Files
libreoffice-translations-we…/source/mn/extensions/source/bibliography.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

316 lines
8.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from extensions/source/bibliography.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fbibliography.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: bib.src#RID_BIB_STR_FIELDSELECTION.string.text
msgid "Field selection:"
msgstr "Талбар сонголт "
#: bib.src#RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX.string.text
msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]"
msgstr "Хүснэгт;Асуулга;Sql;Sql [Уугуул]"
#: bib.src#RID_BIB_STR_FRAME_TITLE.string.text
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Ном зүйн өгөгдлийн сан "
#: bib.src#RID_MAP_QUESTION.string.text
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Та баганын цэгцийг засварлахыг хүсэж байна уу?"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_ERROR_PREFIX.string.text
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "Дараах баганын нэрс олгогдох боломжгүй:\n"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_ARTICLE.string.text
msgid "Article"
msgstr "Өгүүлэл"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOK.string.text
msgid "Book"
msgstr "Ном"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOKLET.string.text
msgid "Brochures"
msgstr "Эмхэтгэл"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text
msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Чуулганы тайлан"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INBOOK.string.text
msgid "Book excerpt"
msgstr "Номын ишлэл"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INCOLLECTION.string.text
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Номын ишлэл гарчигтайгаа"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text
msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Чуулганы тайлан"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_JOURNAL.string.text
msgid "Journal"
msgstr "Сэтгүүл"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MANUAL.string.text
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Техникийн баримтжуулалт"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MASTERSTHESIS.string.text
msgid "Thesis"
msgstr "Эрдмийн бүтээл"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MISC.string.text
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Янз бүрийн"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PHDTHESIS.string.text
msgid "Dissertation"
msgstr "Диссертац"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text
msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Чуулганы тайлан"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_TECHREPORT.string.text
msgid "Research report"
msgstr "Судалгааны тайлан "
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_UNPUBLISHED.string.text
msgid "Unpublished"
msgstr "Нийтлэгдээгүй"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_EMAIL.string.text
msgid "e-mail"
msgstr "Имэйл"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_WWW.string.text
msgid "WWW document"
msgstr "WWW баримт"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM1.string.text
msgid "User-defined1"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.1"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM2.string.text
msgid "User-defined2"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.2"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM3.string.text
msgid "User-defined3"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.3"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM4.string.text
msgid "User-defined4"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.4"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM5.string.text
msgid "User-defined5"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.5"
#: sections.src#RID_TP_GENERAL.tabpage.text
msgid "General"
msgstr "Ерөнхий"
#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_INSERT.menuitem.text
msgid "Insert Section..."
msgstr "Хэсэг оруулах..."
#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_REMOVE.menuitem.text
msgid "Delete Section..."
msgstr "Хэсэг устгах..."
#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_CHG_NAME.menuitem.text
msgid "Modify Name..."
msgstr "Нэрийг өөрчлөх..."
#: sections.src#ST_IDENTIFIER.string.text
msgid "~Short name"
msgstr "~Товч нэр"
#: sections.src#ST_AUTHTYPE.string.text
msgid "~Type"
msgstr "~Tөрөл"
#: sections.src#ST_YEAR.string.text
msgid "~Year"
msgstr "~Жил"
#: sections.src#ST_AUTHOR.string.text
msgid "Author(s)"
msgstr "Зохиогч(ид)"
#: sections.src#ST_TITLE.string.text
msgid "Tit~le"
msgstr "Гар~чиг"
#: sections.src#ST_PUBLISHER.string.text
msgid "~Publisher"
msgstr "~Хэвлэн нийтлэгч"
#: sections.src#ST_ADDRESS.string.text
msgid "A~ddress"
msgstr "Х~аяг"
#: sections.src#ST_ISBN.string.text
msgid "~ISBN"
msgstr "~ИСБН"
#: sections.src#ST_CHAPTER.string.text
msgid "~Chapter"
msgstr "~Бүлэг"
#: sections.src#ST_PAGE.string.text
msgid "Pa~ge(s)"
msgstr "~Хуудас(нууд)"
#: sections.src#ST_EDITOR.string.text
msgid "Editor"
msgstr "Хянан шалгагч"
#: sections.src#ST_EDITION.string.text
msgid "Ed~ition"
msgstr "Хэ~влэлт"
#: sections.src#ST_BOOKTITLE.string.text
msgid "~Book title"
msgstr "~Номын нэр"
#: sections.src#ST_VOLUME.string.text
msgid "Volume"
msgstr "Боть"
#: sections.src#ST_HOWPUBLISHED.string.text
msgid "Publication t~ype"
msgstr "Хэвлэлтийн т~өрөл"
#: sections.src#ST_ORGANIZATION.string.text
msgid "Organi~zation"
msgstr "Байг~ууллага"
#: sections.src#ST_INSTITUTION.string.text
msgid "Instit~ution"
msgstr "Инс~титут"
#: sections.src#ST_SCHOOL.string.text
msgid "University"
msgstr "Их сургууль"
#: sections.src#ST_REPORT.string.text
msgid "Type of re~port"
msgstr "~Тайлангийн Төрөл"
#: sections.src#ST_MONTH.string.text
msgid "~Month"
msgstr "~Сар"
#: sections.src#ST_JOURNAL.string.text
msgid "~Journal"
msgstr "~Сэтгүүл"
#: sections.src#ST_NUMBER.string.text
msgid "Numb~er"
msgstr "Дуг~аар"
#: sections.src#ST_SERIES.string.text
msgid "Se~ries"
msgstr "~Анги"
#: sections.src#ST_ANNOTE.string.text
msgid "Ann~otation"
msgstr "Тэмдэг~лэгээ"
#: sections.src#ST_NOTE.string.text
msgid "~Note"
msgstr "~Тэмдэглэл"
#: sections.src#ST_URL.string.text
msgid "URL"
msgstr "Хаяг (URL)"
#: sections.src#ST_CUSTOM1.string.text
msgid "User-defined field ~1"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод. талбар ~1"
#: sections.src#ST_CUSTOM2.string.text
msgid "User-defined field ~2"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод. талбар ~2"
#: sections.src#ST_CUSTOM3.string.text
msgid "User-defined field ~3"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод. талбар ~3"
#: sections.src#ST_CUSTOM4.string.text
msgid "User-defined field ~4"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод. талбар ~4"
#: sections.src#ST_CUSTOM5.string.text
msgid "User-defined field ~5"
msgstr "Хэрэглэгчийн-тод. талбар ~5"
#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_SOURCE.toolboxitem.text
msgid "Table"
msgstr "Хүснэгт"
#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_QUERY.toolboxitem.text
msgid "Search Key"
msgstr "Хайх түлхүүр"
#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_AUTOFILTER.toolboxitem.text
msgid "AutoFilter"
msgstr "АвтоматШүүлтүүр"
#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_FILTERCRIT.toolboxitem.text
msgid "Standard Filter"
msgstr "Стандарт шүүлтүүр "
#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_REMOVEFILTER.toolboxitem.text
msgid "Remove Filter"
msgstr "Шүүлтүүр устгах "
#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_COL_ASSIGN.toolboxitem.text
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Баганын цэгц "
#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_CHANGESOURCE.toolboxitem.text
msgid "Data Source"
msgstr "Өгөгдлийн эх"
#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.GB_MAPPING.fixedline.text
msgid "Column names"
msgstr "Баганын нэрс"
#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.ST_NONE.string.text
msgid "<none>"
msgstr "<байхгүй>"
#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.modaldialog.text
msgid "Column Layout for Table %1"
msgstr "%1 хүснэгтийн баганын загвар"
#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.ST_ENTRY.string.text
msgid "Entry"
msgstr "Бичлэг"
#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.modaldialog.text
msgid "Choose Data Source"
msgstr "Өгөгдлийн эх сонгох"