499 lines
16 KiB
Plaintext
499 lines
16 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/chrdlg.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fchrdlg.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 13:39+0200\n"
|
|
"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ml\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_LINE.radiobutton.text
|
|
msgid "~Line break"
|
|
msgstr "രേഖ വിഭജിക്കുക"
|
|
|
|
#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_PAGE.radiobutton.text
|
|
msgid "~Page break"
|
|
msgstr "പേജ് വിഭജിക്കുക"
|
|
|
|
#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_COL.radiobutton.text
|
|
msgid "~Column break"
|
|
msgstr "സ്തംഭം വിഭജിക്കുക"
|
|
|
|
#: swbreak.src#DLG_BREAK.FL_BREAK.fixedline.text
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "വിഭാഗം"
|
|
|
|
#: swbreak.src#DLG_BREAK.FT_COLL.fixedtext.text
|
|
msgid "~Style"
|
|
msgstr "ശൈലി"
|
|
|
|
#: swbreak.src#DLG_BREAK.LB_COLL.1.stringlist.text
|
|
msgctxt "swbreak.src#DLG_BREAK.LB_COLL.1.stringlist.text"
|
|
msgid "[None]"
|
|
msgstr "[ഒന്നുമില്ല]"
|
|
|
|
#: swbreak.src#DLG_BREAK.CB_PAGENUM.checkbox.text
|
|
msgid "Change page ~number"
|
|
msgstr "പേജ് നന്പര് മാറ്റുക"
|
|
|
|
#: swbreak.src#DLG_BREAK.modaldialog.text
|
|
msgid "Insert Break"
|
|
msgstr "വിഭജനം ചേര്ക്കുക"
|
|
|
|
#: chrdlg.src#STR_TEXTCOLL_HEADER.string.text
|
|
msgid "(Paragraph Style: "
|
|
msgstr "(ഖണ്ഡിക ശൈലി: "
|
|
|
|
#: chrdlg.src#STR_PAGEFMT_HEADER.string.text
|
|
msgid "(Page Style: "
|
|
msgstr "(പേജ് ശൈലി: "
|
|
|
|
#: chrdlg.src#SW_STR_NONE.string.text
|
|
msgctxt "chrdlg.src#SW_STR_NONE.string.text"
|
|
msgid "[None]"
|
|
msgstr "[ഒന്നുമില്ല]"
|
|
|
|
#: chrdlg.src#MSG_ILLEGAL_PAGENUM.infobox.text
|
|
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
|
|
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള താളില് പേജ് നംമ്പര് ഇടാന് കഴിയുകയില്ല. ഇടതുഭാഗത്തെ താളുകളില് യുഗ്മ സംഖ്യകള് ഉപയോഗിക്കാം, വലത് ഭാഗത്ത് ഒറ്റ സംഖ്യകളും."
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_OUTLINE_START.fixedline.text
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "ഔട്ട്ലൈന്"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_OUTLINE_LEVEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Outline level"
|
|
msgstr "ഔട്ട്ലൈന് നിലവാരം"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.1.stringlist.text
|
|
msgid "Body text"
|
|
msgstr "പദാവലി"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.2.stringlist.text
|
|
msgid "Level 1"
|
|
msgstr "ലവല് 1"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.3.stringlist.text
|
|
msgid "Level 2"
|
|
msgstr "ലവല് 2"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.4.stringlist.text
|
|
msgid "Level 3"
|
|
msgstr "ലവല് 3"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.5.stringlist.text
|
|
msgid "Level 4"
|
|
msgstr "ലവല് 4"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.6.stringlist.text
|
|
msgid "Level 5"
|
|
msgstr "ലവല് 5"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.7.stringlist.text
|
|
msgid "Level 6"
|
|
msgstr "ലവല് 6"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.8.stringlist.text
|
|
msgid "Level 7"
|
|
msgstr "ലവല് 7"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.9.stringlist.text
|
|
msgid "Level 8"
|
|
msgstr "ലവല് 8"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.10.stringlist.text
|
|
msgid "Level 9"
|
|
msgstr "ലവല് 9"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.11.stringlist.text
|
|
msgid "Level 10"
|
|
msgstr "ലവല് 10"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_NEW_START.fixedline.text
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "അക്കമിടല്"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_NUMBER_STYLE.fixedtext.text
|
|
msgid "Numbering Style"
|
|
msgstr "സംഖ്യാശൈലി"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_NUMBER_STYLE.1.stringlist.text
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_NEW_START.tristatebox.text
|
|
msgid "R~estart at this paragraph"
|
|
msgstr "ഈ ഖണ്ഡിക പുനരാരംഭിക്കുക"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_NUMBER_NEW_START.tristatebox.text
|
|
msgid "S~tart with"
|
|
msgstr "ആരംഭിക്കുന്നത്"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_COUNT_PARA.fixedline.text
|
|
msgid "Line numbering"
|
|
msgstr " നന്പരിടുക"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_COUNT_PARA.tristatebox.text
|
|
msgid "~Include this paragraph in line numbering"
|
|
msgstr "ഈ ഖണ്ഡിക രേഖയ്ക്ക് ക്രമസംഖ്യയിടുന്നതില് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_RESTART_PARACOUNT.tristatebox.text
|
|
msgid "Rest~art at this paragraph"
|
|
msgstr "ഈ ഖണ്ഡിക വീണ്ടും ഉപയോഗിക്കുക"
|
|
|
|
#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_RESTART_NO.fixedtext.text
|
|
msgid "~Start with"
|
|
msgstr "കൂടെ ആരംഭിക്കുക"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.FL_CONDITION.fixedline.text
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "ഉപാധികള്"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.CB_CONDITION.checkbox.text
|
|
msgid "~Conditional Style"
|
|
msgstr "വ്യവസ്ഥ ശൈലി"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.FT_CONTEXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Conte~xt"
|
|
msgstr "അവസരം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.FT_USED.fixedtext.text
|
|
msgid "Applied Styles"
|
|
msgstr "പ്രയോഗിച്ച ശൈലികള്"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.FT_STYLE.fixedtext.text
|
|
msgid "~Paragraph Styles"
|
|
msgstr "ഖണ്ഡികാശൈലികള്"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.PB_REMOVE.pushbutton.text
|
|
msgid "Re~move"
|
|
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.PB_ASSIGN.pushbutton.text
|
|
msgid "~Apply"
|
|
msgstr "പ്രാബല്യത്തിലാക്കുക"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.1.itemlist.text
|
|
msgid "Table Header"
|
|
msgstr "പട്ടിക മേലെഴുത്ത്"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.2.itemlist.text
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "പട്ടിക"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.3.itemlist.text
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "ഫ്രെയിം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.4.itemlist.text
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "വിഭാഗം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.5.itemlist.text
|
|
msgid "Footnote"
|
|
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.6.itemlist.text
|
|
msgid "Endnote"
|
|
msgstr "അന്ത്യ കുറിപ്പ്"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.7.itemlist.text
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "മേലെഴുത്ത്"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.8.itemlist.text
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.9.itemlist.text
|
|
msgid " 1st Outline Level"
|
|
msgstr " 1st ബാഹ്യ രേഖ തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.10.itemlist.text
|
|
msgid " 2nd Outline Level"
|
|
msgstr " 2. ബാഹ്യ രേഖ തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.11.itemlist.text
|
|
msgid " 3rd Outline Level"
|
|
msgstr " 3 ബാഹ്യ രേഖ തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.12.itemlist.text
|
|
msgid " 4th Outline Level"
|
|
msgstr " 4 ബാഹ്യ രേഖ തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.13.itemlist.text
|
|
msgid " 5th Outline Level"
|
|
msgstr " 5 ബാഹ്യ രേഖ തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.14.itemlist.text
|
|
msgid " 6th Outline Level"
|
|
msgstr " 6 ബാഹ്യ രേഖ തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.15.itemlist.text
|
|
msgid " 7th Outline Level"
|
|
msgstr " 7 ബാഹ്യ രേഖ തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.16.itemlist.text
|
|
msgid " 8th Outline Level"
|
|
msgstr " 8 ബാഹ്യ രേഖ തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.17.itemlist.text
|
|
msgid " 9th Outline Level"
|
|
msgstr " 9 ബാഹ്യ രേഖ തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.18.itemlist.text
|
|
msgid "10th Outline Level"
|
|
msgstr "10 ബാഹ്യ രേഖ തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.19.itemlist.text
|
|
msgid " 1st Numbering Level"
|
|
msgstr " 1 നംന്പറിങ് തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.20.itemlist.text
|
|
msgid " 2nd Numbering Level"
|
|
msgstr " 2 നംന്പറിങ് തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.21.itemlist.text
|
|
msgid " 3rd Numbering Level"
|
|
msgstr " 3 നംന്പറിങ് തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.22.itemlist.text
|
|
msgid " 4th Numbering Level"
|
|
msgstr " 4 നംന്പറിങ് തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.23.itemlist.text
|
|
msgid " 5th Numbering Level"
|
|
msgstr " 5 നംന്പറിങ് തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.24.itemlist.text
|
|
msgid " 6th Numbering Level"
|
|
msgstr " 6 നംന്പറിങ് തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.25.itemlist.text
|
|
msgid " 7th Numbering Level"
|
|
msgstr " 7 നംന്പറിങ് തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.26.itemlist.text
|
|
msgid " 8th Numbering Level"
|
|
msgstr " 8 നംന്പറിങ് തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.27.itemlist.text
|
|
msgid " 9th Numbering Level"
|
|
msgstr " 9 നംന്പറിങ് തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.28.itemlist.text
|
|
msgid "10th Numbering Level"
|
|
msgstr "10 നംന്പറിങ് തലം"
|
|
|
|
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_NOTEMPL.string.text
|
|
msgid "<none>"
|
|
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
|
|
|
#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text
|
|
msgctxt "chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "ഫോണ്ട്"
|
|
|
|
#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_EXT.pageitem.text
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ പ്രഭാവം"
|
|
|
|
#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_POS.pageitem.text
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "സ്ഥാനം"
|
|
|
|
#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_TWOLN.pageitem.text
|
|
msgid "Asian Layout"
|
|
msgstr " ഏഷ്യന് അക്ഷരശൈലി"
|
|
|
|
#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_URL.pageitem.text
|
|
msgctxt "chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_URL.pageitem.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "ഹൈപ്പര്ലിങ്ക്"
|
|
|
|
#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text
|
|
msgctxt "chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
|
|
|
|
#: chardlg.src#DLG_CHAR.tabdialog.text
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "അക്ഷരം"
|
|
|
|
#: chardlg.src#DLG_DRAWCHAR.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text
|
|
msgctxt "chardlg.src#DLG_DRAWCHAR.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "ഫോണ്ട്"
|
|
|
|
#: chardlg.src#DLG_DRAWCHAR.tabdialog.text
|
|
msgctxt "chardlg.src#DLG_DRAWCHAR.tabdialog.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "ഫോണ്ട്"
|
|
|
|
#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FL_URL.fixedline.text
|
|
msgctxt "chardlg.src#TP_CHAR_URL.FL_URL.fixedline.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "ഹൈപ്പര്ലിങ്ക്"
|
|
|
|
#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_URL.fixedtext.text
|
|
msgid "~URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.PB_URL.pushbutton.text
|
|
msgid "~Browse..."
|
|
msgstr "ബ്രൌസ്"
|
|
|
|
#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_TEXT.fixedtext.text
|
|
msgid "Te~xt"
|
|
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
|
|
|
|
#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_NAME.fixedtext.text
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "നാമം"
|
|
|
|
#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_TARGET.fixedtext.text
|
|
msgid "~Target frame"
|
|
msgstr "ലക്ഷ്യ ഫ്രെയിം"
|
|
|
|
#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.PB_EVENT.pushbutton.text
|
|
msgid "~Events..."
|
|
msgstr "അവസരങ്ങള്"
|
|
|
|
#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FL_STYLE.fixedline.text
|
|
msgid "Character Styles"
|
|
msgstr "അക്ഷര ശൈലികള്"
|
|
|
|
#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_VISITED.fixedtext.text
|
|
msgid "~Visited links"
|
|
msgstr "സന്ദര്ശിച്ച ലിങ്ക്"
|
|
|
|
#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_NOT_VISITED.fixedtext.text
|
|
msgid "Unvisited ~links"
|
|
msgstr "സന്ദര്ശിക്കാത്ത ലിങ്കുകള്"
|
|
|
|
#: drpcps.src#DLG_DROPCAPS.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text
|
|
msgctxt "drpcps.src#DLG_DROPCAPS.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text"
|
|
msgid "Drop Caps"
|
|
msgstr "കാപ്സ് നീക്കം ചെയ്യുക"
|
|
|
|
#: drpcps.src#DLG_DROPCAPS.tabdialog.text
|
|
msgctxt "drpcps.src#DLG_DROPCAPS.tabdialog.text"
|
|
msgid "Drop Caps"
|
|
msgstr "കാപ്സ് നീക്കം ചെയ്യുക"
|
|
|
|
#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.CB_SWITCH.checkbox.text
|
|
msgid "Display drop caps"
|
|
msgstr "ക്യാപ്സ് നീക്കം ചെയ്യുന്നത് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
|
|
|
|
#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.CB_WORD.checkbox.text
|
|
msgid "~Whole word"
|
|
msgstr "സന്പൂര്ണ്ണ വാക്ക്"
|
|
|
|
#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.FT_DROPCAPS.fixedtext.text
|
|
msgid "Number of ~characters:"
|
|
msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം"
|
|
|
|
#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.TXT_LINES.fixedtext.text
|
|
msgid "~Lines"
|
|
msgstr "രേഖകള്"
|
|
|
|
#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.TXT_DISTANCE.fixedtext.text
|
|
msgid "Space to text"
|
|
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന് അകലമിടുക"
|
|
|
|
#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.FL_SETTINGS.fixedline.text
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
|
|
|
#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.TXT_TEXT.fixedtext.text
|
|
msgid "~Text"
|
|
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
|
|
|
|
#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.TXT_TEMPLATE.fixedtext.text
|
|
msgid "Character St~yle"
|
|
msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ ശൈലി"
|
|
|
|
#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.FL_CONTENT.fixedline.text
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_STD.pageitem.text
|
|
msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_STD.pageitem.text"
|
|
msgid "Indents & Spacing"
|
|
msgstr "ഇന്ഡന്റും അകലവും"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_ALIGN.pageitem.text
|
|
msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_ALIGN.pageitem.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "ക്രമീകരണം"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_EXT.pageitem.text
|
|
msgid "Text Flow"
|
|
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഒഴുക്ക്"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_ASIAN.pageitem.text
|
|
msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_ASIAN.pageitem.text"
|
|
msgid "Asian Typography"
|
|
msgstr "ഏഷ്യന് അക്ഷരശൈലി"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_NUMPARA.pageitem.text
|
|
msgid "Outline & Numbering"
|
|
msgstr "അക്കമിടല്"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_TABULATOR.pageitem.text
|
|
msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_TABULATOR.pageitem.text"
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "ടാബുകള്"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text
|
|
msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text"
|
|
msgid "Drop Caps"
|
|
msgstr "കാപ്സ് നീക്കം ചെയ്യുക"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_BORDER.pageitem.text
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "അതിരുകള്"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text
|
|
msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_PARA.tabdialog.text
|
|
msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.tabdialog.text"
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
msgstr "ഖണ്ഡിക"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_STD.pageitem.text
|
|
msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_STD.pageitem.text"
|
|
msgid "Indents & Spacing"
|
|
msgstr "ഇന്ഡന്റും അകലവും"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_ALIGN.pageitem.text
|
|
msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_ALIGN.pageitem.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "ക്രമീകരണം"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_ASIAN.pageitem.text
|
|
msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_ASIAN.pageitem.text"
|
|
msgid "Asian Typography"
|
|
msgstr "ഏഷ്യന് അക്ഷരശൈലി"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_TABULATOR.pageitem.text
|
|
msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_TABULATOR.pageitem.text"
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "ടാബുകള്"
|
|
|
|
#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.tabdialog.text
|
|
msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.tabdialog.text"
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
msgstr "ഖണ്ഡിക"
|