363 lines
20 KiB
Plaintext
363 lines
20 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 12:19+0200\n"
|
|
"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ml\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text
|
|
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
|
|
msgstr "അഞ്ജാതം;ടെക്സ്റ്റ്;സംഖ്യ;ദിവസം/സമയം;ദിവസം;സമയം;അതെ/അല്ല;കറന്സി;മെമ്മോ;കൌണ്ടര്;ചിത്രം;ടെക്സ്റ്റ് (സ്ഥിരം);ഡെസിമല്;ബൈനറി (സ്ഥിരം);ബൈനറി;BigInt;ഇരട്ടി;ഫ്ളോട്ട്;വാസ്തവം;പൂര്ണ്ണസംഖ്യ;ചെറിയ പൂര്ണ്ണസംഖ്യ ;ലഘുവായ പൂര്ണ്ണസംഖ്യ;SQL ഒന്നുമില്ല;വസ്തു;വ്യത്യസ്തമായ;ഘടന;മണ്ഡലം;BLOB;CLOB;REF;OTHER"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text
|
|
msgctxt "table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text"
|
|
msgid "Insert/remove primary key"
|
|
msgstr "മുഖ്യ കീ ചേര്ക്കുകയോ/നീക്കുകയോ ചെയ്യുക"
|
|
|
|
#: table.src#STR_VALUE_YES.string.text
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "ഉണ്ട്"
|
|
|
|
#: table.src#STR_VALUE_NO.string.text
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "ഇല്ല"
|
|
|
|
#: table.src#STR_VALUE_ASC.string.text
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "ആരോഹണക്രമം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_VALUE_DESC.string.text
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "അവരോഹണക്രമം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_VALUE_NONE.string.text
|
|
msgid "<none>"
|
|
msgstr "<ഒന്നുമില്ല>"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TAB_FIELD_NAME.string.text
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr " മണ്ഡല നാമം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME.string.text
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "ഫീള്ഡിന്റെ പേരു്"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TAB_FIELD_DATATYPE.string.text
|
|
msgid "Field ~type"
|
|
msgstr "ഫീള്ഡ് ~തരം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE.string.text
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "ഫീള്ഡ് തരം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TAB_FIELD_LENGTH.string.text
|
|
msgid "Field length"
|
|
msgstr " മണ്ഡല വിസ്താരം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TAB_HELP_TEXT.string.text
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "വിവരണം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
|
|
msgid "Column Description"
|
|
msgstr "നിരയുടെ വിവരണം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TAB_FIELD_NULLABLE.string.text
|
|
msgid "Input required"
|
|
msgstr "ഇന്പുട്ട് ആവശ്യകത"
|
|
|
|
#: table.src#STR_FIELD_AUTOINCREMENT.string.text
|
|
msgid "~AutoValue"
|
|
msgstr "സ്വയം മൂല്യം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TAB_PROPERTIES.string.text
|
|
msgid "Field Properties"
|
|
msgstr " മണ്ഡലവിശേഷണങ്ങള്"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABPAGE_GENERAL.string.text
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "പൊതുവായ"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION.string.text
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "വിവരണം:"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TAB_TABLE_PROPERTIES.string.text
|
|
msgid "Table properties"
|
|
msgstr "പട്ടിക സവിശേഷതകള്"
|
|
|
|
#: table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text
|
|
msgid "The text you entered is not a list element. "
|
|
msgstr "താങ്കള് നല്കിയിരിക്കുന്ന ടെക്സ്റ്റ് ലിസ്റ്റിലുള്ളതല്ല."
|
|
|
|
#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text
|
|
msgid "Insert Rows"
|
|
msgstr "നിര ചേര്ക്കുക"
|
|
|
|
#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
|
|
msgid "Primary Key"
|
|
msgstr "മുഖ്യ കീ"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED.string.text
|
|
msgid "Modify cell"
|
|
msgstr "സെല്ല് ആധുനികരിക്കുക"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWDELETED.string.text
|
|
msgid "Delete row"
|
|
msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക "
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED.string.text
|
|
msgid "Modify field type"
|
|
msgstr "മണ്ഡലവിഭാഗം ആധുനികരിക്കുക"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED.string.text
|
|
msgid "Insert row"
|
|
msgstr "നിര ചേര്ക്കുക"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED.string.text
|
|
msgid "Insert new row"
|
|
msgstr "പുതിയ നിര ചേര്ക്കുക"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text
|
|
msgctxt "table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text"
|
|
msgid "Insert/remove primary key"
|
|
msgstr "മുഖ്യ കീ ചേര്ക്കുകയോ/നീക്കുകയോ ചെയ്യുക"
|
|
|
|
#: table.src#STR_DEFAULT_VALUE.string.text
|
|
msgid "~Default value"
|
|
msgstr "സംസ്ഥാപിത മൂല്യം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_FIELD_REQUIRED.string.text
|
|
msgid "~Entry required"
|
|
msgstr "പ്രവേശനം ആവശ്യമാണ്"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text
|
|
msgctxt "table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text"
|
|
msgid "~Length"
|
|
msgstr "നീളം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_NUMERIC_TYPE.string.text
|
|
msgid "~Type"
|
|
msgstr "വിഭാഗം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_LENGTH.string.text
|
|
msgctxt "table.src#STR_LENGTH.string.text"
|
|
msgid "~Length"
|
|
msgstr "നീളം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_SCALE.string.text
|
|
msgid "Decimal ~places"
|
|
msgstr "ദശാംശ സ്ഥാനം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_FORMAT.string.text
|
|
msgid "Format example"
|
|
msgstr "രൂപകല്പന ഉദാഹരണം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_HELP_BOOL_DEFAULT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
|
|
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
|
|
msgstr ""
|
|
"എല്ലാ പുതിയ റിക്കോഡുകളിലും കാണപ്പെടേണ്ട സംസ്ഥാപിത മൂല്യം തിരഞ്ഞെടുക്കുക.\n"
|
|
"സംസ്ഥാപിത മൂല്യം മണ്ഡലത്തിലേക്ക് ആവശ്യമില്ലെങ്കില്, ശൂന്യമായ സ്ട്രിംഗ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
|
|
|
|
#: table.src#STR_HELP_DEFAULT_VALUE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a default value for this field.\n"
|
|
"\n"
|
|
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
|
|
msgstr ""
|
|
"ഈ മണ്ഡലത്തിന് ഒരു സംസ്ഥാപിത മൂല്യം നല്കുക.\n"
|
|
"\n"
|
|
"താങ്കള് പിന്നീട്പട്ടികയില് ഡേറ്റ പ്രവേശിപ്പിക്കുന്പോള്, ഈ സ്ട്രിംഗ് തിരഞ്ഞെടുത്ത മണ്ഡലത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള ഒാരൊ പുതിയ റിക്കോഡിലും ഉപയോഗിക്കാം. അതുകൊണ്ട്, താഴെ നല്കേണ്ട സെല്ല് രൂപരേഖയോട് ഇത് അനുബന്ധിതമായിരിക്കണം."
|
|
|
|
#: table.src#STR_HELP_FIELD_REQUIRED.string.text
|
|
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
|
|
msgstr "ഈ മണ്ഡലത്തില് NULL മൂല്യങ്ങള് ഉള്പ്പെട്ടിട്ടില്ലെങ്കില് ഈ ഐച്ഛികം ഉപയോഗിക്കുക, അതായത് ഉപഭോക്താവ് എപ്പോഴും ഡേറ്റ പ്രവേശിപ്പിക്കേണ്ടതാണ്."
|
|
|
|
#: table.src#STR_HELP_TEXT_LENGTH.string.text
|
|
msgid "Enter the maximum text length permitted."
|
|
msgstr "അനുവദിച്ചിട്ടുള്ള ടെക്സ്റ്റ് നീളം പ്രവേശിപ്പിക്കുക."
|
|
|
|
#: table.src#STR_HELP_NUMERIC_TYPE.string.text
|
|
msgid "Enter the number format."
|
|
msgstr "രൂപരേഖാ സംഖ്യ പ്രവേശിപ്പിക്കുക."
|
|
|
|
#: table.src#STR_HELP_LENGTH.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Determine the length data can have in this field.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
|
|
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
|
|
msgstr ""
|
|
"ഈ മണ്ഡലത്തില് ഡേറ്റയ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള നീളം നിര്ണ്ണയിക്കുക.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ദശാംശ മണ്ഡലങ്ങളാണെങ്കില്, പരമാവധി നീളത്തിന്റെ സംഖ്യ നല്കുക, ബൈനറി മണ്ഡലങ്ങളാണെങ്കില്, ഡേറ്റ ബ്ലോക്കിന്റെ നീളവും\n"
|
|
"മൂല്യം ഈ ഡേറ്റാബേസിന്റെ പരമാവധി പരിധികഴിയുകയാണെങ്കില് അതനുസരിച്ച് ശരിയാക്കേണ്ടതാണ്."
|
|
|
|
#: table.src#STR_HELP_SCALE.string.text
|
|
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
|
|
msgstr "ഈ മണ്ഡലത്തില് അനുവദിച്ചിരിക്കുന്ന ദശാംശ സ്ഥാനങ്ങള് വ്യക്തമാക്കുക."
|
|
|
|
#: table.src#STR_HELP_FORMAT_CODE.string.text
|
|
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
|
|
msgstr "നിലവിലുള്ള രൂപരേഖ എങ്ങനെ പ്രകാശനം ചെയ്യുമെന്ന് ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്ക് കാണാന് കഴിയും (വലതുഭാഗത്തെ ബട്ടണ് ഉപയോഗിച്ച് രൂപരേഖ ആധുനീകരിക്കാം)."
|
|
|
|
#: table.src#STR_HELP_FORMAT_BUTTON.string.text
|
|
msgid "This is where you determine the output format of the data."
|
|
msgstr "ഇവിടെയാണ് താങ്കള്ക്ക് ഡേറ്റയുടെ ഔട്പുട്ട് രൂപരേഖ നിര്ണ്ണയിക്കേണ്ടത്."
|
|
|
|
#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
|
|
msgstr ""
|
|
"ഈ മണ്ഡലത്തില് സ്വയവര്ദ്ദിത മൂല്യങ്ങള് അടങ്ങിയിരിക്കണമെങ്കില് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ഇത്തരത്തിലുള്ള മണ്ഡലങ്ങളില് ഡേറ്റ പ്രവേശിപ്പിക്കാന് താങ്കള്ക്ക്സാദ്ധ്യമല്ല. ഓരോ പുതിയ റിക്കോര്ഡുകളിലും അത് സ്വാഭാവിക മൂല്യം സ്വയം നല്കും (പൂര്വ്വ റിക്കാര്ഡിലെ വര്ദ്ദന ഫലമായി)."
|
|
|
|
#: table.src#PB_FORMAT.pushbutton.text
|
|
msgid "~..."
|
|
msgstr " ~..."
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME.string.text
|
|
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
|
|
msgstr "പട്ടിക സംഭരിക്കാന് സാദ്ധ്യമല്ല കാരണം \"$column$\" സ്തംഭ നാമം രണ്ട് പ്രാവശ്യം നല്കിയിരിക്കുന്നു."
|
|
|
|
#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN.string.text
|
|
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
|
|
msgstr "സ്തംഭം \"$column$\" മുഖ്യ കീയുടേതാണ്. സ്തംഭം നീക്കം ചെയ്താല്, മുഖ്യ കീയും നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും. താങ്കള് തുടരാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നോ?"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE.string.text
|
|
msgid "Primary Key Affected"
|
|
msgstr "പ്രഥമ കീയെ ബാധിച്ചു"
|
|
|
|
#: table.src#STR_COLUMN_NAME.string.text
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "സ്തംഭം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_QRY_CONTINUE.string.text
|
|
msgid "Continue anyway?"
|
|
msgstr "ഏതുവിധത്തിലും തുടരണോ?"
|
|
|
|
#: table.src#STR_STAT_WARNING.string.text
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "താക്കീത് ।"
|
|
|
|
#: table.src#TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The table has been changed.\n"
|
|
"Do you want to save the changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"പട്ടികയക്ക് മാറ്റം സംഭവിച്ചു.\n"
|
|
"താങ്കള്ക്ക് ഈ മാറ്റം സംഭരിക്കണോ?"
|
|
|
|
#: table.src#TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
|
|
msgid ""
|
|
"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
|
|
"Reconnect?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ഡേറ്റാബേസിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് നഷ്ടപ്പെട്ടു! കണക്ഷന് ഇല്ലാതെ പട്ടിക ഡിസൈന് ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് പരിമിതികളുണ്ട്.\n"
|
|
"തിരിച്ച് കണക്ട് ചെയ്യണോ?"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING.string.text
|
|
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
|
|
msgstr "ഡേറ്റാബേസിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിലുണ്ടായ പ്രശ്നം കൊണ്ട്പട്ടിക സംഭരിക്കാന് കഴിയുകയില്ല."
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED.string.text
|
|
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
|
|
msgstr "ഡേറ്റ ഉറവിടം നീക്കം ചെയ്തതിനാല് പട്ടിക ഫില്റ്റര് ക്രമീകരിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല."
|
|
|
|
#: table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text
|
|
msgid ""
|
|
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
|
|
"Do you want to save the changes now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"പട്ടികയുടെ അനുക്രമണിക എഡിറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ്, താങ്കള് അത് സംഭരിക്കുക.\n"
|
|
"താങ്കള്ക്ക് ഇപ്പോള് മാറ്റങ്ങള് സംഭരിക്കണോ ?"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD.string.text
|
|
msgid "No primary key"
|
|
msgstr "മുഖ്യ കീ ഇല്ല"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
|
|
"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Should a primary key be created now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ഒരു അതുല്യമായ അനുക്രമണിക അല്ലെങ്കില് മുഖ്യ കീ ആവശ്യമാണ് ഈ ഡേറ്റാബേസിന് ഡേറ്റ റിക്കോര്ഡ് തിരിച്ചറിയാന്.\n"
|
|
"ഈ പട്ടികയിലേക്ക് ഡേറ്റ പ്രവേശിപ്പിക്കണമെങ്കില് താങ്കള്ക്ക് ഈ രണ്ട് ഘടന വ്യവസ്ഥകളില് ഒരെണ്ണം ഉചിതമാക്കണം.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ഇപ്പോള് ഒരു മുഖ്യ കീ സൃഷ്ടിക്കണോ?"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text
|
|
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
|
|
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text
|
|
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
|
|
msgstr "സ്തംഭം \"$column$\" വ്യത്യാസം വരുത്താന് സാദ്ധ്യമല്ല. പകരം സ്തംഭം നീക്കം ചെയ്ത് പുതിയ രൂപരേഖ ചേര്ക്കണോ?"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR.string.text
|
|
msgid "Error while saving the table design"
|
|
msgstr "പട്ടികയുടെ ശൈലി സൂക്ഷിക്കുമ്പോള് പിശക്"
|
|
|
|
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL.string.text
|
|
msgid "The column $column$ could not be deleted."
|
|
msgstr "$column$ എന്ന നിര നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള് പിശക്."
|
|
|
|
#: table.src#TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED.querybox.text
|
|
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
|
|
msgstr "താങ്കള് പട്ടിയയിലുള്ള എല്ലാ സ്തംഭങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യാന് ശ്രമിക്കുന്നു. പട്ടിക ഇല്ലാതെ സ്തംഭം നിലനില്ക്കുകയില്ല. ഡേറ്റാബേസില് നിന്ന് പട്ടിക നീക്കം ചെയ്യണോ? വേണ്ടെങ്കില്, പട്ടിക മാറ്റമില്ലാതെ ഉണ്ടാകും."
|
|
|
|
#: table.src#STR_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
|
|
msgid "A~uto-increment statement"
|
|
msgstr "സ്വയവര്ദ്ദിത വാക്യം"
|
|
|
|
#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
|
|
msgstr ""
|
|
"SQL വാക്യത്തിന് സ്വയ-വര്ദ്ദിത മണ്ഡലം പ്രവേശിപ്പിക്കുക .\n"
|
|
"\n"
|
|
"ഇത് പട്ടിക സൃഷ്ടിക്കുന്പോള് ഡേറ്റാബേസിലേക്ക് മാറ്റപ്പെടുന്നു."
|
|
|
|
#: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"No type information could be retrieved from the database.\n"
|
|
"The table design mode is not available for this data source."
|
|
msgstr ""
|
|
"ഡേറ്റാബേസില് നിന്നും ഒരു വിവരവും ലഭ്യമാകുന്നില്ല.\n"
|
|
"ഡേറ്റ ഉറവിടത്തിന് പട്ടിക ഡിസൈന് രീതി ലഭ്യമല്ല."
|
|
|
|
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text
|
|
msgid "change field name"
|
|
msgstr "മണ്ഡല നാമം മാറ്റുക"
|
|
|
|
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text
|
|
msgid "change field type"
|
|
msgstr "മണ്ഡല വിഭാഗം മാറ്റുക"
|
|
|
|
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
|
|
msgid "change field description"
|
|
msgstr "മണ്ഡല വിവരണം മാറ്റുക"
|
|
|
|
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text
|
|
msgid "change field attribute"
|
|
msgstr "മണ്ഡല ആറ്റ്റിബ്യൂട് മാറ്റുക"
|