1583 lines
53 KiB
Plaintext
1583 lines
53 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:53+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: my\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "နဂိုမူလ"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "အထွေထွေ"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "အချက်အလက်များ"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "မဟုတ်"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ဟုတ်"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "ကူညီပါ"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text
|
||
msgid "<Embedded-Image>"
|
||
msgstr "(ဖုံးကွယ်ထားသော - ရုပ်ပုံ)"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "စာသား"
|
||
|
||
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text
|
||
msgid "Type a name for the new data type:"
|
||
msgstr "အချက်အလက်သစ်အမျိုးအစားအတွက် အမည်တစ်ခုရိုက်ထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text
|
||
msgid "New Data Type"
|
||
msgstr "အချက်အလက်သစ်အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text
|
||
msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "ဖောင့်"
|
||
|
||
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "ဖောင့်အကျိုးသက်ရောက်မှုများ"
|
||
|
||
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "အက္ခရာ"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပါ"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text
|
||
msgid "Automatic Sort"
|
||
msgstr "အလိုအလျောက် စီပါ"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text
|
||
msgid "Tab Order"
|
||
msgstr "တက်ဘ်အစီအစဉ်အတိုင်း"
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text
|
||
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
|
||
msgstr "$control_class$ $control_name$ အတွက် အညွှန်းနေရာကွက်များ သုံးနိုင်သော ထိန်းချုပ်နိုင်သည့် နေရာကွက်များ ဖြစ်သည်။"
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text
|
||
msgid "~No assignment"
|
||
msgstr "~အဆိုပြုချက်မရှိ"
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text
|
||
msgid "Label Field Selection"
|
||
msgstr "အညွှန်းနေရာကွက်ရွေးချယ်မှု"
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "ပုံစံများ"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
|
||
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
|
||
msgstr ""
|
||
"စံပြပုံစံမှ အချက်အလက်အမျိုးအစား '#type#' ကိုဖျက်လိုပါသလား \n"
|
||
"ကန့်သတ်ထားသည့် အချက်အလက်အမျိုးအစားအားလုံးပေါ်သို့ ထိန်းချုပ်သက်ရောက်မှုရှိသည်ကို မှတ်သားပါ။"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "ခလုတ်"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
|
||
msgid "Option Button"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်မှုခလုတ်"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
|
||
msgid "Check Box"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်ရန် လေးထောင့်သေတ္တာ"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
|
||
msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text"
|
||
msgid "Label Field"
|
||
msgstr "အညွှန်းနေရာ"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
|
||
msgid "Group Box"
|
||
msgstr "အုပ်စုသေတ္တာ "
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
|
||
msgid "Text Box"
|
||
msgstr "စာသားသေတ္တာ"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
|
||
msgid "Formatted Field"
|
||
msgstr "ပုံစံချထားသည့်နေရာ"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
|
||
msgid "List Box"
|
||
msgstr "စာရင်းသေတ္တာ"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
|
||
msgid "Combo Box"
|
||
msgstr "ကွန်ဘိုသေတ္တာ"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
|
||
msgid "Image Button"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံခလုတ်"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text
|
||
msgid "Hidden Control"
|
||
msgstr "ဖုံးကွယ်ထိန်းချုပ်မှု"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text
|
||
msgid "Control (unknown type)"
|
||
msgstr "ထိန်းချုပ်မှု (မသိကိန်းအမျိုးအစား)"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
|
||
msgid "Image Control"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံထိန်းချုပ်မှု"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
|
||
msgid "File Selection"
|
||
msgstr "ဖိုင်ရွေးချယ်မှု"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
|
||
msgid "Date Field"
|
||
msgstr "ရက်စွဲနေရာကွက်"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
|
||
msgid "Time Field"
|
||
msgstr "အချိန်နေရာကွက်"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
|
||
msgid "Numeric Field"
|
||
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများနေရာကွက်"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
|
||
msgid "Currency Field"
|
||
msgstr "ငွေကြေးဆိုင်ရာနေရာကွက်"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
|
||
msgid "Pattern Field"
|
||
msgstr "အကွက်ပုံစံနေရာ"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
|
||
msgid "Table Control "
|
||
msgstr "ဇယားထိန်းချုပ်မှု"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
|
||
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
|
||
msgstr "လက်ရှိပင်မပုံစံ၏ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများအကြောင်းအသေးစိတ်ပြသရန် ပုံစံအခွဲများကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ သင်ပြုလုပ်ရန်မှာ မည်သည့်ကော်လံသည် ပင်မပုံစံနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည်၊ မည်သည့်ကော်လံသည် ပုံစံအခွဲများနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိသည်ကို ခွဲခြားပေးရန် ဖြစ်သည်။ "
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text
|
||
msgid "Link fields"
|
||
msgstr "နေရာကွက်များချိတ်ဆက်မှု"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text
|
||
msgid "Suggest"
|
||
msgstr "အကြံပြုချက်"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text
|
||
msgid "Sub Form"
|
||
msgstr "ပုံစံအခွဲ"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text
|
||
msgid "Master Form"
|
||
msgstr "ပင်မပုံစံ"
|
||
|
||
#. # will be replace with a name.
|
||
#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text
|
||
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
|
||
msgstr "ကော်လံ'#' ကို ဆွဲထုတ်မယူနိုင်ပါ။"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text
|
||
msgid "Edit mask"
|
||
msgstr "အကန့်အသတ်အတွင်းတည်းဖြတ်နိုင်မှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text
|
||
msgid "Literal mask"
|
||
msgstr "အရှိအတိုင်းအကန့်အသတ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "ဖတ်ရန်သာ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "အသုံးမပြုနိုင်ပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "မြင်နိုင်သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text
|
||
msgid "AutoFill"
|
||
msgstr "အလိုအလျှောက်ဖြည့်သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text
|
||
msgid "Line count"
|
||
msgstr "မျဉ်းအရေအတွက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text
|
||
msgid "Max. text length"
|
||
msgstr "စာသားအရှည်ဆုံးအလျား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text
|
||
msgid "Spin Button"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်မှု ခလုတ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text
|
||
msgid "Strict format"
|
||
msgstr "တိကျသောစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text
|
||
msgid "Thousands separator"
|
||
msgstr "ထောင်ဂဏန်းများ ပိုင်းခြားမှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text
|
||
msgid "Printable"
|
||
msgstr "ပရင့်ထုတ်သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "ဘောင်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text
|
||
msgid "Help text"
|
||
msgstr "စာသားကူညီမှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text
|
||
msgid "Help URL"
|
||
msgstr "URLကူညီမှု "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TAG.string.text
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "ထပ်ဖြည့်ထားသောသတင်းအချက်အလက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text
|
||
msgid "Password character"
|
||
msgstr "လျို့ဝှက်အက္ခရာ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text
|
||
msgid "Tristate"
|
||
msgstr "အခြေအနေသုံးမျိုး"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text
|
||
msgid "Empty string is NULL"
|
||
msgstr "စာသားအလွတ်သည် NULL ဖြစ်သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text
|
||
msgid "Decimal accuracy"
|
||
msgstr "ဒသမနေရာတိကျမှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံများ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text
|
||
msgid "Default selection"
|
||
msgstr "ပုံသေရွေးချယ်မှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text
|
||
msgid "Default button"
|
||
msgstr "ပုံသေခလုတ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text"
|
||
msgid "Label Field"
|
||
msgstr "အညွှန်းနေရာကွက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "အညွှန်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text
|
||
msgid "Vert. Alignment"
|
||
msgstr "စာလုံးဖြောင့်တန်းမှု အလုပ်လုပ်ပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "ထိပ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "အလယ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "အောက်ခြေ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text
|
||
msgid "Graphics alignment"
|
||
msgstr "ရုပ်ပုံများချိန်ညှိမှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "ဖောင့်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "နောက်ခံအရောင်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "နယ်နမိတ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text
|
||
msgid "Icon size"
|
||
msgstr "အိုင်ကွန်အရွယ်အစား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "အသေး"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "ကြီးသော"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text
|
||
msgid "Positioning"
|
||
msgstr "နေရာချထားခြင်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "လမ်းညွှန်ကိရိယာ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text
|
||
msgid "Acting on a record"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းတစ်ခုပေါ်တွင်သက်ရောက်နေသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text
|
||
msgid "Filtering / Sorting"
|
||
msgstr "စစ်ထုတ်သည်/စနစ်တကျစီထားသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text
|
||
msgid "Horizontal scroll bar"
|
||
msgstr "ရေပြင်ညီ ဘယ်၊ညာရွေ့သည့်ဘား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text
|
||
msgid "Vertical scroll bar"
|
||
msgstr "ထောင်လိုက်ထက်အောက်ရွေ့သည့်ဘား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text
|
||
msgid "Word break"
|
||
msgstr "စကားလုံးဖြတ်တောက်မှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text
|
||
msgid "Multiline input"
|
||
msgstr "အချက်အလက်သွင်းရန်မျဉ်းများ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text
|
||
msgid "Multiselection"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်မှုအမျိုးမျိုး"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_NAME.string.text
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "အမည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
|
||
msgid "Group name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text
|
||
msgid "Tab order"
|
||
msgstr "တက်ဘ်အစီအစဉ်အတိုင်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text
|
||
msgid "Mouse wheel scroll"
|
||
msgstr "မောက်စ်ကိုရွေ့သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "စီတန်းပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text
|
||
msgid "Record marker"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှတ်သားသူ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text
|
||
msgid "Filter proposal"
|
||
msgstr "စစ်ထုတ်အဆိုပြုချက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text
|
||
msgid "Navigation bar"
|
||
msgstr "လမ်းညွှန်ကိရိယာဘား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text
|
||
msgid "Cycle"
|
||
msgstr "စက်ဝိုင်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text
|
||
msgid "Tabstop"
|
||
msgstr "တက်ဘ်ရပ်ပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text
|
||
msgid "Data field"
|
||
msgstr "အချက်အလက်သွင်းရန်နေရာ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်မှုပြုနိုင်သည့်စာရင်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text
|
||
msgid "Bound field"
|
||
msgstr "ကန့်သတ်နေရာကွက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text
|
||
msgid "List content"
|
||
msgstr "စာရင်းမာတိကာ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text
|
||
msgid "Type of list contents"
|
||
msgstr "မာတိကာစာရင်းအမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "မာတိကာ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text
|
||
msgid "Content type"
|
||
msgstr "မာတိကာပုံစံ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text
|
||
msgid "Allow additions"
|
||
msgstr "ထပ်ဖြည့်ရန် ခွင့်ပြုပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text
|
||
msgid "Allow deletions"
|
||
msgstr "ဖျက်ရန် ခွင့်ပြုပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text
|
||
msgid "Allow modifications"
|
||
msgstr "အထူးပြုချက်များခွင့်ပြုပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text
|
||
msgid "Add data only"
|
||
msgstr "အချက်အလက်များအတွက်သာ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text
|
||
msgid "Data source"
|
||
msgstr "အချက်အလက်မူရင်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text
|
||
msgid "Link master fields"
|
||
msgstr "ပင်မနေရာကွက်များသို့ချိတ်ဆက်မှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text
|
||
msgid "Link slave fields"
|
||
msgstr "နေရာကွက်အခွဲများသို့ချိတ်ဆက်မှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text
|
||
msgid "Value min."
|
||
msgstr "တန်ဖိုး အနည်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text
|
||
msgid "Value max."
|
||
msgstr "တန်ဖိုး အများ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text
|
||
msgid "Incr./decrement value"
|
||
msgstr "အတိုး /အလျော့ တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text
|
||
msgid "Currency symbol"
|
||
msgstr "ငွေကြေးသင်္ကေတ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text
|
||
msgid "Date min."
|
||
msgstr "ရက်စွဲ အနည်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text
|
||
msgid "Date max."
|
||
msgstr "ရက်စွဲ အများ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "ရက်စွဲပုံစံ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်မှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text
|
||
msgid "Time min."
|
||
msgstr "အနည်းဆုံးအချိန်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text
|
||
msgid "Time max."
|
||
msgstr "အများဆုံးအချိန်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text
|
||
msgid "Time format"
|
||
msgstr "အချိန်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text
|
||
msgid "Prefix symbol"
|
||
msgstr "သင်္ကေတအမှတ်လက္ခဏာများ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text
|
||
msgid "Formatting"
|
||
msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text
|
||
msgid "Class ID"
|
||
msgstr "အိုင်ဒီ အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "အမြင့်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "အကျယ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text
|
||
msgid "List index"
|
||
msgstr "စာရင်းအညွှန်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text
|
||
msgid "Row height"
|
||
msgstr "အတန်းအမြင့်..."
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text
|
||
msgid "Fill color"
|
||
msgstr "အရောင် ဖြည့်ပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text
|
||
msgid "Line color"
|
||
msgstr "မျဉ်းအရောင်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text
|
||
msgid "Reference value (on)"
|
||
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တန်ဖိုး (ဖွင့်)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text
|
||
msgid "Reference value (off)"
|
||
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တန်ဖိုး (ပိတ်)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text
|
||
msgid "List entries"
|
||
msgstr "စာရင်းသွင်းသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text
|
||
msgid "Type of submission"
|
||
msgstr "တင်ပြမှုပုံစံ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text
|
||
msgid "Default status"
|
||
msgstr "နဂိုမူလ အခြေအနေ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text
|
||
msgid "Submission encoding"
|
||
msgstr "တင်ပြချက်အားလျို့ဝှက်ထားသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text
|
||
msgid "Default value"
|
||
msgstr "နဂိုမူလ တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text
|
||
msgid "Default text"
|
||
msgstr "နဂိုမူလ စာသား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text
|
||
msgid "Default date"
|
||
msgstr "နဂိုမူလ ရက်စွဲ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text
|
||
msgid "Default time"
|
||
msgstr "နဂိုမူလ အချိန်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "ဘောင်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "Without frame"
|
||
msgstr "ဘောင်မရှိပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "3D look"
|
||
msgstr "သုံးဖက်မြင်ကြည့်ရန်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "အပြား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "Valuelist"
|
||
msgstr "တန်ဖိုးစာရင်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "ဇယား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "ကွာရီ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text
|
||
msgid "Sql"
|
||
msgstr "Sql"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text
|
||
msgid "Sql [Native]"
|
||
msgstr "Sql [Native]"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text
|
||
msgid "Tablefields"
|
||
msgstr "ဇယားနေရာကွက်များ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "ဘယ်ဖက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "ဗဟို"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "ညာဖက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text
|
||
msgid "Submit form"
|
||
msgstr "အဆိုပြုလွှာပုံစံ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text
|
||
msgid "Reset form"
|
||
msgstr "မူလပုံစံ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text
|
||
msgid "Open document/web page"
|
||
msgstr "စာမျက်နှာအစုအဝေး / အင်တာနက်စာမျက်နှာ ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text
|
||
msgid "First record"
|
||
msgstr "ပထမဆုံးမှတ်တမ်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text
|
||
msgid "Previous record"
|
||
msgstr "ယခင်မှတ်တမ်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text
|
||
msgid "Next record"
|
||
msgstr "နောက်ထပ်မှတ်တမ်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text
|
||
msgid "Last record"
|
||
msgstr "နောက်ဆုံးမှတ်တမ်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text
|
||
msgid "Save record"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းသိမ်းပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text
|
||
msgid "Undo data entry"
|
||
msgstr "အချက်အလက်သွင်းမှု နောက်ကြောင်းပြန်ပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text
|
||
msgid "New record"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းအသစ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text
|
||
msgid "Delete record"
|
||
msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖျက်ပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text
|
||
msgid "Refresh form"
|
||
msgstr "ပြန်လည်သစ်လွင်သည့်ပုံစံ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "ရယူပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "နေရာ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text
|
||
msgid "Multipart"
|
||
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "စာသား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text
|
||
msgid "Standard (short)"
|
||
msgstr "စံနှုန်း (အတို)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text
|
||
msgid "Standard (short YY)"
|
||
msgstr "စံနှုန်း (အတိုYY)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text
|
||
msgid "Standard (short YYYY)"
|
||
msgstr "စံနှုန်း (အတိုYYY)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text
|
||
msgid "Standard (long)"
|
||
msgstr "စံနှုန်း (အရှည်)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text
|
||
msgid "DD/MM/YY"
|
||
msgstr "နေ့/လ/နှစ် (ဥပမာ-၀၁/၀၁/၉၇)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text
|
||
msgid "MM/DD/YY"
|
||
msgstr "လ/ရက်/နှစ် (ဥပမာ-၀၁/၀၁/၉၇)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text
|
||
msgid "YY/MM/DD"
|
||
msgstr "နှစ်/လ/ရက် (ဥပမာ-၀၁/၀၁/၉၇)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text
|
||
msgid "DD/MM/YYYY"
|
||
msgstr "နေ့/လ/နှစ်(ဥပမာ-၀၁/၀၁/၁၉၉၇)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text
|
||
msgid "MM/DD/YYYY"
|
||
msgstr "လ/ရက်/နှစ်(ဥပမာ-၀၁/၀၁/၁၉၉၇)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text
|
||
msgid "YYYY/MM/DD"
|
||
msgstr "နှစ်/လ/ရက် (ဥပမာ ၁၉၉၇/၀၁/၀၁)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text
|
||
msgid "YY-MM-DD"
|
||
msgstr "နှစ်-လ-ရက် (ဥပမာ ၉၇-၀၁-၀၁)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text
|
||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||
msgstr "နှစ်-လ-ရက် (ဥပမာ ၁၉၉၇-၀၁-၀၁)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text
|
||
msgid "13:45"
|
||
msgstr "၁၃း၄၅"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text
|
||
msgid "13:45:00"
|
||
msgstr "၁၃း၄၅း၀၀"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text
|
||
msgid "01:45 PM"
|
||
msgstr "၀၁း၄၅ ညပိုင်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text
|
||
msgid "01:45:00 PM"
|
||
msgstr "၀၁း၄၅း၀၀ ညပိုင်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text
|
||
msgid "Not Selected"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်ထားခြင်းမရှိ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်ထားသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text
|
||
msgid "Not Defined"
|
||
msgstr "ပုံသေသတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text
|
||
msgid "All records"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းများ အားလုံး"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text
|
||
msgid "Active record"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းလုပ်ဆောင်ချက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text
|
||
msgid "Current page"
|
||
msgstr "လက်ရှိစာမျက်နှာ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "မဟုတ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ဟုတ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text
|
||
msgid "Parent Form"
|
||
msgstr "ဇစ်မြစ်ပုံစံ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "တစ်ခုတည်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text
|
||
msgid "Multi"
|
||
msgstr "အများ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "ကန့်သတ်အပိုင်းအခြား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text
|
||
msgid "Fill parameters"
|
||
msgstr "ကိုယ်စားပြုအရာများဖြည့်ပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text
|
||
msgid "Execute action"
|
||
msgstr "စတင်သောအခါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text
|
||
msgid "After updating"
|
||
msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများသိမ်းဆည်းပြီးနောက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text
|
||
msgid "Before updating"
|
||
msgstr "နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုများမလုပ်ဆောင်မီ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text
|
||
msgid "Before record action"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းလုပ်ဆောင်ချက်မပြုမီ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text
|
||
msgid "After record action"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းလုပ်ဆောင်ချက်ပြုပြီး"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text
|
||
msgid "Confirm deletion"
|
||
msgstr "ဖျက်ခြင်းကို အတည်ပြုပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text
|
||
msgid "Error occurred"
|
||
msgstr "အမှား ဖြစ်ပွားသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text
|
||
msgid "When receiving focus"
|
||
msgstr "ဆုံမှတ်ကိုလက်ခံပြီးသောအခါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text
|
||
msgid "When losing focus"
|
||
msgstr "ဆုံမှတ်ပျောက်ဆုံးသောအခါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text
|
||
msgid "Item status changed"
|
||
msgstr "အမျိုးအစားအခြေအနေပြောင်းလဲခဲ့သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text
|
||
msgid "Key pressed"
|
||
msgstr "ကီး နှိပ်ထားသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text
|
||
msgid "Key released"
|
||
msgstr "ကီး လွတ်လိုက်သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text
|
||
msgid "When loading"
|
||
msgstr "ဆွဲတင်နေသောအခါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text
|
||
msgid "Before reloading"
|
||
msgstr "ပြန်လည်ဆွဲတင်မှုမပြုမီ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text
|
||
msgid "When reloading"
|
||
msgstr "ပြန်လည်ဆွဲတင်နေချိန်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text
|
||
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
||
msgstr "ကီးနှိတ်ထားစဉ်မောက်စ်ကို ရွေ့ခဲ့သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text
|
||
msgid "Mouse inside"
|
||
msgstr "မောက်စ်အတွင်းရှိ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text
|
||
msgid "Mouse outside"
|
||
msgstr "မောက်စ်အပြင်ရှိ "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text
|
||
msgid "Mouse moved"
|
||
msgstr "မောက်စ် ရွှေ့သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text
|
||
msgid "Mouse button pressed"
|
||
msgstr "မောက်စ်ခလုပ်နှိပ်ထားသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text
|
||
msgid "Mouse button released"
|
||
msgstr "မောက်စ်ခလုပ်လွှတ်သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text
|
||
msgid "Before record change"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းပြောင်းလဲမှုမပြုမီ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text
|
||
msgid "After record change"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းပြောင်းလဲမှုပြုပြီးနောက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text
|
||
msgid "After resetting"
|
||
msgstr "ပြန်လည်စတင်မှုပြုပြီးနောက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text
|
||
msgid "Prior to reset"
|
||
msgstr "ယခင်အနေထားအတိုင်းပြန်လည်စတင်ရန်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
|
||
msgid "Approve action"
|
||
msgstr "လုပ်ဆောက်ချက်အတည်ပြုပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text
|
||
msgid "Before submitting"
|
||
msgstr "ပေးအပ်မှုမပြုမီ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text
|
||
msgid "Text modified"
|
||
msgstr "စာသားအထူးပြုထားသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text
|
||
msgid "Before unloading"
|
||
msgstr "ဆွဲတင်မှုမပြုမီ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text
|
||
msgid "When unloading"
|
||
msgstr "ဆွဲမတင်တော့သောအခါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "ပြောင်းလဲခဲ့သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "အဖြစ်အပျက်များ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text
|
||
msgid "Analyze SQL command"
|
||
msgstr "SQL ညွှန်ကြားချက်ကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text
|
||
msgid "PositionX"
|
||
msgstr "နေရာX"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text
|
||
msgid "PositionY"
|
||
msgstr "နေရာY"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STEP.string.text
|
||
msgid "Page (step)"
|
||
msgstr "စာမျက်နှာ (အဆင့်)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text
|
||
msgid "Progress value"
|
||
msgstr "တိုးတက်မှုတန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text
|
||
msgid "Progress value min."
|
||
msgstr "အနည်းဆုံးတန်ဖိုးတိုးခြင်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text
|
||
msgid "Progress value max."
|
||
msgstr "အများဆုံးတန်ဖိုးတိုးခြင်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text
|
||
msgid "Scroll value"
|
||
msgstr "အရွေ့တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text
|
||
msgid "Scroll value max."
|
||
msgstr "အများဆုံးတန်ဖိုးရွေ့ပါ။"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text
|
||
msgid "Scroll value min."
|
||
msgstr "အနည်းဆုံးတန်ဖိုးရွေ့ပါ။"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text
|
||
msgid "Default scroll value"
|
||
msgstr "နဂိုမူလရွေ့မည့်တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text
|
||
msgid "Small change"
|
||
msgstr "သေးငယ်သောပြောင်းလဲမှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text
|
||
msgid "Large change"
|
||
msgstr "ကြီးမားသောပြောင်းလဲမှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "နှောင့်နှေးသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "ထပ်လုပ်ပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text
|
||
msgid "Visible size"
|
||
msgstr "မြင်နိုင်သော အရွယ်အစား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "စာမျက်နှာအနေအထား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "ရေပြင်ညီ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ဒေါင်လိုက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
|
||
msgid "While adjusting"
|
||
msgstr "ချိန်ညှိစဉ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATE.string.text
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "ရက်စွဲ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STATE.string.text
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "ပြည်နယ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIME.string.text
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "အချိန်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "စကေး"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text
|
||
msgid "Button type"
|
||
msgstr "ခလုတ်အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "နဂိုမူလ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "အိုကေ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "ကူညီပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text
|
||
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
||
msgstr "\"$name$\" အချက်အလက်များမူရင်းသို့ ချိတ်ဆက်ထားခြင်းမရှိပါ။"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "စာသား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text
|
||
msgid "Linked cell"
|
||
msgstr "ချိတ်ဆက်ပြီးဆဲလ်အကွက်များ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text
|
||
msgid "Source cell range"
|
||
msgstr "ဆဲလ်အကွက်ကန့်သတ်မှုရင်းမြစ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text
|
||
msgid "Contents of the linked cell"
|
||
msgstr "အကွက်များချိတ်ဆက်ထားမှုမာတိကာ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "The selected entry"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်ဝင်ရောက်မှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "Position of the selected entry"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်ဝင်ရောက်မှုနေရာချထားခြင်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text
|
||
msgid "Scrollbars"
|
||
msgstr "အထက်အောက်ရွေ့သည့်ဘားများ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text
|
||
msgid "Single-line"
|
||
msgstr "တစ်ကြောင်းမျဉ်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text
|
||
msgid "Multi-line"
|
||
msgstr "မျဉ်းကြောင်းများ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text
|
||
msgid "Multi-line with formatting"
|
||
msgstr "မျဉ်းများစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text
|
||
msgid "Symbol color"
|
||
msgstr "နမူနာအရောင်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text
|
||
msgid "Text lines end with"
|
||
msgstr "စာသားမျဉ်းများ၏အဆုံးသတ်နှင့်အတူ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text
|
||
msgid "LF (Unix)"
|
||
msgstr "LF (Unix)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text
|
||
msgid "CR+LF (Windows)"
|
||
msgstr "CR+LF (Windows)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ဘာမျှမရှိပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "ရေပြင်ညီ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ဒေါင်လိုက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "နှစ်ခုလုံး"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "ဇယား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "ကွာရီ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text
|
||
msgid "SQL command"
|
||
msgstr "SQL ညွှန်ကြားချက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "အပြောင်းအလဲနှစ်ခုမှတစ်ခုခုကိုရွေးချယ်ခြင်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text
|
||
msgid "Take Focus on Click"
|
||
msgstr "ဆုံမှတ်ယူရန်ကလစ်နှိပ်ပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text
|
||
msgid "Hide selection"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်မှု ကိုဖုံးထားသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "စတိုင်လ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text
|
||
msgid "3D"
|
||
msgstr "သုံးဖက်မြင် "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "အပြား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text
|
||
msgid "Border color"
|
||
msgstr "နယ်နမိတ် အရောင်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text
|
||
msgid "Left top"
|
||
msgstr "ဘယ်ဖက်/ထိပ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text
|
||
msgid "Left centered"
|
||
msgstr "ဘယ်ဘက်အလယ်တည့်တည့်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text
|
||
msgid "Left bottom"
|
||
msgstr "ဘယ်ဖက်အောက်ခြေ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text
|
||
msgid "Right top"
|
||
msgstr "ညာဖက်ထိပ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text
|
||
msgid "Right centered"
|
||
msgstr "ညာဘက်အလယ်တည့်တည့်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text
|
||
msgid "Right bottom"
|
||
msgstr "ညာဖက်အောက်ခြေ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text
|
||
msgid "Above left"
|
||
msgstr "အပေါ်၏ဘယ်ဘက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text
|
||
msgid "Above centered"
|
||
msgstr "အပေါ်၏အလယ်တည့်တည့်တွင်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text
|
||
msgid "Above right"
|
||
msgstr "အပေါ်၏ညာဘက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text
|
||
msgid "Below left"
|
||
msgstr "အောက်ခြေ၏ဘယ်ဘက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text
|
||
msgid "Below centered"
|
||
msgstr "အလယ်တည့်တည့်အောက်တွင်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text
|
||
msgid "Below right"
|
||
msgstr "အောက်ခြေ၏ညာဘက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "ဗဟိုဖြစ်သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text
|
||
msgid "Wrap text automatically"
|
||
msgstr "စာသားကိုအလိုအလျောက်ရစ်ပတ်နေရာချသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text
|
||
msgid "Text type"
|
||
msgstr "စာသားပုံစံ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "ဝှက်ထားပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "ပြသပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text
|
||
msgid "XML data model"
|
||
msgstr "XML အချက်အလက်များပုံစံ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text
|
||
msgid "Binding expression"
|
||
msgstr "ချုပ်နှောင်မှုဖော်ပြချက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "လိုအပ်သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text
|
||
msgid "List entry source"
|
||
msgstr "အရင်းအမြစ်ဝင်ရောက်မှုစာရင်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text
|
||
msgid "Relevant"
|
||
msgstr "နှီးနွယ်ဆက်စပ်လျက်ရှိသော"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "ဖတ်ရန်သာ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text
|
||
msgid "Constraint"
|
||
msgstr "ကန့်သတ်ချက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text
|
||
msgid "Calculation"
|
||
msgstr "တွက်ချက်မှု"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text
|
||
msgid "Data type"
|
||
msgstr "အချက်အလက်များပုံစံ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text
|
||
msgid "Whitespaces"
|
||
msgstr "အဖြူရောင်နေရာလွတ်များ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text
|
||
msgid "Preserve"
|
||
msgstr "ကာကွယ်သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "အစားထိုးပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text
|
||
msgid "Collapse"
|
||
msgstr "ပြိုကျသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "အကွက်ပုံစံ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "အရှည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text
|
||
msgid "Length (at least)"
|
||
msgstr "အလျား (အနည်းဆုံး)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text
|
||
msgid "Length (at most)"
|
||
msgstr "အလျား (အများဆုံး)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text
|
||
msgid "Digits (total)"
|
||
msgstr "ဂဏန်းများ (စုစုပေါင်း)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text
|
||
msgid "Digits (fraction)"
|
||
msgstr "ကိန်းဂဏန်းများ (ပိုင်းဖြတ်မှု)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Max. (inclusive)"
|
||
msgstr "အများဆုံး (ပါဝင်မှု) "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Max. (exclusive)"
|
||
msgstr "အများဆုံး (ထုတ်ပယ်မှု)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Min. (inclusive)"
|
||
msgstr "အနည်းဆုံး (ပါဝင်မှု)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Min. (exclusive)"
|
||
msgstr "အများဆုံး (ထုတ်ပယ်မှု)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text
|
||
msgid "Submission"
|
||
msgstr "တင်သွင်းချက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text
|
||
msgid "Binding"
|
||
msgstr "ချုပ်နှောင်ခြင်း"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text
|
||
msgid "Selection type"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်မှုအမျိးအစား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text
|
||
msgid "Root displayed"
|
||
msgstr "ရင်းမြစ်ဖော်ထားသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text
|
||
msgid "Show handles"
|
||
msgstr "လက်ကိုင်များပြပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text
|
||
msgid "Show root handles"
|
||
msgstr "ရင်းမြစ်ထိန်းချုပ်မှုများပြပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text
|
||
msgid "Editable"
|
||
msgstr "တည်းဖြတ်နိုင်သော"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text
|
||
msgid "Invokes stop node editing"
|
||
msgstr "အပိုင်းတည်းဖြတ်မှု ကိုရပ်ရန်တောင်းဆိုသည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text
|
||
msgid "With title bar"
|
||
msgstr "ခေါင်းစဉ်ဘားနှင့်အတူ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text
|
||
msgid "No Label"
|
||
msgstr "အညွှန်းမရှိ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "မဟုတ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text
|
||
msgid "Keep Ratio"
|
||
msgstr "အချိုး ဆောင်ရွက်ချက်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text
|
||
msgid "Fit to Size"
|
||
msgstr "အံဝင်ခွင်ကျအရွယ်အစား"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text
|
||
msgid "Input required"
|
||
msgstr "အချက်အလက်သွင်းရန်လိုအပ်သည်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text
|
||
msgid "Text direction"
|
||
msgstr "စာသားဦးတည်ရာ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text
|
||
msgid "Left-to-right"
|
||
msgstr "ဘယ်မှညာသို့"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text
|
||
msgid "Right-to-left"
|
||
msgstr "ညာမှဘယ်သို့"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text
|
||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||
msgstr "စူပါအောဒိနိတ် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှု အသုံးပြုပါ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "ဘယ်တော့မှ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text
|
||
msgid "When focused"
|
||
msgstr "ဆုံမှတ်သိုဦးတည်ချိန်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "အစဉ်အမြဲ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text
|
||
msgid "Anchor"
|
||
msgstr "ကျောက်ဆူး"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "To Paragraph"
|
||
msgstr "စာပိုဒ်သို့"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "As Character"
|
||
msgstr "အက္ခရာများအဖြစ်"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text"
|
||
msgid "To Page"
|
||
msgstr "စာမျက်နှာသို့"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text
|
||
msgid "To Frame"
|
||
msgstr "ဘောင်သို့"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text
|
||
msgid "To Character"
|
||
msgstr "အက္ခရာများသို့"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text"
|
||
msgid "To Page"
|
||
msgstr "စာမျက်နှာသို့"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "To Cell"
|
||
msgstr "ဆဲလ်အကွက်သို့"
|
||
|
||
#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr "ပုံမှန်"
|
||
|
||
#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text
|
||
msgid "Bold Italic"
|
||
msgstr "စာလုံးစောင်းအမဲ"
|
||
|
||
#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "စာလုံးစောင်း"
|
||
|
||
#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "စာလုံးမဲ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text
|
||
msgid "(Default)"
|
||
msgstr "နဂိုမူလ"
|