307 lines
13 KiB
Plaintext
307 lines
13 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/core/resource.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 20:40+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: nb\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text
|
|
msgid "Tried to open the table $name$."
|
|
msgstr "Forsøkte å åpne tabellen $name$."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text
|
|
msgid "No connection could be established."
|
|
msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text
|
|
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
|
|
msgstr "Tabellen $name$ finnes allerede. Den er ikke synlig fordi den er filtrert ut."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text
|
|
msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
|
|
msgstr "Du har ikke skrivetilgang til oppsettsdataene som dette objektet er basert på."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text
|
|
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
|
|
msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til ekstern datakilde. Det oppstod en ukjent feil, og sannsynligvis er driveren ødelagt."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text
|
|
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
|
|
msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til den eksterne datakilden. Fant ingen SDBC-driver for den oppgitte nettadressen."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text
|
|
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
|
|
msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til den eksterne datakilden. Klarte ikke starte SDBC-driverbehandleren."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_FORM.string.text
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Skjema"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Rapport"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text
|
|
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
|
|
msgstr "Datakilden ble ikke lagret. Bruk grensesnittet «XStorable» for å lagre datakilden."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The given command is not a SELECT statement.\n"
|
|
"Only queries are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den oppgitte kommandoen er ikke en SELECT-setning.\n"
|
|
"Kun spørringer kan brukes."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text
|
|
msgid "No values were modified."
|
|
msgstr "Ingen verdier ble endret."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text
|
|
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
|
|
msgstr "Klarte ikke å sette inn verdier. Grensesnittet «XRowUpdate» er ikke støttet av «ResultSet»."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text
|
|
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
|
|
msgstr "Klarte ikke å sette inn verdier. Grensesnittet «XResultSetUpdate» er ikke støttet av «ResultSet»."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text
|
|
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
|
|
msgstr "Klarte ikke å endre verdiene, fordi en vilkårssetning mangler."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text
|
|
msgid "The adding of columns is not supported."
|
|
msgstr "Kan ikke legge til kolonner."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text
|
|
msgid "The dropping of columns is not supported."
|
|
msgstr "Kan ikke fjerne kolonner."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text
|
|
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
|
|
msgstr "Klarte ikke å opprette WHERE-vilkåret for primærnøkkelen."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text
|
|
msgid "The column does not support the property '%value'."
|
|
msgstr "Kolonnen støtter ikke egenskapen «%value»."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text
|
|
msgid "The column is not searchable!"
|
|
msgstr "Kan ikke søke i kolonnen."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text
|
|
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
|
|
msgstr "Verdien til kolonnene er ikke av typen Sequence<sal_Int8>."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text
|
|
msgid "The column is not valid."
|
|
msgstr "Kolonnen er ikke gyldig."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text
|
|
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
|
|
msgstr "Kolonnen «%navn» må være synlig som en kolonne."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text
|
|
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
|
|
msgstr "Grensesnittet «XQueriesSupplier» er ikke tilgjengelig."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text
|
|
msgid "The driver does not support this function."
|
|
msgstr "Driveren støtter ikke denne funksjonen."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text
|
|
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
|
|
msgstr "Kall til «absolute(0)» er ikke tillatt."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_RELATIVE.string.text
|
|
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
|
|
msgstr "Relativ plassering er ikke tillatt i denne tilstanden."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text
|
|
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
|
|
msgstr "Kan ikke oppdatere en rad når «ResultSet» står etter den siste raden."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text
|
|
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
|
|
msgstr "Kan ikke sette inn en ny rad når «ResultSet» ikke først er flyttet til den første raden."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text
|
|
msgid "A row cannot be modified in this state"
|
|
msgstr "En rad kan ikke endres i denne tilstanden"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETEROW.string.text
|
|
msgid "A row cannot be deleted in this state."
|
|
msgstr "En rad kan ikke slettes i denne tilstanden."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text
|
|
msgid "The driver does not support table renaming."
|
|
msgstr "Driveren støtter ikke endring av tabellnavn."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text
|
|
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
|
|
msgstr "Driveren støtter ikke endring av kolonnebeskrivelser."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text
|
|
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
|
|
msgstr "Driveren støtter ikke endring av kolonnebeskrivelser ved å endre på navnet."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text
|
|
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
|
|
msgstr "Driveren støtter ikke endring av kolonnebeskrivelser ved å endre på indeksen."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
|
|
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
|
|
msgstr "Fila «$file$» finnes ikke."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text
|
|
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
|
|
msgstr "Det finnes ingen tabell med navnet «$table$»."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST.string.text
|
|
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
|
|
msgstr "Det finnes ingen spørring med navnet «$table$»."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text
|
|
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
|
|
msgstr "Det finnes tabeller i databasen med navn som er like eksisterende spørringer. Sørg for at tabeller og spørringer har ulike navn slik at du får brukt dem alle fullt ut."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The SQL command leading to this error is:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$command$"
|
|
msgstr ""
|
|
"SQL-kommandoen som førte til denne feilen er:\n"
|
|
"\n"
|
|
"$command$"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
|
|
msgid "The SQL command does not describe a result set."
|
|
msgstr "SQL-kommandoen beskriver ikke en resultatmengde."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text
|
|
msgid "The name must not be empty."
|
|
msgstr "Navnet kan ikke være tomt."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text
|
|
msgid "The container cannot contain NULL objects."
|
|
msgstr "Beholderen kan ikke inneholde NULL-objekter."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text
|
|
msgid "There already is an object with the given name."
|
|
msgstr "Det finnes allerede et objekt som heter det samme."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text
|
|
msgid "This object cannot be part of this container."
|
|
msgstr "Dette objektet kan ikke være med i denne beholderen."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text
|
|
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
|
|
msgstr "Dette objektet er allerede med i beholderen, under et annet navn."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NAME_NOT_FOUND.string.text
|
|
msgid "Unable to find the document '$name$'."
|
|
msgstr "Fant ikke dokumentet «$name$»."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Could not save the document to $location$:\n"
|
|
"$message$"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kunne ikke lagre dokumentet til $location$:\n"
|
|
"$message$"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Error accessing data source '$name$':\n"
|
|
"$error$"
|
|
msgstr ""
|
|
"Feil ved tilgang til datakilde «$name$»:\n"
|
|
"$error$"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_SUB_FOLDER.string.text
|
|
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
|
|
msgstr "Det finnes ingen mappe med navnet «$folder$»."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER.string.text
|
|
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
|
|
msgstr "Kan ikke slette raden før første eller etter siste."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW.string.text
|
|
msgid "Cannot delete the insert-row."
|
|
msgstr "Kan ikke slette den første raden."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_RESULT_IS_READONLY.string.text
|
|
msgid "Result set is read only."
|
|
msgstr "Resultatsettet er skrivebeskyttet."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE.string.text
|
|
msgid "DELETE privilege not available."
|
|
msgstr "Privilegiet SLETT er ikke tilgjengelig."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text
|
|
msgid "Current row is already deleted."
|
|
msgstr "Gjeldene rad er allerede sletta."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_UPDATE_FAILED.string.text
|
|
msgid "Current row could not be updated."
|
|
msgstr "Gjeldende rad kunne ikke oppdateres."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE.string.text
|
|
msgid "INSERT privilege not available."
|
|
msgstr "Privilegiet «SETT INN» er utilgjengelig."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_INTERNAL_ERROR.string.text
|
|
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
|
|
msgstr "Intern feil: ingen objekt for uttrykk gitt av databasedriveren."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_EXPRESSION1.string.text
|
|
msgid "Expression1"
|
|
msgstr "Uttrykk1"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_SQL_COMMAND.string.text
|
|
msgid "No SQL command was provided."
|
|
msgstr "Ingen SQL-kommando ble gitt."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_INVALID_INDEX.string.text
|
|
msgid "Invalid column index."
|
|
msgstr "Ugyldig kolonneindeks."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE.string.text
|
|
msgid "Invalid cursor state."
|
|
msgstr "Ugyldig status for skrivemerket."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER.string.text
|
|
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
|
|
msgstr "Skrivemerket peker til raden før den første eller etter den siste."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER.string.text
|
|
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
|
|
msgstr "Radene før den første og etter den siste har ikke et bokmerke."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED.string.text
|
|
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
|
|
msgstr "Den gjeldende raden er nå sletta, og har derfor ikke noe bokmerke."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NO_EMBEDDING.string.text
|
|
msgid "Embedding of database documents is not supported."
|
|
msgstr "Innkapsling av databasedokumeter er ikke støtta."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_REQUEST.string.text
|
|
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
|
|
msgstr "Det ble forespurt om en kobling for den følgende URL-en \"$name$\"."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_MISSING_EXTENSION.string.text
|
|
msgid "The extension is not installed."
|
|
msgstr "Utvidelsen er ikke installert."
|