334 lines
10 KiB
Plaintext
334 lines
10 KiB
Plaintext
#. extracted from sc/source/ui/pagedlg.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fpagedlg.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:19+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#HFEDIT_DLGTITLE.#define.text
|
||
msgid "Headers/Footers"
|
||
msgstr "Заглавија/подножја"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#HEADER.#define.text
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Заглавие"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#FOOTER.#define.text
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Подножје"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#HEADER_RIGHT.#define.text
|
||
msgid "Header (right)"
|
||
msgstr "Заглавие (десно)"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#HEADER_LEFT.#define.text
|
||
msgid "Header (left)"
|
||
msgstr "Заглавие (лево)"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#FOOTER_RIGHT.#define.text
|
||
msgid "Footer (right)"
|
||
msgstr "Подножје (десно)"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#FOOTER_LEFT.#define.text
|
||
msgid "Footer (left)"
|
||
msgstr "Подножје (лево)"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_HEADER.tabdialog.text
|
||
msgid "Headers"
|
||
msgstr "Заглавија"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_FOOTER.tabdialog.text
|
||
msgid "Footers"
|
||
msgstr "Подножја"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_LEFT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Left area"
|
||
msgstr "~Лева област"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_CENTER.fixedtext.text
|
||
msgid "~Center area"
|
||
msgstr "~Централна област"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_RIGHT.fixedtext.text
|
||
msgid "R~ight area"
|
||
msgstr "~Десна област"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_DEFINED.fixedtext.text
|
||
msgid "Hea~der"
|
||
msgstr "~Заглавие"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_CUSTOM.fixedtext.text
|
||
msgid "Custom header"
|
||
msgstr "Сопствено заглавие"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text
|
||
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Text Attributes"
|
||
msgstr "Атрибути на текст"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text
|
||
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Наслов"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text
|
||
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Наслов"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_FILENAME.menuitem.text
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Име на датотека"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_PATH.menuitem.text
|
||
msgid "Path/File Name"
|
||
msgstr "Патека/име на датотека"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text
|
||
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Sheet Name"
|
||
msgstr "Име на лист"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text
|
||
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text
|
||
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Страници"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text
|
||
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Датум"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text
|
||
msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Време"
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_INFO.fixedtext.text
|
||
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
|
||
msgstr "Користете ги копчињата за да го смените фонтот или да внесете наредби за полиња како датум, време и сл."
|
||
|
||
#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FL_INFO.fixedline.text
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Белешка"
|
||
|
||
#: tphf.src#RID_SCBTN_HFEDIT.pushbutton.text
|
||
msgid "~Edit..."
|
||
msgstr "Ур~еди..."
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_PRINTAREA.fixedline.text
|
||
msgid "Print range"
|
||
msgstr "Опсег за печатење"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text"
|
||
msgid "- none -"
|
||
msgstr "- нема -"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.2.stringlist.text
|
||
msgid "- entire sheet -"
|
||
msgstr "- цел лист -"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text
|
||
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text"
|
||
msgid "- user defined -"
|
||
msgstr "- кориснички дефинирано -"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.4.stringlist.text
|
||
msgid "- selection -"
|
||
msgstr "- избор -"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text
|
||
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Shrink"
|
||
msgstr "Смали"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATROW.fixedline.text
|
||
msgid "Rows to repeat"
|
||
msgstr "Редови за повторување"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text"
|
||
msgid "- none -"
|
||
msgstr "- нема -"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text
|
||
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text"
|
||
msgid "- user defined -"
|
||
msgstr "- кориснички дефинирано -"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text
|
||
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Shrink"
|
||
msgstr "Смали"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATCOL.fixedline.text
|
||
msgid "Columns to repeat"
|
||
msgstr "Колони за повторување"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text
|
||
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text"
|
||
msgid "- none -"
|
||
msgstr "- нема -"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text
|
||
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text"
|
||
msgid "- user defined -"
|
||
msgstr "- кориснички дефинирано -"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text
|
||
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Shrink"
|
||
msgstr "Смали"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.modelessdialog.text
|
||
msgid "Edit Print Ranges"
|
||
msgstr "Уредување опсези на печатење"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_HEADER.checkbox.text
|
||
msgid "~Column and row headers"
|
||
msgstr "~Заглавија на колони и на редови"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_GRID.checkbox.text
|
||
msgid "~Grid"
|
||
msgstr "~Мрежа"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NOTES.checkbox.text
|
||
msgid "~Comments"
|
||
msgstr "~Белешки"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_OBJECTS.checkbox.text
|
||
msgid "~Objects/graphics"
|
||
msgstr "~Објекти/графика"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_CHARTS.checkbox.text
|
||
msgid "Ch~arts"
|
||
msgstr "~Графикони"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_DRAWINGS.checkbox.text
|
||
msgid "~Drawing objects"
|
||
msgstr "Нацртани обје~кти"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_FORMULAS.checkbox.text
|
||
msgid "~Formulas"
|
||
msgstr "~Формули"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NULLVALS.checkbox.text
|
||
msgid "Zero ~values"
|
||
msgstr "Нулови ~вредности"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PRINT.fixedline.text
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печатење"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_TOPDOWN.radiobutton.text
|
||
msgid "~Top to bottom, then right"
|
||
msgstr "Одгоре ~надолу, потоа надесно"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_LEFTRIGHT.radiobutton.text
|
||
msgid "~Left to right, then down"
|
||
msgstr "Од~лево надесно, потоа надолу"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_PAGENO.checkbox.text
|
||
msgid "First ~page number"
|
||
msgstr "Б~рој на првата страница"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PAGEDIR.fixedline.text
|
||
msgid "Page order"
|
||
msgstr "Редослед на страниците"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEMODE.fixedtext.text
|
||
msgid "Scaling ~mode"
|
||
msgstr "Ре~жим за исцртување во размер"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.1.stringlist.text
|
||
msgid "Reduce/enlarge printout"
|
||
msgstr "Намали/зголеми отпечаток"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.2.stringlist.text
|
||
msgid "Fit print range(s) to width/height"
|
||
msgstr "Прилагоди опсези за печатење на ширина/висина"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.3.stringlist.text
|
||
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
|
||
msgstr "Прилагоди опсези за печатење на број на страници"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEFACTOR.fixedtext.text
|
||
msgid "~Scaling factor"
|
||
msgstr "Ф~актор за исцртување"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEWIDTH.fixedtext.text
|
||
msgid "~Width in pages"
|
||
msgstr "~Ширина во страници"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEHEIGHT.fixedtext.text
|
||
msgid "H~eight in pages"
|
||
msgstr "Вис~ина во страници"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGENUM.fixedtext.text
|
||
msgid "N~umber of pages"
|
||
msgstr "Бр~ој на страници"
|
||
|
||
#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_SCALE.fixedline.text
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Размер"
|