1593 lines
46 KiB
Plaintext
1593 lines
46 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/source/ui/dlg.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 00:49+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: lt\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text
|
||
msgid "~Link"
|
||
msgstr "Saitas"
|
||
|
||
#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
|
||
msgid "Delete unused backg~rounds"
|
||
msgstr "Šalinti nenaudojamus fonus"
|
||
|
||
#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.modaldialog.text
|
||
msgid "Insert Slides/Objects"
|
||
msgstr "Įterpti skaidres arba objektus"
|
||
|
||
#: tpaction.src#TP_ANIMATION.FT_ACTION.fixedtext.text
|
||
msgid "Action at mouse click"
|
||
msgstr "Veiksmas spustelėjus pele"
|
||
|
||
#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text
|
||
msgid "~Browse..."
|
||
msgstr "Parinkti..."
|
||
|
||
#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEEK.pushbutton.text
|
||
msgid "~Find"
|
||
msgstr "Ieškoti"
|
||
|
||
#: tpaction.src#TP_ANIMATION.STR_PATHNAME.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path Name"
|
||
msgstr "Adresas arba failo vardas"
|
||
|
||
#: tpaction.src#TP_ANIMATION.tabpage.text
|
||
msgid "Interaction"
|
||
msgstr "Sąveika"
|
||
|
||
#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
|
||
msgid "Slide Pane"
|
||
msgstr "Skaidrių sritis"
|
||
|
||
#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
|
||
msgid "Page Pane"
|
||
msgstr "Lapų sritis"
|
||
|
||
#: PaneDockingWindow.src#FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
|
||
msgid "Task Pane"
|
||
msgstr "Užduočių sritis"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_RANGE.fixedline.text
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Apimtis"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_ALL.radiobutton.text
|
||
msgid "All ~slides"
|
||
msgstr "Visos skaidrės"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AT_DIA.radiobutton.text
|
||
msgid "~From:"
|
||
msgstr "Nuo:"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_CUSTOMSHOW.radiobutton.text
|
||
msgid "~Custom Slide Show"
|
||
msgstr "Aprašytas pateikties demonstravimas"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text
|
||
msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тipas"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text
|
||
msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text"
|
||
msgid "~Default"
|
||
msgstr "Numatyta"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_WINDOW.radiobutton.text
|
||
msgid "~Window"
|
||
msgstr "Langas"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AUTO.radiobutton.text
|
||
msgid "A~uto"
|
||
msgstr "Automatinis"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text
|
||
msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.quickhelptext
|
||
msgid "Duration of pause"
|
||
msgstr "Pauzės trukmė"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_AUTOLOGO.checkbox.text
|
||
msgid "Show ~logo"
|
||
msgstr "Rodyti logotipą"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text
|
||
msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Parinktys"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MANUEL.checkbox.text
|
||
msgid "Change slides ~manually"
|
||
msgstr "Skaidres keisti rankiniu būdu"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MOUSEPOINTER.checkbox.text
|
||
msgid "Mouse pointer ~visible"
|
||
msgstr "Pelės žymeklis matomas"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text
|
||
msgid "Mouse pointer as ~pen"
|
||
msgstr "Pelės žymeklis rašiklio formos"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text
|
||
msgid "~Navigator visible"
|
||
msgstr "Žvalgiklis matomas"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ANIMATION_ALLOWED.checkbox.text
|
||
msgid "~Animations allowed"
|
||
msgstr "Animacija leistina"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_CHANGE_PAGE.checkbox.text
|
||
msgid "Change slides by clic~king on background"
|
||
msgstr "Keisti skaidres spustelint fone"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ALWAYS_ON_TOP.checkbox.text
|
||
msgid "Presentation always ~on top"
|
||
msgstr "Skaidrė visada viršuje"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_MONITOR.fixedline.text
|
||
msgid "Multiple displays"
|
||
msgstr "Keletas ekranų"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.FT_MONITOR.fixedtext.text
|
||
msgid "P~resentation display"
|
||
msgstr "Demonstravimo ekranas"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_EXTERNAL_MONITOR.string.text
|
||
msgid "Display %1 (external)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text
|
||
msgid "Display %1"
|
||
msgstr "%1 ekranas"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_ALL_MONITORS.string.text
|
||
msgid "All displays"
|
||
msgstr "Visi ekranai"
|
||
|
||
#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text
|
||
msgid "Slide Show"
|
||
msgstr "Pateikties demonstravimas"
|
||
|
||
#: tpoption.src#SCALE_TEXT.#define.text
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Mastelis"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.GRP_DISPLAY.fixedline.text
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Rodyti"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_RULER.checkbox.text
|
||
msgid "~Rulers visible"
|
||
msgstr "Matomos liniuotės"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HELPLINES.checkbox.text
|
||
msgid "~Snap Lines when moving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HANDLES_BEZIER.checkbox.text
|
||
msgid "~All control points in Bézier editor"
|
||
msgstr "Visi valdymo taškai Bezjė objektų rengyklėje"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_MOVE_OUTLINE.checkbox.text
|
||
msgid "~Contour of each individual object"
|
||
msgstr "Kiekvieno objekto kontūras atskirai"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text
|
||
msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Turinys"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_TEXT.fixedline.text
|
||
msgid "Text objects"
|
||
msgstr "Teksto objektai"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_QUICKEDIT.checkbox.text
|
||
msgid "Allow quick editing"
|
||
msgstr "Spartusis taisymas"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_PICKTHROUGH.checkbox.text
|
||
msgid "Only text area selectable"
|
||
msgstr "Pasirinkimas tik teksto srityje"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_PROGRAMSTART.fixedline.text
|
||
msgid "New document"
|
||
msgstr "Naujas dokumentas"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_TEMPLATE.checkbox.text
|
||
msgid "Start with ~wizard"
|
||
msgstr "Pradėti su vedikliu"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text
|
||
msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Nuostatos"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MASTERPAGE_CACHE.checkbox.text
|
||
msgid "Use background cache"
|
||
msgstr "Naudoti fono podėlį"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_COPY.checkbox.text
|
||
msgid "Copy when moving"
|
||
msgstr "Kopijuoti judant"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS.checkbox.text
|
||
msgid "Objects always moveable"
|
||
msgstr "Objektai visada pajudinami"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_CROOK_NO_CONTORTION.checkbox.text
|
||
msgid "Do not distort objects in curve"
|
||
msgstr "Nepaversti objekto kreive"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_METRIC.fixedtext.text
|
||
msgid "Unit of ~measurement"
|
||
msgstr "Matavimo vienetas"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_TABSTOP.fixedtext.text
|
||
msgid "Ta~b stops"
|
||
msgstr "Tabuliatoriaus vietos"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE.fixedline.text
|
||
msgid "Start presentation"
|
||
msgstr "Pradėti demonstravimą"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE.checkbox.text
|
||
msgid "Always with current page"
|
||
msgstr "Visada su dabartiniu puslapiu"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_COMPATIBILITY.fixedline.text
|
||
msgid "Compatibility"
|
||
msgstr "Suderinimas"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_USE_PRINTER_METRICS.checkbox.text
|
||
msgid "Us~e printer metrics for document formatting"
|
||
msgstr "Naudoti spausdinimo metrikas teksto formatavimui"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_MERGE_PARA_DIST.checkbox.text
|
||
msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)"
|
||
msgstr "Pridėti intervalą tarp dabartinio dokumento pastraipų ir lentelių"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Originalas"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_EQUIVALENT.fixedtext.text
|
||
msgid "Equivalent to"
|
||
msgstr "Ekvivalentus"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_SCALE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Drawing scale"
|
||
msgstr "Brėžinio mastelis"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEWIDTH.fixedtext.text
|
||
msgid "Page ~width"
|
||
msgstr "Puslapio plotis"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEHEIGHT.fixedtext.text
|
||
msgid "Page ~height"
|
||
msgstr "Puslapio aukštis"
|
||
|
||
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.tabpage.text
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Kita"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
|
||
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Linija"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
|
||
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Sritis"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
|
||
msgid "Shadowing"
|
||
msgstr "Šešėlis"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
|
||
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Skaidrumas"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
|
||
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Šriftas"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
|
||
msgid "Font Effect"
|
||
msgstr "Šrifto efektas"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
|
||
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "Įtraukos ir intervalai"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekstas"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text
|
||
msgid "Text Animation"
|
||
msgstr "Teksto animacija"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_MEASURE.pageitem.text
|
||
msgid "Dimensioning"
|
||
msgstr "Matmenų linija"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CONNECTION.pageitem.text
|
||
msgid "Connector"
|
||
msgstr "Jungiamoji linija"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
|
||
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Lygiuoti"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
|
||
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "Azijos šriftai"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
|
||
msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Tabuliavimo žymės"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.pushbutton.text
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Atgal"
|
||
|
||
#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.tabdialog.text
|
||
msgid "Graphics Styles"
|
||
msgstr "Grafikos stiliai"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Linija"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Sritis"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Šešėlis"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Skaidrumas"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Šriftas"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Rašmenų savybės"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "Įtraukos ir intervalai"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekstas"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text"
|
||
msgid "Bullets"
|
||
msgstr "Ženkleliai"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text"
|
||
msgid "Numbering type"
|
||
msgstr "Numeravimo tipas"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Paveikslai"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text"
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "Sąranka"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Lygiuoti"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "Azijos šriftai"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Tabuliavimo žymės"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.tabdialog.text
|
||
msgid "Presentation Layout"
|
||
msgstr "Pateikties maketas"
|
||
|
||
#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Sritis"
|
||
|
||
#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PEN.toolboxitem.text
|
||
msgid "Pointer"
|
||
msgstr "Žymeklis"
|
||
|
||
#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_FIRST.toolboxitem.text
|
||
msgid "First Slide"
|
||
msgstr "Pirmoji skaidrė"
|
||
|
||
#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PREVIOUS.toolboxitem.text
|
||
msgid "Previous Slide"
|
||
msgstr "Ankstesnė skaidrė"
|
||
|
||
#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_NEXT.toolboxitem.text
|
||
msgid "Next Slide"
|
||
msgstr "Kita skaidrė"
|
||
|
||
#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_LAST.toolboxitem.text
|
||
msgid "Last Slide"
|
||
msgstr "Paskutinė skaidrė"
|
||
|
||
#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_DRAGTYPE.toolboxitem.text
|
||
msgid "Drag Mode"
|
||
msgstr "Tempimo veiksena"
|
||
|
||
#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_SHAPE_FILTER.toolboxitem.text
|
||
msgid "Show Shapes"
|
||
msgstr "Rodyti figūras"
|
||
|
||
#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text
|
||
msgctxt "navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.quickhelptext
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Dokumentai"
|
||
|
||
#: navigatr.src#STR_OBJECTS_TREE.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Page Tree"
|
||
msgstr "Puslapio peržiūra"
|
||
|
||
#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
|
||
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "Įtraukos ir intervalai"
|
||
|
||
#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
|
||
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Lygiuoti"
|
||
|
||
#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
|
||
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "Azijos šriftai"
|
||
|
||
#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
|
||
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Tabuliavimo žymės"
|
||
|
||
#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text
|
||
msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text"
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Grįžti"
|
||
|
||
#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Pastraipa"
|
||
|
||
#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.FL_PLACEHOLDERS.fixedline.text
|
||
msgid "Placeholders"
|
||
msgstr "Rezervuotos vietos"
|
||
|
||
#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Puslapinė antraštė"
|
||
|
||
#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_DATE.checkbox.text
|
||
msgid "Date/time"
|
||
msgstr "Data ir laikas"
|
||
|
||
#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Puslapinė poraštė"
|
||
|
||
#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text"
|
||
msgid "Page number"
|
||
msgstr "Puslapio numeris"
|
||
|
||
#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text"
|
||
msgid "Slide number"
|
||
msgstr "Skaidrės numeris"
|
||
|
||
#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_MASTER_LAYOUT_TITLE.string.text
|
||
msgid "Master Elements"
|
||
msgstr "Pagrindo elementai"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text
|
||
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "First Image"
|
||
msgstr "Pirmas paveikslas"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text
|
||
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Backwards"
|
||
msgstr "Atgal"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text
|
||
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Sustoti"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text
|
||
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Rodyti animaciją"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text
|
||
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Last Image"
|
||
msgstr "Paskutinis paveikslas"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text
|
||
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.quickhelptext
|
||
msgid "Image Number"
|
||
msgstr "Paveikslo numeris"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text
|
||
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.quickhelptext
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Rodymo trukmė"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text
|
||
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.quickhelptext
|
||
msgid "Loop Count"
|
||
msgstr "Ciklų skaičius"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.1.stringlist.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.2.stringlist.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.3.stringlist.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.4.stringlist.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.5.stringlist.text
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr "5"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.6.stringlist.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.7.stringlist.text
|
||
msgid "7"
|
||
msgstr "7"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.8.stringlist.text
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.9.stringlist.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "9"
|
||
msgstr "9"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.10.stringlist.text
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr "10"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.11.stringlist.text
|
||
msgid "12"
|
||
msgstr "12"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.12.stringlist.text
|
||
msgid "15"
|
||
msgstr "15"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.13.stringlist.text
|
||
msgid "20"
|
||
msgstr "20"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.14.stringlist.text
|
||
msgid "25"
|
||
msgstr "25"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.15.stringlist.text
|
||
msgid "50"
|
||
msgstr "50"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.16.stringlist.text
|
||
msgid "100"
|
||
msgstr "100"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.17.stringlist.text
|
||
msgid "500"
|
||
msgstr "500"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.18.stringlist.text
|
||
msgid "1000"
|
||
msgstr "1000"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.19.stringlist.text
|
||
msgid "Max."
|
||
msgstr "Maks."
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text
|
||
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Apply Object"
|
||
msgstr "Įtraukti objektą"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text
|
||
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Apply Objects Individually"
|
||
msgstr "Įtraukti objektus po vieną"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text
|
||
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Delete Current Image"
|
||
msgstr "Šalinti šį paveikslą"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text
|
||
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Delete All Images"
|
||
msgstr "Šalinti visus paveikslus"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Skaičius"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_BITMAP.fixedline.text
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Paveikslas"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_GROUP.radiobutton.text
|
||
msgid "Group object"
|
||
msgstr "Objektų grupė"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_BITMAP.radiobutton.text
|
||
msgid "Bitmap object"
|
||
msgstr "Paveikslas"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Lygiuoti"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.1.stringlist.text
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "viršutinius kairiuosius kampus"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.2.stringlist.text
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "kairiuosius kraštus"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.3.stringlist.text
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "apatinius kairiuosius kampus"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.4.stringlist.text
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "viršus"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.5.stringlist.text
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "centrus"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.6.stringlist.text
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "apačias"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.7.stringlist.text
|
||
msgid "Top Right"
|
||
msgstr "viršutinius dešiniuosius kampus"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.8.stringlist.text
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "dešiniuosius kraštus"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.9.stringlist.text
|
||
msgid "Bottom Right"
|
||
msgstr "apatinius dešiniuosius kampus"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_CREATE_GROUP.pushbutton.text
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Kurti"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_ANIMATION_GROUP.fixedline.text
|
||
msgid "Animation group"
|
||
msgstr "Animacinis objektas"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Peržiūra"
|
||
|
||
#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.dockingwindow.text
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "Animacija"
|
||
|
||
#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_NAME.fixedtext.text
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "Pavadinimas"
|
||
|
||
#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_TITLE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Title"
|
||
msgstr "Pavadinimas"
|
||
|
||
#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
|
||
msgid "~Description"
|
||
msgstr "Aprašas"
|
||
|
||
#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_VISIBLE.checkbox.text
|
||
msgid "~Visible"
|
||
msgstr "Matomas"
|
||
|
||
#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_PRINTABLE.checkbox.text
|
||
msgid "~Printable"
|
||
msgstr "Spausdintinas"
|
||
|
||
#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_LOCKED.checkbox.text
|
||
msgid "~Locked"
|
||
msgstr "Užblokuotas"
|
||
|
||
#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.modaldialog.text
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "Įterpti sluoksnį"
|
||
|
||
#: morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text
|
||
msgctxt "morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Nuostatos"
|
||
|
||
#: morphdlg.src#DLG_MORPH.FT_STEPS.fixedtext.text
|
||
msgid "Increments"
|
||
msgstr "Žingsniai"
|
||
|
||
#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ATTRIBUTES.checkbox.text
|
||
msgid "Cross-fade attributes"
|
||
msgstr "Virsmo savybės"
|
||
|
||
#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ORIENTATION.checkbox.text
|
||
msgid "Same orientation"
|
||
msgstr "Tokia pat orientacija"
|
||
|
||
#: morphdlg.src#DLG_MORPH.modaldialog.text
|
||
msgid "Cross-fading"
|
||
msgstr "Virsmas"
|
||
|
||
#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
|
||
msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Šriftas"
|
||
|
||
#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
|
||
msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Rašmenų savybės"
|
||
|
||
#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Kraštinės"
|
||
|
||
#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
|
||
msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Fonas"
|
||
|
||
#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.tabdialog.text
|
||
msgid "Cell Style"
|
||
msgstr "Langelio stilius"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE.pageitem.text
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "Lapas"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text
|
||
msgid "Notes and Handouts"
|
||
msgstr "Pastabos ir dalijamoji medžiaga"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.tabdialog.text
|
||
msgid "Header and Footer"
|
||
msgstr "Puslapinė antraštė ir poraštė"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FL_INCLUDE_ON_PAGE.fixedline.text
|
||
msgid "Include on slide"
|
||
msgstr "Rodyti skaidrėje"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text
|
||
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Puslapinė antraštė"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text
|
||
msgid "Header text"
|
||
msgstr "Puslapinės antraštės tekstas"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_DATETIME.checkbox.text
|
||
msgid "~Date and time"
|
||
msgstr "Data ir laikas"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text
|
||
msgid "Fi~xed"
|
||
msgstr "Fiksuotas"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text
|
||
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text"
|
||
msgid "~Variable"
|
||
msgstr "Kintamas"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Language:"
|
||
msgstr "Kalba:"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text
|
||
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Puslapinė poraštė"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text
|
||
msgid "Footer text"
|
||
msgstr "Puslapinės poraštės tekstas"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text
|
||
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text"
|
||
msgid "Slide number"
|
||
msgstr "Skaidrės numeris"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_NOTONTITLE.checkbox.text
|
||
msgid "Do not show on first slide"
|
||
msgstr "Nerodyti pirmoje skaidrėje"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLYTOALL.pushbutton.text
|
||
msgid "Apply to All"
|
||
msgstr "Taikyti visoms skaidrėms"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLY.pushbutton.text
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Taikyti"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text
|
||
msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text"
|
||
msgid "Page number"
|
||
msgstr "Puslapio numeris"
|
||
|
||
#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_INCLUDE_ON_PAGE.string.text
|
||
msgid "Include on page"
|
||
msgstr "Rodyti lape"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_COPIES.fixedtext.text
|
||
msgid "Number of ~copies"
|
||
msgstr "Kopijų skaičius"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text
|
||
msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.quickhelptext
|
||
msgid "Values from Selection"
|
||
msgstr "Reikšmės iš atrankos"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text
|
||
msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Default"
|
||
msgstr "Numatyta"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
|
||
msgid " degrees"
|
||
msgstr " laipsniai"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Angle"
|
||
msgstr "Kampas"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_X.fixedtext.text
|
||
msgid "~X axis"
|
||
msgstr "X ašis"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_Y.fixedtext.text
|
||
msgid "~Y axis"
|
||
msgstr "Y ašis"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_WIDTH.fixedtext.text
|
||
msgid "~Width"
|
||
msgstr "Plotis"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_HEIGHT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Height"
|
||
msgstr "Aukštis"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_MOVEMENT.fixedline.text
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "Padėtis"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_ENLARGEMENT.fixedline.text
|
||
msgid "Enlargement"
|
||
msgstr "Didinimas"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_COLOR.fixedline.text
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Spalvos"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text
|
||
msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Start"
|
||
msgstr "Pradžia"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_END_COLOR.fixedtext.text
|
||
msgid "~End"
|
||
msgstr "Pabaiga"
|
||
|
||
#: copydlg.src#DLG_COPY.modaldialog.text
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Kopija"
|
||
|
||
#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text
|
||
msgctxt "ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Padėtis"
|
||
|
||
#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_BEFORE.radiobutton.text
|
||
msgid "~Before"
|
||
msgstr "Prieš"
|
||
|
||
#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_AFTER.radiobutton.text
|
||
msgid "A~fter"
|
||
msgstr "Po"
|
||
|
||
#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.modaldialog.text
|
||
msgid "Insert Slides"
|
||
msgstr "Įterpti skaidres"
|
||
|
||
#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "Šalinti"
|
||
|
||
#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text
|
||
msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Padėtis"
|
||
|
||
#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text
|
||
msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipas"
|
||
|
||
#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_POINT.imageradiobutton.text
|
||
msgid "~Point"
|
||
msgstr "Taškas"
|
||
|
||
#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_VERTICAL.imageradiobutton.text
|
||
msgid "~Vertical"
|
||
msgstr "Vertikali linija"
|
||
|
||
#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_HORIZONTAL.imageradiobutton.text
|
||
msgid "Hori~zontal"
|
||
msgstr "Horizontali linija"
|
||
|
||
#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.modaldialog.text
|
||
msgid "New Snap Object"
|
||
msgstr "Naujas traukos objektas"
|
||
|
||
#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text
|
||
msgctxt "sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text"
|
||
msgid "~Select a slide design"
|
||
msgstr "Parinkti lapo projektą"
|
||
|
||
#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_MASTER_PAGE.checkbox.text
|
||
msgid "~Exchange background page"
|
||
msgstr "Pakeisti fono puslapį"
|
||
|
||
#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
|
||
msgid "~Delete unused backgrounds"
|
||
msgstr "Šalinti nenaudojamus fonus"
|
||
|
||
#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.BTN_LOAD.pushbutton.text
|
||
msgid "~Load..."
|
||
msgstr "Įkelti..."
|
||
|
||
#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.modaldialog.text
|
||
msgid "Slide Design"
|
||
msgstr "Lapo projektas"
|
||
|
||
#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_OBJ_INFO.fixedtext.text
|
||
msgid "Processing metafile:"
|
||
msgstr "Apdorojamas metafailas:"
|
||
|
||
#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_ACT_INFO.fixedtext.text
|
||
msgid "Broken down metaobjects:"
|
||
msgstr "Perlaužti metaobjektai:"
|
||
|
||
#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_INS_INFO.fixedtext.text
|
||
msgid "Inserted drawing objects:"
|
||
msgstr "Įterpti grafikos objektai:"
|
||
|
||
#: brkdlg.src#DLG_BREAK.modaldialog.text
|
||
msgid "Break"
|
||
msgstr "Lūžis"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PREVIEW.checkbox.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Previe~w"
|
||
msgstr "Peržiūra"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_STARTWITH.checkbox.text
|
||
msgid "~Do not show this wizard again"
|
||
msgstr "Daugiau nerodyti šio vediklio"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text
|
||
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipas"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_EMPTY.radiobutton.text
|
||
msgid "~Empty presentation"
|
||
msgstr "Nauja pateiktis"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_TEMPLATE.radiobutton.text
|
||
msgid "~From template"
|
||
msgstr "Pasirinkti šabloną"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_OPEN.radiobutton.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "O~pen existing presentation"
|
||
msgstr "Atverti sukurtą pateiktį"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text
|
||
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text"
|
||
msgid "~Select a slide design"
|
||
msgstr "Parinkti lapo projektą"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_OUTPUTTYPES.fixedline.text
|
||
msgid "Select an output medium"
|
||
msgstr "Skaidrės tipas"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM5.radiobutton.text
|
||
msgid "~Original"
|
||
msgstr "Autentiška"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM1.radiobutton.text
|
||
msgid "Sc~reen"
|
||
msgstr "Demonstracinė"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM2.radiobutton.text
|
||
msgid "Sli~de"
|
||
msgstr "Įprasta skaidrė"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM3.radiobutton.text
|
||
msgid "O~verhead sheet"
|
||
msgstr "Antraštinė"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM4.radiobutton.text
|
||
msgid "P~aper"
|
||
msgstr "Spausdinama"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM6.radiobutton.text
|
||
msgid "W~idescreen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_EFFECT.fixedline.text
|
||
msgid "Select a slide transition"
|
||
msgstr "Skaidrės keitimas"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_EFFECT.fixedtext.text
|
||
msgid "~Effect"
|
||
msgstr "Efektai"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_SPEED.fixedtext.text
|
||
msgid "~Speed"
|
||
msgstr "Sparta"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_PRESTYPE.fixedline.text
|
||
msgid "Select the presentation type"
|
||
msgstr "Tipas"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text
|
||
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text"
|
||
msgid "~Default"
|
||
msgstr "Numatyta"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_KIOSK.radiobutton.text
|
||
msgid "~Automatic"
|
||
msgstr "Automatinis"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_TIME.fixedtext.text
|
||
msgid "D~uration of page"
|
||
msgstr "Rodymo trukmė"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_BREAK.fixedtext.text
|
||
msgid "Du~ration of pause"
|
||
msgstr "Pauzės trukmė"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE3_LOGO.checkbox.text
|
||
msgid "Sh~ow logo"
|
||
msgstr "Rodyti logotipą"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE4_PERSONAL.fixedline.text
|
||
msgid "Describe your basic ideas"
|
||
msgstr "Apibūdinkite pagrindines pateikties idėjas"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKNAME.fixedtext.text
|
||
msgid "What is your name or the name of your company?"
|
||
msgstr "Jūsų vardas arba įmonės pavadinimas?"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKTOPIC.fixedtext.text
|
||
msgid "What is the subject of your presentation?"
|
||
msgstr "Pateikties tema?"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKINFORMATION.fixedtext.text
|
||
msgid "Further ideas to be presented?"
|
||
msgstr "Tolesnės pateikiamos idėjos"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE5_PAGELIST.fixedtext.text
|
||
msgid "Ch~oose your pages"
|
||
msgstr "Pasirinkti skaidres"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE5_SUMMARY.checkbox.text
|
||
msgid "C~reate summary"
|
||
msgstr "Kurti santrauką"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_LAST.pushbutton.text
|
||
msgid "<< ~Back"
|
||
msgstr "<< Atgal"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_NEXT.pushbutton.text
|
||
msgid "~Next >>"
|
||
msgstr "Toliau >>"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text"
|
||
msgid "~Create"
|
||
msgstr "Sukurti"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_OPEN.string.text
|
||
msgid "~Open"
|
||
msgstr "Atverti"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text"
|
||
msgid "~Create"
|
||
msgstr "Sukurti"
|
||
|
||
#: dlgass.src#DLG_ASS.modaldialog.text
|
||
msgid "Presentation Wizard"
|
||
msgstr "Pateikties vediklis"
|
||
|
||
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_NEW.pushbutton.text
|
||
msgid "~New..."
|
||
msgstr "Naujas..."
|
||
|
||
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_EDIT.pushbutton.text
|
||
msgid "~Edit..."
|
||
msgstr "Taisyti..."
|
||
|
||
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text
|
||
msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "Šalinti"
|
||
|
||
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text
|
||
msgid "Cop~y"
|
||
msgstr "Kopijuoti"
|
||
|
||
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text
|
||
msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text"
|
||
msgid "~Start"
|
||
msgstr "Pradžia"
|
||
|
||
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "Užverti"
|
||
|
||
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.quickhelptext
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom Screen Show"
|
||
msgstr "Aprašytas pateikties demonstravimas"
|
||
|
||
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.CBX_USE_CUSTOMSHOW.checkbox.text
|
||
msgid "~Use Custom Slide Show"
|
||
msgstr "Naudoti aprašytą pateikties demonstravimą"
|
||
|
||
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
|
||
msgid "Custom Slide Shows"
|
||
msgstr "Aprašyti pateikčių demonstravimai"
|
||
|
||
#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_NAME.fixedtext.text
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Pavadinimas"
|
||
|
||
#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_PAGES.fixedtext.text
|
||
msgid "Existing slides"
|
||
msgstr "Esamos skaidrės"
|
||
|
||
#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_CUSTOM_PAGES.fixedtext.text
|
||
msgid "Selected slides"
|
||
msgstr "Pasirinktos skaidrės"
|
||
|
||
#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
|
||
msgid "Define Custom Slide Show"
|
||
msgstr "Aprašyti pateikties demonstravimą"
|
||
|
||
#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.GRP_TYPE.fixedline.text
|
||
msgid "Field type"
|
||
msgstr "Lauko tipas"
|
||
|
||
#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_FIX.radiobutton.text
|
||
msgid "~Fixed"
|
||
msgstr "Fiksuotas"
|
||
|
||
#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text
|
||
msgctxt "dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text"
|
||
msgid "~Variable"
|
||
msgstr "Kintamas"
|
||
|
||
#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
|
||
msgid "~Language"
|
||
msgstr "Kalba"
|
||
|
||
#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_FORMAT.fixedtext.text
|
||
msgid "F~ormat"
|
||
msgstr "Formatas"
|
||
|
||
#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.modaldialog.text
|
||
msgid "Edit Field"
|
||
msgstr "Taisyti lauką"
|
||
|
||
#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text
|
||
msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text"
|
||
msgid "Bullets"
|
||
msgstr "Ženkleliai"
|
||
|
||
#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text
|
||
msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text"
|
||
msgid "Numbering type"
|
||
msgstr "Numeravimo tipas"
|
||
|
||
#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text
|
||
msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text"
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Paveikslai"
|
||
|
||
#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text
|
||
msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Padėtis"
|
||
|
||
#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text
|
||
msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text"
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "Sąranka"
|
||
|
||
#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.tabdialog.text
|
||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||
msgstr "Ženklinimas ir numeravimas"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text
|
||
msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Turinys"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DRAW.checkbox.text
|
||
msgid "~Drawing"
|
||
msgstr "Brėžinys"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_NOTES.checkbox.text
|
||
msgid "~Notes"
|
||
msgstr "Pastabos"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HANDOUTS.checkbox.text
|
||
msgid "Hando~uts"
|
||
msgstr "Dalijamoji medžiaga"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_OUTLINE.checkbox.text
|
||
msgid "Out~line"
|
||
msgstr "Pateikties struktūra"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_OUTPUT.fixedline.text
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "Kokybė"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text
|
||
msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Numatyta"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_GRAYSCALE.radiobutton.text
|
||
msgid "Gra~yscale"
|
||
msgstr "Nespalvotas su pustoniais"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BLACKWHITE.radiobutton.text
|
||
msgid "Black & ~white"
|
||
msgstr "Nespalvotas"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT_EXT.fixedline.text
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Spausdinti"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAGENAME.checkbox.text
|
||
msgid "~Page name"
|
||
msgstr "Puslapio pavadinimą"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DATE.checkbox.text
|
||
msgid "D~ate"
|
||
msgstr "Datą"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_TIME.checkbox.text
|
||
msgid "Ti~me"
|
||
msgstr "Laiką"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HIDDEN_PAGES.checkbox.text
|
||
msgid "H~idden pages"
|
||
msgstr "Paslėptus puslapius"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PAGE.fixedline.text
|
||
msgid "Page options"
|
||
msgstr "Puslapio parinktys"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text
|
||
msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Numatyta"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGESIZE.radiobutton.text
|
||
msgid "~Fit to page"
|
||
msgstr "Pritaikyti prie puslapio"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGETILE.radiobutton.text
|
||
msgid "~Tile pages"
|
||
msgstr "Išdėstyti puslapius greta"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BOOKLET.radiobutton.text
|
||
msgid "B~rochure"
|
||
msgstr "Brošiūra"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_FRONT.checkbox.text
|
||
msgid "Fr~ont"
|
||
msgstr "Geroji pusė"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_BACK.checkbox.text
|
||
msgid "Ba~ck"
|
||
msgstr "Blogoji pusė"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAPERBIN.checkbox.text
|
||
msgid "Paper tray from printer s~ettings"
|
||
msgstr "Lapo padavimas pagal spausdintuvo nuostatas"
|
||
|
||
#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text
|
||
msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Parinktys"
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Peržiūra"
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text
|
||
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Nuostatos"
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_LAYERS.fixedtext.text
|
||
msgid "Number of colors:"
|
||
msgstr "Spalvų skaičius:"
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_REDUCE.fixedtext.text
|
||
msgid "Point reduction:"
|
||
msgstr "Taško sumažinimas:"
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
|
||
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
|
||
msgid " Pixel"
|
||
msgstr " tšk."
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CB_FILLHOLES.checkbox.text
|
||
msgid "~Fill holes:"
|
||
msgstr "Užpildyti skyles:"
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_FILLHOLES.fixedtext.text
|
||
msgid "Tile size:"
|
||
msgstr "Plokštelės dydis:"
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
|
||
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
|
||
msgid " Pixel"
|
||
msgstr " tšk."
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
|
||
msgid "Source picture:"
|
||
msgstr "Pradinis paveikslas:"
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_BMP.control.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source picture"
|
||
msgstr "Pradinis paveikslas:"
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_VECTORIZED.fixedtext.text
|
||
msgid "Vectorized image:"
|
||
msgstr "Vektorizuotas paveikslas:"
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_WMF.control.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vectorized image"
|
||
msgstr "Vektorizuotas paveikslas:"
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text"
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Eiga"
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text"
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Eiga"
|
||
|
||
#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.modaldialog.text
|
||
msgid "Convert to Polygon"
|
||
msgstr "Konvertavimas į laužtę"
|
||
|
||
#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
|
||
msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Šriftas"
|
||
|
||
#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
|
||
msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Rašmenų savybės"
|
||
|
||
#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
|
||
msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Padėtis"
|
||
|
||
#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text
|
||
msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text"
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Grįžti"
|
||
|
||
#: dlg_char.src#TAB_CHAR.tabdialog.text
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "Rašmenys"
|
||
|
||
#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Puslapis"
|
||
|
||
#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
|
||
msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Fonas"
|
||
|
||
#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text
|
||
msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text"
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Grįžti"
|
||
|
||
#: dlgpage.src#TAB_PAGE.tabdialog.text
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "Puslapio parametrai"
|