Files
libreoffice-translations-we…/source/ne/basctl/source/basicide.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

807 lines
30 KiB
Plaintext

#. extracted from basctl/source/basicide.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Saaz <saaz.rai@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text"
msgid "Modules"
msgstr "मोड्युलहरू"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text
msgid "Dialogs"
msgstr "संवादहरू"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text
msgid "Libraries"
msgstr "लाइब्रेरीहरू"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "%PRODUCTNAME आधारभूत म्याक्रो संयोजक"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgid "M~odule"
msgstr "मोड्युल"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "नयाँ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "नयाँ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text"
msgid "Dialog"
msgstr "संवाद"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "सम्पादन"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "नयाँ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "नयाँ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text
msgid "L~ocation"
msgstr "स्थान"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgid "~Library"
msgstr "लाइब्रेरी"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text
msgid "~Password..."
msgstr "पासवर्ड..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "नयाँ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text
msgid "~Import..."
msgstr "आयात गर्नुहोस्..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text
msgid "E~xport..."
msgstr "निर्यात गर्नुहोस्..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "सदर्भको रूपमा घुसाउनुहोस् (पढ्ने-मात्र)"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "अवस्थित लाइब्रेरीहरू बदल्नुहोस्"
#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text
msgid "~Line Number:"
msgstr "पंक्ति संख्या:"
#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
msgid "~Name:"
msgstr "नाम:"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text
msgid "Export as ~extension"
msgstr "विस्तारका रूपमा निर्यात गर्नुहोस्"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASIC लाइब्रेरीका रूपमा निर्यात गर्नुहोस्"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text
msgid "Export Basic library"
msgstr "आधारभूत लाइब्रेरी निर्यात गर्नुहोस्"
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text
msgid "Export library as extension"
msgstr "विस्तारका रूपमा लाइब्रेरी निर्यात गर्नुहोस्"
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASIC लाइब्रेरीका रूपमा निर्यात गर्नुहोस्"
#: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
msgid "Extension"
msgstr "विस्तार"
#: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text
msgid "<All>"
msgstr "<All>"
#: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text
msgid "< No Module >"
msgstr "< No Module >"
#: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text
msgid "Incorrect Password"
msgstr "गलत पासवर्ड"
#: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text
msgid "Load"
msgstr "लोड गर्नुहोस्"
#: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
#: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text
msgid ""
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
msgstr ""
"यो स्रोत पाठ लामो पनि छ र न त यसलाई कम्पाइल गर्न सकिन्छ या बचाउन नै ।\n"
"केही टिप्पणीहरू मेट्नुहोस् अथवा केही विधिहरूलाई अर्को मोड्युलमा स्थानान्तरण गर्नुहोस् ।"
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text
msgid "Error opening file"
msgstr "फाइल खोल्दा त्रुटि"
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text
msgid "Error loading library"
msgstr "लाइब्रेरी लोड गर्दा त्रुटि"
#: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "यो फाइलमा कुनै पनि आधारभूत लाइब्रेरीहरू छैनन्"
#: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text
msgid "Invalid Name"
msgstr "अवैध नाम"
#: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "यो लाइब्रेरी नाम 30 क्यारेक्टरसम्मको राख्न सकिन्छ ।"
#: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "अन्य कागजातहरूका म्याक्रोहरू पहुँचमा छैनन् ।"
#: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text
msgid "This library is read-only."
msgstr "यो लाइब्रेरी पढ्ने-मात्र हो ।"
#: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX' लाई बदल्न सकिँदैन ।"
#: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX' लाई थप्न सकिँदैन ।"
#: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' थपेको थिएन ।"
#: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr " 'XX' का लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text
msgid "Name already exists"
msgstr "नाम पहिले नै अवस्थित छ"
#: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text
msgid "(Signed)"
msgstr "(हस्ताक्षरित)"
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "एउटै नाम गरेको वस्तु पहिलेनै अवस्थित छ"
#: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text
msgid "The 'XX' file already exists"
msgstr "'XX' फाइल पहिले नै अवस्थित छ"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
"सुरक्षाको कारणले, तपाईँ यो म्याक्रो चलाउन सक्नुहुन्न ।\n"
"\n"
"बढी सूचनाका लागि सुरक्षा सेटिङहरू जाँच गर्नुहोस् ।"
#: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text
msgid "Compile Error: "
msgstr "कम्पाइल त्रुटि: "
#: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text
msgid "Runtime Error: #"
msgstr "सञ्चालनसमय त्रुटि: #"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text
msgid "Search key not found"
msgstr "खोजी कुञ्जी फेला परेन"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "अन्तिम मोड्युलको खोजी सकियो । पहिलो मोड्युलमा सुचारु गर्नुहुन्छ ?"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "खोज कुञ्जीलाई XX पटक प्रतिस्थापन गरियो"
#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text
msgid "The file could not be read"
msgstr "यो फाइल पढ्न सकिएन ।"
#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text
msgid "The file could not be saved"
msgstr "यो फाइललाई बचत गर्न सकिएन"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "पूर्वनिर्धारित लाइब्रेरीको नाम परिवर्तन गर्न सकिँदैन ।"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
msgstr "सन्दर्भ लाइब्रेरीको नाम परिवर्तन गर्न सकिँदैन ।"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text
msgid "The default library cannot be deactivated"
msgstr "पूर्वनिर्धारित लाइब्रेरीलाई निस्क्रिय पार्न सकिँदैन"
#: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text
msgid "Generating source"
msgstr "उत्पन्न स्रोत"
#: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text
msgid "File name:"
msgstr "फाइल नाम:"
#: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text
msgid "Import Libraries"
msgstr "लाइब्रेरी आयात गर्नुहोस्"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "के तपाईँ म्याक्रो XX लाई मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "के तपाईँ XX संवाद मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "के तपाईँ XX लाइब्रेरी मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "के तपाईँ XX लाइब्रेरीमा सन्दर्भ मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "के तपाईँ XX मोड्युल मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
#: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text
msgid "Object or method not found"
msgstr "वस्तु वा विधि फेला परेन"
#: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text
msgid "BASIC"
msgstr "आधारभूत"
#: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text
msgid "Ln"
msgstr "लाइन"
#: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text
msgid "Col"
msgstr "स्तम्भ"
#: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text
msgid "Document"
msgstr "कागजात"
#: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text
msgid "Macro Bar"
msgstr "म्याक्रो पट्टी"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "BASIC चलिरहँदा यो सञ्झ्याल बन्द गर्न सकिँदैन ।"
#: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "यो पूर्वनिर्धारित लाइब्रेरीलाई बदल्न सकिँदैन ।"
#: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "'XX' लाई सन्दर्भ सम्भव छैन ।"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text
msgid "Watch"
msgstr "हेर्नुहोस्"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text
msgid "Variable"
msgstr "चल"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text
msgid "Call Stack"
msgstr "कल थाक"
#: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text
msgid "BASIC Initialization"
msgstr "आधारभूत थालनी"
#: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text
msgid "Module"
msgstr "मोड्युल"
#: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text"
msgid "Dialog"
msgstr "संवाद"
#: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text
msgid "Library"
msgstr "लाइब्रेरी"
#: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text
msgid "New Library"
msgstr "नयाँ लाइब्रेरी"
#: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text
msgid "New Module"
msgstr "नयाँ मोड्युल"
#: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text
msgid "New Dialog"
msgstr "नयाँ संवाद"
#: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text
msgid "All"
msgstr "सबै"
#: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text
msgid "A name must be entered."
msgstr "एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुपर्ने हुन्छ ।"
#: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"यो सम्पादन पछि तपाईँले कार्यक्रम पुन: सुरु गर्नपर्ने हुन्छ ।\n"
"जारी राख्नुहुन्छ ?"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "के तपाईँ यो पाठलाई सबै सक्रिय मोड्युलहरूमा बदल्न चाहनुहुन्छ ?"
#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text
msgid "-"
msgstr "-"
#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext
msgid "Remove Watch"
msgstr "निरीक्षण हटाउनहोस"
#: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text
msgid "Watch:"
msgstr "हेर्नुहोस्:"
#: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text
msgid "Calls: "
msgstr "कलहरू: "
#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text
msgid "My Macros"
msgstr "मेरो म्याक्रोहरू"
#: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text
msgid "My Dialogs"
msgstr "मेरो संवादहरू"
#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "मेरो म्याक्रोहरू र संवादहरू"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME म्याक्रोहरू"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME संवादहरू"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME म्याक्रोहरू र संवादहरू"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "गुणहरू..."
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text
msgid "Properties"
msgstr "गुणहरू"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "बिच्छेदबिन्दुहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्..."
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "बिच्छेदबिन्दुहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text
msgid "BASIC Module"
msgstr "आधारभूत मोड्युल"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text
msgid "BASIC Dialog"
msgstr "आधारभूत संवाद"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text
msgid "Insert"
msgstr "घुसाउनुहोस्"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text"
msgid "Rename"
msgstr "नाम फेर्नुहोस्"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text
msgid "Modules..."
msgstr "मोड्युलहरू..."
#: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "गुणहरू..."
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "के तपाईँ XX म्याक्रोलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?"
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Not localized>"
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text
msgid "[Default Language]"
msgstr "[पूर्वनिर्धारित भाषा]"
#: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text
msgid "Document Objects"
msgstr "कागजातका वस्तुहरू"
#: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text
msgid "Forms"
msgstr "फारमहरू"
#: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text"
msgid "Modules"
msgstr "मोड्युलहरू"
#: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
msgid "Class Modules"
msgstr "क्लास मॉड्यूलहरू"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text"
msgid "Rename"
msgstr "नाम फेर्नुहोस्"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text
msgid "Replace"
msgstr "बदल्नुहोस्"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "संवाद आयात - नाम पहिले नै उपयोग छ"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
"लाइब्रेरीमा अघि नै नामको साथ संवाद छ:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"हालैको संवाद राख्नलाई संवादको नाम फेर्नुहोस या हालैको संवाद बदल्नुहोस् ।\n"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text
msgid "Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text
msgid "Omit"
msgstr "छोडनुहोस"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "संवाद आयात - भाषाको तालमेल भएन"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
"\n"
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
"\n"
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
"आयात गर्नुपर्ने संवादले लक्ष्य लाइब्रेरी बाहेक अरू भाषाहरु समर्थन गर्छ ।\n"
"\n"
"संवादले प्रदान गरेको अतिरिक्त भाषाहरु को साधन राख्नुलाई यो भाषाहरु लाइब्रेरीमा थप्नुहोस या हालैको लाइब्रेरी भाषाहरु राख्नुलाई यसलाई छोडनुहोस ।\n"
"\n"
"टिप्पणी: संवादले समर्थन नगरेको भाषाहरुको निम्ती संवादको पूर्वनिर्धारित भाषाको साधन प्रयोग गरिनेछ ।\n"
" "
#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text
msgid "Goto Line"
msgstr "पंक्तिमा जानुहोस"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
msgid "Print range"
msgstr "मुद्रण दायरा"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text
msgid "All ~Pages"
msgstr "सबै पृष्ठहरु"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text
msgid "Pa~ges"
msgstr "पृष्ठहरु"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text
msgid "New"
msgstr "नयाँ"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
msgid "Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text
msgid "Pass Count:"
msgstr "गणना पास गर्नुहोस्:"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text
msgid "Breakpoints"
msgstr "बिच्छेद विन्दुहरू"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "बिच्छेद विन्दुहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्"
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text
msgid "Show"
msgstr "देखाउनुहोस्"
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.dockingwindow.text
msgid "Object Catalog"
msgstr ""
#: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text
msgid "Objects Tree"
msgstr "वस्तुहरूको रूख"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text"
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text
msgid "Help information"
msgstr "मद्दत सूचना"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text
msgid "Help ID"
msgstr "मद्दत ID"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text
msgid "Help file name"
msgstr "मद्दत फाइलको नाम"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text"
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text
msgid "Existing macros ~in:"
msgstr "यसमा अवस्थित म्याक्रोहरू:"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text
msgid "~Macro name"
msgstr "म्याक्रो नाम"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text
msgid "Macro ~from"
msgstr "यसबाट म्याक्रो"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text
msgid "Save m~acro in"
msgstr "यसमा म्याक्रो बचत गर्नुहोस्"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "De~scription"
msgstr "वर्णन"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text
msgid "R~un"
msgstr "चलाउनुहोस्"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text
msgid "~Assign..."
msgstr "मानाङ्कन गर्नुहोस्..."
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
msgid "New ~Library"
msgstr "नयाँ लाइब्रेरी"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgid "New M~odule"
msgstr "नयाँ मोड्युल"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text
msgid "~Organizer..."
msgstr "संयोजक..."
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME आधारभूत म्याक्रोहरू"
#: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text
msgid "Macro"
msgstr "म्याक्रो"
#: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text"
msgid "~Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
#: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text
msgid "~New"
msgstr "नयाँ"
#: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text"
msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text
msgid "Choose"
msgstr "रोज्नुहोस्"
#: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text
msgid "Run"
msgstr "चलाउनुहोस्"
#: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text
msgid "~Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"