgctxt "10030000.xhp#par_id3154294.31.help.text"
msgid "Distort"
msgstr "Vervormen"
#: 10030000.xhp#hd_id3154203.42.help.text
msgctxt "10030000.xhp#hd_id3154203.42.help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie"
#: 10030000.xhp#par_id3154258.43.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Hiermee kunt u een transparantieovergang op het geselecteerde object toepassen.</ahelp> De transparantielijn vertegenwoordigt een grijswaardenschaal, waarbij de zwarte greep correspondeert met 0% transparantie en de witte greep met 100% transparantie."
#: 10030000.xhp#par_id3147516.44.help.text
msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values."
msgstr "Versleep de witte greep om de richting van de transparantieovergang te wijzigen. Versleep de zwarte greep om de lengte van de kleurovergang te wijzigen. U kunt ook kleuren uit de <emph>Kleurenbalk</emph> slepen en op de grepen neerzetten om hun grijswaarden te wijzigen."
#: 10030000.xhp#par_id3154104.60.help.text
msgctxt "10030000.xhp#par_id3154104.60.help.text"
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
msgstr "Als u de <emph>Kleurenbalk</emph> wilt weergeven, kiest u <emph>Beeld - Werkbalken - Kleurenbalk</emph>."
#: 10030000.xhp#par_id3154602.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030000.xhp#par_id3150623.45.help.text
msgctxt "10030000.xhp#par_id3150623.45.help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie"
#: 10030000.xhp#hd_id3149932.46.help.text
msgctxt "10030000.xhp#hd_id3149932.46.help.text"
msgid "Gradient"
msgstr "Kleurovergang"
#: 10030000.xhp#par_id3149594.47.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints. "
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Hiermee kunt u de kleurovergang van het geselecteerde object wijzigen. Deze opdracht is alleen beschikbaar als u een kleurovergang op het geselecteerde object hebt toegepast met <emph>Opmaak - Gebied</emph>.</ahelp> Versleep de grepen van de kleurovergangslijn om de richting of lengte van de kleurovergang te veranderen. U kunt ook kleuren uit de <emph>Kleurenbalk</emph> slepen en op de grepen neerzetten om de eindpunten van de kleurovergang een andere kleur te geven. "
#: 10030000.xhp#par_id3151311.48.help.text
msgctxt "10030000.xhp#par_id3151311.48.help.text"
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
msgstr "Als u de <emph>Kleurenbalk</emph> wilt weergeven, kiest u <emph>Beeld - Werkbalken - Kleurenbalk</emph>."
#: 10030000.xhp#par_id3150990.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030000.xhp#par_id3148400.49.help.text
msgctxt "10030000.xhp#par_id3148400.49.help.text"
msgid "Gradient"
msgstr "Kleurovergang"
#: 08060000.xhp#tit.help.text
msgid "Current Slide/Level"
msgstr "Huidige pagina/niveau"
#: 08060000.xhp#hd_id3159153.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Huidige dia/huidig niveau\">Huidige dia/huidig niveau</link>"
#: 08060000.xhp#par_id3153190.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\">Geeft het actuele dianummer weer gevolgd door het totale aantal dianummers.</ahelp>"
#: 08060000.xhp#par_id3149126.3.help.text
msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed."
msgstr "Als u de niveaumodus heeft geactiveerd, ziet u de naam van het niveau waarin elk geactiveerd object op de pagina is opgenomen."
#: 10120000.xhp#tit.help.text
msgid "Arrows"
msgstr "Pijlen"
#: 10120000.xhp#bm_id3145799.help.text
msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lijnen;invoegen</bookmark_value><bookmark_value>pijlen; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; lijnen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; pijlen</bookmark_value><bookmark_value>maatlijnen; tekenen</bookmark_value>"
#: 10120000.xhp#hd_id3145799.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Pijlen\">Pijlen</link>"
#: 10120000.xhp#par_id3145790.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open de werkbalk <emph>Pijlen</emph> waar u rechte lijnen, lijnen met pijlpunten en maatlijnen aan de huidige dia of pagina kunt toevoegen.</ahelp>"
#: 10120000.xhp#par_idN1071F.help.text
msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box."
msgstr "Nadat u een lijn hebt getrokken, kunt u desgewenst een pijlpunt toevoegen door Opmaak - Lijn te kiezen en vervolgens een pijlstijl te selecteren in de keuzelijst Opmaakprofiel."
#: 10120000.xhp#hd_id3153811.5.help.text
msgctxt "10120000.xhp#hd_id3153811.5.help.text"
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
#: 10120000.xhp#par_id3145114.6.help.text
msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag."
msgstr "Met dit pictogram kunt u een rechte lijn trekken zonder geaccentueerde uiteinden. Houd terwijl u tekent de Shift-toets ingedrukt om de lijn tot 45° te beperken."
#: 10120000.xhp#par_id3147405.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Pictogram</alt></image>"
#: 10120000.xhp#par_id3157906.7.help.text
msgctxt "10120000.xhp#par_id3157906.7.help.text"
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
#: 10120000.xhp#hd_id3148725.8.help.text
msgctxt "10120000.xhp#hd_id3148725.8.help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Lijn met pijluiteinde"
#: 10120000.xhp#par_id3153034.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Met dit pictogram kunt u een rechte lijn met een pijlpunt trekken. Houd terwijl u tekent de Shift-toets ingedrukt om de lijn tot 45° te beperken.</ahelp>"
#: 10120000.xhp#par_id3145590.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Pictogram</alt></image>"
#: 10120000.xhp#par_id3153733.10.help.text
msgctxt "10120000.xhp#par_id3153733.10.help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Lijn met pijluiteinde"
#: 10120000.xhp#hd_id3149881.11.help.text
msgctxt "10120000.xhp#hd_id3149881.11.help.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Lijn met pijl-/cirkeluiteinde"
#: 10120000.xhp#par_id3147370.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Hiermee trekt u een rechte lijn die begint met een pijlpunt en eindigt met een cirkel. Houd terwijl u tekent de Shift-toets ingedrukt om de lijn tot 45° te beperken.</ahelp>"
#: 10120000.xhp#par_id3156060.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Pictogram</alt></image>"
#: 10120000.xhp#par_id3145297.13.help.text
msgctxt "10120000.xhp#par_id3145297.13.help.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Lijn met pijl-/cirkeluiteinde"
#: 10120000.xhp#hd_id3149024.14.help.text
msgctxt "10120000.xhp#hd_id3149024.14.help.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Lijn met pijl-/vierkantuiteinde"
#: 10120000.xhp#par_id3154873.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Met dit pictogram kunt u een rechte lijn trekken die begint met een pijlpunt en eindigt met een vierkant. Houd terwijl u tekent de Shift-toets ingedrukt om de lijn tot 45° te beperken.</ahelp>"
#: 10120000.xhp#par_id3155402.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Pictogram</alt></image>"
#: 10120000.xhp#par_id3149446.16.help.text
msgctxt "10120000.xhp#par_id3149446.16.help.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Lijn met pijl-/vierkantuiteinde"
#: 10120000.xhp#hd_id3150967.17.help.text
msgctxt "10120000.xhp#hd_id3150967.17.help.text"
msgid "Line (45°)"
msgstr "Lijn (45°)"
#: 10120000.xhp#par_id3152929.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Met dit pictogram kunt u een rechte lijn trekken onder een hoek van 45 graden (of een veelvoud daarvan).</ahelp>"
#: 10120000.xhp#par_id3145202.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Pictogram</alt></image>"
#: 10120000.xhp#par_id3153151.19.help.text
msgctxt "10120000.xhp#par_id3153151.19.help.text"
msgid "Line (45°)"
msgstr "Lijn (45°)"
#: 10120000.xhp#hd_id3150256.20.help.text
msgctxt "10120000.xhp#hd_id3150256.20.help.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Lijn met pijlbegin"
#: 10120000.xhp#par_id3143236.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Met dit pictogram kunt u een rechte lijn trekken die begint met een pijlpunt. Houd terwijl u tekent de Shift-toets ingedrukt om de lijn tot 45° te beperken.</ahelp>"
#: 10120000.xhp#par_id3151172.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Pictogram</alt></image>"
#: 10120000.xhp#par_id3148830.22.help.text
msgctxt "10120000.xhp#par_id3148830.22.help.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Lijn met pijlbegin"
#: 10120000.xhp#hd_id3154295.23.help.text
msgctxt "10120000.xhp#hd_id3154295.23.help.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Lijn met cirkel-/pijluiteinde"
#: 10120000.xhp#par_id3158403.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Met dit pictogram kunt u een rechte lijn trekken die begint met een cirkel en eindigt met een pijlpunt. Houd terwijl u tekent de Shift-toets ingedrukt om de lijn tot 45° te beperken.</ahelp>"
#: 10120000.xhp#par_id3154276.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Pictogram</alt></image>"
#: 10120000.xhp#par_id3154100.25.help.text
msgctxt "10120000.xhp#par_id3154100.25.help.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Lijn met cirkel-/pijluiteinde"
#: 10120000.xhp#hd_id3153688.26.help.text
msgctxt "10120000.xhp#hd_id3153688.26.help.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Lijn met vierkant-/pijluiteinde"
#: 10120000.xhp#par_id3149800.27.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Met dit pictogram kunt u een rechte lijn trekken die begint met een vierkant en eindigt met een pijlpunt. Houd terwijl u tekent de Shift-toets ingedrukt om de lijn tot 45° te beperken.</ahelp>"
#: 10120000.xhp#par_id3153538.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Pictogram</alt></image>"
#: 10120000.xhp#par_id3150975.28.help.text
msgctxt "10120000.xhp#par_id3150975.28.help.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Lijn met vierkant-/pijluiteinde"
#: 10120000.xhp#hd_id3154477.35.help.text
msgctxt "10120000.xhp#hd_id3154477.35.help.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "Maatlijn"
#: 10120000.xhp#par_id3146124.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Hiermee trekt u een lijn met dwarsstreepjes aan de uiteinden, en vermelding van de lengte.</ahelp> De lengte van maatlijnen wordt automatisch berekend en weergegeven. Als u een maatlijn wilt tekenen, opent u de werkbalk <emph>Pijlen</emph> en klikt u op het pictogram <emph>Maatlijn</emph>. Definieer het beginpunt van de maatlijn door op dat punt te klikken. Teken de maatlijn terwijl u de muisknop ingedrukt houdt. Laat de muisknop los wanneer u klaar bent."
#: 10120000.xhp#par_id3148407.37.help.text
msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
msgstr "Als u de maatlijn even lang wilt maken als de zijde van een nabijgelegen object, houdt u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt terwijl u sleept. Houd tijdens het slepen de Shift-toets ingedrukt om de maatlijn tot een hoek van 45 graden te beperken."
#: 10120000.xhp#par_id3148986.53.help.text
msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
msgstr "In %PRODUCTNAME Draw wordt een maatlijn altijd ingevoerd op de <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"laag\">laag</link> <emph>Maatlijnen</emph>. Als u die laag op onzichtbaar instelt, ziet u geen maatlijnen in uw tekening."
#: 10120000.xhp#par_id3154836.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Pictogram</alt></image>"
#: 10120000.xhp#par_id3151259.31.help.text
msgctxt "10120000.xhp#par_id3151259.31.help.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "Maatlijn"
#: 10120000.xhp#hd_id3149784.32.help.text
msgctxt "10120000.xhp#hd_id3149784.32.help.text"
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Lijn met pijluiteinden"
#: 10120000.xhp#par_id3156350.33.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Met dit pictogram kunt u een rechte lijn trekken met pijlpunten aan beide uiteinden. Houd terwijl u tekent de Shift-toets ingedrukt om de lijn tot 45 graden te beperken.</ahelp>"
#: 10120000.xhp#par_id3147218.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Pictogram</alt></image>"
#: 10120000.xhp#par_id3149435.34.help.text
msgctxt "10120000.xhp#par_id3149435.34.help.text"
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Lijn met pijluiteinden"
#: 13030000.xhp#tit.help.text
msgctxt "13030000.xhp#tit.help.text"
msgid "Allow Effects"
msgstr "Effecten toestaan"
#: 13030000.xhp#bm_id3149666.help.text
msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toestaan; effecten</bookmark_value><bookmark_value>effecten; voorbeeld</bookmark_value>"
#: 13030000.xhp#hd_id3149666.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Effecten toestaan\">Effecten toestaan</link>"
#: 13030000.xhp#par_id3145251.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Speelt een animatie-effect dat aan een object is toegewezen af, als u op het object in de dia klikt. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt terwijl u klikt, om een object te selecteren voor bewerking.</ahelp>"
#: 13030000.xhp#par_id3154704.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Pictogram</alt></image>"
#: 13030000.xhp#par_id3159236.3.help.text
msgctxt "13030000.xhp#par_id3159236.3.help.text"
msgid "Allow Effects"
msgstr "Effecten toestaan"
#: 10110000.xhp#tit.help.text
msgctxt "10110000.xhp#tit.help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#: 10110000.xhp#hd_id3149945.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Invoegen\">Invoegen</link>"
#: 10110000.xhp#par_id3154766.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Pictogram</alt></image>"
#: 10110000.xhp#par_id3145582.4.help.text
msgctxt "10110000.xhp#par_id3145582.4.help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#: 10110000.xhp#par_id3147401.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open de werkbalk <emph>Invoegen</emph>, waarmee u objecten zoals diagrammen, werkbladen en afbeeldingen aan uw document kunt toevoegen.</ahelp>"
#: 10110000.xhp#hd_id3149028.11.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Dia\">Dia</link>"
#: 10110000.xhp#hd_id3154558.13.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Zwevend kader\">Zwevend kader</link>"
#: 10110000.xhp#hd_id3148386.9.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Bestand\">Bestand</link>"
#: 10110000.xhp#hd_id3150567.8.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Werkblad\">Werkblad</link>"
#: 10110000.xhp#hd_id3155986.10.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Uit bestand\">Uit bestand</link>"
#: 10110000.xhp#hd_id3155408.17.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Geluid\">Geluid</link>"
#: 10110000.xhp#hd_id3145063.18.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
#: 10110000.xhp#hd_id3145826.12.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formule\">Formule</link>"
#: 10110000.xhp#hd_id3157904.6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Diagram</link>"
#: 10110000.xhp#hd_id3153004.14.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE-object\">OLE-object</link>"
#: 10110000.xhp#hd_id3155930.15.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Invoegtoepassing\">Invoegtoepassing</link>"
#: 10090000.xhp#tit.help.text
msgctxt "10090000.xhp#tit.help.text"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D-objecten"
#: 10090000.xhp#bm_id3150208.help.text
msgid "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>cubes</bookmark_value><bookmark_value>spheres</bookmark_value><bookmark_value>cylinders</bookmark_value><bookmark_value>cones</bookmark_value><bookmark_value>pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>werkbalken;3D-objecten</bookmark_value><bookmark_value>3D-objecten; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen;3D-objecten</bookmark_value><bookmark_value>kubussen</bookmark_value><bookmark_value>bollen</bookmark_value><bookmark_value>cilinders</bookmark_value><bookmark_value>kegels</bookmark_value><bookmark_value>piramiden</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>schalen</bookmark_value><bookmark_value>halve bollen</bookmark_value><bookmark_value>tekenen;3D-objecten</bookmark_value>"
#: 10090000.xhp#hd_id3159238.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D-objecten\">3D-objecten</link>"
#: 10090000.xhp#par_id3152900.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opent de werkbalk <emph>3D-objecten</emph>. De objecten zijn driedimensionaal, met diepte, belichting, en reflectie.</ahelp> Elk ingevoegd object vormt initieel een 3D-scene. Druk op F3 om de scene te betreden. Voor deze 3D-objecten kunt u het dialoogvenster 3D-effecten openen om de eigenschappen te bewerken."
#: 10090000.xhp#par_id3154767.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Pictogram</alt></image>"
#: 10090000.xhp#par_id3150397.3.help.text
msgctxt "10090000.xhp#par_id3150397.3.help.text"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D-objecten"
#: 10090000.xhp#par_id3153038.4.help.text
msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object."
msgstr "Als u een 3D-object om een van zijn drie assen wilt draaien, klikt u eenmaal op het object om het te selecteren, en vervolgens nogmaals om de rotatiegrepen van het object weer te geven. Sleep een greep in de richting waarin u het object wilt draaien."
#: 10090000.xhp#hd_id3153936.5.help.text
msgctxt "10090000.xhp#hd_id3153936.5.help.text"
msgid "Cube"
msgstr "Kubus"
#: 10090000.xhp#par_id3145593.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Klik op dit pictogram om een gevulde kubus te tekenen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een 3D-rechthoek te tekenen.</ahelp>"
#: 10090000.xhp#par_id3149877.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Pictogram</alt></image>"
#: 10090000.xhp#par_id3155440.6.help.text
msgctxt "10090000.xhp#par_id3155440.6.help.text"
msgid "Cube"
msgstr "Kubus"
#: 10090000.xhp#hd_id3145354.8.help.text
msgctxt "10090000.xhp#hd_id3145354.8.help.text"
msgid "Sphere"
msgstr "Bol"
#: 10090000.xhp#par_id3145303.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Klik op dit pictogram om een gevulde bol te tekenen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een sferoïde te tekenen.</ahelp>"
#: 10090000.xhp#par_id3155985.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Pictogram</alt></image>"
#: 10090000.xhp#par_id3153720.9.help.text
msgctxt "10090000.xhp#par_id3153720.9.help.text"
msgid "Sphere"
msgstr "Bol"
#: 10090000.xhp#hd_id3149710.11.help.text
msgctxt "10090000.xhp#hd_id3149710.11.help.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilinder"
#: 10090000.xhp#par_id3152928.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Klik op dit pictogram om een cilinder op basis van een cirkel te tekenen. Als u een cilinder wilt tekenen die op een ellips is gebaseerd, houdt u tijdens het slepen Shift ingedrukt.</ahelp>"
#: 10090000.xhp#par_id3147562.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Pictogram</alt></image>"
#: 10090000.xhp#par_id3153151.12.help.text
msgctxt "10090000.xhp#par_id3153151.12.help.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilinder"
#: 10090000.xhp#hd_id3155843.14.help.text
msgctxt "10090000.xhp#hd_id3155843.14.help.text"
msgid "Cone"
msgstr "Kegel"
#: 10090000.xhp#par_id3143236.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Klik op dit pictogram om een kegel op basis van een cirkel te tekenen. Als u een kegel wilt tekenen die op een ellips is gebaseerd, houdt u tijdens het slepen Shift ingedrukt.</ahelp>"
#: 10090000.xhp#par_id3151172.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Pictogram</alt></image>"
#: 10090000.xhp#par_id3148829.15.help.text
msgctxt "10090000.xhp#par_id3148829.15.help.text"
msgid "Cone"
msgstr "Kegel"
#: 10090000.xhp#hd_id3158408.17.help.text
msgctxt "10090000.xhp#hd_id3158408.17.help.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramide"
#: 10090000.xhp#par_id3147511.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Klik op dit pictogram om een piramide met een vierkant grondvlak te tekenen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een piramide met een rechthoekig grondvlak te tekenen. Als u voor het grondvlak voor de piramide een andere veelhoek wilt definiëren, opent u het dialoogvenster <emph>3D-effecten</emph> en klikt u op de tab <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometrie\"><emph>Geometrie</emph></link>. Definieer in het vak <emph>Horizontaal</emph> in de sectie <emph>Segmenten</emph> het aantal zijden voor de veelhoek en klik vervolgens op het groene vinkje.</ahelp>"
#: 10090000.xhp#par_id3152941.help.text
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Pictogram</alt></image>"
#: 10090000.xhp#par_id3149812.18.help.text
msgctxt "10090000.xhp#par_id3149812.18.help.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramide"
#: 10090000.xhp#hd_id3149930.20.help.text
msgctxt "10090000.xhp#hd_id3149930.20.help.text"
msgid "Torus"
msgstr "Torus"
#: 10090000.xhp#par_id3153533.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Klik op dit pictogram om een ringvormig object op basis van een cirkel te tekenen. Als u een torus wilt tekenen die op een ellips is gebaseerd, houdt u tijdens het slepen Shift ingedrukt.</ahelp>"
#: 10090000.xhp#par_id3151312.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Pictogram</alt></image>"
#: 10090000.xhp#par_id3151108.21.help.text
msgctxt "10090000.xhp#par_id3151108.21.help.text"
msgid "Torus"
msgstr "Torus"
#: 10090000.xhp#hd_id3152952.23.help.text
msgctxt "10090000.xhp#hd_id3152952.23.help.text"
msgid "Shell"
msgstr "Schaal"
#: 10090000.xhp#par_id3153774.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Klik op dit pictogram om een schaalvormig object op basis van een cirkel te tekenen. Als u een schaal wilt tekenen die op een ellips is gebaseerd, houdt u tijdens het slepen Shift ingedrukt.</ahelp>"
#: 10090000.xhp#par_id3155904.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Pictogram</alt></image>"
#: 10090000.xhp#par_id3154193.24.help.text
msgctxt "10090000.xhp#par_id3154193.24.help.text"
msgid "Shell"
msgstr "Schaal"
#: 10090000.xhp#hd_id3156209.26.help.text
msgid "Half-Sphere"
msgstr "Halve bol"
#: 10090000.xhp#par_id3146928.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Klik op dit pictogram om een halve bol te tekenen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een halve sferoïde te tekenen.</ahelp>"
#: 10090000.xhp#par_id3149310.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Pictogram</alt></image>"
#: 10090000.xhp#par_id3149484.27.help.text
msgid "Half-sphere"
msgstr "Halve bol"
#: 10130000.xhp#tit.help.text
msgid "3D Effects "
msgstr "3D-effecten "
#: 10130000.xhp#hd_id3149052.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D-effecten\">3D-effecten</link>"
#: 10130000.xhp#par_id3145117.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u de eigenschappen van een 3D-object specificeren of een 2D-object in 3D omzetten.</ahelp>"
#: 10130000.xhp#par_id3147372.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Opmaak - 3D-effecten\"><emph>Opmaak - 3D-effecten</emph></link>"
#: 11070000.xhp#tit.help.text
msgid "All Levels "
msgstr "Alle niveaus"
#: 11070000.xhp#bm_id3153728.help.text
msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>niveaus; weergeven</bookmark_value><bookmark_value>weergeven; niveaus</bookmark_value>"
#: 11070000.xhp#hd_id3153728.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link> "
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Alle niveaus\">Alle niveaus</link> "
#: 11070000.xhp#par_id3154492.2.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Geeft de verborgen koppen van de dia's in de huidige presentatie weer. Wilt u alle koppen in de huidige presentatie verbergen, behalve de diatitels, dan klikt u op het pictogram <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Eerste Niveau\"><emph>Eerste Niveau</emph></link>.</ahelp>"
#: 11070000.xhp#par_id3155333.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Pictogram</alt></image>"
#: 11070000.xhp#par_id3166424.3.help.text
msgid "All Levels"
msgstr "Alle niveaus"
#: 13140000.xhp#tit.help.text
msgctxt "13140000.xhp#tit.help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Aan vanglijnen vangen"
#: 13140000.xhp#hd_id3153726.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Vangen aan hulplijnen\">Aan vanglijnen vangen</link>"
#: 13140000.xhp#par_id3150717.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Pictogram</alt></image>"
#: 13140000.xhp#par_id3154255.3.help.text
msgctxt "13140000.xhp#par_id3154255.3.help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Aan vanglijnen vangen"
#: 13010000.xhp#tit.help.text
msgctxt "13010000.xhp#tit.help.text"
msgid "Glue Points"
msgstr "Plakpunten"
#: 13010000.xhp#hd_id3153144.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Plakpunten\">Plakpunten</link>"
#: 13010000.xhp#par_id3146120.2.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Hiermee kunt u een plakpunt invoegen of de eigenschappen van bestaande plakpunten bewerken. Een plakpunt is een aangepast verbindingspunt waaraan u een <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"verbindingslijn\">verbindingslijn</link> kunt bevestigen.</ahelp>"
#: 13010000.xhp#par_id3153713.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Pictogram</alt></image>"
#: 13010000.xhp#par_id3147339.3.help.text
msgctxt "13010000.xhp#par_id3147339.3.help.text"
msgid "Glue Points"
msgstr "Plakpunten"
#: 04010000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04010000.xhp#tit.help.text"
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "Dia weergeven/verbergen"
#: 04010000.xhp#hd_id3147368.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Dia weergeven/verbergen\">Dia weergeven/verbergen</link>"
#: 04010000.xhp#par_id3149883.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Verbergt de geselecteerde dia zodat deze tijdens de presentatie niet weergegeven wordt.</ahelp>"
#: 04010000.xhp#par_id3155434.4.help.text
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
msgstr "Het nummer van een verborgen dia is doorgestreept. Kies, om een verborgen dia te tonen, opnieuw<emph>Presentatie - Dia weergeven/verbergen.</emph>"
#: 04010000.xhp#par_id3148772.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Pictogram</alt></image>"
#: 04010000.xhp#par_id3156061.3.help.text
msgctxt "04010000.xhp#par_id3156061.3.help.text"
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "Dia weergeven/verbergen"
#: 13180000.xhp#tit.help.text
msgctxt "13180000.xhp#tit.help.text"
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Snelbewerking toestaan"
#: 13180000.xhp#hd_id3154758.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Snelbewerking toestaan\">Snelbewerking toestaan</link>"
#: 13180000.xhp#par_id3149664.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Pictogram</alt></image>"
#: 13180000.xhp#par_id3146974.2.help.text
msgctxt "13180000.xhp#par_id3146974.2.help.text"
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Snelbewerking toestaan"
#: 11100000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11100000.xhp#tit.help.text"
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "Opmaak Aan/Uit"
#: 11100000.xhp#bm_id3150012.help.text
msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opmaken;diakoppen</bookmark_value>"
#: 11100000.xhp#hd_id3150012.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Opmaak aan/uit\">Opmaak aan/uit</link>"
#: 11100000.xhp#par_id3151073.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Gebruik dit pictogram om de weergave van tekst op de overzichtpagina te wisselen tussen opgemaakte (met tekstattributen als op de dia) en niet-opgemaakte. Om de standaardopmaakinstellingen in de Stylist te wijzigen: Open de Stylist en open het contextmenu van een presentatie-Opmaakprofiel. Selecteer <emph>Wijzigen</emph> in het contextmenu.</ahelp>"
#: 11100000.xhp#par_id3156382.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Pictogram</alt></image>"
#: 11100000.xhp#par_id3145789.3.help.text
msgctxt "11100000.xhp#par_id3145789.3.help.text"
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "Opmaak Aan/Uit"
#: 04040000.xhp#tit.help.text
msgid "Transition Speed"
msgstr "Snelheid"
#: 04040000.xhp#hd_id3152596.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Wisselsnelheid\">Wisselsnelheid</link>"
#: 10030200.xhp#tit.help.text
msgid "Gluepoints Bar"
msgstr "Werkbalk Plakpunten"
#: 10030200.xhp#bm_id3149948.help.text
msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objectbalken; plakpunten bewerken</bookmark_value>"
#: 10030200.xhp#hd_id3149948.1.help.text
msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Werkbalk Plakpunten</link></variable>"
#: 10030200.xhp#par_id3159206.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u een plakpunt invoegen of de eigenschappen van bestaande plakpunten bewerken. Een plakpunt is een aangepast verbindingspunt waaraan u een <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"verbindingslijn\">verbindingslijn</link> kunt bevestigen. </ahelp> Standaard plaatst <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatisch een verbindingspunt in het midden van elke zijde van de gebonden rechthoek voor elk object dat u maakt."
#: 10030200.xhp#hd_id3149876.3.help.text
msgid "Insert Glue Point "
msgstr "Plakpunt invoegen "
#: 10030200.xhp#par_id3150393.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Voegt een plakpunt in waar u klikt in een object.</ahelp>"
#: 10030200.xhp#par_id3157876.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030200.xhp#par_id3148729.4.help.text
msgid "Insert Point"
msgstr "Punt invoegen"
#: 10030200.xhp#hd_id3153933.6.help.text
msgctxt "10030200.xhp#hd_id3153933.6.help.text"
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Verdwijnen naar links"
#: 10030200.xhp#par_id3150864.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">De verbinding wordt aan de linkerrand van het geselecteerde plakpunt bevestigd.</ahelp>"
#: 10030200.xhp#par_id3145165.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030200.xhp#par_id3150019.7.help.text
msgctxt "10030200.xhp#par_id3150019.7.help.text"
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Verdwijnen naar links"
#: 10030200.xhp#hd_id3149881.9.help.text
msgctxt "10030200.xhp#hd_id3149881.9.help.text"
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Verdwijnen naar boven"
#: 10030200.xhp#par_id3147370.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">De verbinding wordt aan de bovenkant van het geselecteerde plakpunt bevestigd.</ahelp>"
#: 10030200.xhp#par_id3153042.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030200.xhp#par_id3150929.10.help.text
msgctxt "10030200.xhp#par_id3150929.10.help.text"
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Verdwijnen naar boven"
#: 10030200.xhp#hd_id3150265.12.help.text
msgctxt "10030200.xhp#hd_id3150265.12.help.text"
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Verdwijnen naar rechts"
#: 10030200.xhp#par_id3149030.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">De verbinding wordt aan de rechterrand van het geselecteerde plakpunt bevestigd.</ahelp>"
#: 10030200.xhp#par_id3155401.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030200.xhp#par_id3153716.13.help.text
msgctxt "10030200.xhp#par_id3153716.13.help.text"
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Verdwijnen naar rechts"
#: 10030200.xhp#hd_id3147173.15.help.text
msgctxt "10030200.xhp#hd_id3147173.15.help.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Verdwijnen naar beneden"
#: 10030200.xhp#par_id3149710.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">De verbinding wordt aan de onderkant van het geselecteerde plakpunt bevestigd.</ahelp>"
#: 10030200.xhp#par_id3145204.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030200.xhp#par_id3153218.16.help.text
msgctxt "10030200.xhp#par_id3153218.16.help.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Verdwijnen naar beneden"
#: 10030200.xhp#hd_id3150875.18.help.text
msgctxt "10030200.xhp#hd_id3150875.18.help.text"
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Plakpuntpositie relatief"
#: 10030200.xhp#par_id3147571.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Behoud de relatieve positie van een geselecteerd plakpunt als u de grootte van een object aanpast.</ahelp>"
#: 10030200.xhp#par_id3153622.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030200.xhp#par_id3149286.19.help.text
msgctxt "10030200.xhp#par_id3149286.19.help.text"
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Plakpuntpositie relatief"
#: 10030200.xhp#hd_id3149755.21.help.text
msgctxt "10030200.xhp#hd_id3149755.21.help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Plakpunt horizontaal links uitgelijnd"
#: 10030200.xhp#par_id3147252.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Wanneer de grootte van het object wordt gewijzigd blijft het huidige plakpunt gefixeerd aan de linkerkant van het object.</ahelp>"
#: 10030200.xhp#par_id3154934.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030200.xhp#par_id3158405.22.help.text
msgctxt "10030200.xhp#par_id3158405.22.help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Plakpunt horizontaal links uitgelijnd"
#: 10030200.xhp#hd_id3154214.24.help.text
msgctxt "10030200.xhp#hd_id3154214.24.help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Plakpunt horizontaal gecentreerd"
#: 10030200.xhp#par_id3147510.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Wanneer de grootte van het object wordt gewijzigd blijft het huidige plakpunt gefixeerd aan het midden van het object.</ahelp>"
#: 10030200.xhp#par_id3148910.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030200.xhp#par_id3150706.25.help.text
msgctxt "10030200.xhp#par_id3150706.25.help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Plakpunt horizontaal gecentreerd"
#: 10030200.xhp#hd_id3153748.27.help.text
msgctxt "10030200.xhp#hd_id3153748.27.help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Plakpunt horizontaal rechts uitgelijnd"
#: 10030200.xhp#par_id3154096.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Wanneer de grootte van het object wordt gewijzigd blijft het huidige plakpunt gefixeerd aan de rechter rand van het object.</ahelp>"
#: 10030200.xhp#par_id3148627.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030200.xhp#par_id3154799.28.help.text
msgctxt "10030200.xhp#par_id3154799.28.help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Plakpunt horizontaal rechts uitgelijnd"
#: 10030200.xhp#hd_id3153540.30.help.text
msgctxt "10030200.xhp#hd_id3153540.30.help.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Plakpunt verticaal boven uitgelijnd"
#: 10030200.xhp#par_id3149930.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Wanneer de grootte van het object wordt gewijzigd blijft het huidige plakpunt gefixeerd aan de bovenkant van het object.</ahelp>"
#: 10030200.xhp#par_id3154481.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030200.xhp#par_id3148681.31.help.text
msgctxt "10030200.xhp#par_id3148681.31.help.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Plakpunt verticaal boven uitgelijnd"
#: 10030200.xhp#hd_id3153678.33.help.text
msgctxt "10030200.xhp#hd_id3153678.33.help.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Plakpunt verticaal gecentreerd"
#: 10030200.xhp#par_id3151310.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Wanneer de grootte van het object wordt gewijzigd blijft het huidige plakpunt gefixeerd aan het verticale midden van het object.</ahelp>"
#: 10030200.xhp#par_id3150996.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030200.xhp#par_id3146130.34.help.text
msgctxt "10030200.xhp#par_id3146130.34.help.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Plakpunt verticaal gecentreerd"
#: 10030200.xhp#hd_id3147529.36.help.text
msgctxt "10030200.xhp#hd_id3147529.36.help.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Plakpunt verticaal beneden uitgelijnd"
#: 10030200.xhp#par_id3148397.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Wanneer de grootte van het object wordt gewijzigd blijft het huidige plakpunt gefixeerd aan de onderkant van het object.</ahelp>"
#: 10030200.xhp#par_id3150644.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Pictogram</alt></image>"
#: 10030200.xhp#par_id3156204.37.help.text
msgctxt "10030200.xhp#par_id3156204.37.help.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Plakpunt verticaal beneden uitgelijnd"
#: 13190000.xhp#tit.help.text
msgctxt "13190000.xhp#tit.help.text"
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Alleen tekstbereik selecteren"
#: 13190000.xhp#hd_id3150439.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Alleen tekstgebied selecteren\">Alleen tekstgebied selecteren</link>"
#: 13190000.xhp#par_id3154510.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Pictogram</alt></image>"
#: 13190000.xhp#par_id3154254.2.help.text
msgctxt "13190000.xhp#par_id3154254.2.help.text"
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Alleen tekstbereik selecteren"
#: 11060000.xhp#tit.help.text
msgid "First Level "
msgstr "Eerste niveau"
#: 11060000.xhp#bm_id3153142.help.text
msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>niveaus; verbergen</bookmark_value><bookmark_value>verbergen; niveaus</bookmark_value>"
#: 11060000.xhp#hd_id3153142.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link> "
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Eerste niveau\">Eerste niveau</link> "
#: 11060000.xhp#par_id3151076.2.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Verbergt alle koppen van de dia's in de huidige presentatie, behalve de titels van de dia's. Verborgen koppen worden aangegeven met een zwarte lijn vóór de diatitel. Wilt u de koppen weergeven, dan klikt u op het pictogram <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Alle niveaus\"><emph>Alle niveaus</emph></link>.</ahelp>"
#: 11060000.xhp#par_id3154702.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Pictogram</alt></image>"
#: 11060000.xhp#par_id3150207.3.help.text
msgid "First Level"
msgstr "Eerste niveau"
#: 13090000.xhp#tit.help.text
msgctxt "13090000.xhp#tit.help.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Object met attributen aanpassen"
#: 13090000.xhp#bm_id3152596.help.text
msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>attributen; objecten met</bookmark_value><bookmark_value>objecten; met attributen</bookmark_value>"
#: 13090000.xhp#hd_id3152596.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Objecten met attributen maken\">Objecten met attributen aanpassen</link>"
#: 13090000.xhp#par_id3151074.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Als dit pictogram op de werkbalk <emph>Opties</emph> is ingeschakeld, worden objecten met hun attributen weergegeven, maar met 50% transparantie, terwijl u ze tekent of verplaatst.</ahelp> Als dit pictogram niet is ingeschakeld, dan wordt alleen een contour weergegeven terwijl u tekent en wordt het object met alle attributen weergegeven, als u de muisknop loslaat."
#: 13090000.xhp#par_id3154702.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Pictogram</alt></image>"
#: 13090000.xhp#par_id3154021.3.help.text
msgctxt "13090000.xhp#par_id3154021.3.help.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Object met attributen aanpassen"
#: 13020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "13020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Draaimodus na klikken op object"
#: 13020000.xhp#bm_id2825428.help.text
msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>draaimodus</bookmark_value>"
#: 13020000.xhp#hd_id3149664.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Draaimodus na klikken op object\">Draaimodus na klikken op object</link>"
#: 13020000.xhp#par_id3154320.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Wanneer u deze optie activeert, verschijnen er rotatiegrepen nadat u op een object hebt gedubbelklikt.</ahelp> Versleep vervolgens een van de grepen om het object in de gewenste richting te roteren."
#: 13020000.xhp#par_id3155066.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Pictogram</alt></image>"
#: 13020000.xhp#par_id3149019.3.help.text
msgctxt "13020000.xhp#par_id3149019.3.help.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Draaimodus na klikken op object"
#: 10020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "10020000.xhp#tit.help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "In- en uitzoomen"
#: 10020000.xhp#bm_id3159153.help.text
msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vergroten van weergaven</bookmark_value><bookmark_value>weergaven; schermformaten</bookmark_value><bookmark_value>verkleinen van weergaven</bookmark_value><bookmark_value>inzoomen en uitzoomen; in presentaties</bookmark_value><bookmark_value>weergaven; verschuiven - functie</bookmark_value><bookmark_value>handpictogram voor verplaatsing van dias</bookmark_value>"
#: 10020000.xhp#hd_id3159153.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"In- en uitzoomen\">In- en uitzoomen</link>"
#: 10020000.xhp#par_id3147339.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Hiermee kunt u de schermweergave van het huidige document verkleinen of vergroten. Klik op de pijl naast het pictogram om de werkbalk <emph>In- en uitzoomen</emph> te openen.</ahelp>"
#: 10020000.xhp#par_id3148569.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Pictogram</alt></image>"
#: 10020000.xhp#par_id3153246.3.help.text
msgctxt "10020000.xhp#par_id3153246.3.help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "In- en uitzoomen"
#: 10020000.xhp#par_id3145113.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Pictogram</alt></image>"
#: 10020000.xhp#par_id3150397.4.help.text
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
msgstr "In- en uitzoomen ($[officename] Impress tab Overzicht of Diasorteerder)"
#: 10020000.xhp#hd_id3150537.7.help.text
msgctxt "10020000.xhp#hd_id3150537.7.help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"
#: 10020000.xhp#par_id3157906.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Hiermee wordt de dia op dubbele grootte weergegeven.</ahelp>"
#: 10020000.xhp#par_id3145822.9.help.text
msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
msgstr "U kunt ook het pictogram <emph>Inzoomen</emph> selecteren en een rechthoekig kader rond het te vergroten gebied slepen."
#: 10020000.xhp#par_id3145590.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Pictogram</alt></image>"
#: 10020000.xhp#par_id3154505.11.help.text
msgctxt "10020000.xhp#par_id3154505.11.help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"
#: 10020000.xhp#hd_id3145167.12.help.text
msgctxt "10020000.xhp#hd_id3145167.12.help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"
#: 10020000.xhp#par_id3153734.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De dia wordt op helft van de grootte op het scherm weergegeven.</ahelp>"
#: 10020000.xhp#par_id3145247.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Pictogram</alt></image>"
#: 10020000.xhp#par_id3150565.15.help.text
msgctxt "10020000.xhp#par_id3150565.15.help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"
#: 10020000.xhp#hd_id3156060.16.help.text
msgctxt "10020000.xhp#hd_id3156060.16.help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
#: 10020000.xhp#par_id3149031.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Klik hierop om de dia op ware grootte weer te geven.</ahelp>"
#: 10020000.xhp#par_id3155410.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Pictogram</alt></image>"
#: 10020000.xhp#par_id3083450.18.help.text
msgctxt "10020000.xhp#par_id3083450.18.help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
#: 10020000.xhp#hd_id3150964.19.help.text
msgctxt "10020000.xhp#hd_id3150964.19.help.text"
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Zoom naar vorige"
#: 10020000.xhp#par_id3152926.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Hiermee wordt de dia weergegeven met de vorige zoomfactor, die u hebt toegepast.</ahelp> U kunt ook op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Komma (,) drukken."
#: 10020000.xhp#par_id3154642.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Pictogram</alt></image>"
#: 10020000.xhp#par_id3150264.21.help.text
msgctxt "10020000.xhp#par_id3150264.21.help.text"
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Vorige Zoom"
#: 10020000.xhp#hd_id3153151.22.help.text
msgctxt "10020000.xhp#hd_id3153151.22.help.text"
msgid "Next Zoom"
msgstr "Volgende Zoom"
#: 10020000.xhp#par_id3143228.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Hiermee wordt de handeling van de opdracht <emph>Vorige Zoom</emph> ongedaan gemaakt.</ahelp> U kunt ook op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Punt (.) drukken."
#: 10020000.xhp#par_id3153908.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Pictogram</alt></image>"
#: 10020000.xhp#par_id3158407.24.help.text
msgctxt "10020000.xhp#par_id3158407.24.help.text"
msgid "Next Zoom"
msgstr "Volgende Zoom"
#: 10020000.xhp#hd_id3154260.25.help.text
msgctxt "10020000.xhp#hd_id3154260.25.help.text"
msgid "Zoom Page"
msgstr "Hele pagina"
#: 10020000.xhp#par_id3153582.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Hiermee wordt de volledige dia op het scherm weergegeven.</ahelp>"
#: 10020000.xhp#par_id3154102.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Pictogram</alt></image>"
#: 10020000.xhp#par_id3149917.27.help.text
msgctxt "10020000.xhp#par_id3149917.27.help.text"
msgid "Zoom Page"
msgstr "Hele pagina"
#: 10020000.xhp#hd_id3154599.28.help.text
msgctxt "10020000.xhp#hd_id3154599.28.help.text"
msgid "Zoom Page Width"
msgstr "Inzoomen paginabreedte"
#: 10020000.xhp#par_id3153530.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Hiermee wordt de dia op volledige breedte weergegeven. De boven- en onderrand van de dia zijn mogelijk niet zichtbaar.</ahelp>"
#: 10020000.xhp#par_id3150982.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Pictogram</alt></image>"
#: 10020000.xhp#par_id3150991.30.help.text
msgctxt "10020000.xhp#par_id3150991.30.help.text"
msgid "Zoom Page Width"
msgstr "Inzoomen paginabreedte"
#: 10020000.xhp#hd_id3151108.31.help.text
msgctxt "10020000.xhp#hd_id3151108.31.help.text"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaal"
#: 10020000.xhp#par_id3146135.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Past de grootte van de weergaven aan zodat alle objecten op de dia te zien zijn.</ahelp>"
#: 10020000.xhp#par_id3154569.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Pictogram</alt></image>"
#: 10020000.xhp#par_id3150838.33.help.text
msgctxt "10020000.xhp#par_id3150838.33.help.text"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaal"
#: 10020000.xhp#hd_id3156202.34.help.text
msgctxt "10020000.xhp#hd_id3156202.34.help.text"
msgid "Object Zoom"
msgstr "Objectzoom"
#: 10020000.xhp#par_id3151277.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Hiermee wordt de weergave passend gemaakt voor het geselecteerde object of de geselecteerde objecten.</ahelp>"
#: 10020000.xhp#par_id3154134.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Pictogram</alt></image>"
#: 10020000.xhp#par_id3149308.36.help.text
msgctxt "10020000.xhp#par_id3149308.36.help.text"
msgid "Object Zoom"
msgstr "Objectzoom"
#: 10020000.xhp#hd_id3155188.37.help.text
msgctxt "10020000.xhp#hd_id3155188.37.help.text"
msgid "Shift"
msgstr "Verschuiven"
#: 10020000.xhp#par_id3149488.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Verplaatst de dia binnen het $[officename]-venster.</ahelp> Zet de muisaanwijzer op de dia en sleep om de dia te verplaatsen. Zodra u de muisknop loslaat, wordt het laatst gebruikte werktuig geselecteerd."
#: 10020000.xhp#par_id3151253.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Pictogram</alt></image>"
#: 10020000.xhp#par_id3156354.39.help.text
msgctxt "10020000.xhp#par_id3156354.39.help.text"
msgid "Shift"
msgstr "Verschuiven"
#: 04070000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04070000.xhp#tit.help.text"
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "Schermpresentatie met tijdopname"
#: 04070000.xhp#hd_id3150010.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Schermpresentatie met tijdopname\">Schermpresentatie met tijdopname</link>"
#: 04070000.xhp#par_id3154491.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Start een presentatie met een tijdklok in de linker benedenhoek.</ahelp>"
#: 04070000.xhp#par_id3156385.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Pictogram</alt></image>"
#: 04070000.xhp#par_id3150298.3.help.text
msgctxt "04070000.xhp#par_id3150298.3.help.text"
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "Schermpresentatie met tijdopname"
#: 04070000.xhp#par_id3152994.6.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Instellingen presentatie\">Instellingen presentatie</link>"
#: 11090000.xhp#tit.help.text
msgid "Show Subpoints "
msgstr "Subalinea's tonen"
#: 11090000.xhp#bm_id3153144.help.text
msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>subniveaus; weergeven</bookmark_value><bookmark_value>weergeven; subniveaus</bookmark_value>"
#: 11090000.xhp#hd_id3153144.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link> "
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Subniveaus weergeven\">Subniveaus weergeven</link> "
#: 11090000.xhp#par_id3154510.2.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Geeft de verborgen subkoppen van een geselecteerde kop weer. Wilt u de subkoppen van een geselecteerde kop verbergen, dan klikt u op het pictogram <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Subniveaus verbergen\"><emph>Subniveaus verbergen</emph></link>.</ahelp>"
#: 11090000.xhp#par_id3155959.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Pictogram</alt></image>"
#: 11090000.xhp#par_id3146314.3.help.text
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Subalinea's tonen"
#: 13040000.xhp#tit.help.text
msgid "Allow Interaction "
msgstr "Interacties toestaan "
#: 13040000.xhp#bm_id3148386.help.text
msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>interacties; voorbeeld</bookmark_value><bookmark_value>toestaan; interactie</bookmark_value>"
#: 13040000.xhp#hd_id3148386.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Interacties toestaan\">Interacties toestaan</link>"
#: 13040000.xhp#par_id3150266.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Voert een voorbeeld van de interactie die aan een object is toegewezen uit, als u op het object in de dia klikt. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt terwijl u klikt, om een object te selecteren voor bewerking.</ahelp>"
#: 13040000.xhp#par_id3153925.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Pictogram</alt></image>"
#: 13040000.xhp#par_id3156256.3.help.text
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Interacties toestaan"
#: 10070000.xhp#tit.help.text
msgctxt "10070000.xhp#tit.help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
#: 10070000.xhp#bm_id3145586.help.text
msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>werkbalken;ellipsen</bookmark_value><bookmark_value>ellipsen; werkbalken</bookmark_value>"
#: 10070000.xhp#bm_id3148841.help.text
msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>invoegen; ellipsen</bookmark_value>"
#: 10070000.xhp#hd_id3148841.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellips\">Ellips</link>"
#: 10070000.xhp#par_id3153248.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Met 'Werkbalken aanpassen' kunt u het pictogram Ellips toevoegen waarmee de werkbalk <emph>Cirkels en ellipsen</emph> wordt geopend.</ahelp>"
#: 10070000.xhp#hd_id3154762.5.help.text
msgctxt "10070000.xhp#hd_id3154762.5.help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
#: 10070000.xhp#par_id3146963.47.help.text
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Tekent een gevulde ellips in het huidige document. Klik waar u een ellips wilt tekenen, en sleep om de gewenste grootte te verkrijgen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een cirkel te tekenen."
#: 10070000.xhp#par_id3147300.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Pictogram</alt></image>"
#: 10070000.xhp#par_id3150650.6.help.text
msgctxt "10070000.xhp#par_id3150650.6.help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
#: 10070000.xhp#hd_id3145822.8.help.text
msgctxt "10070000.xhp#hd_id3145822.8.help.text"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#: 10070000.xhp#par_id3148725.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Hiermee tekent u een gevulde cirkel in het huidige document. Klik waar u de cirkel wilt tekenen, en sleep om de gewenste grootte te verkrijgen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een ellips te tekenen.</ahelp>"
#: 10070000.xhp#par_id3153930.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Pictogram</alt></image>"
#: 10070000.xhp#par_id3150339.9.help.text
msgctxt "10070000.xhp#par_id3150339.9.help.text"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#: 10070000.xhp#hd_id3153736.11.help.text
msgctxt "10070000.xhp#hd_id3153736.11.help.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Ellipssector"
#: 10070000.xhp#par_id3149879.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Klik op dit pictogram om een gevulde vorm te tekenen die gedefinieerd wordt door de boog van een ellips en twee stralen in het huidige document. Als u een ellipssector wilt tekenen, sleept u tot u een ellips van de gewenste grootte hebt, waarna u klikt om de eerste straal te definiëren. Plaats de aanwijzer op de gewenste positie voor de tweede straal en klik. U hoeft niet op de ellips te klikken. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een cirkelsector te tekenen.</ahelp>"
#: 10070000.xhp#par_id3150932.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Pictogram</alt></image>"
#: 10070000.xhp#par_id3156065.12.help.text
msgctxt "10070000.xhp#par_id3156065.12.help.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Ellipssector"
#: 10070000.xhp#hd_id3150473.14.help.text
msgid "Circle Pie"
msgstr "Cirkelsector"
#: 10070000.xhp#par_id3155369.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Klik op dit pictogram om een gevulde vorm te tekenen die gedefinieerd wordt door de boog van een cirkel en twee stralen in het huidige document. Als u een cirkelsector wilt tekenen, sleept u tot u een cirkel van de gewenste grootte hebt, waarna u klikt om de eerste straal te definiëren. Plaats de aanwijzer op de gewenste positie voor de tweede straal en klik. U hoeft niet op de cirkel te klikken. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een ellipssector te tekenen.</ahelp>"
#: 10070000.xhp#par_id3153716.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Pictogram</alt></image>"
#: 10070000.xhp#par_id3149452.15.help.text
msgid "Circle pie"
msgstr "Cirkelsector"
#: 10070000.xhp#hd_id3150759.17.help.text
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "Ellipssegment"
#: 10070000.xhp#par_id3156324.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Klik op dit pictogram om een gevulde vorm te tekenen die gedefinieerd wordt door de boog van een ellips en een diameterlijn in het huidige document. Als u een ellipssegment wilt tekenen, sleept u tot u een ellips van de gewenste grootte hebt, waarna u klikt om het beginpunt van de diameter te definiëren. Zet de muisaanwijzer op de positie waar u het eindpunt van de diameter wilt plaatsen en klik. U hoeft niet op de ellips te klikken. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een cirkelsegment te tekenen.</ahelp>"
#: 10070000.xhp#par_id3150254.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Pictogram</alt></image>"
#: 10070000.xhp#par_id3153151.18.help.text
msgid "Ellipse segment"
msgstr "Ellipssegment"
#: 10070000.xhp#hd_id3149287.20.help.text
msgid "Circle Segment"
msgstr "Cirkelsegment"
#: 10070000.xhp#par_id3159180.22.help.text
msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag."
msgstr "Klik op dit pictogram om een gevulde vorm te tekenen die gedefinieerd wordt door de boog van een cirkel en een diameterlijn in het huidige document. Als u een cirkelsegment wilt tekenen, sleept u tot u een cirkel van de gewenste grootte hebt, waarna u klikt om het beginpunt van de diameter te definiëren. Zet de aanwijzer op de positie waar u het eindpunt van de diameter wilt plaatsen en klik. U hoeft niet op de cirkel te klikken. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een ellipssegment te tekenen."
#: 10070000.xhp#par_id3153910.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Pictogram</alt></image>"
#: 10070000.xhp#par_id3145410.21.help.text
msgid "Circle segment"
msgstr "Cirkelsegment"
#: 10070000.xhp#hd_id3158404.23.help.text
msgctxt "10070000.xhp#hd_id3158404.23.help.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Ellips, ongevuld"
#: 10070000.xhp#par_id3153582.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Klik op dit pictogram om een ongevulde ellips te tekenen. Klik waar u een ellips wilt tekenen, en sleep om de gewenste grootte te verkrijgen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een cirkel te tekenen.</ahelp>"
#: 10070000.xhp#par_id3150702.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Pictogram</alt></image>"
#: 10070000.xhp#par_id3153688.24.help.text
msgctxt "10070000.xhp#par_id3153688.24.help.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Ellips, ongevuld"
#: 10070000.xhp#hd_id3149926.26.help.text
msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149926.26.help.text"
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Cirkel, ongevuld"
#: 10070000.xhp#par_id3154601.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Klik op dit pictogram om een ongevulde cirkel te tekenen. Klik waar u de cirkel wilt tekenen, en sleep om de gewenste grootte te verkrijgen. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een ellips te tekenen.</ahelp>"
#: 10070000.xhp#par_id3150984.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Pictogram</alt></image>"
#: 10070000.xhp#par_id3151106.27.help.text
msgctxt "10070000.xhp#par_id3151106.27.help.text"
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Cirkel, ongevuld"
#: 10070000.xhp#hd_id3154572.29.help.text
msgctxt "10070000.xhp#hd_id3154572.29.help.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Ellipssector, ongevuld"
#: 10070000.xhp#par_id3152964.31.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Klik op dit pictogram om een lege vorm te tekenen die gedefinieerd wordt door de boog van een ellips en twee stralen in het huidige document. Als u een ellipssector wilt tekenen, sleept u tot u een ellips van de gewenste grootte hebt, waarna u klikt om de eerste straal te definiëren. Plaats de aanwijzer op de gewenste positie voor de tweede straal en klik. U hoeft niet op de ellips te klikken. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een cirkelsector te tekenen.</ahelp>"
#: 10070000.xhp#par_id3150359.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Pictogram</alt></image>"
#: 10070000.xhp#par_id3148403.30.help.text
msgctxt "10070000.xhp#par_id3148403.30.help.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Ellipssector, ongevuld"
#: 10070000.xhp#hd_id3150835.32.help.text
msgctxt "10070000.xhp#hd_id3150835.32.help.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Cirkelsector, ongevuld"
#: 10070000.xhp#par_id3149334.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Klik op dit pictogram om een ongevulde vorm te tekenen die wordt gedefinieerd door de boog van een cirkel en twee stralen in het huidige document. Als u een cirkelsector wilt tekenen, sleept u tot u een cirkel van de gewenste grootte hebt, waarna u klikt om de eerste straal te definiëren. Plaats de aanwijzer op de gewenste positie voor de tweede straal en klik. U hoeft niet op de cirkel te klikken. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een ellipssector te tekenen.</ahelp>"
#: 10070000.xhp#par_id3154199.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Pictogram</alt></image>"
#: 10070000.xhp#par_id3148986.33.help.text
msgctxt "10070000.xhp#par_id3148986.33.help.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Cirkelsector, ongevuld"
#: 10070000.xhp#hd_id3149300.35.help.text
msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149300.35.help.text"
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Ellipssegment, ongevuld"
#: 10070000.xhp#par_id3155179.37.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Klik op dit pictogram om een ongevulde vorm te tekenen die gedefinieerd wordt door de boog van een ellips en een diameterlijn in het huidige document. Als u een ellipssegment wilt tekenen, sleept u tot u een ellips van de gewenste grootte hebt, waarna u klikt om het beginpunt van de diameter te definiëren. Zet de muisaanwijzer op de positie waar u het eindpunt van de diameter wilt plaatsen en klik. U hoeft niet op de ellips te klikken. Houd Shift ingedrukt terwijl u sleept om een cirkelsegment te tekenen.</ahelp>"
#: 10070000.xhp#par_id3149483.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Pictogram</alt></image>"
#: 10070000.xhp#par_id3151253.36.help.text
msgctxt "10070000.xhp#par_id3151253.36.help.text"
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Ellipssegment, ongevuld"
#: 10070000.xhp#hd_id3149103.38.help.text
msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149103.38.help.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Cirkelsegment, ongevuld"
#: 10070000.xhp#par_id3154836.40.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Klik op dit pictogram om een lege vorm te tekenen die gedefinieerd wordt door de boog van een cirkel en een diameterlijn in het huidige document. Als u een cirkelsegment wilt tekenen, sleept u tot u een cirkel van de gewenste grootte hebt, waarna u klikt om het beginpunt van de diameter te definiëren. Zet de aanwijzer op de positie waar u het eindpunt van de diameter wilt plaatsen en klik. U hoeft niet op de cirkel te klikken. Als u een segment wilt tekenen dat op een ellips is gebaseerd, houdt u tijdens het slepen Shift ingedrukt.</ahelp>"
#: 10070000.xhp#par_id3148972.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Pictogram</alt></image>"
#: 10070000.xhp#par_id3149037.39.help.text
msgctxt "10070000.xhp#par_id3149037.39.help.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Cirkelsegment, ongevuld"
#: 10070000.xhp#hd_id3149434.41.help.text
msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149434.41.help.text"
msgid "Arc"
msgstr "Boog"
#: 10070000.xhp#par_id3147577.43.help.text
msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Tekent een boog in het huidige document. Als u een ellipsboog wilt tekenen, sleept u tot u een ellips van de gewenste grootte hebt, waarna u klikt om het beginpunt van de boog te definiëren. Plaats de aanwijzer op de gewenste positie voor het eindpunt en klik. U hoeft niet op de ellips te klikken. Als u een boog wilt tekenen die op een cirkel is gebaseerd, houdt u tijdens het slepen Shift ingedrukt."
#: 10070000.xhp#par_id3152771.help.text
msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Pictogram</alt></image>"
#: 10070000.xhp#par_id3155139.42.help.text
msgctxt "10070000.xhp#par_id3155139.42.help.text"
msgid "Arc"
msgstr "Boog"
#: 10070000.xhp#hd_id3153514.44.help.text
msgctxt "10070000.xhp#hd_id3153514.44.help.text"
msgid "Circle Arc"
msgstr "Cirkelboog"
#: 10070000.xhp#par_id3147075.46.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Tekent een boog die gebaseerd is op een cirkel in het huidige document. Als u een boog wilt tekenen, sleept u tot u een cirkel van de gewenste grootte hebt, waarna u klikt om het beginpunt van de boog te definiëren. Plaats de muisaanwijzer op de gewenste positie voor het eindpunt en klik. U hoeft niet op de cirkel te klikken. Als u een boog wilt tekenen die op een ellips is gebaseerd, houdt u tijdens het slepen Shift ingedrukt.</ahelp>"
#: 10070000.xhp#par_id3154380.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Pictogram</alt></image>"
#: 10070000.xhp#par_id3154111.45.help.text
msgctxt "10070000.xhp#par_id3154111.45.help.text"
msgid "Circle Arc"
msgstr "Cirkelboog"
#: 11110000.xhp#tit.help.text
msgctxt "11110000.xhp#tit.help.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Zwart-wit weergave"
#: 11110000.xhp#bm_id3154011.help.text
msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>weergaven; zwart-wit</bookmark_value><bookmark_value>zwart-wit weergave</bookmark_value>"
#: 11110000.xhp#hd_id3154011.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Zwart-wit\">Zwart-wit</link>"
#: 11110000.xhp#par_id3145251.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Geeft uw dia's alleen in zwart-wit weer.</ahelp>"
#: 11110000.xhp#par_id3155335.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Pictogram</alt></image>"
#: 11110000.xhp#par_id3150345.3.help.text
msgctxt "11110000.xhp#par_id3150345.3.help.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Zwart-Wit weergave"
#: 08020000.xhp#tit.help.text
msgid "Current Size"
msgstr "Huidige grootte"
#: 08020000.xhp#hd_id3154011.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Huidige grootte\">Huidige grootte</link>"
#: 08020000.xhp#par_id3154321.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Geeft informatie weer over de X/Y-positie van de cursor en de grootte van het geselecteerde object.</ahelp>"
#: 08020000.xhp#par_id3154510.3.help.text
msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
msgstr "Dit veld op de Statusbalk gebruikt dezelfde maateenheid als de linialen. U kunt de eenheden definiëren door te kiezen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentatie - Algemeen\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Algemeen</emph></link>."
#: 13050000.xhp#tit.help.text
msgctxt "13050000.xhp#tit.help.text"
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "Vanglijnen weergeven"
#: 13050000.xhp#bm_id3152596.help.text
msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hulplijnen; vanglijnen weergeven - pictogram</bookmark_value><bookmark_value>weergeven; hulplijnen</bookmark_value>"
#: 13050000.xhp#hd_id3152596.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Vanglijnen weergeven\">Vanglijnen weergeven</link>"
#: 13050000.xhp#par_id3154490.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Toont of verbergt vanglijnen zodat u objecten op uw dia kunt uitlijnen. Sleep een vanglijn uit de dia om de lijn te verwijderen.</ahelp>"
#: 13050000.xhp#par_id3149019.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Pictogram</alt></image>"
#: 13050000.xhp#par_id3147339.3.help.text
msgctxt "13050000.xhp#par_id3147339.3.help.text"
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "Vanglijnen weergeven"
#: 10050000.xhp#tit.help.text
msgctxt "10050000.xhp#tit.help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: 10050000.xhp#bm_id3152994.help.text
msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekst; werkbalk</bookmark_value><bookmark_value>zwevende tekst</bookmark_value><bookmark_value>toelichtingen; invoegen in presentaties</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; toelichtingen in presentaties</bookmark_value>"
#: 10050000.xhp#hd_id3152994.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Tekst\">Tekst</link>"
#: 10050000.xhp#par_id3163709.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">De werkbalk <emph>Tekst</emph> bevat enkele pictogrammen om verschillende typen tekstvakken in te voegen.</ahelp>"
#: 10050000.xhp#hd_id3151243.3.help.text
msgctxt "10050000.xhp#hd_id3151243.3.help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: 10050000.xhp#par_id3156019.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Tekent een tekstvak waar u in het huidige document klikt of sleept. Klik ergens in het document, en typ of plak uw tekst.</ahelp>"
#: 10050000.xhp#par_id3149875.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Pictogram</alt></image>"
#: 10050000.xhp#par_id3150391.4.help.text
msgctxt "10050000.xhp#par_id3150391.4.help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: 10050000.xhp#hd_id3166466.6.help.text
msgctxt "10050000.xhp#hd_id3166466.6.help.text"
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Tekst aanpassen aan frame"
#: 10050000.xhp#par_id3150538.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Tekent een tekstvak waar u in het huidige document klikt of sleept. De tekst die u invoert, wordt automatisch passend gemaakt voor het tekstvak.</ahelp> Klik ergens in het document, en typ of plak uw tekst."
#: 10050000.xhp#par_id3145826.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Pictogram</alt></image>"
#: 10050000.xhp#par_id3150860.7.help.text
msgctxt "10050000.xhp#par_id3150860.7.help.text"
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Tekst aanpassen aan frame"
#: 10050000.xhp#hd_id3145596.10.help.text
msgctxt "10050000.xhp#hd_id3145596.10.help.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Toelichtingen"
#: 10050000.xhp#par_id3153006.12.help.text
msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
msgstr "Met dit pictogram kunt u een lijn trekken die eindigt in een rechthoekige toelichting. De tekstrichting is horizontaal. Versleep een greep van de toelichting om het formaat ervan te wijzigen. Als u een rechthoekige toelichting wilt omzetten in een afgeronde toelichting, versleept u de grootste hoekgreep terwijl de aanwijzer de vorm van een hand heeft. Wilt u tekst toevoegen, dan klikt u op de rand van de toelichting, waarna u de tekst typt of plakt."
#: 10050000.xhp#par_id3150019.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Pictogram</alt></image>"
#: 10050000.xhp#par_id3157860.11.help.text
msgctxt "10050000.xhp#par_id3157860.11.help.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Toelichtingen"
#: 10050000.xhp#hd_id3148390.14.help.text
msgctxt "10050000.xhp#hd_id3148390.14.help.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Verticale tekst aanpassen aan frame"
#: 10050000.xhp#par_id3148770.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Hiermee kunt u een tekstframe definiëren waarin u tekst in verticale richting kunt invoeren. De tekst die u invoert, wordt automatisch passend gemaakt voor het frame. (Schakel Aziatische tekstondersteuning in om dit pictogram te activeren).</ahelp> Klik ergens in het document, en typ of plak uw tekst. U kunt de cursor tevens verplaatsen naar de positie waar u de tekst wilt toevoegen, een tekstframe slepen, en de tekst vervolgens typen of plakken."
#: 10050000.xhp#par_id3147537.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Pictogram</alt></image>"
#: 10050000.xhp#par_id3150472.16.help.text
msgctxt "10050000.xhp#par_id3150472.16.help.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Verticale tekst aanpassen aan frame"
#: 04030000.xhp#tit.help.text
msgid "Slide Effects"
msgstr "Overgangseffect"
#: 04030000.xhp#hd_id3152598.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Dia-effecten\">Dia-effecten</link>"
#: 04030000.xhp#par_idN1059C.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het overgangseffect dat vóór de huidige dia moet worden weergegeven.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#tit.help.text
msgid "Connectors"
msgstr "Verbindingen"
#: 10100000.xhp#hd_id3149664.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Verbindingen\">Verbindingen</link>"
#: 10100000.xhp#par_id3155445.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3154702.3.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3154702.3.help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Verbinding"
#: 10100000.xhp#par_id3148488.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open de werkbalk <emph>Verbindingen</emph>, waarmee u verbindingen kunt toevoegen aan objecten in de huidige dia. Een verbinding is een lijn die objecten aan elkaar koppelt en die aan de objecten bevestigd blijft wanneer ze worden verplaatst. Als u een object met een verbinding kopieert, wordt de verbinding ook gekopieerd.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3154658.122.help.text
msgid "There are four types of connector lines:"
msgstr "Er zijn vier soorten verbindingslijnen:"
#: 10100000.xhp#par_id3145584.123.help.text
msgid "Standard (90-degree angle bends)"
msgstr "Standaard (krommingen van 90 graden)"
#: 10100000.xhp#par_id3154485.124.help.text
msgid "Line (two bends)"
msgstr "Lijn (twee krommingen)"
#: 10100000.xhp#par_id3153817.125.help.text
msgid "Straight"
msgstr "Recht"
#: 10100000.xhp#par_id3149943.126.help.text
msgid "Curved"
msgstr "Gebogen"
#: 10100000.xhp#par_id3148604.4.help.text
msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object."
msgstr "Wanneer u op een verbinding klikt en de muisaanwijzer vervolgens op een gevuld object of op de rand van een ongevuld object plaatst, worden plakpunten weergegeven. Een plakpunt is een vast punt waaraan u een verbindingslijn kunt bevestigen. U kunt gebruikergedefinieerde <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"plakpunt\">plakpunten</link> aan een object toevoegen."
#: 10100000.xhp#par_id3154762.5.help.text
msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location."
msgstr "U tekent een verbindingslijn door op een plakpunt op een object te klikken, naar een plakpunt op een ander object te slepen en de muisknop vervolgens los te laten. U kunt ook naar een leeg gedeelte van uw document slepen en klikken. Het niet-verbonden uiteinde van de verbindingslijn wordt verankerd tot u het naar een andere locatie sleept. Als u een verbindingslijn wilt losmaken, sleept u een van beide uiteinden naar een andere locatie."
#: 10100000.xhp#hd_id3147297.9.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3147297.9.help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Verbinding"
#: 10100000.xhp#par_id3166468.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Tekent een verbinding met een of meer krommingen van 90 graden. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3150743.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3153084.11.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3153084.11.help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Verbinding"
#: 10100000.xhp#hd_id3145597.12.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3145597.12.help.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Verbinding met pijlbegin"
#: 10100000.xhp#par_id3153114.13.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Hiermee tekent u een verbinding met een of meer krommingen van 90 graden en een pijlpunt aan het begin. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3155930.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3155434.14.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3155434.14.help.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Verbinding met pijlbegin"
#: 10100000.xhp#hd_id3145248.15.help.text
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "Verbinding met pijluiteinde"
#: 10100000.xhp#par_id3145353.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Tekent een verbinding met een of meer krommingen van 90 graden en een pijlpunt aan het eind. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3150930.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3109843.17.help.text
msgid "Connector Ends with Arrow "
msgstr "Verbinding met pijluiteinde "
#: 10100000.xhp#hd_id3154865.18.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3154865.18.help.text"
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Verbinding met pijlen"
#: 10100000.xhp#par_id3155374.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Tekent een verbinding met een of meer krommingen van 90 graden en pijlpunten aan beide uiteinden. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3155987.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3149709.20.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3149709.20.help.text"
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Verbinding met pijlen"
#: 10100000.xhp#hd_id3149452.21.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3149452.21.help.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Verbinding met cirkelbegin"
#: 10100000.xhp#par_id3151183.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Tekent een verbinding met een of meer krommingen van 90 graden en een cirkel aan het begin. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3147565.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3153219.23.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3153219.23.help.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Verbinding met cirkelbegin"
#: 10100000.xhp#hd_id3155847.24.help.text
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "Verbinding met cirkeleinde"
#: 10100000.xhp#par_id3154054.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Tekent een verbinding met een of meer krommingen van 90 graden en een cirkel aan het eind. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3143234.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3159186.26.help.text
msgid "Connector Ends with Circle "
msgstr "Verbinding met cirkeleinde "
#: 10100000.xhp#hd_id3151172.27.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3151172.27.help.text"
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Verbinding met cirkels"
#: 10100000.xhp#par_id3154698.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Tekent een verbinding met een of meer krommingen van 90 graden en cirkels aan beide uiteinden. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3158400.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3147509.29.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3147509.29.help.text"
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Verbinding met cirkels"
#: 10100000.xhp#hd_id3154265.30.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3154265.30.help.text"
msgid "Line Connector"
msgstr "Lijnverbinding"
#: 10100000.xhp#par_id3148906.31.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Tekent een verbinding met een kromming bij een plakpunt. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los. Als u de lengte van het lijnsegment tussen een krommingspunt en een plakpunt wilt aanpassen, klikt u op de verbinding en versleept u het krommingspunt.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3150705.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3152940.32.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3152940.32.help.text"
msgid "Line Connector"
msgstr "Lijnverbinding"
#: 10100000.xhp#hd_id3159274.33.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3159274.33.help.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Lijnverbinding met pijlbegin"
#: 10100000.xhp#par_id3153747.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Tekent een verbinding met een pijlpunt aan het begin en een kromming bij een plakpunt. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los. Als u de lengte van het lijnsegment tussen een krommingspunt en een plakpunt wilt aanpassen, klikt u op de verbinding en versleept u het krommingspunt.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3154610.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3154798.35.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3154798.35.help.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Lijnverbinding met pijlbegin"
#: 10100000.xhp#hd_id3153539.36.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3153539.36.help.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Lijnverbinding met pijleinde"
#: 10100000.xhp#par_id3148686.37.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Tekent een verbinding met een pijlpunt aan het eind en een kromming bij een plakpunt. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los. Als u de lengte van het lijnsegment tussen een krommingspunt en een plakpunt wilt aanpassen, klikt u op de verbinding en versleept u het krommingspunt.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3150347.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3152962.38.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3152962.38.help.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Lijnverbinding met pijleinde"
#: 10100000.xhp#hd_id3153678.39.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3153678.39.help.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Lijnverbinding met pijlen"
#: 10100000.xhp#par_id3158436.40.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Tekent een verbinding die zich kromt bij een plakpunt en die pijlpunten aan beide uiteinden heeft. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los. Als u de lengte van het lijnsegment tussen een krommingspunt en een plakpunt wilt aanpassen, klikt u op de verbinding en versleept u het krommingspunt.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3150972.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3155892.41.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3155892.41.help.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Lijnverbinding met pijlen"
#: 10100000.xhp#hd_id3150827.42.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3150827.42.help.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Lijnverbinding met cirkelbegin"
#: 10100000.xhp#par_id3149338.43.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Tekent een verbinding met een cirkel aan het begin en een kromming bij een plakpunt. Klik op een verbindingspunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los. Als u de lengte van het lijnsegment tussen een krommingspunt en een plakpunt wilt aanpassen, klikt u op de verbinding en versleept u het krommingspunt.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3151274.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3154136.44.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3154136.44.help.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Lijnverbinding met cirkelbegin"
#: 10100000.xhp#hd_id3146932.45.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3146932.45.help.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Lijnverbinding met cirkeleinde"
#: 10100000.xhp#par_id3155187.46.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Tekent een verbinding met een cirkel aan het eind en een kromming bij een plakpunt. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los. Als u de lengte van het lijnsegment tussen een krommingspunt en een plakpunt wilt aanpassen, klikt u op de verbinding en versleept u het krommingspunt.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3149578.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3152582.47.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3152582.47.help.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Lijnverbinding met cirkeleinde"
#: 10100000.xhp#hd_id3159102.48.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3159102.48.help.text"
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Lijnverbinding met cirkels"
#: 10100000.xhp#par_id3149486.49.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Tekent een verbinding die zich kromt bij een plakpunt en die cirkels aan beide uiteinden heeft. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los. Als u de lengte van het lijnsegment tussen een krommingspunt en een plakpunt wilt aanpassen, klikt u op de verbinding en versleept u het krommingspunt.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3151262.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3149690.50.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3149690.50.help.text"
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Lijnverbinding met cirkels"
#: 10100000.xhp#hd_id3153759.51.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3153759.51.help.text"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Directe verbinding"
#: 10100000.xhp#par_id3149793.52.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Tekent een rechte lijnverbinding. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3148981.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3154901.53.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3154901.53.help.text"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Directe verbinding"
#: 10100000.xhp#hd_id3149037.54.help.text
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "Directe verbinding met pijlbegin"
#: 10100000.xhp#par_id3149435.55.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Tekent een rechte lijnverbinding met een pijlpunt aan het begin. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3152775.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3148932.56.help.text
msgid "Straight Connector Starts with Arrow "
msgstr "Directe verbinding met pijlbegin "
#: 10100000.xhp#hd_id3147321.57.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3147321.57.help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "Directe verbinding met pijluiteinde"
#: 10100000.xhp#par_id3155135.58.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Tekent een rechte lijnverbinding met een pijlpunt aan het eind. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3147072.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3154520.59.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3154520.59.help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "Directe verbinding met pijluiteinde"
#: 10100000.xhp#hd_id3154379.60.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3154379.60.help.text"
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Directe verbinding met pijlen"
#: 10100000.xhp#par_id3148650.61.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Tekent een rechte lijnverbinding met pijlpunten aan beide uiteinden. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3151027.help.text
msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3149172.62.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3149172.62.help.text"
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Directe verbinding met pijlen"
#: 10100000.xhp#hd_id3150581.63.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3150581.63.help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "Directe verbinding met cirkelbegin"
#: 10100000.xhp#par_id3151297.64.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Tekent een rechte lijnverbinding met een cirkel aan het begin. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3156370.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3145780.65.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3145780.65.help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "Directe verbinding met cirkelbegin"
#: 10100000.xhp#hd_id3148758.66.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3148758.66.help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "Directe verbinding met cirkeleinde"
#: 10100000.xhp#par_id3155124.67.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Tekent een rechte lijnverbinding met een cirkel aan het eind. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3155912.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3153201.68.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3153201.68.help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "Directe verbinding met cirkeleinde"
#: 10100000.xhp#hd_id3148881.69.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3148881.69.help.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Directe verbinding met cirkels"
#: 10100000.xhp#par_id3149540.70.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Teken een rechte lijnverbinding met cirkels aan beide uiteinden. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3150112.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3158387.71.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3158387.71.help.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Directe verbinding met cirkels"
#: 10100000.xhp#hd_id3147475.72.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3147475.72.help.text"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Gebogen verbinding"
#: 10100000.xhp#par_id3153698.73.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Tekent een gebogen lijnverbinding. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3146139.help.text
msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3145259.74.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3145259.74.help.text"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Gebogen verbinding"
#: 10100000.xhp#hd_id3149551.75.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3149551.75.help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Gebogen verbinding met pijlbegin"
#: 10100000.xhp#par_id3149568.76.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Tekent een gebogen lijnverbinding met een pijlpunt aan het begin. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3146914.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3153265.77.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3153265.77.help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Gebogen verbinding met pijlbegin"
#: 10100000.xhp#hd_id3147552.78.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3147552.78.help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Gebogen verbinding met pijleinde"
#: 10100000.xhp#par_id3145079.79.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Tekent een gebogen lijnverbinding met een pijlpunt aan het eind. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3145215.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3153087.80.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3153087.80.help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Gebogen verbinding met pijleinde"
#: 10100000.xhp#hd_id3153103.81.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3153103.81.help.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Gebogen verbinding met pijlen"
#: 10100000.xhp#par_id3154954.82.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Tekent een gebogen lijnverbinding met pijlpunten aan beide uiteinden. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3148438.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3145304.83.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3145304.83.help.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Gebogen verbinding met pijlen"
#: 10100000.xhp#hd_id3145320.84.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3145320.84.help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Gebogen verbinding met cirkelbegin"
#: 10100000.xhp#par_id3153800.85.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Tekent een gebogen lijnverbinding met een cirkel aan het begin. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3153291.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3154596.86.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3154596.86.help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Gebogen verbinding met cirkelbegin"
#: 10100000.xhp#hd_id3154311.87.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3154311.87.help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Gebogen verbinding met cirkeleinde"
#: 10100000.xhp#par_id3153977.88.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Teken een gebogen lijnverbinding met een cirkel aan het eind. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3154724.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3149322.89.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3149322.89.help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Gebogen verbinding met cirkeleinde"
#: 10100000.xhp#hd_id3150450.90.help.text
msgctxt "10100000.xhp#hd_id3150450.90.help.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Gebogen verbinding met cirkels"
#: 10100000.xhp#par_id3156117.91.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Tekent een gebogen lijnverbinding met cirkels aan beide uiteinden. Klik op een plakpunt op een object, sleep naar een plakpunt op een ander object en laat de muisknop vervolgens los.</ahelp>"
#: 10100000.xhp#par_id3155588.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Pictogram</alt></image>"
#: 10100000.xhp#par_id3149766.92.help.text
msgctxt "10100000.xhp#par_id3149766.92.help.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Gebogen verbinding met cirkels"