845 lines
49 KiB
Plaintext
845 lines
49 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:22+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: 00000407.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "00000407.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Window Menu"
|
||
msgstr "Мени Прозорец"
|
||
|
||
#: 00000407.xhp#hd_id3155628.1.help.text
|
||
msgctxt "00000407.xhp#hd_id3155628.1.help.text"
|
||
msgid "Window Menu"
|
||
msgstr "Мени Прозорец"
|
||
|
||
#: 00000407.xhp#par_id3147335.2.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fete\">Изберете <emph>Прозорец - Подели</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000407.xhp#par_id3153663.3.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fefix\">Изберете <emph>Прозорец - Замрзни</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "00000402.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "Мени за уредување"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#hd_id3147303.1.help.text
|
||
msgctxt "00000402.xhp#hd_id3147303.1.help.text"
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "Мени за уредување"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3155555.2.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Изберете <emph>Уреди - Заглавија и Подножја</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3159233.3.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Изберете го ливчето <emph>Уреди - Заглавија и Подножја - Заглавие/Подножје</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3150443.4.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Изберете <emph>Уреди - Пополни</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3143267.5.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausunten\">Изберете <emph>Уреди - Пополни - Долу</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3153880.6.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Изберете <emph>Уреди - Пополни - Десно</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3151245.7.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausoben\">Изберете <emph>Уреди - Пополни - Горе</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3145068.8.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Изберете <emph>Уреди - Пополни - Лево</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3150400.9.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"baustab\">Изберете <emph>Уреди - Пополни - лист</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3154910.10.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Изберете <emph>Уреди - Пополни - примероци</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3154123.11.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
|
||
msgstr "Choose <emph>Уреди - Бриши - Содржина</emph>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3145785.20.help.text
|
||
msgid "Backspace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3150011.12.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bzelo\">Изберете <emph>Уреди - Избриши ќелии</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3153951.13.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Уреди - Лист - Избриши</emph>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3155306.18.help.text
|
||
msgctxt "00000402.xhp#par_id3155306.18.help.text"
|
||
msgid "Open context menu for a sheet tab"
|
||
msgstr "Отвора контекстно мени за ливче од лист"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3146119.14.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Уреди - Листови - Премести/Копирај</emph>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3148645.19.help.text
|
||
msgctxt "00000402.xhp#par_id3148645.19.help.text"
|
||
msgid "Open context menu for a sheet tab"
|
||
msgstr "Отвора контекстно мени за ливче од лист"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3153093.15.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Изберете <emph>Уреди - Избриши - Рачен прелом</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3153191.16.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Изберете <emph>Уреди - Избриши - Рачен прелом - Прелом на страница</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000402.xhp#par_id3145645.17.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bspaum\">Изберете <emph>Уреди - Избриши - Рачен прелом - Прелом на страница - Прелом на колона</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "00000403.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "View Menu"
|
||
msgstr "Поглед мени"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp#hd_id3145673.1.help.text
|
||
msgctxt "00000403.xhp#hd_id3145673.1.help.text"
|
||
msgid "View Menu"
|
||
msgstr "Поглед мени"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp#par_id3150275.2.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>Поглед - Заглавија за колони и редици</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp#par_id3154514.3.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"awehe\">Изберете <emph>Поглед - означување</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp#par_id3148947.4.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Изберете <emph>Поглед - Алатници - Алатник за формули</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000403.xhp#par_id3148663.5.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"seumvo\">Изберете <emph>Поглед - Преглед на прелом на станица</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "00000404.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Insert Menu"
|
||
msgstr "Вметни мени"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#hd_id3149346.1.help.text
|
||
msgctxt "00000404.xhp#hd_id3149346.1.help.text"
|
||
msgid "Insert Menu"
|
||
msgstr "Вметни мени"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3149095.36.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eimaum\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eimaum\">Изберете <emph>Вметни - Рачен прелом</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3149398.2.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eimaumze\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Row Break</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eimaumze\">Изберете <emph>Вметни - Рачен прелом - Прелом на редица</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3150084.3.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eimaumsp\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Column Break</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eimaumsp\">Изберете <emph>Вметни - Рачен прелом - Прелом на колона</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3149784.4.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Cells</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вметни - Ќелии</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3154514.5.help.text
|
||
msgid "Open <emph>Insert Cells</emph> toolbar from Tools bar:"
|
||
msgstr "Отворете <emph>Вметни Алатник за ќелии</emph> од Алатникот:"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3149656.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3151041.6.help.text
|
||
msgid "Insert Cells"
|
||
msgstr "Вметни ќелии"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3145273.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3146985.7.help.text
|
||
msgid "Insert Cells Down"
|
||
msgstr "Вметни ќелии долу"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3144766.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3145646.8.help.text
|
||
msgid "Insert Cells Right"
|
||
msgstr "Вметни ќелии десно"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3153838.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Икони</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3150324.9.help.text
|
||
msgid "Insert Rows"
|
||
msgstr "Вметни редови"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3147363.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Икони</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3155334.10.help.text
|
||
msgid "Insert Columns"
|
||
msgstr "Вметни колони"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3148485.11.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eizei\">Choose <emph>Insert - Rows</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eizei\">Изберете <emph>Вметни - Редици</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3153200.12.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eispa\">Choose <emph>Insert - Columns</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eispa\">Choose <emph>Вметни - Колони</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3149033.13.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Insert - Sheet</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eitab\">Изберете <emph>Вметни - Лист</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_idN1082F.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Insert - Sheet from file</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Изберете <emph>Вметни - Лист од датотека</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3155115.14.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вметни - Функција</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3152582.34.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Команда </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3153269.15.help.text
|
||
msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click"
|
||
msgstr "На <emph>лентата со формули</emph>, кликнете"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3150515.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3154370.16.help.text
|
||
msgid "Function Wizard"
|
||
msgstr "Волшебник за формули"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3156288.17.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>Вметни - Функција</emph> - Категорија <emph>База на податоци</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3155809.18.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date&Time</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Вметни - Функција</emph> - Категорија <emph>Датум и време</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3151334.19.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Вметни - Функција</emph> - Категорија <emph>Финансиски</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3159222.20.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Вметни - Функција</emph> - Категорија <emph>Информации</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3159173.21.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Вметни - Функција</emph> - Категорија <emph>Логички</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3153914.22.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>Вметни - Функција</emph> - Категорија <emph>Математички</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3150109.23.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Вметни - Функција</emph> - Категорија <emph>Низа</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3157978.24.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>Вметни - Финкција</emph> - Категорија <emph>Статистички</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3156016.25.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>Вметни - Функција</emph> - Категорија <emph>Текстуални</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3147075.26.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Вметни - Функција</emph> - Категорија <emph>Табеларни пресметки</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3154618.27.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Вметни - Функција - </emph> - Категорија <emph>Додатоци</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3154059.38.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Вметни - Функција</emph> - Категорија <emph>Додаток</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3155383.33.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Изберете <emph>Вметни - Листа на функции</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3153250.28.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Names</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einamen\">Изберете <emph>Вметни - Имиња</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3146776.37.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Insert - Link to External data</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Insert - Link to External data</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3143222.29.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Insert - Names - Define</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Вметни- Имиња - Дефинирај</emph>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3149385.35.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Команда </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3145214.30.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Insert - Names - Insert</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einaei\">Изберете <emph>Вметни - Имиња - Вметни</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3153558.31.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Insert - Names - Create</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einaueb\">Изберете <emph>Вметни - Имиња - Креирај</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000404.xhp#par_id3153483.32.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"einabesch\">Изберете <emph>Вметни - Имиња - Ознаки</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp#tit.help.text
|
||
msgid "To access this function..."
|
||
msgstr "За да пристапите на оваа функција..."
|
||
|
||
#: 00000004.xhp#hd_id3155535.1.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"wie\">За да пристапите на оваа функција... </variable>"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp#par_idN1056E.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"moreontop\">Повеќе објаснувања на врв на оваа страница. </variable>"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp#par_idN105AF.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"optional\">Во %PRODUCTNAME Calc функциите, параметрите се означени \"изборни\" може да бидат изоставени кога не следат параметри. На пример, во функција со четири параметри во која два параметри зе означени како \"изборни\", може да го изоставите параметарот 4 или параметрите 3 и 4, но не можете да го изоставите само параметарот 3. </variable>"
|
||
|
||
#: 00000004.xhp#par_id9751884.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"codes\">Кодовите поголеми од 127 може да зависат мапирањето на знаците на вашиот систем (на пример iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), и затоа може да не се портабилни.</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "00000406.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Tools Menu"
|
||
msgstr "Мени Алатки"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#hd_id3147264.1.help.text
|
||
msgctxt "00000406.xhp#hd_id3147264.1.help.text"
|
||
msgid "Tools Menu"
|
||
msgstr "Мени Алатки"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3150541.2.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdektv\">Изберете <emph>Алатки - Детектив</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3153194.3.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Алатки - Детектив - Откриј приоритети</emph>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3150447.29.help.text
|
||
msgid "Shift+F7"
|
||
msgstr "Shift+F7"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3154123.33.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Мени <emph>Алатки - Јазик - Хифернација</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3145785.4.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdvore\">Изберете <emph>Алатки - Детектив - Следи приоритети</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3155411.5.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Алатки - Детектив - Следи зависности</emph>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3153363.30.help.text
|
||
msgid "Shift+F5"
|
||
msgstr "Shift+F5"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3146984.6.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdszne\">Изберете <emph>Алатки - Детектив - Отстрани зависности</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3154014.7.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdase\">Изберете <emph>Алатки - Детектив - Отстрани ги сите траги</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3153188.8.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdszfe\">Изберете <emph>Алатки - Детектив - Следи грешки</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3149410.9.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">Избери <emph>Алатки - Детектив - Режим на пополнување</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3156284.10.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Изберете <emph>Алатки - Детектив - Обележи невалидни податоци</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3153159.11.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Изберете <emph>Алатки - Детектив - Освежи траги</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3147397.32.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"automatisch\">Изберете <emph>Алатки - Детектив - Автоматско освежување </emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3154018.12.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exzws\">Изберете<emph>Алатки - Цел - Барај</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3269142.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"solver\">Choose Tools - Solver</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"solver\">Изберете Алатки - Решавач</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id8554338.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose Tools - Solver, Options button</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"solver_options\">Изберете го копчето Алатки - Решавач, Опции</variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3156277.13.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exsze\">Изберете <emph>Алатки - Сценарија</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3145640.14.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdos\">Choose <emph>Tools - Protect Document</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdos\">Изберете <emph>Алатки - Заштити документ</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3149020.15.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdst\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdst\">Изберете <emph>Алатки - Заштити документ - Лист </emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3154256.16.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exdsd\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Document</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exdsd\">Изберете <emph>Алатки - Заштити документ - Документ</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3147363.17.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"zellinhalte\">Choose <emph>Tools - Cell Contents</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"zellinhalte\">Изберете <emph>Алатки - Содржина на ќелија - Содржина</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3146919.18.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Tools - Cell Contents - Recalculate</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Алатки - Содржина на ќелија - Повторно пресметај</emph>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3149257.31.help.text
|
||
msgid "F9"
|
||
msgstr "F9"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3150941.19.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"exatmb\">Изберете <emph>Алатки - Содржина на ќелија - Автоматско пресметување</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000406.xhp#par_id3151276.20.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Изберете <emph>Алатки - Содржина на ќелија - Автматско внесување</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "00000405.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr "Мени за форматирање"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#hd_id3150769.1.help.text
|
||
msgctxt "00000405.xhp#hd_id3150769.1.help.text"
|
||
msgid "Format Menu"
|
||
msgstr "Мени за форматирање"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3154685.2.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fozelle\">Изберете <emph>Формат - Ќелии</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3153194.3.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Изберете <emph>Формат - Ќелии - Заштита на ќелија </emph> tab </variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3155854.4.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fozei\">Изберете <emph>Формат - Редица</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3150012.5.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Изберете <emph>Формат - Редица - Оптимална висина</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3148645.6.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Формат - Редица - Сокриј</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3153728.7.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Формат - Колона - Сокриј</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3151114.8.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Формат - Лист - Сокриј</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3148576.9.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Формат - Редица - Покажи</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3156286.10.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Format - Column - Show</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3145645.11.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fospa\">Изберете <emph>Формат - Колона</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3145252.12.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Формат - Колона - Оптимална широчина</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3146971.36.help.text
|
||
msgid "Double-click right column separator in column headers"
|
||
msgstr "Кликнете два пати на десниот разделувачот на колоната во заглавјето на колоната"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3147362.15.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fot\">Изберете <emph>Формат - Лист</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3163805.16.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fotu\">Изберете <emph>Формат - Лист - Преименувај</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3155333.17.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fotenb\">Изберете <emph>Формат - Лист - Покажи</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_idN1077A.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"foste\">Изберете <emph>Формат - Страница</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3155508.25.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fostel\">Изберете <emph>Формат - Page - Лист</emph> tab </variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3150883.26.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Изберете <emph>Формат - Опсези за печатење</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3156448.27.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Изберете <emph>Формат - Опсези за печатење - Дефинирај </emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3156290.35.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Изберете <emph>Формат - Опсези за печатење - Додај</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3155812.28.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodbah\">Изберете <emph>Формат - Опсези за печатење - Отстрани</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3153307.29.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Изберете <emph>Формат - Опсези за печатење - Уреди</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3153916.31.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
|
||
msgstr "Choose <emph>Формат - Автом. форматирање</emph>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3154532.32.help.text
|
||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||
msgstr "Кликнете на Алатникот"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3149332.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3154060.33.help.text
|
||
msgid "AutoFormat"
|
||
msgstr "Автоматско форматирање"
|
||
|
||
#: 00000405.xhp#par_id3154618.34.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bedingte\">Изберете <emph>Формат - Условно форматирање</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#tit.help.text
|
||
msgctxt "00000412.xhp#tit.help.text"
|
||
msgid "Data Menu"
|
||
msgstr "Мени Податоци"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#hd_id3145136.1.help.text
|
||
msgctxt "00000412.xhp#hd_id3145136.1.help.text"
|
||
msgid "Data Menu"
|
||
msgstr "Мени Податоци"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id8366954.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"text2columns\">Изберете <emph>Податок - Текст во колони</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3147399.3.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Изберете <emph>Податоци - Дефинирај опсег</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3145345.4.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Изберете <emph>Податоци - Изберете опсег</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3150443.5.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Изберете <emph>Податоци - Подреди</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3148491.6.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Податоци - Подреди - Критериум за подредување</emph> tab"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3154516.7.help.text
|
||
msgid "On Standard bar, click"
|
||
msgstr "Кликнете на основната лента"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3148663.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3150767.8.help.text
|
||
msgid "Sort Ascending"
|
||
msgstr "Подреди растечки"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3153969.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3145364.9.help.text
|
||
msgid "Sort Descending"
|
||
msgstr "Подреди опаѓачки"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3146984.10.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnstot\">Изберете <emph>Податоци - Подредување - Јазиче опции</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3155308.11.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnftr\">Изберете <emph>Податоци - Филтирање</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3148646.12.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Податоци - Филтирање - Автоматско филтрирање</emph>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3151113.13.help.text
|
||
msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
|
||
msgstr "Кликнете на Алатникот или на Лентата за податоци на табелата"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3145799.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3149401.14.help.text
|
||
msgid "AutoFilter"
|
||
msgstr "Автоматски филтер"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3156278.17.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Изберете <emph>Податоци - Филтирање - Напредно филтрирање</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3153764.18.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Податоци - Филтирање - Старндно филтрирање - Копче повеќе>></emph>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3155444.19.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Податоци - Филтирање - Старндно филтрирање - Копче повеќе>></emph>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3156382.20.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Податоци - Филтирање - Отстрани филтрирање</emph>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3155961.48.help.text
|
||
msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
|
||
msgstr "Кликнете на лентата со податоци за табелата<emph>Отстрани филтрирање/подредување</emph>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3148485.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3149207.49.help.text
|
||
msgid "Remove Filter/Sort"
|
||
msgstr "Отстрани филтер/сортирање"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3152778.21.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Изберете <emph>Податоци - Филтирање - Сокриј автоматско филтрирање</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3166424.22.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dntegs\">Изберете <emph>Податоци - Потсуми</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3154574.23.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dntezd\">Изберете <emph>Податоци - Потсуми - јазичиња прва, втора, трета група</emph> tabs </variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3151277.24.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dntopi\">Изберете <emph>Податоци - Потсуми - Јазиче опции</emph> tab </variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3145133.25.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Изберете <emph>Податоци - Валидност</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3152992.26.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Мени <emph>Податоци - Валидност - јазиче критериум</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3150367.27.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Изберете <emph>Податоци - Валидност - јазиче внеси помош</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3154486.28.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Изберете <emph>Податоци - Валидност - таб Предупредување за грешка</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3146978.29.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Изберете <emph>Податоци - Повеќекратни операции</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3155809.30.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnksd\">Изберете <emph>Податоци - Здружи</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3148701.31.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dngld\">изберете <emph>Податок - Група и контура</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3153815.32.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dngda\">Изберете <emph>Податок - Група и контура - Сокриј детали</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3159223.33.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dngde\">Изберете <emph>Податок - Група и контура - Прикажи детали</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3146870.34.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Податок - Група и контура - Група</emph>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3144507.51.help.text
|
||
msgid "F12"
|
||
msgstr "F12"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3144772.35.help.text
|
||
msgctxt "00000412.xhp#par_id3144772.35.help.text"
|
||
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
|
||
msgstr "Кликнете на <emph>Алатникот</emph>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3149438.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3150214.36.help.text
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Групирај"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3146781.37.help.text
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
|
||
msgstr "Изберете <emph>Податок - Група и контура - Одгрупирај</emph>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3150892.52.help.text
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Команда </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3155097.38.help.text
|
||
msgctxt "00000412.xhp#par_id3155097.38.help.text"
|
||
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
|
||
msgstr "Кликнете на <emph>Алатникот</emph>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3150048.help.text
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Икона</alt></image>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3153555.39.help.text
|
||
msgid "Ungroup"
|
||
msgstr "Одгрупирај"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3153008.40.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Изберете <emph>Податок - Група и контура - Авто контура</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3154709.41.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dnglef\">Изберете <emph>Податок - Група и контура - Отстрани</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id1774346.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Изберете <emph>Податоци - Група и контура - Прикажи детали</emph> (за некои табели на податочниот пилот) </variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3155759.42.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>ПодатоциData - Податочен пилот</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3154625.43.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndpa\">Изберете <emph>Податоци - Податочен пилот - Пушти</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3147558.53.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndq\">Изберете <emph>Податоци - Податочен пилот - Пушти</emph>, во дијалогот за избор на извор изберете ја опцијата <emph>Изворот на податоци е регистриран во $[officename]</emph>. </variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3153297.50.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Податоци - Податочен пилот - Пушти </emph>, во дијалогот за избор на извор изберете ја опцијата <emph>Тековен избор</emph>."
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3145118.54.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
|
||
msgstr "Изберете <emph>Податоци - Податочен пилот - Пушти</emph>, во дијалогот за избор на извор изберете ја опцијата <emph>Изворот на податоци се регистриран во $[officename]</emph>, кликнете <emph>Во ред</emph> за да го видите Дијалогот за избор на извор."
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3153294.44.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndpak\">Изберете <emph>Податоци - Податочен пилот - Освежи</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3151344.45.help.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndploe\">Изберете <emph>Податоци - Податочен пилот - Избриши</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_id3150397.46.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dndakt\">Изберете <emph>Податоци - Опсег на освежување</emph></variable>"
|
||
|
||
#: 00000412.xhp#par_idN10B8F.help.text
|
||
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"grouping\">Изберете <emph>Податоци - Група и контура - Група</emph></variable>"
|